Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Beetlejuice, el super fantasma (1988) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Oh
00:00:36Es fantástico
00:00:37Gracias
00:00:37Felices vacaciones cariño
00:00:39Oh
00:00:40Aceite de palo manchú
00:00:42¿Dónde lo conseguiste?
00:00:43Helen me lo trajo de Oslo
00:00:44Aquí hay suficiente para toda la mesa
00:00:46Y el guardarropa
00:00:49¿Qué pusiste aquí?
00:00:50Oh cariño
00:00:51Qué lindo
00:00:52Gracias
00:00:53¿No vas a arreglar el cuarto de huéspedes?
00:00:55Me alegra tanto pasar las vacaciones en casa
00:00:57Voy a comenzar ahora
00:00:57Oye, oye, oye
00:00:58¿Dónde vas?
00:01:01Oh Dios
00:01:02Adelante
00:01:03Yo solo
00:01:06Mejor vas
00:01:08Lo haré
00:01:13Oh no
00:01:19James
00:01:21Es tu turno
00:01:34Buena suerte
00:01:35Gracias
00:01:37Hola Barbara
00:01:39Hola
00:01:39Oí que estabas de vacaciones
00:01:40Así es
00:01:41Estamos en plenas vacaciones
00:01:42Querida
00:01:42Hoy son 250 mil dólares
00:01:45No Jane
00:01:45Son las 6 y 45 de la mañana
00:01:46Esta oferta es real
00:01:47De un hombre en Nueva York
00:01:49Que solo vio una fotografía
00:01:50Jane
00:01:51No envíes a la gente fotos de nuestra casa
00:01:52¿Por qué a un esposo y a una esposa les gusta tanta paz?
00:01:55¿Por qué?
00:01:56Es exactamente lo que estamos buscando
00:01:57Pero Barbara
00:01:58Esta casa es muy grande para ti
00:01:59Debería ser para una pareja con familia
00:02:02Oh querida
00:02:03No quise
00:02:04Es solo que
00:02:04Esta casa es muy grande
00:02:05Bien
00:02:05Te veré en pocas semanas
00:02:06¿Sí?
00:02:06Adiós
00:02:14Adiós
00:02:18Solo le proponía a Barbara
00:02:19La venda de la casa
00:02:20No Jane
00:02:21Adam
00:02:28Bárbara
00:02:29Acompáñame a la tienda
00:02:29¿Qué tienda?
00:02:31Necesito un cepillo nuevo para este aceite
00:02:33Quiero uno de buena calidad
00:02:34Pero vamos rápido
00:02:35¿Sí?
00:02:51Dos semanas en casa
00:02:52Las vacaciones perfectas
00:02:53Jane dice que debemos vender la casa a alguien con familia
00:02:56Pero no creo que ese sea problema de Jane
00:02:59Además podemos intentarlo de nuevo en estas vacaciones, ¿sabes?
00:03:02Si tú lo dices
00:03:17¿Cómo estás, Ernie?
00:03:18Hola, ¿cómo estás?
00:03:27Buenos días, Adam
00:03:28¿Necesitas un corte de cabello en estas vacaciones?
00:03:30No, gracias, Bill
00:03:30¿Cómo va el modelo?
00:03:31Muy bien
00:03:31Sabes, dijiste que Bosman construyó los cimientos en 1835
00:03:36Bueno, su nieto vino aquí la semana pasada
00:03:38Y encontró una botella con una estampilla de 1836
00:03:43El cabello le llegaba a la espalda
00:03:45Me dijo, solo córtame un poco
00:03:48Agarré las tijeras tan rápido
00:03:50Nos vemos, Bill
00:03:53Adiós
00:04:02¿Se oye maravilloso?
00:04:03Estoy seguro de que disfrutarías en Jamaica lugares como ese
00:04:06Ni modo, me encantaría un lugar
00:04:07¡Cuidado!
00:04:17¡No!
00:04:22¡No!
00:04:45Magnifico comienzo para nuestras vacaciones.
00:04:47Te sentirás mejor cuando estés seca, cariño.
00:04:50Ese fuego no estaba encendido.
00:04:53¿Cómo está tu brazo?
00:04:54No lo sé. Lo siento frío.
00:05:10Haré un poco de café y tú consigue más leña, ¿sí?
00:05:12Quizás tomamos las cosas muy a la ligera.
00:05:15¿Recuerdas cómo regresamos aquí?
00:05:18Regresaré al puente a rastrear nuestras pisadas.
00:05:33Me salvaste la vida.
00:05:34Dos horas.
00:05:34Bárbara, no me vas a creer.
00:05:35¿Qué?
00:05:36Desde que te fuiste.
00:05:38¿Qué está sucediendo?
00:05:40Ven.
00:05:42Mira.
00:05:49Ay, eso.
00:05:50Y esto otro.
00:05:57Manual para los fallecidos recientemente.
00:06:00¿Fallecidos?
00:06:03Fallecidos.
00:06:04No sé de dónde vino.
00:06:06Mira el editor.
00:06:10Editorial, manual para los fallecidos recientemente.
00:06:13Adam, creo que no sobrevivimos al accidente.
00:06:19Odio esto.
00:06:21¿Podrías decirme el tema?
00:06:22No está presentado de esa forma.
00:06:24¿Qué quieres saber?
00:06:25Bueno, ¿por qué desapareciste cuando saliste del porche?
00:06:28Estamos a un paso del cielo o a un paso del infierno.
00:06:30¿Cuánto tiempo va a durar esto?
00:06:31No veo nada sobre el cielo o el infierno.
00:06:33Está escrito como un plano electrónico.
00:06:35Escucha esto.
00:06:36Perímetros geográficos y temporales.
00:06:38Los perímetros funcionales varían de manifestación a manifestación.
00:06:42Esto nos va a tomar algo de tiempo, cariño.
00:07:02Las defunciones aumentaron en un 13%.
00:07:04Bueno, buscaré un trabajo.
00:07:06Veamos la sección de negocios.
00:07:12¿Qué tenemos aquí?
00:07:13Los Maitland.
00:07:16Linda pareja.
00:07:17Pero se ven un poco tontos también.
00:07:24Desearía poder ver el cementerio desde aquí.
00:07:26¿Cuál será el mejor lugar para nosotros?
00:07:31No.
00:07:33¿Claustrofobia?
00:07:34No puedo limpiar nada.
00:07:36La aspiradora está en el garaje.
00:07:37No puedo salir de la casa.
00:07:39¿Por qué no nos dicen algo?
00:07:40¿Dónde están los demás muertos del mundo?
00:07:41Porque solos tú y yo.
00:07:43Tal vez esto es el cielo.
00:07:46En el cielo no habría polvo en todas partes.
00:07:55Es Jane.
00:07:59Cielos, ¿qué está haciendo aquí?
00:08:00No lo sé.
00:08:01Oye, Jane, aquí arriba.
00:08:02¡Jane!
00:08:05¡Jane!
00:08:07No debió, ¿verdad?
00:08:09No.
00:08:11Regla número dos.
00:08:12Los vivos usualmente no quieren ver a los muertos.
00:08:15¿No quieren o no pueden?
00:08:16Solo dice no quieren.
00:08:18Dios, este libro es tan estúpido.
00:08:19No puedo entender nada.
00:08:22Bárbara.
00:08:23Estamos muertos.
00:08:25No creo que tengamos que preocuparnos por nada más.
00:08:36Vendida.
00:08:54¡Fantástico!
00:08:55Justo lo que andábamos buscando.
00:09:01Discúlpeme.
00:09:04Delia, Ditz.
00:09:06Bienvenida a casa.
00:09:07Charles.
00:09:08Está bien, no hubo daños.
00:09:09Mira, ¿ves?
00:09:10Es una buena y fuerte construcción clásica.
00:09:12Y mira esa cocina.
00:09:14Por fin me prepararás una buena comida.
00:09:18Echemos un vistazo.
00:09:21Ven.
00:09:27¿Gasolina?
00:09:28¿Un soplete?
00:09:29No hay problema.
00:09:30Discúlpenme.
00:09:31Cuidado.
00:09:41Tendremos que reparar algunas cosas.
00:09:43Por otra parte, es perfecta.
00:09:45Perfecta.
00:09:46¿Qué opinas, cariño?
00:09:47Delia la odia.
00:09:51Puedo vivir aquí.
00:09:53Cuidado, es mi escultura.
00:09:54Y no digo que es mía porque la compré, es mía porque la hice.
00:09:58Póngala en la mesa.
00:09:59¿Qué opinas, cariño?
00:10:06Diez minutos, viendo lo perfecta que es.
