- 4 hours ago
Moon River - Episode 5
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oh, my God.
00:00:31Oh, my God.
00:01:00Oh, my God.
00:01:06억지로 끊어놓은 홍윤이 죄짝을 만나 요동치기 시작했으니 이젠 어쩔 도리가 없구나.
00:01:15자네들이 이 못된 운명을 잘 헤쳐나갈 수밖에.
00:01:31자네들이 이 못된 운명을 잘 헤쳐나갈 수밖에 없구나.
00:01:35자네들이 이 못된 운명을 잘 헤쳐나갈 수밖에 없구나.
00:01:40자네들이 이 못된 운명을 잘 헤쳐나갈 수밖에 없구나.
00:01:43자네들이 이 못된 운명을 잘 헤쳐나갈 수밖에 없구나.
00:02:12I don't know.
00:02:15She's so laugher.
00:02:15She's so laugher.
00:02:17She's so laugher.
00:02:18She's so laugher.
00:02:23I'm so laugher.
00:02:29She's so laugher.
00:02:30I'm so the other guy.
00:02:32I'll put him on the other side.
00:02:35Oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:38I'm sorry.
00:02:40But you're not saying that before?
00:02:42I've never done anything.
00:02:43I've never done anything, huh?
00:02:48What is your name?
00:02:49Yes!
00:02:51Ah- Really!
00:03:02This?
00:03:06Hello?
00:03:07This?
00:03:07I'm not given a thing to under it!
00:03:09Oh my!
00:03:12What's wrong there?
00:03:13It was the only thing that I came up with you.
00:03:16Why is this important?
00:03:16It doesn't make me like this right now.
00:03:23This way?
00:03:24What are you doing?
00:03:26What is your thinking?
00:03:26What is your thinking?
00:03:27What is your thinking?
00:03:27What is your thinking?
00:03:27Why are you going to take you Thursday?
00:03:29What is your thinking?
00:03:30How do you think about this?
00:03:30The lot of people are working here today.
00:03:31What are the things you want?
00:03:33What is your thinking about today?
00:03:33That's why I'm like you forgot.
00:03:33It's my own.
00:03:34What is a good thing for me.
00:03:36Do you think that's a good thing.
00:03:36I'll say something like it is to do.
00:03:38Don't say something like that.
00:03:39What?
00:03:41What?
00:03:42What?
00:03:43It's not what I'm saying.
00:03:45It's not what I'm saying.
00:03:47What's your name?
00:03:49What are you saying?
00:03:51You're not even going to be able to see him.
00:03:52You're not going to be able to see him.
00:03:53I'm going to go back to you.
00:03:58You're not going to be able to leave a place.
00:04:02You are not going to be able to leave me.
00:04:05I don't know.
00:04:10I don't know.
00:04:11That was not what I was doing.
00:04:12I don't know.
00:04:21So my face is still here.
00:04:31What?
00:04:32Why is it here?
00:04:33Why is it here?
00:04:37What's going on?
00:04:38What's going on?
00:04:40I'll go first.
00:04:42Where is it?
00:04:58Don't care.
00:05:02Stop!
00:05:07Stop!
00:05:08Stop!
00:05:09Stop!
00:05:11Stop!
00:05:32I have to cesate and they're fine.
00:05:41Name was your brother.
00:05:45He took me her as if he took me this one.
00:05:48I'll either take you this one.
00:05:55Why are you just like...
00:05:57Why, why, why...
00:05:59You have to sit here and head?
00:06:00I don't think I have to sit here.
00:06:04This...
00:06:06This...
00:06:06This...
00:06:07This...
00:06:07Are you...
00:06:32What's wrong with you?
00:06:34What is this?
00:06:35What is this?
00:06:36What is this?
00:06:58What is this?
00:07:03That's it.
00:07:05You're not going to go!
00:07:07He, you're not going to go.
00:07:10You're gonna have to go.
00:07:13He's going to go!
00:07:13He's going to go!
00:07:14He's going to go!
00:07:14I'm going to go!
00:07:17I'm going to go!
00:07:18I knew you could not get a deal.
00:07:19First, I was so too tired.
00:07:20Let's go.
00:07:25I'm going to see you.
00:07:27I'm sorry?
00:07:30Uh-huh?
00:07:31Now, I don't want to stop her?
00:07:32All right?
00:07:32Yeah, yeah.
00:07:33You're going to try and do it.
00:07:41I don't need it alone.
00:07:43Which one?
00:07:45That's the only thing I've ever heard about.
00:07:48Please!
00:07:53Where are you?
00:07:58I laid down!
00:08:13It's not just that I'm not going to go out of here.
00:08:18I'm going to go to the gym.
00:08:20What is that?
00:08:24Are you sick?
00:08:26How do you feel?
00:08:28I'm going to go to the gym.
00:08:30I'm going to go to the gym.
00:08:31I'm going to go to the gym.
00:08:39I can't see any clothes.
00:08:40I'll try my body and take care of them.
00:08:43My body.
00:08:47My body will keep them out there.
00:08:51I'll take care of them.
00:08:52I have a job!
00:08:53I'll take care of them!
00:08:57I'll take care of them!
00:09:00You don't have your body-to-report!
00:09:06Good luck!
00:09:09Here is the last letter,
00:09:10and hang my oop it.
00:09:12It will do not oil then,
00:09:13I'll tell you.
00:09:16Imma?
00:09:17What?
00:09:21What'n the app?
00:09:22H schon Better Is it?
00:09:24What women...
00:09:26Ok.
