- 3 hours ago
Moon River - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oh, my God.
00:00:46I'll be right back.
00:01:01He can't...
00:01:02He's not...
00:01:04He's not going to...
00:01:18He's not going to...
00:01:19Oh, my God...
00:01:22Jon, Jon!
00:01:27좋아!
00:01:28좋아 좋아.
00:01:33multitude.
00:01:35정신 좀 차려봐요.
00:01:37좋아!
00:01:39좋아.
00:01:40좋아.
00:01:41좋아.
00:01:48자세히 좀 봐주시게, 응?
00:01:50맥은 정상이니, 10년치 마소서.
00:01:55Why?
00:01:57Why are you here?
00:02:00I think it's a lot like that.
00:02:02Oh?
00:02:03What?
00:02:05What?
00:02:06What?
00:02:08What?
00:02:08What?
00:02:10What?
00:02:11What?
00:02:11What?
00:02:12What?
00:02:15What?
00:02:31What?
00:02:31What?
00:02:32What?
00:02:33What?
00:02:34What?
00:02:35What?
00:02:37What?
00:02:41What?
00:02:42I don't know.
00:02:42I can imagine that this girl is trying to test it for a long time.
00:02:42She said that she's trying to test it for a long time.
00:02:44That's right.
00:02:45So I was born here.
00:02:46You know?
00:02:47What did you tell me?
00:02:49I'm a guy who told me.
00:02:51I'm not sure if it was a joke.
00:02:52I did?
00:02:54I did you know that my father had a chance to do.
00:02:56But then I made a nice surprise.
00:02:59Oh, my God.
00:03:03I didn't know it.
00:03:05I'm the one who died.
00:03:05Did I know that.
00:03:06I didn't know that.
00:03:07I didn't know that.
00:03:08I'm sure the star is going to be there anymore.
00:03:11I'm not going to be able to do it.
00:03:12If I can't take the rest, I'll be able to keep it.
00:03:14If I can't take the rest of my life,
00:03:17I'll be able to keep my life back.
00:03:17What?
00:03:20No.
00:03:22If I can't take it, I can't take it.
00:03:24Why, you're not going to be a lie?
00:03:26Where are you going?
00:03:27I can't take it anymore.
00:03:31The reason is to keep the rest of the world.
00:03:34The other is to keep the rest of the world.
00:03:40You are all like my body.
00:03:43You're the one who fought against me.
00:03:47And you're all the heinous things.
00:03:51You don't have to lie to me.
00:03:53I'm gonna be the only one who's going to get to me.
00:03:58You are so...
00:04:00If you're going to get to me, you won't get to him.
00:04:02You're gonna have to get to him.
00:04:15I don't know what the hell is.
00:04:17It's like a bad guy.
00:04:19It's like a bad guy!
00:04:22What I'm saying?
00:04:23It's a bad guy.
00:04:25It's like a bad guy.
00:04:27It's like...
00:04:28It's a bad guy.
00:04:48What?
00:04:49It's not just a joke.
00:04:53You're so sorry.
00:04:54It's not a joke.
00:04:54It's not a joke.
00:04:57It's not a joke.
00:05:00You're so scared.
00:05:02It's not a joke.
00:05:04What?
00:05:04What?
00:05:05You can't leave me!
00:05:16That's why you are you hiding.
00:05:18You're hiding something.
00:05:27Why are you still there?
00:05:36So I'm going to die.
00:05:38It's going to be a problem.
00:05:42It's going to be a problem.
00:05:53The man who fell to the mic was the end of the game is a failure.
00:05:56If you fail, we will be the end of the game.
00:05:59...
00:06:04...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:06...
00:06:06...
00:06:18It's a very nice job, I think.
00:06:24If you're all in the middle of the house, you'll find it.
00:06:25That's the one that I've ever seen for you.
00:06:29I'll find it.
00:06:29If you're going to go to the next to the next to the next to the next to the next
00:06:31to the next to the next to the next to the next.
00:06:34you can't get me
00:06:36It's a waste
00:06:37It's a waste
00:06:40I thought the connection with this
00:06:48That means he wasa
00:06:49You can think he would take me
00:06:49He would take me to come
00:06:52And he would have fought
00:06:54He would fight
00:06:55Against him?
00:06:57It's got a lot of different
00:07:00It's a very good thing.