00:10:10Es perfecta.
00:10:11¡Auxilio!
00:10:13¡Auxilio!
00:10:14Otto, ¿por qué no entraste por la puerta?
00:10:16Trae mala suerte.
00:10:18Otto, dejaste la ciudad por mí.
00:10:20Estoy tan feliz.
00:10:21Claro que lo estás.
00:10:23Delia.
00:10:24Dime.
00:10:24Aclárame algo primero.
00:10:25Dime.
00:10:26Estamos aquí para disfrutar del campo, no para destruirlo.
00:10:29Tienes razón.
00:10:30Charles, alégrate de que los chupis estén comprando condominios.
00:10:33Si no, no podrías pagar lo que haré con este lugar.
00:10:35Otto, estoy aquí para relajarme y descansar.
00:10:37Y maldición, pienso hacerlo.
00:10:39Entonces, quédate tranquilo y haz lo que te digo.
00:10:41¿El resto de la casa está así de mal?
00:10:43¿Es esto un castigo?
00:10:45¿Qué podemos hacer?
00:10:47No estamos indefensos, Bárbara.
00:10:49En el libro hay un consejo para la gente y nuestra situación.
00:10:53¡Fantasmas!
00:10:55Delia, vamos a comenzar.
00:11:00Tratamos con un entretenimiento potencial negativo.
00:11:02No existe la mínima fluidez orgánica.
00:11:04Lo noté tan bien.
00:11:05Es como una granja de hormigas.
00:11:09¿Qué?
00:11:10Creí haber visto algo.
00:11:20¿Leíste mi mente?
00:11:22Lo hice.
00:11:23Pocos clientes logran leer mi mente, que no siempre está abierta a la experiencia.
00:11:33¡Dios mío!
00:11:34Tenemos que rogar que los otros armarios sean más grandes.
00:11:37¡Oh, mira!
00:11:40Harvey y Harriet.
00:11:43¿Qué le ocurrió a esta gente?
00:11:44¡Murieron!
00:11:45¡Oh, mira el cuarto de baño!
00:11:49¿Oto?
00:11:50Verde cromo.
00:11:51¿Verde cromo?
00:11:52¿Qué significa eso?
00:11:53Verde azulado.
00:11:55Óxido de cromo hidratado.
00:11:57Recuerda, estoy graduado en química.
00:11:59Fui analista del cabello.
00:12:00¿Qué?
00:12:01Poco tiempo.
00:12:07Envíenme lejos de aquí.
00:12:10Sé lo que están haciendo y no lo voy a permitir.
00:12:12Oh, cariño.
00:12:13Esto no está funcionando.
00:12:14Charles, no voy a abandonar el arte solo porque tú necesitas relajarte.
00:12:18Estoy contigo.
00:12:19Voy a vivir contigo en este hueco, pero debo expresarme a mí misma.
00:12:22Si no me dejas modificar esta casa y hacerla mía, me volveré loca y tú jodas conmigo.
00:12:28Bien.
00:12:29Bueno, quizás la casa necesite algunos arreglos, ¿eh?
00:12:31Pero solo quiero que dejen este salón así, ¿bien?
00:12:35Bien.
00:12:40La voy a matar.
00:12:42¿Y?
00:12:43Una vez que quitemos el papel tapiz y derribemos algunas paredes, este lugar podría ser habitable.
00:12:47¿Qué hay en el piso de arriba?
00:12:49El ático.
00:12:49Olvidé cerrar la puerta del ático.
00:12:58¿Sentiste algo?
00:12:59¿Cuándo?
00:13:06¿No tienes una llave?
00:13:07Quizás Charles se la tenga.
00:13:09Tengo el presentimiento de que hay algo detrás de esta puerta.
00:13:12Sí, fantasmas.
00:13:13Los de la gente que murió en esta casa nos quieren fuera de aquí.
00:13:15Así que hagámosle un favor.
00:13:31Dios mío, estuvo cerca.
00:13:34No puedo soportar esto.
00:13:36¿Qué hay en ser fantasmas si no puedes asustar a nadie?
00:13:38Cariño.
00:13:39No, no voy a continuar con esto.
00:13:45¡Ah!
00:13:48No sabes lo que hay afuera.
00:13:50¡Del infierno!
00:13:52¡Bárbara!
00:13:56¡Adam!
00:13:57¡Adam!
00:13:58¡Adam!
00:13:58¡Bárbara!
00:13:59¡Bárbara!
00:14:00¡Adam!
00:14:01¡Adam!
00:14:02¡Adam, ayúdame!
00:14:03¡Me estoy volviendo amarilla!
00:14:05¡Ah!
00:14:08¡Ah!
00:14:10¡Ah!
00:14:11¡Ah!
00:14:13¡Ah!
00:14:14¡Ah!
00:14:15¡Ah!
00:14:15¡Ah!
00:14:16¡Ah!
00:14:16¡Ah!
00:14:21¡Ah!
00:14:22¡Ah!
00:14:33Oh, Adam, estamos atrapados en esta casa.
00:14:36Oh.
00:14:36Y con esa clase de gente.
00:14:43Comida cantonesa, otra vez. ¿No hace Sean por aquí?
00:14:46Me dará una apoplejía por la cantidad de aditivos en esta comida.
00:14:49Es nuestra primera comida en esta casa, así que pongamos de nuestra parte para hacerla agradable.
00:14:54No molestes a tu madre, Lydia. Para que no estés triste, te construiremos un cuarto oscuro en el sótano, ¿sí?
00:14:59Toda mi vida es un cuarto oscuro. Un gran cuarto oscuro.
00:15:04Eras una miserable Nueva York y vas a ser una miserable aquí también.
00:15:08At least your life has changed.
00:15:09I know you, but I'm very happy here.
00:15:11People in New Orleans don't know what to lose.
00:15:17We're going to be the artistic center of New York.
00:15:19I'm going to go back to the sculpture.
00:15:20I'm not happy and I'm not going to be esculpiendo.
00:15:22That's a good idea.
00:15:22It would be to spend time.
00:15:25First the house.
00:15:26Otto and I have plans.
00:15:27I think we should leave it like it.
00:15:28Good idea.
00:15:34We have to decide what's going on and what's going on.
00:15:37Todo se va, junto con lo que esté en el ático.
00:15:49Apresúrense.
00:15:51Bien.
00:15:52Sí.
00:15:53Con cuidado.
00:15:54Si me dice lo que hace, le diré lo que es más urgente.
00:15:58¿No habrá algo en el índice?
00:16:00No, nada.
00:16:02¿Qué es esto?
00:16:08¿A dónde lo llevan?
00:16:09¿Alguien les dijo?
00:16:10¿Por qué hay solo tres?
00:16:11Eran cuatro.
00:16:12¿Dónde está la cuarta?
00:16:13¿Dónde está la cuarta escultura?
00:16:14¡No!
00:16:15¡No lo hagan!
00:16:16¡No!
00:16:17¡Cuidado!
00:16:21Beetleguys, el bioexorcista.
00:16:22¿Problemas con los vivos?
00:16:23¿Es la muerte un problema y no una solución?
00:16:25¿Infeliz en la eternidad?
00:16:26¿Dificultades para adaptarse?
00:16:27Llame a Beetleguys.
00:16:29¿Qué fue eso?
00:16:30Beetleguys, Beetle...
00:16:31No hay números, instrucciones, nada.
00:16:33Nada.
00:16:33El bioexorcista.
00:16:34No entiendo nada.
00:16:37¡Bien!
00:16:38¡Hacia atrás!
00:16:41¿Por qué no se toman un receso?
00:16:43Media hora, ¿sí?
00:16:44Gracias.
00:16:59¡Dios mío!
00:17:00¡¿Pero qué es esto?!
00:17:00¡¿Qué han hecho?!
00:17:01¡¿Pero qué diablos están haciendo?!
00:17:03¡Escúchate!
00:17:04¡Cuidado!
00:17:04¡Ah!
00:17:05¡Ah!
00:17:06¿Por qué me hacen esto?
00:17:08¡Esta es mi arte!
00:17:08¡Y es peligroso!
00:17:09¿Creen que quiero morir así?
00:17:31La joven nos vio.
00:17:33Cariño, nadie nos puede ver.
00:17:34Pero ella sí.
00:17:37¿Qué le pasó a la gente que vivía aquí?
00:17:38¡Se ahogaron!
00:17:39Sí.
00:17:40Eran un matrimonio.
00:17:41Me dolió mucho.
00:17:42Tome, la llave.
00:17:43¿Es la llave del ático?