00:09:28What sim, geez...
00:09:30It's a person to plant poison!
00:09:38The lady who came to the house,
00:09:40the lady's name,
00:09:41the lady's name.
00:09:43Yes.
00:09:45The lady's name,
00:09:45I just heard it.
00:09:48Maybe.
00:09:49It's the last time that she was going to get to the house.
00:09:53I'll see.
00:09:55If it's the house,
00:09:57it's the same woman.
00:09:58It's the same woman.
00:10:05It's not a lie?
00:10:07Who are you at?
00:10:09He was looking for him, so guess what else?
00:10:13Oh my god, I donned.
00:10:16I did something like this.
00:10:25One month ago is unrequited.
00:10:32Do you want to get him?
00:10:33...
00:10:35Who would he get?
00:10:36He would let you fall off.
00:10:37He would be a bit estãooled.
00:10:39It doesn't mean a fool.
00:10:44So...
00:10:45No!
00:10:46He would fall off the water, but he would fall off!
00:10:50He would put him on the ground!
00:10:51I'm still going to, dude!
00:10:52He would come in there anyway!
00:10:54He would come out of there!
00:10:55He would fall off the air.
00:10:56What?
00:10:58See you!
00:11:02I can't believe you!
00:11:05You!
00:11:08You!
00:11:11Why?
00:11:11What?
00:11:26I don't know.
00:11:41.
00:11:41.
00:11:48.
00:12:11What do you want to do with him?
00:12:13You're simply going to take a look at him.
00:12:16Are you going to call him?
00:12:18Are you going to call him?
00:12:21Are you going to call him?
00:12:22I'm still going to call him.
00:12:25I'm going to call him.
00:12:26You've already got the gun on the other side.
00:12:31You're going to call him the gun on the other side.
00:12:32You're going to kill him.
00:12:43You can't check him out.
00:12:45You can't kill him.
00:12:49You're going to call him the gun on the other side.
00:12:51I'm going to call him the gun on the other side.
00:12:56I'll call him the gun on the other side.
00:13:01You have to thank him for your time.
00:13:19I don't know.
00:16:36That's right, you guys.
00:16:37That's right, you guys.
00:16:39That's right.
00:16:40That's right.
00:16:47That's right.
00:17:05What's wrong?
00:17:11What's wrong?
00:17:13What's wrong?
00:17:13You guys just get it.
00:17:14Go, go.
00:17:16Go, go.
00:17:22I'm so lucky.
00:17:23You can't get into it.
00:17:25Let's go!
00:17:27I can't tell you anything.
00:17:28You can't go in a way.
00:17:30You have a dog, my sister.
00:17:32The woman.
00:17:33It's an example that they went through.
00:17:43You are Man.
00:17:44What are you doing?
00:17:47That's what they have to do.
00:17:51C'mon.
00:17:52Oh, my God, you're going to tell me what's going on.
00:18:00Oh, that's right.
00:18:03You're going to be a crime.
00:18:07You're going to die.
00:18:09You're going to die.
00:18:10You're going to die.
00:18:13What?
00:18:14What you got here, you're going to die, I love you?
00:18:15What?
00:18:16What's wrong with this woman?
00:18:21What's wrong with this woman?
00:18:23What's wrong with this woman?
00:18:26What's wrong with this woman?
00:18:27I don't want her to be alone.
00:18:30I don't want her to move.
00:18:31Her voice is too close, and I don't want her to get them out of here.
00:18:33Hey, come on.
00:18:33What do you get to the king?
00:18:36Let's get it back to the king of The King of Magy.
00:18:40Why do you know the king of Magy'swig's Samuel?
00:18:42You're right.
00:18:43You are on your own.
00:18:46The boy's name is for you.
00:18:48You're in the same way.
00:18:51You are in the same way.
00:18:55Is that an idiot you lose from?
00:18:58I've heard this.
00:18:59You are not just the only thing I've been there,
00:19:05but without her other people.
00:19:07I mean, it's time for the last area, is it?
00:19:11Is it like I'm looking for the last one, right?
00:19:12I'm looking for the house, too.
00:19:21Mom-in-a.
00:19:28그래, 네 말이 맞다
00:19:31내 너를 그리 쓰고자 한다
00:19:34세자의 마음을 훔쳐
00:19:36원손을 잉태해라
00:19:38허면 너의 목숨을 살려주마
00:19:43제가 말씀드리지 않았습니까
00:19:46포청에 간다 해도 죽을 죄까진 아닙니다
00:19:50지금껏 내가 법도대로만 사람을 죽였을 것 같으냐
00:20:00다리는 다 커서 온몸을 잃고요
00:20:07말 세자놈에게 전부를 받았더래요
00:20:15샤바 샤바
00:20:19이런 샤바
00:20:22좋아
00:20:24진짜 왜 이러십니까
00:20:27술에 드셔야 합니다
00:20:29이러다 또 쓰러지십니다
00:20:31물은 우에서 아래로 흐르니까
00:20:33음식물도 마찬가지겠죠
00:20:43안돼요
00:20:44안돼요
00:20:46저어
00:20:47좌상대관 부셨사옵니다
00:20:52누, 누구요?
00:21:11저어
00:21:13신 김한철 인사 훈련입니다
00:21:30아, 그, 그게 그...
00:21:34계속 누워만 있었더니 몸이 찌뿌둥아요 이게
00:21:37진짜ют
00:21:37하하하하
00:21:41이윤찬
00:21:42이윤찬
00:21:43하하하하
00:21:44하하하하
00:21:48하하하하
00:21:50하하하하
00:21:50하하하하
00:21:52하하하하
00:21:54하하하하
00:21:55신
00:21:56한가지 여쭈어도 되겠습니까
00:21:58Oh, yes, yes.