00:07:02I think it's a good thing.
00:07:05I think it's better than that.
00:07:08It's a good thing.
00:07:10The other guy is going to move on.
00:07:11How can I do it?
00:07:14If you're a fool,
00:07:16you're a fool.
00:07:18You're a fool.
00:07:20You're not a fool.
00:07:21You're a fool.
00:07:23It's a fool.
00:07:36I don't think I'm going to die.
00:08:00ите, all right, thank you.
00:08:06Good.
00:08:13I don't know what you're doing yet.
00:08:20It's fine.
00:08:21You obviously are just a smallño call for her.
00:08:30I don't want to eat it.
00:08:31I don't want to eat it.
00:08:33Let's go.
00:08:53I don't want to eat it.
00:08:55It's just like my time to eat it.
00:08:57Let's eat it.
00:08:58Look, I'm not going to eat it.
00:09:02There's no one last time.
00:09:06Let's start laughing.
00:09:10Let's try the rest of my time.
00:09:13Let's go.
00:09:14Oh
00:09:38Oh
00:09:40Oh
00:09:40Do you want to stay here?
00:09:42Do you want to stay here?
00:09:42We can stay here.
00:09:46Set! Set!
00:09:48What are you doing?
00:09:56Set!
00:10:14Oh no!
00:10:19Oh no!
00:10:23Oh no!
00:10:24I don't know what to do.
00:10:25Why?
00:10:26Why?
00:10:26Why?
00:10:27Why?
00:10:27Why?
00:10:30Why?
00:10:32Why?
00:10:33Well, what are they doing?
00:10:33Are they doing well with me?
00:10:38And how you're going to see if they are doing well.
00:10:47BHVNG Joseph ofствorate—
00:10:48Bethes, today special 과айте's guest on Mars小ix is aноziebankora.
00:10:52You're not a cause of regret since they are right.
00:10:57That's not true...
00:11:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:28쿠쿤까지만 버티면 우위가 노비가 되는 것을 막을 수가 있어.
00:11:34비겁하게 자기 없더라도 방법이 없다.
00:11:58비겁하게 자기 없더라도.
00:12:17비겁하게 자기 없더라도.
00:12:18그럼 전이 뭐.
00:12:20이번엔 못 피해요.
00:12:22재혼되고 나리.
00:12:23다 나왔대요.
00:12:25그래.
00:12:27몸이 언제 돌아올지도 모르는데.
00:12:29북스를 마냥 미룰 수도 없지.
00:12:32그래, 알았다.
00:12:33가자.
00:12:47내가 정한 설정에 허술한 미모는 없다.
00:12:51어?
00:13:01못 꺼져, 유.
00:13:03근데 이제 휴대전화가 좋아서.
00:13:03그래, 이제 휴대전화가 좀 더 좋아.
00:13:09영뇌방.
00:13:11저 각근 좀 묶어주시겠.
00:13:17하하.
00:13:19하하.
00:13:21하하.
00:13:21하하.
00:13:24하하.
00:13:26하하.
00:13:28하하.
00:13:29하하.
00:13:29하하.
00:13:30하하.
00:13:31하하.
00:13:32하하.
00:13:32하하.
00:13:34Hey, my name is Kimes.
00:13:38What?
00:13:39You said it was going to be a word for Kimes.
00:13:42What is it?
00:13:43What is it?
00:13:43What is it?
00:13:44It's a ballpark.
00:13:45It's a ballpark.
00:13:46It's a ballpark.
00:13:49Oh?
00:13:53Did you see it?
00:13:55Did you see it?
00:14:02I'm sorry.
00:14:14It's not good.
00:14:16It's not good.
00:14:17Oh, that's good.
00:14:20I'm so sorry.
00:14:21I'm so sorry.
00:14:24I'm so sorry.
00:14:25I'm so sorry.
00:14:26I'm so sorry.
00:14:49Because what is it?
00:14:50I don't know.
00:14:55What is that?
00:14:55Is it because of that one?
00:14:55I'm going to say that he's going to get out of the situation.
00:14:57What is it?
00:14:59Is that he's in the mind of his heart?
00:15:04What's that, what are you doing?
00:15:06I don't.
00:15:10Who is this?
00:15:13Who is this?
00:15:14Please, let's go.
00:15:17Let's go.