00:17:44Es una llave maestra.
00:17:45Abre todas las puertas de la casa.
00:17:46Dásela a tu papá.
00:17:47Y debes decirle que yo misma decoré esa casa, ¿eh?
00:17:50Que no deje de llamarme en caso de que necesite algún consejo.
00:17:54Vaya.
00:18:10Tranquila, cerré la puerta.
00:18:20¡Yahoo!
00:18:21¡Yahoo!
00:18:22¡Yahoo!
00:18:23¡Yahoo!
00:18:24¡Yahoo!
00:18:25¡Yahoo!
00:18:26¡Yahoo!
00:18:26¡Yahoo!
00:18:26¿Algún problema con los vivos?
00:18:27¿Te invadieron el lugar?
00:18:28¿Quieres librarte de esa horrible peste?
00:18:30¡Vamos!
00:18:31¡Ven a verme, amigo!
00:18:32¡No me pagarás demasiado!
00:18:33¡Sí, así es!
00:18:34¡Vamos!
00:18:34¡Quiero salvarte de los vivos!
00:18:36¡Yo asusto muchísimo!
00:18:39¡Puedo hacer cualquier cosa para librarte de ellos!
00:18:42¡Ayuda!
00:18:42¡Tengo toda la que necesitas!
00:18:44¡Wow!
00:18:45¡Sí!
00:18:45¡Tengo gente por todo el mundo!
00:18:47¡Todo el mundo!
00:18:48¡Ven a verme ahora!
00:18:48¡Y recuerda que es gratis!
00:18:50¡Todas las acciones y procedimientos que quieras!
00:18:52¡Tráeme cualquier problema que tengas!
00:18:54¡Cualquier tipo de gente!
00:18:55¡Cualquier tipo de casa!
00:18:56¡No hay ningún problema!
00:18:57¡Así que dilo una vez!
00:18:58¡Dilo dos veces!
00:18:59¡La tercera vez yo apareceré!
00:19:00¡Y recuerden!
00:19:01¡Me comeré lo que quieran!
00:19:02¡Me tragaré lo que quieran!
00:19:04¡Así que vengan!
00:19:05¡Morderé un perro!
00:19:06¡Ay!
00:19:07¡Ay!
00:19:24¡Ay!
00:19:29Necesitamos ayuda.
00:19:30Leí algo en este libro esta mañana.
00:19:32¿Emergencias?
00:19:33¡Ah!
00:19:34¡Aquí está!
00:19:34¡En caso de emergencia!
00:19:35¡Dibuje una puerta!
00:19:40¡Dibuje una puerta!
00:19:41¡No sé por qué seguimos leyendo ese estúpido libro!
00:19:45Podríamos intentar con este vitelgais.
00:19:49¡Oh!
00:19:51¡Oh!
00:19:59¿De verdad crees que va a funcionar?
00:20:02¡Ajá!
00:20:04¡Toqué tres veces!
00:20:08¡No!
00:20:15¡No!
00:20:17¡No!
00:20:18¡No!
00:20:26¡No!
00:20:28¡No!
00:20:29¡No!
00:20:37¡No!
00:20:40¡No!
00:20:43¡No!
00:20:50¡No!
00:20:52¡No!
00:21:04¡No!
00:21:06¡No!
00:21:06¡Ay!
00:21:07¿No ves que estoy descansando?
00:21:08Quiero contarte lo que vi.
00:21:09¿Por qué la gente viene a molestarme cuando estoy descansando?
00:21:12¡Lidia!
00:21:13Cariño.
00:21:14Ve a ayudar a tu madre.
00:21:16Quizás tú descanses en una casa de fantasmas.
00:21:18Yo no.
00:21:23Bonita casa.
00:21:25Mal techo.
00:21:26Buen estacionamiento.
00:21:34¡Ah!
00:21:43¡Ah!
00:21:46¡Ah!
00:21:47¡Ah!
00:21:47¡Ah!
00:21:48¡Ah!
00:21:48¡Ah!
00:21:48¡Ah!
00:21:52Por aquí, cariño.
00:22:03No tienen cita, ¿verdad?
00:22:05No sabemos cómo hacerlo.
00:22:06¿Cita para qué?
00:22:07¿Qué desean?
00:22:08Necesitamos ayuda.
00:22:08¡Ah!
00:22:09¡Tan pronto!
00:22:09Murieron hace solo dos meses y ya quieren ayuda.
00:22:12¿Dos meses?
00:22:12¿Qué tiene eso que ver?
00:22:13Van a usar todos sus cupones de ayuda.
00:22:15Los D-90 pasaron 125 años en la Tierra.
00:22:18En realidad en esa casa.
00:22:20Durante los cuales obtuvieron solo tres tipos de sesiones D-90 con Juno.
00:22:23Probablemente no han leído todo el manual todavía.
00:22:25Tienen que esperar si no tienen una cita.
00:22:28¿Una cita con quién?
00:22:29¡Con Juno, la rehabilitadora!
00:22:33Número 54.601.
00:22:36¡Fern Doc!
00:22:36¡Fern Doc!
00:23:03¡Fern Doc!
00:23:13¡Fern Doc!
00:23:16¡Fern Doc!
00:23:18¡Fern Doc!
00:23:21¡Fern Doc!
00:23:29¿Te desea un cigarrillo?
00:23:30Oh, no, gracias.
00:23:32Trato de calmarme.
00:23:48Adam, ¿es esto lo que pasa cuando uno se muere?
00:23:51Esto es lo que pasa cuando tú mueres.
00:23:53Eso es lo que pasa cuando él muere.
00:23:54Y eso es lo que pasa cuando ellos mueren.
00:23:56Todo es muy personal.
00:23:57Y les diré algo.
00:23:58Si yo hubiera sabido lo que sé ahora,
00:24:00no hubiera tenido este accidente.
00:24:06Maitland, pareja 2,
00:24:07tomen su manual y vayan a la sexta puerta.
00:24:10Oh, olvidamos el manual.
00:24:15¡Vamos!
00:24:20Todos los que entran deben reportarse al número 8.
00:24:25Como está llegando el número 409, reportarse al 812.
00:24:28¿Cómo me veo? No hay espejos de este lado.
00:24:30Bien, se ve bien.
00:24:31¿Sí? Gracias, me sentía plano.
00:24:53125 años. No puedo creerlo.
00:24:55No puedo creer que no nos lo dijeran.
00:24:59Oh, Adam.
00:25:01¿Qué es esto?
00:25:04Es el cuarto de las almas perdidas,
00:25:07de los fantasmas exorcizados.
00:25:09Pobres diabos.
00:25:11Es la muerte para los muertos.
00:25:14Todo está en el manual.
00:25:16Sigan caminando.
00:25:21Sí.
00:25:23Esta es la sexta puerta.
00:25:30Este lugar sí que es extraño.
00:25:38Bárbara.
00:25:41Es nuestra casa.
00:25:43Mira este lugar.
00:25:45Todo es diferente.
00:25:47Nuestros muebles no están.
00:25:50¿Por cuánto tiempo crees que estuvimos esperando?
00:25:52Tres meses.
00:25:54Por poco los olvido.
00:25:55Estaba a punto de salir.
00:25:56Tengo otros clientes.
00:25:58¿Es usted Juno, la rehabilitadora?
00:26:00Sí, yo estudio casos individuales y determino si necesitan ayuda, si la merecen y están disponibles.
00:26:06¿Y está disponible?
00:26:07No.
00:26:07Pero...
00:26:08¿Qué pasa?
00:26:10Somos muy infelices.
00:26:11¿Y qué esperan?
00:26:12Están muertos.
00:26:13Queremos deshacernos de las personas que se mudaron aquí.
00:26:15Bárbara y yo trabajamos mucho en esta casa.
00:26:17No nos molestaría compartir la casa con gente que fuera...
00:26:19Mucho más parecidos a ustedes.
00:26:21Sí.
00:26:21Pero esta gente...
00:26:24Esto se ve muy tranquilo aquí.
00:26:27Deberían dar gracias a Dios de que no murieron en Italia.
00:26:30Los Nitsi...
00:26:31Bien.
00:26:31¿Han estudiado el manual?
00:26:32Lo intentamos.
00:26:34El capítulo Intermedio de Fantasmas lo dice todo.
00:26:37Sáquenlos ustedes.
00:26:38Es su casa.
00:26:40Las casas de fantasmas son difíciles de conseguir.
00:26:43No lo podemos lograr.
00:26:44Ya lo veo.
00:26:45Se arrancaron la cara.
00:26:46Obviamente es inútil quitarse las cabezas frente a gente que no los puede ver.
