00:07軍部と神殿の結束は強固なものとなろうその絆こそが我ら人類を勝利に導くのだ
00:09オジウエ
00:14オジウエの志感福いたしました
00:20聖マハイセルの加護がありますように
00:25さあ後世に天するぞ
00:37Let's go.
00:56I've heard of it.
00:59I'll see you again.
01:07The new route is ready.
01:11I'll go back to work again.
01:25俺は震撃をしています。
01:28指揮の初め警長、足止めを頼みます。
01:33ゾフレク機兵長、準備は完了しています。
01:35総員、射撃開始!
01:37.
01:37.
01:41.
01:45.
01:46Now!
01:47Get out!
01:51Go!
01:53Go!
01:55Go!
01:56Go!
01:58Go!
01:59Go!
02:01Go!
02:01Go!
02:03Go!
02:04Well, you're going to be a great army.
02:08I'm going to be the same army.
02:10I'm going to be a AíraELLE.
02:21Now, I'm going to be a fighter of the boss.
02:21I'm going to be a fighter of the boss.
02:25I'm going to be in the co-op track.
02:27I'm going to be in the co-op track.
02:33I'm going to be a fighter!
02:34You're going to be in the co-op track.
02:40And you continue to meet me.
03:12誓いも果たせるかい?
03:14Whatever it takes
03:18繋がれた未来を
03:21解き放てるまで
03:22何十回だって
03:25何百回だって
03:27挑むよ
03:28涙を食う
03:31You can't use the noise
03:44出てきた未来を
03:46アディア
03:47アディア
03:48カッコ
03:55アディア
03:56スフォーカ
03:59アディア
04:23I don't know.
04:32The people?
04:34That's the king of the king of the king.
04:37What do you mean?
04:39The people of the family are calling the team.
04:41You are dead!
04:44You will not be able to have a long time to fight.
04:47Zyro, I don't want to go.
04:50The people of the...
04:51The...
04:51The people of the...
04:57I'm the queen, Teorita.
04:59I came to the rescue of all of you! Please help me immediately!
05:04Yes, the police! This castle is in a very dangerous situation.
05:09But please do not worry about it.
05:11The Queen of the輝ける剣 of the Queen of Teoritsa and the Rai-mei-no-ta-ka called Zairo-Folvers.
05:19...The Queen of the Lai-mei-no-ta-ka?
05:21...That...
05:22...That...
05:23...That...
05:24Oh...
05:25Who is the Rai-mei-no-ta-ka?
05:27...
05:27...The Royal M acknowledge...
05:29...It has been taunt...
05:30...That there were ...
05:31...It's like this thing.
05:32...It's like a famous name of the King of the Legion.
05:35That's how you say it.
05:36The Queen of the Yer-mei-no-ta-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka.
05:41...I am the rich dragon of the King of the King of the Glahi-ho-ta-ka-ka-ka-ka
05:44-ka...!רune
05:45the Teru-te-zilla-ta-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka.
05:57I'm going to put them into the enemy.
06:02Lino, I'll tell you how to use them.
06:05Oh, I want you to trust them.
06:07I want you to trust them.
06:10But I want you to help you with one thing.
06:14What?
06:16I want you to decide the death of the citizens.
06:19Oh, man!
06:20I want you to die for a long life.
06:22You're right, man.
06:23They've got a long life for children.
06:27They're going to die from their children.
06:28You're right.
06:30You're right, man.
06:32You're right.
06:34You're right.
06:34You're wrong?
06:36You're right.
06:38I'm going to move on to the best of the citizens.
06:43At some point, the citizens' punishment is after.
06:45It's the end of the game!
06:52The end of the game has arrived!
06:54Dairu, you haven't finished the game yet?
06:57You're an idiot!
07:00This time, I'll be my勝利!
07:14Thank you, Jace, and Neely. I'd like to thank you for being here for the first time.
07:21Stop it, Margot.
07:23So, Dotta-san, what's next?
07:25What's your goal?
07:26Ah, that's right, but...
07:28It's not bad. That's the red one. It's the black one.
07:33It's the old砲兵.
07:35Kill it!
07:41It's a weapon, right?
07:43That's why I won't be here.
07:46Lairo, I and Teorita are on Twijia.
07:49You and Tatsuya are alive.
07:52Sure.
07:53Of course.
07:54We'll be able to overcome this challenge.
07:57If you're not afraid of being here,
08:00I won't be able to lose the place in this world.
08:03I don't know.
08:04I'm sorry, Jace, and...
08:12Well...
08:14Now, I've come to see my love and love.
08:17We won't be able to lose the first time.
08:20We will fight.
08:22Let's fight.
08:22We will be able to conquer human beings and peace of the world.
08:27Oh...
08:27I'm surprised.
08:28I can't wait for him to go to the dragon.
08:32He can't be able to move around the dragon.
08:37I'm not going to move around the dragon.
08:37He can't leave you.
08:41I'm not going to move around the dragon.
08:44But you're not going to move around the dragon.
08:48He's a villain.
08:50What?
08:52No.
08:53Whatever.
08:53It's a shame.
08:56You are a mess.
08:59I thought I would be a more jealous.
09:02I thought I would be more like a one.
09:05I was a lot of people.
09:08But I'm not.
09:10I don't have a bad guy.
09:12I'm not at all.
09:15I'm not at all.