00:15:25Please, let's go.
00:15:26Chimdo주인 아들이 살아있는 것 같습니다.
00:15:33It's just one time.
00:15:35Handmand.
00:15:42Maimya, Ha상, Imzyehyeon, Ha sausageshue.
00:15:45And his husband suddenly got the thing called.
00:15:48And he's a soldier.
00:15:51He's a father.
00:15:57Wie you can.
00:15:58Is that now?
00:15:59What's wrong?
00:16:01I'm looking for him.
00:16:01I'm looking for him.
00:16:04I'll find a time.
00:16:08If you're looking for him,
00:16:11it will be difficult to be able to get him.
00:16:15If you're looking for him,
00:16:17I don't think he's going to get him.
00:16:20He's not going to get him.
00:16:25He's going to get him?
00:16:27You're a real person?
00:16:28Yes?
00:16:31I...
00:16:33That's my...
00:16:33I'm not going to be a man.
00:16:35I'm not going to be a man.
00:16:37What are you saying?
00:16:42What's your...
00:16:44It's...
00:16:44I don't think that's what...
00:16:48I don't think that's what...
00:16:49You can't eat meat.
00:16:50Hey!
00:16:51You can eat meat!
00:16:54Because we love the family.
00:16:55Your family's well-known?
00:16:59I don't think so.
00:17:00I'll be right back.
00:17:01No matter what the fuck you like.
00:17:03It's not what it is.
00:17:05What is your name?
00:17:06You're not lost.
00:17:11I know!
00:17:16What is your name?
00:17:17What are you doing?
00:17:18What do you want to do?
00:17:20What do you want to do?
00:17:21Do you know what you want to do?
00:17:25Well...
00:17:26That's what I want to do.
00:17:28What do you want to do now?
00:17:31I want to do this.
00:17:31I want to do this.
00:17:32I want to do this.
00:17:48Do you mean that...
00:17:50loош�� it...
00:17:51Is it...
00:17:54Sinceesta.
00:17:55That...
00:17:56How do you want to write something?
00:17:57Glocles.
00:18:00If which, winning...
00:18:01Tell me.
00:18:05Please give.
00:18:09Use his father.
00:18:25I don't know what he's doing to me.
00:18:28Is he OK?
00:18:30And he's...
00:18:31I am not going to be so under thee.
00:18:32I'll be happy about that.
00:18:33You're not going to see you on this episode.
00:18:33I'm not going to see you on this episode,
00:18:33not going to be a different story anymore.
00:18:39Do you have none?
00:18:41Can you have any new situation?
00:18:44You have to know what you have to know.
00:18:45You have to know what you have to know.
00:18:49You have to know what you have to know.
00:18:56I will do it.
00:19:03Today,
00:19:04the man is going to be at the end of the day.
00:19:08The girl is going to be at the end of the day.
00:19:11and then she will go to the end of the day.
00:19:12That's why I don't care about you.
00:19:13Get her back to the end.
00:19:16You need to go to the end of the day.
00:19:18You are here for the end of the day.
00:19:42You have to go.
00:19:44Let's go.
00:19:45.
00:19:47.
00:19:48.
00:19:48.
00:19:49.
00:19:49I'll leave you there.
00:19:50You'll be living in the old school.
00:19:52I'll leave you there.
00:19:53I'll leave you there.
00:19:57I'll leave you there.
00:19:58I'll leave you there.
00:20:06I'll leave you there.
00:20:08I'll leave you there.
00:20:10I don't know what you're talking about.
00:20:14I don't have time to see you.
00:20:16I'll leave you there.
00:20:18You're not lying.
00:20:22You told me.
00:20:29I'll leave you there.
00:20:29Give me that ring.
00:20:38Why did you say a girl who's one of the 하나� Normal?
00:20:41I was like a girl who's ill.
00:20:42What's the shit thing, too?
00:20:42What are you doing?
00:20:44I can't.
00:20:45...
00:20:49...
00:20:50...
00:20:55You know, I didn't want to be in a moment.
00:20:59It's just my body.
00:21:02It's just my body too.
00:21:08You need to get the idea.
00:21:10I'm going to share my body.
00:21:13I'm going to share my mind.
00:21:37You're not going to die.
00:21:40You're not going to die.
00:21:44You're not going to die.
00:22:24믿지 마라.