00:26:50Comenzamos por lo más fácil.
00:26:51Comiencen bien.
00:26:52Hagan lo que saben.
00:26:53Usen su talento.
00:26:54Practiquen.
00:26:56Debieron estudiar esas lecciones desde el primer día.
00:27:00Oh.
00:27:01Tengo que irme.
00:27:02¿Qué hay de ese sujeto llamado Vitao?
00:27:04Ni siquiera digas su nombre.
00:27:06No pidan su ayuda.
00:27:07¿Qué?
00:27:08¿Quisiéramos?
00:27:09No, no deben.
00:27:10Él no trabaja bien con los demás.
00:27:13¿Qué quiere decir?
00:27:17No quiero que aparezca.
00:27:19En vez de recibir ayuda, lo que ustedes harán será cometer otro error.
00:27:23Él era mi asistente.
00:27:25Pero era un busca problema.
00:27:27Le daba a los dueños un bioexorcismo gratis.
00:27:30Alegando que se podía deshacer de los vivos.
00:27:32Se metía en más problemas.
00:27:36De hecho, creo que ha estado rondando el cementerio últimamente.
00:27:41La única forma en que puede regresar es diciendo su nombre tres veces.
00:27:46Pero yo les sugiero que ustedes saquen a los Nitsis.
00:27:50Ustedes mismos.
00:27:51¿Cómo la contactamos si la necesitamos de nuevo?
00:28:02Oh, Adam.
00:28:03Ese sujeto en el cementerio...
00:28:05Ella tiene razón.
00:28:06Debemos hacer esto en forma simple.
00:28:07Vamos.
00:28:27Oye, tú.
00:28:28Ven acá.
00:28:29Ven acá.
00:28:30¿Tienes hambre?
00:28:31Ven, ven.
00:28:32Ven aquí.
00:28:34Seguro que te gusta.
00:28:34Ah, vamos, vamos.
00:28:39Ven aquí.
00:28:40¡Me muero!
00:28:41¡Me muero!
00:28:42¡Me muero!
00:28:45Maxi, siempre te hago ganar dinero.
00:28:47Creo que de eso se trata.
00:28:48Bueno, Charles, nadie me ha hecho ganar más dinero que tú.
00:28:51Antes de que te atacaran los nervios, eras un demonio.
00:28:54Me vas a disculpar.
00:28:55Es solo que Winter River Connecticut está en el fin del mundo.
00:28:58¿Por qué debo invertir mi dinero en un viejo edificio en ese pueblo?
00:29:00No es un edificio.
00:29:02Es su belleza.
00:29:03Esta gente no sabe el valor de su propiedad.
00:29:04Yo podría comprar hasta el pueblo.
00:29:06No, pero si ese lugar está en el fin del mundo...
00:29:08Max, tienes que venir a verlo.
00:29:10Y trae a Sarah.
00:29:11Sí, está bien, Charles.
00:29:13Es solo que estoy muy ocupado.
00:29:15Ah, espera un momento, Max.
00:29:17Oye, hablamos luego sobre la visita.
00:29:19Tengo que irme.
00:29:20Tómalo con calma, amigo.
00:29:21Hasta luego.
00:29:23Oh, Maxi, espera, espera, espera.
00:29:27Tonto.
00:29:45Cielos, Lidia, ¿estás tan aburrida?
00:29:46Tenía a Maxi Dina al teléfono.
00:29:48Trataba de ganar algún dinero mientras descanso.
00:29:49Así que desaparece.
00:29:53Tu madre te va a matar cuando vea que le hiciste huecos a sus sábanas.
00:29:58Es tan vergonzoso.
00:29:59¿A esto llegamos?
00:30:00¿A sábanas?
00:30:01Piensa en ella como mortajas.
00:30:03Y los quejitos son importantes.
00:30:04Lamentate.
00:30:19¿Cómo puede soportar a esa mujer?
00:30:26¡Ya basta!
00:30:28Todavía soy una niña.
00:30:36Me siento tan estúpida.
00:30:37No es estúpido, Bárbara.
00:30:38Somos fantasmas.
00:30:39¿Quieres pasar los próximos 125 años desayunando con esta mujer?
00:30:42¡Quéjate más!
00:30:50¡Oh, Dios!
00:30:57¡Enfermos!
00:30:58¡Pervertidos sexuales!
00:30:59Si quieren hacer sus extravagancias, háganlas en su cuarto.
00:31:08No tienen pies.
00:31:17¿Son los que se ocultan en el ático?
00:31:20¡Somos fantasmas!
00:31:22¿Cómo se ven sin esto?
00:31:23¿No tienes miedo?
00:31:24No le temo a las sábanas.
00:31:26¿En verdad son fantasmas?
00:31:27¿Son como la noche de los muertos vivos?
00:31:29Con venas sangrantes y pus.
00:31:31¿Cómo la noche de qué?
00:31:33De los muertos vivos.
00:31:34Si a tu edad hubiera visto un fantasma, estaría muerta de miedo.
00:31:37No son fantasmas.
00:31:38¿Por qué usan sábanas?
00:31:39Estamos practicando.
00:31:41¿Tú puedes vernos sin las sábanas?
00:31:43Claro que puedo vernos.
00:31:44¿Y cómo es que nadie más puede vernos?
00:31:46Bueno, leí su manual para los recién fallecidos y dice...
00:31:50Los vivos ignoran todo lo extraño e inusual.
00:31:54Y yo misma soy extraña e inusual.
00:31:58Me pareces una joven normal.
00:32:00¿Leíste el libro?
00:32:01Sí.
00:32:02¿Y lo entiendes?
00:32:02Sí, porque están rondando el cuarto de Delia.
00:32:04Queríamos asustar a tu madre.
00:32:06Madrastra.
00:32:07No pueden asustarla.
00:32:08Está durmiendo con el príncipe Valium esta noche.
00:32:12¿Hiciste todas estas figuras y casas?
00:32:16¿Y esta era su casa?
00:32:19¿Por qué quieren asustarnos?
00:32:21Queremos asustarlos para que se muden.
00:32:24No conocen a los Dixie.
00:32:26Mi padre compró este lugar.
00:32:27No se irá así como así.
00:32:29¿Por qué no se van ustedes?
00:32:31No podemos.
00:32:31No hemos salido de aquí desde el funeral.
00:32:33¿El funeral?
00:32:35Dios, ¿de verdad están muertos?
00:32:39Es sorprendente.
00:32:41¡Lidia!
00:32:42Mejor me voy.
00:32:43Espera, creo que no es buena idea que le digas a tu padre que estamos aquí.
00:32:46A menos que creas que eso los espantará.
00:32:48Diles que somos horribles criaturas que no se detendrán ante nada para recuperar su casa.
00:32:54¿Cómo sé que no es un sueño?
00:32:56¿Podrían darme una prueba para saber que no estoy soñando?
00:33:01Si de verdad son fantasmas, intenten otra cosa porque esas sábanas no funcionan.
00:33:14¿Fantasmas?
00:33:15¿Dices que hay fantasmas en la casa?
00:33:17Esas fotos son de fantasmas, ¿no?
00:33:20¿Fantasmas?
00:33:21Lidia, voy a hacer una cena esta noche para siete personas.
00:33:24Mi agente Bernard traerá a una mujer que escribe para Arte de América.
00:33:27Si no doy esa cena, no saldré en Vanity Fair, ni tú.
00:33:30Les diré que no le temes a nada.
00:33:32No te atrevas a hablarles de mí.
00:33:34Lo único que me asusta es estar avergonzada frente a la gente que viene a verme.
00:33:37Así que juguemos a la familia solo esta noche.
00:33:44Lidia está tratando, pero no le creen.
00:33:46Ella tiene fotos, Bárbara.
00:33:47Adam, tú tienes fotos de pie grande.
00:33:50Pero esa historia es muy diferente.
00:33:53Debemos conseguir ayuda a contactar a ese sujeto, Vittelmayer, o como se llame.
00:34:17Adelante, Bárbara, dilo.
00:34:18¡Vitteljuice!
00:34:23¿Qué ocurrió?
00:34:26Estamos en la maqueta.
00:34:31Y mira eso.
00:34:51¿Y ahora dónde está? ¿Qué hacemos?
00:34:55Creo que acabar, querida.
00:35:21Oh, ya era hora.
00:35:29Vamos a abrirla.
00:35:30Deberíamos tocar primero.
00:35:46Adam.
00:35:47Ah, Bárbara.
00:35:54¿Por qué me escogieron?
00:35:55Quiero preguntarte algo.