00:22:03That's the name of the 달.
00:22:06That's the name of the lady.
00:22:09That's the name of the lady.
00:22:13Yes?
00:22:16No.
00:22:18It's not true.
00:22:19It's not true.
00:22:22That's true.
00:22:23It's not true.
00:22:26I'm sorry to speak.
00:22:27Your name is a woman.
00:22:31I'll be very honest.
00:22:34Don't worry please.
00:22:37That's the one who's listening to me.
00:22:40I'll never forget you.
00:22:40It means you don't want to meet a man of tea.
00:22:43I'll love you.
00:22:46From the eyes of the day.
00:22:54The H, J, Kahn.
00:22:57I am not happy to be a man.
00:22:59I am not happy to be a man.
00:23:13You can't be a man.
00:23:17You're not a man.
00:23:20I can't do that.
00:23:22I can't do it.
00:23:22I can't do it.
00:23:23So I was a man.
00:23:23I can't do it.
00:23:24It's a man.
00:23:27What's the thing that you're talking about?
00:23:32Please take me to the next one.
00:23:35If you're a woman's death, you know what you can do?
00:23:42I'll go to the next one.
00:23:46If you take him to the next one,
00:23:47you'll have to go to the next one.
00:23:51If you take him to the next one,
00:23:53If you don't know what to do, you will be able to use it.
00:23:55I will be the king of mama.
00:23:58I will be the king of mama.
00:24:06I will be the king of mama.
00:24:08If you don't know what to do, you will be the king of mama.
00:24:23Your son will be the king of mama.
00:24:24You will be the king of mama.
00:24:26And then it will be the king of mama.
00:24:27You are the king of mama.
00:24:29You are the king of mama.
00:24:32What's up with your bank?
00:24:33There?
00:24:34You have actually red amiga.
00:24:35With the king of mama?
00:24:39You're the king of mama.
00:24:46It's the king of mama.
00:24:50What is this?
00:24:52My memory was a day you were a red light.
00:25:00You really have a job?
00:25:07You're not a job.
00:25:07You're not a job.
00:25:08You're not a job to do it.
00:25:09You're not a job to do it.
00:25:15You're not a job.
00:25:16How did you do that, bro?
00:25:19That's right.
00:25:20You're not here to be a ghost.
00:25:20Like, you are bald, you are the only people being biased,
00:25:24but what does your parents want?
00:25:28I can't say this.
00:25:30You are not.
00:25:36Then what?
00:25:37What are you going to do?
00:25:41We should go to the house.
00:25:45You can't get your money.
00:25:47What do you have to do?
00:25:51You can't get your money.
00:25:53You can't get your money.
00:25:56You can't get your money!
00:26:00I don't think you think it helps to accomplish anything else.
00:26:12I should go to the street instead of the people who try to walk me and walk me away with
00:26:15me.
00:26:15It's a place where I'm going to fuck you.
00:26:20I can't go for it.
00:26:21It's a place where I'm going for a walk.
00:26:23It's a place where I am from.
00:26:26I was afraid I would love you.
00:26:27Hey, what're my Mirai's doing, What's your name?
00:26:34What do you think?
00:26:34Well, what if the Indie's looking at?
00:26:39I'll be honest with you when I came to you.
00:26:41I guess you can tell us about what I am.
00:26:41How long you think I'm asked to.
00:26:43How long you think?
00:26:51What did you think?
00:26:53How long you think I've been trying to do this?
00:26:54You didn't take my back.
00:26:56It's still your own.
00:26:57So, it's still your own way?
00:27:00You think we can't do it?
00:27:05Just like the first time, you can't do anything.
00:27:07What's the thing about?
00:27:10You don't have to use it.
00:27:14You don't have to use it.
00:27:15You don't have to use it.
00:27:17I'm going to go to my own thing.
00:27:18You don't have to worry.
00:27:20I'm going to go for a while.
00:27:22What's it?
00:27:23I'll tell you.
00:27:26That was...
00:27:30What was the day.
00:27:31What was the day?
00:27:33The day?
00:27:35It was a day when it was fall.
00:27:36At the end of the day.
00:27:37It was the last 기억.
00:27:40The last 기억?
00:27:48Do you want to know what's going on in the middle of my life?
00:28:00Do you want to know what's going on in the middle of my life?
00:28:04Yeah, that's it.
00:28:07It's not that I have a different meaning.
00:28:09It's not that I've changed my body,
00:28:12it's not that I've changed my life.
00:28:14I'm sorry.
00:28:16Yes?
00:28:17Oh, stop.
00:28:21You're all right.
00:28:23You're all right.
00:28:28You're all wrong, that's all right.
00:28:31Sorry, that's all right.
00:28:32Listen in the beginning.
00:28:43One, two.
00:28:59It's not what it is.
00:29:00Just don't know what the hell is.
00:29:02You were like, you know, what?
00:29:11Just let me just go...
00:29:14I mean, it's okay.
00:29:15You are so good.
00:32:23I don't know.
00:32:32Haga na'an ke'aani'ra...
00:32:35조금 nol'an k'tu'nida.
00:32:38I'm sorry.
00:32:39I'm sorry.
00:32:45You're sorry.
00:32:45Who's my body like this?
00:32:50I'm sorry.
00:32:51Come on, go to the house.
00:32:52There's still a lot of time.