00:22:26너와 나 사이에는 보이지 않아도 선이 있음을.
00:22:30허니, 선 넘지마.
00:22:40넘으면요?
00:22:43넘으면 어쩔 건데요?
00:22:49후회하게 될 것이다.
00:22:52돌이킬 수 없을 거야.
00:23:00천국 소년이 입을 열지 않습니다.
00:23:03모두 한통속이라 생각하는 것 같습니다.
00:23:08뭐가 이렇게 쉼이 없대.
00:23:11그래서 배신자로 몰리면서도 입을 꾹 닦고 계셨습니까?
00:23:18뭐 한다고 입값만 이렇게 만드셔가지고 쭉 써서 개도 못 줄 거야.
00:23:23아니, 우야씨를 지키시든가.
00:23:25아싸리 좌상을 무너뜨려서 정확히 충성을 하시든가.
00:23:28원래 양측에 좋은 사람은 없는 겁니다.
00:23:34좋은 선호.
00:23:38좋은 사람은 아니더라도.
00:23:43개새끼는 면회하지.
00:23:50당장 관복을 준비하게.
00:24:19개새끼는 면회하지.
00:24:34What do you think?
00:24:35What are you doing?
00:24:36I'm going to be hiding.
00:24:38I'm going to be hiding.
00:24:40I'm going to be hiding.
00:24:41I'm going to be hiding.
00:25:02I'm going to be hiding.
00:25:03Ari는 내보내시죠.
00:25:08그냥 얘기해라.
00:25:11최상위 아직 짐조를 갖고 있다는 근거가 있습니다.
00:25:15그래?
00:25:16무엇이냐?
00:25:17짐조가 어딨는지 알아낸 것이냐?
00:25:28아유, 내가 하도 닥달했더니 다리 니가 더 난리구나.
00:25:37그래.
00:25:38말해보아라.
00:25:39그 근거가 무엇이냐?
00:25:43천국소년은 제게 속았다 여기니 쉬이 입을 열지 않을 것입니다.
00:25:47입을 연다 해도 진실이라 장담할 수 없고요.
00:26:00이 서책에 그 소년이 짐조에 대해 말한 모든 정보가 있습니다.
00:26:10그전에 약조 하나 해 주십시오.
00:26:14최상우 차상을 무너뜨려도.
00:26:19호의는 살려주십시오.
00:26:21I'm sorry.
00:26:37This is my life.
00:26:38I will take you back.
00:26:39I will take you back.
00:26:41I will take you back.
00:26:47It's the same thing.
00:26:47I don't know if he's going to the money.
00:26:48I'm going to keep him safe.
00:26:53I'm going to keep him safe.
00:26:56I'm going to keep him safe.
00:26:57I'm going to keep him safe.
00:26:58I don't think he's going to be careful.
00:27:00I can't wait for him.
00:27:05Hi!
00:27:06Now, how about this book?
00:27:11What?
00:27:12I didn't want to go back.
00:27:18I want to know what you're doing.
00:27:23If you want to have the quality of this,
00:27:25it'll be a good fight,
00:27:27but if you want to go back to your home,
00:27:29I don't like it.
00:27:36So I can't be able to do it.
00:27:40You should not make me so much?
00:27:44You should be able to get me?
00:27:47You should be able to get me wrong?
00:27:48You should be able to get me wrong?
00:27:51You should be able to get me wrong?
00:27:55What is he doing?
00:27:58He wants me to take you back to his house.
00:28:03He is a little dangerous.
00:28:04I'm always afraid.
00:28:04Begop하다.
00:28:06Begop한 사람은 아무 선택도 못해.
00:28:13Begop하기 짝이 없군.
00:28:15이 모든 위험이 나 때문인걸 알면서도
00:28:20상처나 주는 꼴이라니.
00:28:28Begop도 대력인가?
00:28:35뭐가 이렇게 자꾸 치사해주냐고.
00:28:56아유, 깨아리네, 깨아리요.
00:28:58이런 건 정성으로 봐야 하는 게 맞는건디.
00:29:04Begop을 내므로는 이런 걸 못 적지, 암만.
00:29:14선!
00:29:18어휴, 어휴, 어휴, 어휴.
00:29:19알겠어요, 알겠어요.
00:29:21자, 자자자자자.
00:29:22자, 선.