00:35:56¿Están bien sus relaciones?
00:35:57Porque si no, aquí estoy yo.
00:35:58Discúlpeme.
00:35:58Claro, ¿necesitan algo?
00:35:59Solo díganme.
00:36:00No sé cómo agradecerles.
00:36:02Ustedes me escogieron, no tenían que hacerlo.
00:36:03Eso merece que les dé un beso.
00:36:05Vamos, vamos.
00:36:06Vamos, déjame, vaslo.
00:36:08Muy bien, ¿dónde están?
00:36:09Debo tener una tarjeta por aquí.
00:36:10¿A quién debo matar?
00:36:11Aguántame, cariño.
00:36:14¿A qué quiero?
00:36:15No tiene que matar a nadie.
00:36:16Ah, posesión.
00:36:17¿Quién?
00:36:18¿Quién está poseído?
00:36:18¿Un amigo?
00:36:19¿Una casa?
00:36:20No, solo queríamos sacar a unas personas de nuestra casa.
00:36:23Ah, ya entiendo, entiendo.
00:36:24Bueno, oigan, para hacer eso, debo estar con ustedes.
00:36:27Ya saben, debemos estar muy unidos.
00:36:29Ser muy amigos, convertirnos en uña y sucio, ¿entiendes?
00:36:32No volveré a comer eso.
00:36:33A mi esposa y a mí nos gustaría hacerle unos preguntas.
00:36:35Claro, claro, adelante.
00:36:36Por ejemplo, ¿cuáles son sus habilidades?
00:36:39Ah, bueno, he estudiado.
00:36:40Fui a la escuela de comercio.
00:36:42Obtuve buenas calificaciones.
00:36:43Busco almas perdidas y disfruto mucho haciéndolo.
00:36:45He hecho exorcismos unas 167 veces y siempre lo he logrado.
00:36:48Y cada vez que lo logro, me siento que soy el mejor bioexorcista.
00:36:52¿Y ahora qué creen?
00:36:54¿Creen que estoy calificado?
00:36:55Lo que quiero saber es si puede asustar.
00:36:57Oh, ya sé lo que me pregunta.
00:36:59¿Sí puedo asustar?
00:37:01Bueno, miren esto.
00:37:03¿Les gustó?
00:37:05Nos disculpa, ¿sí?
00:37:07Seguro, discútanlo.
00:37:08Adam, vámonos.
00:37:09No, no, Bárbara, necesitamos una solución, Bárbara.
00:37:12No, no, no necesitamos a nadie.
00:37:12Debemos intentarlo nosotros.
00:37:14Oye, oye.
00:37:14Discúlpeme, discúlpeme.
00:37:16Nos vamos ya.
00:37:17Oh, vamos.
00:37:18No se vayan.
00:37:19Oye, amigo, vamos.
00:37:20Si somos tal para cual.
00:37:21Mira esto, si hasta fuimos a la misma tienda.
00:37:23Oye, hermano.
00:37:25Así es.
00:37:27Oigan, vengan acá.
00:37:28Debemos ser razonables.
00:37:29No lo olviden.
00:37:30Tú quieres que se vayan de la casa.
00:37:31Yo también quiero que se vayan.
00:37:32Vamos.
00:37:33Ahí está Saturno.
00:37:34Yo he estado en Saturno.
00:37:36Bueno, gusanos.
00:37:38Los detestan, ¿verdad?
00:37:39Y yo también los detesto.
00:37:41Vamos, amigos.
00:37:42No vamos a dejar de hacer ese trato, ¿verdad?
00:37:49Les diré lo que ocurrió.
00:37:50Vámonos, Bárbara.
00:37:51Esperen, esperen.
00:37:52Esperen un momento.
00:37:52Hablemos adentro.
00:37:53Vengan, vengan.
00:37:55Ya verán de lo que soy capaz.
00:37:56Adam, tenemos que salir de él.
00:37:58Estoy de acuerdo, pero ¿y él?
00:37:59Casa, casa, casa.
00:38:02Bárbara, ¿cómo hiciste eso?
00:38:03Ya verán lo que hago.
00:38:05Trabajaremos juntos.
00:38:06Oigan, vamos.
00:38:06¿A dónde fueron?
00:38:07Oigan, vamos.
00:38:08No pueden dejarme aquí.
00:38:09Solo quise ser amable.
00:38:10¿Qué quieren que haga?
00:38:11¿Dónde están?
00:38:13¡Malditos perdedores!
00:38:14¡Se alejan de un profesional!
00:38:20¡Porquería de maqueta!
00:38:22Oye, creo que fue un error.
00:38:24Además, no voy a exponer a esa niña a ese pervertido de allá abajo.
00:38:27Bárbara, nosotros lo llamamos para que participara.
00:38:29No me importa.
00:38:30Cambié de opinión.
00:38:31Escucha, creo que los podemos asustar.
00:38:33Esta noche tengo una idea.
00:38:40¿Cómo consiguieron este lugar?
00:38:42Es maravilloso.
00:38:43Nosotros no, ellos.
00:38:45¿Y?
00:38:46Oh, ah...
00:38:47¿Te gusta?
00:38:52Solo espero que no se trate de otro de tus intentos de suicidio.
00:38:55¿Saben lo que dicen de la gente que comete suicidio?
00:38:57En la otra vida se convierten en funcionarios públicos.
00:39:02Otto, no sabía que te gustaba lo sobrenatural.
00:39:04Por supuesto, ¿no recuerdas?
00:39:05Después de mi participación en el teatro viviente.
00:39:08Fui uno de los mejores investigadores paranormales de Nueva York hasta 1972.
00:39:13¿Paranormales?
00:39:13¿Cómo llaman a los de tu clase en estos días?
00:39:15No le hagan caso.
00:39:16Se sienten mal porque alguien robó la casa junto con su hermana.
00:39:22Bueno, esto se ve muy bien.
00:39:25Vi a unos fantasmas.
00:39:31Es solo un juego entre Lidia y yo.
00:39:33No es un juego.
00:39:34Sí, así es.
00:39:35Ayer trató de convencerme de que esta casa estaba embrujada.
00:39:40Niños, los amo.
00:39:43Fantasmas y que tenían sábanas.
00:39:46Propongo hacer un brindis por nuestros intrépidos amigos,
00:39:48cuya valentía les permitió tomar el expreso para visitarnos y agradarnos con su presencia.
00:39:54Ahora, Lidia, háblanos de tus fantasmas.
00:39:56No.
00:39:57Estoy cansada de ese tema.
00:39:59Oh, Delia, alégrate.
00:40:00Preferiría hablar de...
00:40:14Delia, por Dios.
00:40:25Oto, ¿tú estás haciendo esto?
00:40:27I work all night on a drink a rum.
00:40:30Will I come and me want go?
00:40:33Stock banana till the morning come.
00:40:36Will I come and me want go?
00:40:39Come, Mr. Tallyman, tally me banana.
00:40:43Will I come and me want go?
00:40:45Come, Mr. Tallyman, tally me banana.
00:40:49Will I come and me want go?
00:40:51Lift six foot, seven foot, eight foot bunch.
00:40:55Will I come and me want go?
00:40:58Six foot, seven foot, eight foot bunch.
00:41:01Will I come and me want go?
00:41:04Death, he's a day, oh.
00:41:08Will I come and me want go?
00:41:10Death, he's a day, he's a day, he's a day.
00:41:14Will I come and me want go?
00:41:16A beautiful bunch, a ripe banana.
00:41:20Will I come and me want go?
00:41:23Hide the deadly black tarantula.
00:41:26Will I come and me want go?
00:41:29Lift six foot, eight foot, eight foot bunch.
00:41:32Oh, no.
00:41:38Lo logramos.
00:41:39Veamos los aterrados.
00:41:41En cualquier momento saldrán por esa puerta gritando.
00:41:46Ya vienen.
00:41:53Soy yo, Lidia.
00:41:58Ellos quieren que bajen.
00:42:00Delia dice que tomen las sábanas que quieran.
00:42:03Parecíamos un parque de diversiones.
00:42:05Ni siquiera sabía que bailaba calypso.
00:42:08Bueno, ya lo sabes.
00:42:09Estamos tratando con Tracy Hepburn.
00:42:11Una pareja muy sofisticada.
00:42:13Por lo menos aparecen con sábanas.
00:42:15Charles, lo que me gustaría saber es por qué no lo habías dicho antes.
00:42:18Bueno.
00:42:19No queríamos contar nuestro secreto.
00:42:20Lo teníamos reservado para la cena.
00:42:23Nos pagarían mucho dinero por esto, ¿verdad, Grace?