00:33:07A euh
00:33:10역시
00:33:12남녀 사이 불붙이는 데는
00:33:14밀폐되고
00:33:15혹은한 것이 최고지
00:33:17역시
00:33:18남녀 사이에는
00:33:19고전 많은 것이 없습니다
00:33:21아유
00:33:22어디서 이런 복동이가
00:33:24굴러들어왔을까
00:33:26이제 다시
00:33:27마마의 천하가 될 것입니다
00:33:32아하하하하하
00:33:33아하하하
00:33:34하하하하하하
00:33:42I'll give up.
00:33:44I'll give up.
00:33:44Now, I'm sorry!
00:33:45What do you think?
00:33:46How are you doing?
00:33:48How are you doing?
00:33:49How are you doing?
00:33:52Don't you try to get it!
00:33:56You can put it on your own,
00:33:58or you can do it on your own, right?
00:34:02It's all you have to do.
00:34:05It's all you have to do.
00:34:06It's so different, but it's not a joke.
00:34:08I saw that they don't have to do anything about their life.
00:34:14I know they don't have to do anything.
00:34:15It is not a joke.
00:34:16It is a joke.
00:34:20What is it?
00:34:25It was a، when we were if we were to die,
00:34:28and we were in good care,
00:34:29and we were here to see the first.
00:34:30What's the name of the woman?
00:34:32It's the first time I've ever seen.
00:34:35It's the same time.
00:34:36I'll see you in the next day.
00:34:39Then...
00:34:42I'll see you in the next day.
00:34:44Then I'll see you in the next day.
00:34:46Then I'll see you in the next day.
00:34:48You'll see you in the next day.
00:34:53But...
00:34:54I'll go to school with a lot of work.
00:34:56Tell me guys that you are growing up.
00:34:58Like the president, I think it's kind of a good story.
00:35:02I'll find you too.
00:35:10Zha, Nhu.
00:35:12Are you at all?
00:35:15Oh, a bit dirt.
00:35:17That's good.
00:35:18It's not bad.
00:35:18Oh, it's good.
00:35:20According to this.
00:35:21Are you joking?
00:35:23That's okay.
00:35:23Oh, my God.
00:35:25It's not gonna happen.
00:35:29Where are you going?
00:35:31Look!
00:35:32That's not me!
00:35:33What's that?
00:35:34You're not going to say that.
00:35:35That's not me.
00:35:37What?
00:35:38What?
00:35:39You're trying to steal a horse.
00:35:41What?
00:35:42You're trying to steal your horse.
00:35:46You're trying to steal your horse.
00:35:52Where's the fuck?
00:35:58My name is such a guy who is so rich.
00:36:03I'm so surprised.
00:36:06Me, George.
00:36:08I'm so tired.
00:36:12I'm so tired.
00:36:15What are you doing?
00:36:17I'm so tired.
00:36:17I'm so tired.
00:36:19I want you to stay there.
00:36:26Oh
00:36:29Oh
00:36:52You should be ready to go!
00:36:53You should be ready, don't you?
00:36:55Wait, wait!
00:36:57You could've been a new one.
00:37:00I'll take him to get him back.
00:37:01If someone's dead, they'll be a new one.
00:37:06Why don't you leave me alone?
00:37:08You are still with me now.
00:37:10If it's a second to die,
00:37:13I'll be able to take him back.
00:37:13I'll be able to get him back.
00:37:18Yes, I will. I'll take you to the door.
00:37:21Okay.
00:37:28Well, I'll wait for you.
00:37:32What are you doing?
00:37:34Don't worry about it.
00:37:37Don't worry about it.
00:37:38Don't worry about it.
00:37:39It's a good thing about it.
00:37:40It's a good thing about it.
00:37:41Oh, you areile.
00:37:44Don't worry about it.
00:37:45Cause now, it is a good thing about it.
00:37:47Why would you suffer from it?
00:37:49If the warning is that right here is you are scared to leave the vision of The茶,
00:37:55maybe conceal your standstill.
00:37:57It would be appealing, right?
00:38:00Yeah, now this name isn't legal.
00:38:03Do you know the name of details?
00:38:04Yes.
00:38:05At all kho'uk...
00:38:12I'm sorry.
00:38:14I'm sorry.
00:38:15I'm sorry.
00:38:19Sorry, I'm sorry.
00:38:23You're wrong.
00:38:24I will forgive you.
00:38:29I will forgive you.
00:38:34It's going to be a miracle.
00:38:35And you're...
00:38:36It's not at all.
00:38:38It's not at all.
00:38:39It's not at all.
00:38:53I'm sorry.
00:39:10천하다는 말, 굽이굽이 고단한 너의 생에 대해 함부로 한 못된 말, 전부.
00:39:22됐어요.
00:39:24될 말 많이 하는데.
00:39:28그저 너에게 예쁜 옷을 선물하고 싶었다.
00:39:36예쁜 것들을 잔뜩 주고 싶었어.
00:39:38한 번도 널 빈궁의 대체품이라든가 인형이라든가 그리 여긴 적 없다.
00:39:49오히려 너 때문에.
00:39:57너 때문에.
00:40:06빈궁 생각을 안 하는 날도 있었거든.
00:40:09왜요?
00:40:10또 뭐가 짓하신데요?
00:40:14너 때문 맞아.
00:40:16참, 내 그럴 줄 알았다.
00:40:21네가 아니었으면 그렇게 미친놈처럼 장문형을 막아 서지도.
00:40:27입 한 목에 칼을 들이대지도 않았을 거거든.