09:15so k e o haram so you 意味では俺はスプリガンを好きではない
09:34yasには経緯が足りない 俺の考え方に理解を示してくださるのは我が王だけだおお魔王にも王様がいるのかいやー
09:39喋りすぎたこの話はここまでだ
09:40なーら聞きたくもねー この業界じゃ知りすぎた奴はろくな死に方しねーからな女神殺しが来る
10:04ああいう人間は嫌いではないが殺すしかない全ては我が王のため
10:14キビア団長行政庁舎の周辺は制圧しました
10:27次はどのような対策をキビア団長悪いが現場はそれぞれの指揮官に任せる
10:37私にはやらなければならないことがあるすまない
10:40詳しい事情は大丈夫ですよ
10:52何があっても団長についていくって そう決めています久分寺の時もそうでしたよね俺に剣の握り方を教えてくれたのは
10:55キビア団長ですから
11:09もちばんに戻ります ラジートはいやはりお前にだけは話しておこう
11:22私に何かあった時のためにもどうしザイロ
11:26イチに着いたよ倉庫の奴ら無事だろうな
11:27ああ こちらは何の問題もないよどうしザツヤもいるしねまさか雷城まで使いこなすなんて彼が人類の味方でよかったと思うべきだ感謝しなければいけないよベネティム
11:55サーブはまだかもう少しかかりそうですね何しろ中央外区にもフェアリーが出たそうなので
11:56テオリッタ 覚悟はいいなええ
12:00行きましょう 人類のためにふっ
12:14二人揃ってくたばるかもしれねえ俺と違ってお前の命は一つしかねえんだあなたも死ねば記憶が失われ
12:24思い出も消えてしまうのでしょうあなたの記憶は私が守って差し上げます私の命はあなたが守ればいい
12:26ふっ 誰かのために命を懸けるなんてアホくせいよでも…やってやる
12:36!行くぞ
12:37!キャリッタ!
12:50夜明けまでに終わらせて朝飯にやりつくぞゼフバターと焼きたてのパンだ玉ねぎのスープもですよく焼いたベーコンも添えて
13:02女神らしい感動的なセリフだな腹が減ってきた大丈夫!
13:04あんな玉よりニーリーのほうがずっと早い!当たるはずないよ
13:09!落ちてんじゃねえのか
13:10!ダイロ!マジかよ…
13:24私の騎士…他の道は…ねえのか…やるしかねえ…突っ切るぞ!
13:35ほら!私は
13:43!テオリッタ
13:45!このまま突っ切る
13:46!このまま突っ切る
13:51!うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…ちぶといなぁ…
14:05うっ…サイラ…大丈夫だ…はっ…せこいまでしやがって…そういう仕事だ…うっ…今度は本気で行く
14:10!うっ…月下
14:11!強撃だ
14:12!私に当てるなよ
14:14!しー…忙しいこった!サイラ
14:19!私が!
14:24うっ…うっ…やった
14:32!うっ…うっ…うっ…死ねえ
14:33!テオリッタ
14:35!今だ
14:43!うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…おい
14:44!見えるよ
14:45!ああ!今なら楽勝だな
14:49!うっ…逃げ!
14:54うっ…うっ…うっ…じゃあな
15:03!うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…くそ
15:05!よそ見されたら奥なことにならねえ
15:07!ライノ
15:08!狙いは十分だな
15:10!もちろん!
15:40うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…
15:44うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…
15:52うっ…うっ…
16:22うっ…うっ…うっ…うっ…
16:28うっ…
16:58うっ…
17:28うっ…うっ…
17:58うっ…
18:28うっ…うっ…うっ…うっ…
18:58うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…
19:04I'm not going to die!
19:06I'm not going to die!
19:07Take your help!
19:08You can't see anything like that!
19:11You can't even see anything like that!
19:14I'm not going to die!
19:16You can't see anything!
19:18You're not going to die!
19:19You're not going to die!
19:21Unfortunately, I'm not going to die.
19:24K-3 is also going to die.
19:27But you're okay.
19:28You don't die, man!
19:29It's well done!
19:32You're not going to die!
19:36Don't touch him!
19:47You're not going to die!
19:48You're not going to die!
19:54You'll die!
19:55I'm not going to die!
19:56I'm not going to die!
19:56You're running away!
19:57You're not going to die!
19:57You're right.
20:00What is the same?
20:01You didn't stop your動物.
20:03You're right here.
20:05I'm going to die.
20:07Lady Teorita.
20:10You're right.
20:13You can't be killed.
20:18You're right.
20:21Teorita.
20:22You're right.
20:23I'll see now
20:25I love you
20:26I love you
20:29I love you
20:29I love you
20:33I love you
20:34I love you
21:00What?
21:02It's time to go.
21:03It's a good time.
21:05That's right.
21:12But...
21:13It's still...
21:15It's still...
21:16It's still...
21:21I don't know what to do.
21:37It's a good place.
21:46I've done this fight before.
21:54One more time.
22:15I don't know.
22:27You are so wonderful, Horvath. You will be the hero of the song of the hero. I would like to
22:38see that. But...
22:42That's why we will defeat you all.
22:46I'm going to kill you!
22:48You're so sick!
22:54My lord, you don't have to make mistakes!
22:56Yes!
23:00We will...
23:02...and we will finish!
23:07This is a bad one...
23:10...and you can do it...
23:12Of course!
23:13I'm going to do it for you!
23:16I'll do it for you!
23:19Don't worry!
23:22I'll die for the king!
23:36I'll die for the king!
23:47コレはこの世の宝判の聖剣か?
23:57聖剣に滅ばせないものは存在しません
24:06誰?
24:07No!
Comments