00:42:25Una revista ofrece 50 mil dólares por pruebas del más allá.
00:42:28¿50 mil?
00:42:29Ahora sí, Charles.
00:42:30Harás que Maxi Dean venga.
00:42:32¿Tú crees?
00:42:33A Sarah le encanta lo sobrenatural.
00:42:35Vendrá volando en su helicóptero si puedes mostrarle fantasmas.
00:42:40¡Ay, Charles!
00:42:42Me permito recortarles que soy el agente de Delia.
00:42:44He perdido dinero en ella durante años.
00:42:46Y si de verdad ocurre algo aquí, yo lo manejaré.
00:42:48Pero solo hasta que vea pruebas reales.
00:42:50Pero, Bernard, ¿qué hay de lo de la mesa?
00:42:52¿Qué fue eso?
00:42:53¿Y qué dinero?
00:42:54¿No creen en mi trabajo?
00:42:55Ah, ah, ah, es Lidia.
00:42:58Bueno.
00:42:59Ellos no quieren bajar.
00:43:01¿Por qué?
00:43:06¿Por qué no?
00:43:08Creo que la razón es que ellos trataban de asustarlos y ustedes no se asustaron.
00:43:12Ah, están muertos. Es tarde para ser neuróticos.
00:43:18Muy bien.
00:43:23Ah, esto no fue una alucinación.
00:43:26Fue real.
00:43:27Mi experiencia artística me indica que algo sobrenatural ocurrió aquí y fue real.
00:43:31Delia, eres una falsa.
00:43:33Siempre has sido una falsa.
00:43:35Si quieres asustar a la gente, hazlo con tus esculturas.
00:43:39Buenas noches.
00:43:40Estoy perdida.
00:43:41¿En dónde se esconden?
00:43:42En el ático.
00:43:44Está cerrado.
00:43:45Los fantasmas hacen lo que sea.
00:43:47Sí, hacen lo que sea.
00:43:48Lidia, llévanos arriba del inmediato.
00:43:54Fabuloso.
00:43:55Los fantasmas de Otto cerraron la puerta.
00:43:57Probablemente se suicidaron.
00:43:59Estoy fascinado.
00:44:00Están allí, deben vivir como animales.
00:44:01Está cerrada.
00:44:02¿Cómo entraron?
00:44:03Abran la puerta, muertos o...
00:44:05La derribaré y los arrastraré con las cuerdas con que se orgaron.
00:44:07Ellos no se suicidaron.
00:44:09No importa.
00:44:09Lidia, déjame decirte algo.
00:44:11Tienes que aprender que en todo momento la gente viva o muerta siempre.
00:44:14¡Qué rápido!
00:44:15¡Otro!
00:44:25¿Y dónde están?
00:44:27Estos fantasmas son buenas personas.
00:44:29Creo que los asustamos.
00:44:30Mejor nos vamos.
00:44:31Aquí está todo el pueblo.
00:44:35Nunca me había sentido tan avergonzada.
00:44:38No se han ido para siempre, ¿verdad?
00:44:44No, papá.
00:44:46Ya se fueron, mamá.
00:44:57No hay nadie.
00:45:01¡Vamos!
00:45:01Si están aquí, no quiero ahuyentarlos.
00:45:05Bueno, nos vamos.
00:45:06Vuelvan a sus asuntos.
00:45:09Otto.
00:45:17Oye, amigo.
00:45:18Sí que lograste asustarlos, ¿no?
00:45:21Ahora, déjenme actuar para que sepan lo que es asustarse.
00:45:26Otto, llama a Max inmediatamente.
00:45:28Realmente tenemos algo aquí.
00:45:29Transformaremos este lugar en un centro de investigación sobrenatural.
00:45:32Un parque de diversiones.
00:45:33Yo hago la presentación y Lidia trae a los fantasmas.
00:45:35Ah, papá, no puedo traerlos.
00:45:36No están aquí.
00:45:37Otto, ¿podrías hacer algo?
00:45:39Bueno, si me motivaran.
00:45:40Ven.
00:45:42¿Qué tipo de motivación necesitas, ah?
00:45:45¿Por qué no los dejan en paz?
00:45:46Ellos no han hecho nada.
00:46:09Ellos no han hecho nada.
00:46:26Vinimos por tu hija, Bobo.
00:46:29¡Basta, basta!
00:46:29¡Basta, basta!
00:46:39¡Basta, basta, basta!
00:46:43¿Por qué están haciendo esto?
00:46:45¡Quiero estar sola!
00:46:50Mira lo que tenemos aquí.
00:46:52Pasaremos el próximo siglo colgados de las ventanas o haciendo trucos de palabras.
00:46:55Quizás se vayan ahora.
00:46:56La serpiente fue muy desagradable.
00:46:57Pudo haber herido a alguien.
00:46:58Pero no lo hizo.
00:46:59Lo tenemos donde lo queremos.
00:47:04¡Cuarda de perdedores!
00:47:05¿Cómo se atreven a obstaculizar mi trabajo?
00:47:07No soy fanática de Charles Dixie, pero tú casi lo más.
00:47:10Solo estaba haciendo mi trabajo.
00:47:11¿Cómo acordamos?
00:47:13Oigan, está bien, ¿saben algo?
00:47:15No voy a hacer más negocios con ustedes.
00:47:17Gracias.
00:47:18Lo otro que puedo hacer es casarme con la muchacha.
00:47:21Creo que ella me entiende.
00:47:22¡Déjala, tranquila!
00:47:33Adelante, sálvame el milenio.
00:47:37Sí, sí, sí.
00:47:41Me siento un poco ansioso.
00:47:43Sí, saben a qué me refiero.
00:47:45Han pasado 600 años después de todo.
00:47:47Me pregunto dónde un sujeto como yo puede encontrar un poco de acción.
00:47:51¡Hola!
00:47:53¡Sí, sí!
00:48:09¡Oye, Adam!
00:48:10¡Ven a moverte!
00:48:12Adam, ¿por qué construiste esto?
00:48:13No lo hice.
00:48:22¡Por favor, quieren callarse!
00:48:24¡Déjenme sola!
00:48:25Tengo mucho trabajo que hacer.
00:48:28Ustedes dos, vengan aquí.
00:48:29Siéntense.
00:48:30¡Entren!
00:48:31¡Los dos!
00:48:34El burdel fue idea mía.
00:48:36Quiero a Beat y Luz fuera de esto.
00:48:38¡Qué desastre han hecho ustedes dos!
00:48:41Recibí información de que los habían fotografiado.
00:48:43Y de que sacaron a Beat y Luz y nunca lo regresaron.
00:48:45Y dejaron que Otto tomara su manual.
00:48:48¿El manual?
00:48:48¿Cuándo?
00:48:49Nunca confíen en los vivos.
00:48:51No podemos permitir que a una vida fantasmal como la suya compruebe que existe vida después de la muerte.
00:48:57Entrenador, entrenador, ¿dónde está el baño?
00:49:00¡No soy su entrenador!
00:49:01¡Él sobrevivió!
00:49:03Entrenador, aquí hay algo raro.
00:49:04Cambió nuestra contraseña.
00:49:06¡Quieren salir de aquí!
00:49:07¡Salgan o aléjese!
00:49:09¿El baño están dormeando?
00:49:10¡A la sala de espera!
00:49:12¡Ya regreso!
00:49:23Quizás todo esto fue un gran error.
00:49:25No he dicho nada.
00:49:28Hasta ahora, Charles, no has cometido ningún error.
00:49:30¿Sí?
00:49:33Sí, todo saldrá bien.
00:49:36Hogar.
00:49:38No.
00:49:40No estoy seguro de que sea un buen lugar para Lidia.
00:49:42¿Serpientes, fantasmas?
00:49:43¿Camarones?
00:49:44¿Cómo están, familia?
00:49:46Tienen otras cosas por qué preocuparse.
00:49:49Maxidine vendrá esta noche.
00:49:50Tienen que venderle esos fantasmas.
00:49:52Podría ayudarlos mucho.
00:49:53¿Qué puedes hacer, Otto, además de acabar con el ambiente?
00:49:55Sé tanto de lo sobrenatural como sé de decoración.
00:50:05Estoy sola.
00:50:16Estoy terriblemente sola.
00:50:20Para cuando lean esto, ya me habré ido.
00:50:30Habré saltado.
00:50:32Me habré lanzado del puente Winter River.
00:50:41Bueno, no me importa lo que hagan.
00:50:44Saquen a los Lidia de allí.
00:50:45Ya.
00:50:47Esperen un momento.