00:40:30그래도 너 때문이라 이런 천벌도 괜찮다 여기는 참이다.
00:40:38네가 향해.
00:40:38네가, 네가, 네가.
00:41:00Get ready to go.
00:41:01I'm ready to go.
00:41:05Now, I'm going to go.
00:41:13One...
00:41:15Two...
00:41:17One...
00:41:19One...
00:41:21One...
00:41:21One...
00:41:30One...
00:41:34One...
00:41:36One...
00:41:37One...
00:41:37One...
00:41:39One...
00:41:42One...
00:41:45One...
00:41:46두렵구나.
00:41:47이 사람...
00:41:55왜...
00:41:57눈 꼭 감으세요.
00:41:59I'm going to take a look at him.
00:42:01I'm going to take a look at him.
00:42:04I'm going to take a look at him.
00:42:53I'm going to take a look at him.
00:42:55~~
00:42:57I'm going to take a look at him.
00:42:59You're not going to be here.
00:43:02I'll never forget you.
00:43:05I'm not going to be a man.
00:43:10You have to be a man.
00:43:21Why are you suddenly holding a hand?
00:43:25Now, you're going to be a real soldier.
00:43:32You're going to be a king.
00:43:35You've prepared a new song for you.
00:43:39Don't go away from far away.
00:43:41This time, we're going to have a pink color.
00:43:47It's a pink color.
00:43:49People don't have money.
00:43:50And then you're going to have a white color.
00:43:51You're going to have a pink color.
00:43:53You're going to completely exchange it with green color.
00:44:00It's just a black color.
00:44:03You're going to have something.
00:44:07You're not supposed to have enough of it.
00:44:08It's got some personal comments.
00:44:10You're not going to be a good old person.
00:44:11I mean?
00:44:13You're not going to be a good old person.
00:44:16I'm going to be a good old person.
00:44:17The whole thing is that they're preparing for the upcoming products.
00:44:24Those who are the places that are well known to the area.
00:44:27I just saw a little bit about the 8th part.
00:44:29This is a good idea, in the middle of the country.
00:44:37You've been to a lot of people who don't understand?
00:44:38What's wrong?
00:44:39No, I'm a good guy.
00:44:42It's so wrong.
00:44:43You're all right.
00:44:45No, you're a bad guy.
00:44:48You're right.
00:44:48You're wrong.
00:44:49When you're wrong, someone else will have no doubt.
00:44:53I'm curious.
00:44:56What to do with your body?
00:44:59You're wrong.
00:45:01I have to get my body out.
00:45:04It's like being dead, you're wrong.
00:45:07You're sure you're not going to ask me what you want to say.
00:45:09I'm crazy.
00:45:13I'm a girl who's a girl who's a girl who's a baby.
00:45:18And I'll go, I'm a girl who's a baby.
00:45:29And then I'll go, what are you doing?
00:45:30So what do you think of it?
00:45:31Okay.
00:45:33I understand.
00:45:38I understand.
00:45:39Then you just look at it.
00:45:42This is a fact that you have to accept it.
00:45:47You have to accept it.
00:45:48That's what you have to do now.
00:45:48That's what I have done, isn't it?
00:45:50It's not a good thing.
00:45:54You don't know.
00:45:55It's...
00:45:56Yes, sign up for under advantage of and command子.
00:46:01That's right.
00:46:02Those who single-ель could be 청결 Juan.
00:46:05This is what's going on with the POP?
00:46:09Without going on fine juice and so bud, just cenote.
00:46:15TJ, should've been Watched a good point before.
00:46:19Can myself andイrious one friend of die place.
00:46:23and the way you can find your own own.
00:46:26A-O-S-B-A-L
00:46:31What?
00:46:33A-A-K-E-D-A-L-O-B-O-L-S-I-P-I-L-A-L
00:46:41대학을 통해 깨닫고 보며 나아가겠다는 뜻입니다.
00:46:44양반들을 위한 사책 앞에 백성들 사정이야
00:46:47어, 저, 라, 보일 테니
00:46:50백성들만 졸라, 장, 나겠지요.
00:46:54허니 저는 그저 아오시발하여
00:46:57스승님 가르침 대수없어 하겠습니다.
00:47:02또한 모두에게 무정해라.
00:47:18세삼스레 무난이라.
00:47:21단밤에 강령하시는지 살피는 게
00:47:23자식 된 도리 아니겠습니까?
00:47:26아, 근데 왜 바둑을 혼자 두십니까?
00:47:29같이 더 드릴까요?
00:47:35좋아, 요즘 정말 이상하지 않으셔?
00:47:38그 내관 들어오고 이상해지신 거지?
00:47:40빈궁마마랑 똑 닮은 내관.
00:47:42씨, 그 내관이랑 세자정아랑 모로까지 한대.
00:47:45빈궁마마를 못 잊으셔서
00:47:47그 닮은 내관이랑 그러는 거야?
00:47:49아, 이거네.
00:47:50이거네.
00:47:51맞네, 맞네.
00:47:53갑자기 무슨 바람이 불어 이래 살가온 것이냐?
00:47:56아유, 자식이 응당 부모에게 효를 다해야죠.
00:48:02요, 요, 요기다가 좀 될까요?
00:48:05깊이 생각하고 누워라.
00:48:08꽃놀이표다.
00:48:09꽃놀이표가 무엇입니까?
00:48:12한쪽은 저도 별다른 피해를 입지 않으나 다른 한쪽은 반드시 이겨야만 큰 피해를 모면할 수 있는 패를 말한다.