00:29:24선 만들어서요.
00:29:25됐어요?
00:29:28함부로 넘지 마라, 선.
00:29:33아니, 뭐.
00:29:35새롭게 얻은 정보라도 있어이유.
00:29:40짐독은 채취 후 사흘 내에 독성이 소멸한다.
00:29:45좌상은 짐조로 조선을 가졌다.
00:29:47그런 짐조를 버렸을 좌상이 아니야.
00:29:50분명.
00:29:51아직 짐조를 가지고 있을 것이다.
00:29:56전에이유.
00:29:57동심 사건 때문에 지 권비될 뻔했을 때.
00:30:00전하께서 저한테 그런 말씀하셨거든요.
00:30:03좌상에게 맞서지 마라.
00:30:07개선형 사건은 아직 끝난 게 아니다.
00:30:09곰곰이 생각해보면 그거.
00:30:14짐조가 살아있단 말 아니에요?
00:30:17어쩌면 이제 목적이 분명해졌다.
00:30:22짐조를 찾아 그 주인을 밝혀내는 거.
00:30:26그 다음엔요?
00:30:29개선형 사건이 짐독에 의한 독살임을 증명하고.
00:30:32짐조의 주인이 개선형 사건의 진범이자 역적임을 밝혀내야지.
00:30:36제 아무리 좌상이더라도.
00:30:39영못죄는 벗어나지 못할 것이다.
00:30:43아 그러면.
00:30:44정화가 지금까지 모은 개선형 사체부검사랑.
00:30:47그 뭐요?
00:30:48이, 이, 이, 이 온갖 서류들이 있으니까.
00:30:51이제 짐조만 잡으면 되겠네요.
00:30:55더 확실한 증자가 필요해.
00:31:02좌상 사유지에 사는 짐조를 생포해야만 한다.
00:31:05아 그러면.
00:31:06좌상 사유지를 뒤지면 되겠네요.
00:31:26안 오실 줄 알았습니다 형님.
00:31:28오랜만에 뵙습니다.
00:31:30좌상대가.
00:31:34예전처럼 편히 대해 주실 수는 없겠습니까?
00:31:49이제 저는 옛날의 형님을 더는 볼 수 없겠군요.
00:31:54제가 아끼던 동생을 잃은 게지요.
00:32:00오늘 저를 찾으신 연유가 무엇입니까?
00:32:05박과 다리.
00:32:07보령에서 등찜 장수하던 아이 말입니다.
00:32:10제 처조카를 대감께서 어찌하십니까?
00:32:15이상하지요.
00:32:16영감의 처조카라면 반가이 여식일 텐데.
00:32:20등찜 장수의 내관에 이제는 궁녀가 되었습니다.
00:32:26동궁전 궁녀 말입니다.
00:32:30요즘 같은 시절에 입보다 무서운 게 무해 있겠습니까?
00:32:35부모를 여의고 생기가 막막해 이 일 저 일 한다 들었습니다.
00:32:39그리 가까운 사이는 아닌가 봅니다.
00:32:44그랬지요.
00:32:45혹 대감께서 아실지 모르겠습니다만.
00:32:49다리 그 아이가 제 여식을 구했습니다.
00:32:52해서 저도 그 아이를 여식처럼 대하고
00:32:55목숨을 다해 지켜주겠다 약조를 했습니다.
00:32:59겁없고 맹랑한 아이인 줄로만 알았는데.
00:33:03믿는 구석이 있었습니다.
00:33:09제가 그 아이를 건드린다면.
00:33:13저도 가만히 있지는 않을 것 같습니다.
00:33:25어쩐지.
00:33:27형님께서 제 청에 너무 쉽게 응해 주셨다 했습니다.
00:33:32오늘은 경고를 하러 나오신 게죠.
00:33:37하면...
00:33:39저는 할 말을 마쳤으니 이만 돌아가 보겠습니다.
00:33:50이 복의 한 철이.
00:33:54이제 만족하는가.
00:33:56이제 그만 만족하고 여기서 멈추시게.
00:34:01더 가면.
00:34:03아무리 깊은 복수도 의미가 없으니.
00:34:05맨날요.
00:34:17거기가 나쁘지 1정도 많이 먹었습니다.
00:34:20잠시만요.
00:34:26진짜.
00:34:35I don't know.
Comments