00:50:49¿Qué van a hacer?
00:50:52¡Asústenlos!
00:50:53Quiero asegurarme de que no van a hacer trucos tontos.
00:50:55Yo primero, ¿sí?
00:50:57Está bien.
00:51:15No está mal, lo está mal.
00:51:17Ahora tú.
00:51:19¡Adelante!
00:51:31Se ven magníficos.
00:51:33Ahora, vayan, sáquenlos y no olviden las fotografías y también el manual.
00:51:44Entrenador.
00:51:45¿Qué?
00:51:46Creo que no sobrevivimos al accidente.
00:51:48¿Cómo lo supiste?
00:51:52¿Señores Maitland?
00:51:57¿Hola?
00:52:00¿Están?
00:52:01Muertos.
00:52:03Muertos.
00:52:05Claro que están muertos.
00:52:07No, se fueron.
00:52:08Desaparecieron después del espectáculo.
00:52:11¿Tú eres un fantasma?
00:52:13Soy el fantasma de los ojos grandes.
00:52:18¿Sabes?
00:52:19¿Te pareces a alguien a quien querían mucho?
00:52:21Quizás fueras a ayudarme a salir de aquí.
00:52:24Porque en realidad, la muerte es...
00:52:29Es terrible.
00:52:30Oye, mi problema es...
00:52:32Es que tengo unos amigos allá afuera que me necesitan.
00:52:35Tú sabes, si tengo que ir allá, tú sabes.
00:52:36¿Me ayudarás a salir de aquí?
00:52:39Yo quiero entrar.
00:52:42¿Por qué?
00:52:43Bueno, tú tendrás tus razones.
00:52:45No sé, no te puedo ayudar desde aquí.
00:52:46Si pudieras...
00:52:47...sacarme allá.
00:52:49Y así hablamos.
00:52:51Para hacer eso, pues debes decir mi nombre tres veces.
00:52:54¿Cuál es tu nombre?
00:52:55Bueno, no te lo puedo decir.
00:52:57¿Por qué no?
00:52:58Si te lo digo a ti, tú se lo dices a tus amigos.
00:53:01Tus amigos me llaman.
00:53:02Me invitan a presentaciones y todo ese tipo de cosas.
00:53:04Y no me gusta ese estilo de vida.
00:53:05Mi vida se convertiría en un infierno, ¿entiendes?
00:53:07Un verdadero infierno.
00:53:09Pero quizá con un lápiz.
00:53:11Oh, no.
00:53:11¿Juegas a la mímica?
00:53:12Sí.
00:53:13Ah, bien, bien.
00:53:13Es en inglés, ¿bien?
00:53:16¿Dos palabras?
00:53:17Exacto.
00:53:19Primera palabra, dos sílabas.
00:53:21Vamos.
00:53:23Vamos.
00:53:25No comprendo tus señales.
00:53:27Ve lo que hay detrás de ti.
00:53:29Hola, ¿cómo estás?
00:53:31¡Bitle!
00:53:32Ah, sí, bien.
00:53:33Ahora dos, vamos.
00:53:36Breakfast, orange, orange beetle, beetle fruit, beetle breakfast, beetle drink, beetle juice.
00:53:47Sí, eso es.
00:53:48¿Tu nombre es Beetle Juice?
00:53:49Ah, ya van dos.
00:53:50Y de una vez más, vamos.
00:53:51Fuiste tú, ¿verdad?
00:53:52¿Qué cosa?
00:53:54La serpiente.
00:53:54No, no, no.
00:53:55¿Qué serpiente?
00:53:55Es tu imaginación.
00:53:57Solo, dilo.
00:53:58No.
00:54:00Quiero hablar con Bárbara.
00:54:01No, no, no, no.
00:54:02Dilo.
00:54:02¿Qué Bárbara?
00:54:03Dilo.
00:54:07Oh, Adam, no puedo continuar.
00:54:09Me agrada la joven.
00:54:10Pero, cariño, es muy tarde.
00:54:12Debemos continuar.
00:54:13No, no.
00:54:14Es decir, no podemos rebelarnos.
00:54:18Oh, Bárbara.
00:54:20Adam, quiero estar con Lydia.
00:54:31Vamos, dilo.
00:54:33No.
00:54:34No.
00:54:35Otra vez ustedes.
00:54:37Dilo.
00:54:38Está bien, soy yo.
00:54:40¿Qué está ocurriendo?
00:54:41Víctor.
00:54:42Me dijo que si lo ayudaba a salirme, llevaría al otro lado a buscarlos.
00:54:46No, Lydia.
00:54:47Estamos muertos.
00:54:49También quiero estar muerta.
00:54:50No.
00:54:53Lydia.
00:54:58Estar muertos no es nada fácil.
00:55:00Hazle caso, Lydia.
00:55:02Esto es algo que conocemos bastante.
00:55:04Puedes venir a visitarnos cada vez que quieras.
00:55:07Tengo el presentimiento de que las cosas van a mejorar.
00:55:12¿Qué quieres decir con eso?
00:55:13Bueno, decidimos invitarte junto con tu familia a que se queden.
00:55:18Así es, Lydia.
00:55:23Cuando Maxi esté aquí arriba...
00:55:25¿Vas a participar en esto, Otto?
00:55:26Esta es una representación.
00:55:27Requiere cierto drama, cierto estilo.
00:55:29Entonces, ¿cómo la sacamos?
00:55:31Por partes.
00:55:31Agárra a este lado.
00:55:32Aquí voy, ya voy.
00:55:33¡Cuidado!
00:55:33Bien, vamos.
00:55:35¿Qué está pasando?
00:55:37No lo sé.
00:55:38Voy a ver.
00:55:38Ten cuidado.
00:55:40Le dijimos a Cornwall sobre el Museo de Sera dedicado a 50 grandes momentos de lo sobrenatural.
00:55:45Vean, aquí en este parque.
00:55:46Lo debes recordar muy bien, Maxi.
00:55:48Es el genio que hizo la estatua hablante de Marcel Marceau.
00:55:51Fue una sensación.
00:55:52Y...
00:55:53Deacon está loco por patrocinar un zoológico aquí, aquí mismo.
00:55:57En el viejo almacén.
00:55:58No podemos perder.
00:55:59A ver...
00:56:04Lidia, por fin decidiste bajar.
00:56:06Acabo de terminar la presentación inicial y ahora es el momento de...
00:56:10De un receso y de invitar a nuestros amigos a conocer a los suyos, ¿sí?
00:56:14¿Ya están aquí?
00:56:16Charles, vinimos a ver fantasmas.
00:56:19Bueno...
00:56:20No están aquí.
00:56:21Nunca más.
00:56:24Cada vez que dice eso, una criatura salvaje trata de matarnos.
00:56:30Pero tenemos estas fotos, Lidia.
00:56:33Es cierto.
00:56:33Ellos dicen que regresarán y que todos podremos vivir aquí.
00:56:36Si prometen no molestar o pedir cosas estúpidas.
00:56:39Ella tiende a sobreactuar.
00:56:41No se preocupen, no dependemos de ella.
00:56:43Tenemos a...
00:56:44Otto.
00:56:47¿Todavía están aquí, Otto?
00:56:48Otto, ¿están aquí?
00:56:50Sí, están aquí.
00:56:51Se están escondiendo.
00:56:53Se sienten culpables por lo que me hicieron.
00:56:55Sí, por poco te matan.
00:56:56Yo no sé si matan.
00:56:57Solo quiero verlos.
00:56:59Otto, ¿puedes hacerlo?
00:57:01Es difícil, pero creo que puedo.
00:57:04¡No!
00:57:08Espera, ¿qué más da?
00:57:09No puedes cambiar ni una llanta.
00:57:13Necesitaré algo personal de ellos.
00:57:15Lo tiraron todo.
00:57:19Disculpen.
00:57:29Sus trajes de la boda.
00:57:33Palabras.
00:57:40Manos tomadas.
00:57:42Comienza el fuego.
00:57:45Roja llama.
00:57:46Tumbas se abren.
00:57:48Noche trae promesas.
00:57:51Espíritus salen.
00:57:52Para los vivos, dejen que los muertos revivan.
00:58:07¡Bárbara!
00:58:09¡Bárbara!
00:58:10¡Bárbara!
00:58:10Como veloz trueno atraviesa la noche.
00:58:12Como una maravilla, miedo de locos, ojos de asombro, delicia total, fantasmas, cadáveres.
00:58:20¡Levántense ya!
00:58:24¡Bárbara!
00:58:25¡Oh, no!
00:58:29¿Adam?
00:58:31¿Bárbara?