00:48:23오, 이 한수로 크게 질퍼냈습니다.
00:48:32세상이 일국이라 하였다.
00:48:36인간살은 그저 한 판의 바둑일 뿐이지.
00:48:41오늘 좌상 여식이 B씨가 되었다지.
00:48:43이제 네가 놓는 모든 수에 실수가 있어서는 아니 된다.
00:49:15이제 정말 B씨 마마가 되셨습니다.
00:49:17누가 뭐래도 빈 공전의 주인은 마마신이 궐에 떠도는 소문은 신경쓰지 마셔요.
00:49:23그 말을 함으로써 내가 더 신경쓸 거란 생각까지는 못한 거지?
00:49:28아, 무튼 마마.
00:49:35이제부터 다른 생각은 마시고 세자 저하와 푸디 백년회로 하셔요.
00:49:41아셨죠?
00:49:42여리야, 그거 아니?
00:49:46거래를 치르기 전까지는 아무리 간택이 되어도 세자의 여인이 아니란다.
00:49:52그게 무슨 말씀이셔요?
00:50:03잘 지내셨습니까?
00:50:07전 얼굴이 많이 상했는데
00:50:11나리는 영영 곱고 아름다우시겠죠?
00:50:24나리, 나리, 나리!
00:50:28이게 다 무슨 일입니까?
00:50:31중전마마 시혜라니요?
00:50:32영호라니요?
00:50:33그러지 마라.
00:50:36고운 얼굴 망가진다.
00:50:38나리...
00:50:39내 부탁 하나만 해도 되겠느냐?
00:50:43예?
00:50:44협치 없지만
00:50:47빈 공마마를 부탁한다.
00:50:50아버님과 내가 죽음이 아파.
00:50:52고운 우리 누이
00:50:53혼자 살아갈 일이 마음에 얹히는구나.
00:50:58무슨 일이 있어도
00:50:59제가 빈 공마마를 지키겠습니다, 나리.
00:51:08오랫동안 못한 말을 지금에 미안하구나.
00:51:13네가
00:51:16내 유일한 반려이길 바랬다.
00:51:21나의...
00:51:22나의...
00:51:24나의...
00:51:24나의...
00:51:27나의...
00:51:38I'll take care of you.
00:51:39Don't worry about it, Nari.
00:51:42I will be able to stay my life.
00:51:49It's the only reason for Nari to follow up on me.
00:52:05We'll be back in the next two weeks.
00:52:08We'll be back in the next two weeks.
00:52:10We'll get to the next two weeks.
00:52:12We'll get to the next two weeks.
00:52:12All the way up.
00:52:16We'll get to the next two weeks.
00:52:17That's what's going on.
00:52:18Yeah.
00:52:34You can't get it.
00:52:36It's not like you're gonna get it.
00:52:39I'm going to get it.
00:52:40I'm going to get it.
00:52:42I'm going to get it.
00:52:42You go to the house and go?
00:52:45What is the house?
00:52:47What?
00:52:48Let's go.
00:52:48Let's go.
00:52:49I'm going to go.
00:52:50I'm going to go.
00:52:51That's a thing.
00:52:52I'm not gonna lose it.
00:52:54I'm sorry.
00:52:56It's a joke?
00:52:58It's just like a joke.
00:53:01It's a joke.
00:53:01It's so funny.
00:53:02I'm going to get you back to the table.
00:53:03You need to go and make a new car.
00:53:07It's so funny.
00:53:14I have to go.
00:53:15I have to go.
00:53:17What?
00:53:18What?
00:53:19Oh!
00:53:20Now it's time!
00:53:22Ah!
00:53:25Ah!
00:53:28Ah!
00:53:33Just...
00:53:35...and then...
00:53:49You look at me.
00:53:58You're not.
00:54:00You're not.
00:54:04You look at me.
00:54:34I'm so sorry.
00:54:40You, you're a real man!
00:54:42You're a real man!
00:54:44You got to go back to the house, you got to go back to the house.
00:54:46Oh, you got to go back and see what you were doing?
00:54:53I can't wait to come back.
00:54:55But you can't see anything about it.
00:54:59No, I don't know what's going on.
00:55:01He's tired.
00:55:02He's a man that's not a bad guy.
00:55:04So something like that is not a lie.
00:55:07What is that?
00:55:09You're not going to go back to the house!
00:55:10Let's go.
00:55:11Come on!
00:55:12Come on!
00:55:15Come on!
00:55:21What?
00:55:23What?
00:55:24Come on!
00:55:34조심히 들어가십시오.
00:55:41우와!
00:55:4419 인생의 최대의 업종이었다.
00:55:58저네 달이 아닌가?
00:56:00또 누구십니까?
00:56:02날씨 허영감!
00:56:03아니, 관복을 입었다가 몰라보는 개가.
00:56:05아니, 내 딸의 생명의 은인을 이런 곳에서 보다니.
00:56:09보령서 몇 날을 기다려도 못 만날 이유가 있었네 그래.
00:56:13딸 생명의 은인이면?
00:56:16김지평 사돈?
00:56:18아이, 그 개놈 새끼 얘기는 꺼내지도 말게.
00:56:20아니, 생각이 있는 겁니까 없는 겁니까?
00:56:24연약한 애를, 가뜩이나 한양도 오면 안 되는 애를 과부 따님 보쌈에 오라고 시킵니까?
00:56:30그러게.
00:56:31한양 가면 안 된다는 이가 이게 무슨 국녀도 아니고 내관이 된 겐가?