00:58:37¡Pasa!
00:58:39¡No!
00:58:41Como vuela el insecto.
00:58:43Como la serpiente.
00:58:44Como fuerte brisa.
00:58:46Quemados, muertos y condenados.
00:58:49¡Levántense!
00:58:50¡No!
00:59:15¡Bárbara!
00:59:20¡Bárbara!
00:59:27¿Qué le sucede?
00:59:29¡No lo sé!
00:59:31¡Están muriendo!
00:59:33Están muertos.
00:59:33No sienten nada.
00:59:36¡No es cierto!
00:59:37¡Mírenlos!
00:59:37Así parece.
00:59:38¿Puedes parar esto?
00:59:40¡Oto!
00:59:41Es muy tarde, Charles.
00:59:43Lo siento.
00:59:50¿Dónde estás?
00:59:51Ayúdalos, por favor.
00:59:55Claro que puedo hacerlo.
00:59:57Si me ayudas.
00:59:58¿Qué?
00:59:58Oye, quiero que me salves del milenio, ¿sí?
01:00:00Quiero salir para bien, para hacer eso.
01:00:03Tengo que casarme.
01:00:04¿No es maravilloso?
01:00:06¿Crees que no tenemos reglas?
01:00:09Vamos, vamos.
01:00:10No pienses que será un inconveniente.
01:00:11Los dos obtendremos algo.
01:00:13Yo saldré.
01:00:13Tú tendrás a tus amigos de vuelta.
01:00:15Todo estará bien.
01:00:16No hay problema.
01:00:17Bien, pero ayúdalos.
01:00:21Claro.
01:00:30Betelgeuse.
01:00:33Betelgeuse.
01:00:36Betelgeuse.
01:00:37Llegó la hora.
01:00:54¡Atención, compradores!
01:01:01¡Atención!
01:01:04Bueno, soy actor.
01:01:05Y pienso muy bien de mí mismo.
01:01:07¿No me conocen?
01:01:07Soy el mejor de todos.
01:01:10¡Bienvenidos a Winter River!
01:01:12Verán la codicia natural de todos los hombres de negocios.
01:01:15¡Vamos, acérquense!
01:01:17¡Vean esta maravilla!
01:01:24¡Vamos, acérquense!
01:01:29¡Vamos, acérquense!
01:01:30¡Vamos, acérquense!
01:01:37¡Gracias!
01:01:38¡Gracias!
01:01:40Eso.
01:01:41Es lo que no haré cuando nos unamos, nena.
01:01:43No, no lo haré.
01:01:45Bueno.
01:01:46¿A quién tenemos esta noche?
01:01:47Niños.
01:01:48Tenemos a los Matron, ¿eh?
01:01:50Creo que merecen un descanso.
01:01:59No tan rápido, amigo.
01:02:00Esto va a durar.
01:02:04¡Oto!
01:02:14¡Ven aquí, rápido!
01:02:15¡Ven aquí, rápido!
01:02:18Mami, papi.
01:02:20¿Qué?
01:02:21Solo quiero que sepan que vendrán a nuestra casa cuando quieran.
01:02:26Siempre.
01:02:27Confía en mí, papi.
01:02:31Bueno.
01:02:32Muy entretenido.
01:02:33Todo parece estar saliendo muy bien hasta ahora.
01:02:40¡Vamos!
01:02:49Llame a un amigo para que nos case.
01:02:50Oh, necesitaremos testigos.
01:02:53¿Pueden?
01:03:04¡Vamos!
01:03:15¡Vamos!
01:03:20¡Vamos!
01:03:21¡Vamos!
01:03:21No!
01:03:33Ven aquí para la ceremonia.
01:03:36Usted invite...
01:03:37Nadie dice esa palabra. Vamos.
01:03:40¿Acepta a esta mujer como esposa?
01:03:43Dios, esta es una decisión muy importante.
01:03:45Y siempre dije que la tomaría una sola vez y aquí voy.
01:03:48Sí, claro.
01:03:49Sigue. Vamos.
01:03:51¿Y tú? ¿Tú, Lidia?
01:03:53¡No! ¡Dixie!
01:03:55Está un poco tensa.
01:03:57Voy a responder por ella, ¿sí?
01:03:59Soy Lidia Dixie y estoy segura.
01:04:01El hombre a mi lado es el que amo.
01:04:02Me preguntó, le respondo. Sí, yo amo a ese hombre.
01:04:05Vamos.
01:04:06¡Beatle!
01:04:09Vamos, vamos.
01:04:11¡Beatle, you!
01:04:12¡Fuera!
01:04:17¡Fuera!
01:04:17¡Fuera!
01:04:19¡Vamos!
01:04:21¡Hey!
01:04:22¡Hola!
01:04:25Podemos continuar, esto tenemos.
01:04:30¡Vindlejuice!
01:04:34¡Vindlejuice!
01:04:36¡Vindlejuice!
01:04:37¡Vindlejuice!
01:04:46¡Vindlejuice!
01:04:47¡Ah! ¡El anillo!
01:04:51¡Aquí!
01:04:53¡Mira, sí!
01:04:55¡Sé que lo tengo, cariño!
01:04:56¡Ah! ¡Ah!
01:04:57¡Ah!
01:04:57¡Ah!
01:04:58¡Ah!
01:05:09¡Ah!
01:05:10¡Ah!
01:05:11¡Ah!
01:05:12¡Ah!
01:05:12¡Ah!
01:05:14¡Ah!
01:05:24¡Ah!
01:05:30Oh, you know.
01:06:03¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós!
01:06:11¿Qué hora es?
01:06:12Las tres y media, creo.
01:06:14Me parece un año.
01:06:17¡Hola!
01:06:21¿Y bien?
01:06:23¿Conseguiste las pinturas?
01:06:24Sí, y miren, también les traje fotos del pueblo.
01:06:26¿Y en la prueba de ciencias?
01:06:28Fue horrible.
01:06:29Me pidieron que disecara una rana.
01:06:31Les dije que no podía por mi religión.
01:06:33Obtuve una C.
01:06:34¿Y en matemáticas?
01:06:36Debes estar bromeando.
01:06:37Estuvimos estudiando toda la semana para esta prueba.
01:06:40Obtuve una A.
01:06:41Entonces puedo.
01:06:43Bien, no lo sé.
01:06:44Obtuviste una C en ciencias.
01:06:47Adam, no bromees.
01:06:48Tú nunca obtuviste A en...
01:06:52Por favor.
01:06:55¿Bien?
01:06:57Creo que sí.
01:07:10Los vivos y los muertos.
01:07:11Parecen las instrucciones de un artefacto.
01:07:13Creo que Livia obtuvo una A en la prueba.
01:07:15¡Ay!
01:07:17Le gustó.
01:07:23Shake, shake, shake, senora.
01:07:25Shake your body line.
01:07:26Shake, shake, shake, senora.
01:07:28Shake it all the time.
01:07:30Work, work, work, senora.
01:07:31Work your body line.
01:07:33Work, work, work, senora.
01:07:35Work it all the time.
01:07:36Jump in the line.
01:07:37Rock your body on time.
01:07:38Okay, I believe you, Livia Mendelán.
01:07:41Rock your body on time.
01:07:51Discúlpeme por sentarme allí.
01:07:54Las mujeres.
01:07:56Creen que se las saben todas.
01:08:00Normalmente...
01:08:11Hola.
01:08:13¿Lo conoces?
01:08:14Buen sujeto.
01:08:15Voy a preguntarte algo.
01:08:16¿Qué te ocurrió?
01:08:16¡Hey!
01:08:17¿Qué te has hecho?
01:08:17¡Sí, bien!
01:08:20Bueno.
01:08:21Soy el próximo.
01:08:23¡Qué bueno!
01:08:25Tengo que tomarme unas fotos dentro de hora y media.
01:08:28Sí, han estado detrás de mí durante muchos meses para ofrecerme un contrato y...
01:08:32Oye, oye, ¿qué haces?
01:08:34¡Para qué me haces!
01:08:34¡Vamos, vamos!
01:08:35¡No!
01:08:36¡No!
01:08:37¡No!
01:08:37¡No!
01:08:39Bueno, será mejor para mí.
01:08:42Tango waltz on the rumba.
01:08:44Senora's dance has no title.
01:08:45You jump in the saddle, hold on to the bridle.
01:08:47Jump in the line.
01:08:48Rock your body at night.
01:08:49Okay, I believe you jump in the line.
01:08:51Rock your body.
01:08:52Rock your body, child.
01:08:53Jump in...
01:08:54Rock your body.
Comments

Recommended