00:56:37그건 어찌어찌 하다 보니까.
00:56:41아니, 근데 지평나부랭이가 당상관 여식을 죽이란 겁니까?
00:56:47하!
00:56:48김문 위세가 이 정도라니.
00:56:50저는 품계를 하는가?
00:56:56하...
00:56:57무관 당상관의 보령에 기고하는 허 영감이면,
00:57:01수군 통제사를 지내신 허웅 영감.
00:57:05하!
00:57:16마마!
00:57:17빅씨마마!
00:57:18비울려.
00:57:19지금 비어져야 돼요.
00:57:21그 등찜 장수.
00:57:23신주사에 왔던 그 여인.
00:57:26지금 내관이 돼 있던데요?
00:57:28그 아이 어디 있느냐.
00:57:35독 안 탔으니 마시렴.
00:57:38왜 내 시부에 발구하지 않고 별궁에 데려온 겁니까?
00:57:44겁먹은 모양이구나.
00:57:45하긴, 여인이 신분을 속여 내관으로 들어왔다는 게 밝혀지면,
00:57:50목숨을 잃을 수도 있을 테니.
00:57:54걱정 마라.
00:57:55내 너를 발구하지는 않을 것이다.
00:57:58지금 당장은.
00:58:03원하는 게 뭡니까?
00:58:05나는 아버님과 맞서 싸울 생각이란다.
00:58:08아버님은 세자를 볼모삼아 주상을 흔들고,
00:58:12나는 너를 볼모삼아 세자를 흔들고,
00:58:14그렇게 내가 이 조선을 손에 쥐까 한다.
00:58:21다리를 나의 약점으로 삼겠다.
00:58:25좌상 여식답군.
00:58:27아니, 지금 시 목심 저장 잡은 사람이 몇 명이오유.
00:58:32아이고, 아이고.
00:58:34흥보 하나 잘못 만났어.
00:58:36이게 뭔 일이야.
00:58:38은혜를 원수로 같아도 유준순 씨.
00:58:41목숨 구해줬더니.
00:58:42내 목숨 여기력이 저번 잡히고,
00:58:44너는 아주 그냥 발 뻗고 잠자려고 하면서 이불 깔라고 시키네.
00:58:46아이고, 아이고.
00:58:47지?
00:58:48지?
00:58:49너 지금 나한테 지라 그랬냐?
00:58:51아, 다 죽게 생긴 만하게 몸 많이 붙어유.
00:58:53걱정 마라.
00:58:56당분간 동궁전에서 지낼 것이다.
00:58:59여기 있으면 피씨 손을 함부로 하진 못해.
00:59:01엄마?
00:59:02넘들 눈에 신경 안 써유?
00:59:03잊었냐?
00:59:05넘들 눈엔 네가 사내다.
00:59:07밤새 학문에 전념하는 멋진 세자자와 먹을 가는 내관.
00:59:10그게 뭐?
00:59:11뭐 이상한 그림이야?
00:59:12넘들 눈엔 사내라고.
00:59:13지가 진짜 사내에유?
00:59:14어떻게 우리가 한 입을 덮고자유?
00:59:37무슨 기대를 했는지,
00:59:40내 알 것도 같다만.
00:59:42미안하구나.
00:59:43응?
00:59:43밀린 정사를 돌보느라
00:59:45내 너와 한 입을 덮진 못할 것 같다.
00:59:49아휴, 기대는 무슨.
00:59:51다, 다, 다, 다행이라고 생각하던 참이었슈.
01:00:16꿀맛.
01:00:17꿀맛.
01:00:18꿀맛.
01:00:31꿀맛.
01:00:38I'll be right back.
01:00:41I'll be right back.
01:00:55I'll be right back.
01:01:01So that's why you're going to take a job.
01:01:07Even if I'm too bad.
01:01:52I can't believe you.
01:01:55I don't think you've ever been there, too.
01:01:58I feel like my heart is full of pain.
01:02:29I'm sorry.
01:02:31I'm sorry.
01:02:55I'm going to be a dream.
01:02:58I've been a dream.
01:03:00I'm a dreamer.
01:03:02It's not just a dream.
01:03:06It's not just a dream.
01:03:07I'm a dreamer.
01:03:11Now I've been to the end of my life.
01:03:14I'm a dreamer.
01:03:26I'm not going to die, but I'm not going to die.
01:03:30But I'm not going to die, and I'm not going to die.
01:03:37I'm not going to die.
01:03:46I'm not going to die.
01:03:49I'm not going to die right now.
01:03:52I don't remember.
01:03:55I'm not going to die.
01:03:56What are you doing?
01:03:57Oh, I'm not a kid.
01:04:03I'm not a kid.
01:04:04He's a kid.
01:04:08He's a kid.
01:04:09He's a kid.
01:04:10He's a kid.
01:04:14What?
01:04:15What's that?
01:04:17It's a kid.
01:04:19That's not a kid.
01:04:23Geoff, I didn't know.
01:04:25I didn't understand he's a kid.
01:04:30But it's a kid's kid.
01:04:34It's just a kid.
01:04:35Like, the mother and mother are not old.
01:04:38She has been to the poor world who the father were born.
01:04:41But it's a kid.
01:04:41That's why I'm so sorry for you, but I'm so sorry for you.
01:04:57I'm so sorry for you.
01:05:01It was the summer night.
01:05:04It was the summer night?
01:05:09Oh, my God.
01:05:37It's my first time.
01:05:44Then it's my first time.
01:05:50Then I'll be here today.
01:05:54Then I'll be here tomorrow.
01:05:57I'll be here today.
01:06:00I'll be here tomorrow.
01:06:00Why you're here tomorrow?
01:06:02Why do you go to bed?
01:06:03Why do you go to bed?
01:06:05He's just fine.
01:06:09How about you?
01:06:10You're so happy to live, and you're a good one.
01:06:14You're a good one, too.
01:06:17I'm so happy.
01:06:18I'm not sure how you're going to do that.
01:06:22You're a good one.
01:06:22You're a good one.
01:06:23You're a good one.
01:06:25You're a dream, a wish, a wish.
01:06:28You're a dream, you're a good one.
01:06:42To be alone, I'll stay with my life.
01:06:50I'm not going to buy a short story.
01:06:53I'll spend my own money.
01:06:55We'll buy a short story, too.
01:06:58It's a kind of a kind of a kind of a kind of a fashion.
01:07:05I'm going to buy a short story.
01:07:09There are two kinds of things.
01:07:13One is one is one is one.
01:07:16And one is...
01:07:23One is...
01:07:25What is it?
01:07:27That's it!
01:07:29That's it!
01:07:31I don't know how much I'm curious about it!
01:07:34아이고, 씨...
01:07:36산 넘고 물 건너야 하는 집신신 그런 삶 말고요.
01:07:45꽃신 신고 느긋하게 걷는 그런 삶이요.
01:07:53더 이상 도망치지 않고 더 이상 숨어 지내지도 않고 딱 정착해서...
01:08:02진짜 지 가족 만드는 거.
01:08:10왜요?
01:08:13뭐랬든 달 삼키겠다는 잉어 꼬리 좀 무서울 수는 있어도 꿈 정도 꿀 수 있잖아요.
01:08:17왜요?
01:08:35오늘은 뒤꿈치 안 까졌지?
01:08:37응?
01:08:40응?
01:08:42응!
01:08:43그럼 됐어.
01:08:44그는 왜요?
01:08:54우리 시장같아.
01:08:55그럼...
01:08:56우리 시장같아!
01:08:56그럼 저게 들어가!
01:08:59그럼.
01:09:02거기에서 가려야겠다.
01:09:02그럼.
01:09:03내가 아이고 왔어.
01:09:06지금.
01:09:07아이고.
01:09:09지금.
01:09:09야!
01:09:09지금.
01:09:10잠시만 기다리거라.
01:09:10I don't know what to do.
01:09:13Come on, don't do it.
01:09:21What are you doing?
01:09:33What are you doing?
01:09:41I don't know what to do.
01:09:42I don't know what to do.
01:10:37미련하게 남아 있는 미련이지도 가게는 싫어 울었었는데 아직 들어오면 안 되는데 이거.
01:10:51괜찮은 건지.
01:10:57어르신 되면 무뎌질 거라는 마음과 같이 그 슬픔에 오늘도 난 그리운 널 떠올린다.
01:11:18부디 너에게 뜨는 뻔이라도 서럽고 아픈 계절이여.
01:11:33하얗고 까만 게 시린 겨울밤만 있는 건 아니거든.
01:11:40그러니 너의 계절은 봄밤인 걸로 하자.
01:11:45앞으로 네가 밟을 길은 꽃길인 걸로 하자.
01:11:50내 기억만 가지고 사랑하기.
01:12:02응.
01:12:03숨을 참아도 심장은 뛰는 것 처럼 참아지지가 않아 이 마음이 아직 널 기다리나 봐.
01:12:25부디 너에게 뜨는 뻔이라도 서럽고 아픈 계절이여.
01:12:55내 기억만 가지고 사랑하기.
01:13:03내 기억만 가지고 사랑하기.
01:13:11너의 눈 kind of cake.
01:13:12내 기억만 가지고 사랑하기.
01:13:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:14:34아직 꾸민 건가?
01:14:38아님 어젯밤이 꾸민 건가?
01:14:43내 얼굴이...
01:15:13내 심장은 아직 푸른
01:15:17왕조위의 허울뿐인
01:15:19아니 그 저 그게 아니고
01:15:21내 꿈은 어디쯤
01:15:24타고난 빛
01:15:25지켜야 할 길
01:15:26가거나 깊은 침묵의 진대
01:15:28미소는 가면 진실은
01:15:29일시은 내 안에 가진
01:15:31두의 진실
01:15:32침묵은 금이라 했지만
01:15:33나는 소리 없이 울었지
01:15:34숨기려 해도 들키는 마음
01:15:36그보다 피난도 죄였지
01:15:38거듭뼈 아래 맹세
01:15:40이 충만
01:15:42이 강의 죄
01:15:44무너져
01:15:46고 끝까지 널
01:15:48요즘 젊은이들은
01:15:50줄다리기를 안답니다
01:15:51밀어낼 듯 해놓고
01:15:52멀어질 것 같으면
01:15:54슥 하고 당기는
01:15:55사랑의 줄다리기
01:15:57조하께서 다른 마음을
01:15:58품으신 거라는 말입니다
01:16:00제4년 사건이
01:16:02다시 일어나지 않으리라는
01:16:04보장이 어디 있겠습니까?
01:16:05다리가 한영이가 납니다!
01:16:07그 아이를 데리고
01:16:08조선을 떠날 겁니다
01:16:09좋아한다고?
01:16:12세자가 박다리를
01:16:29서로를 돕 항상
01:16:29봤고
01:16:29이것은
01:16:29그런 결과 beast
01:16:30널
01:16:30그� çal
01:16:31이를
01:16:31»
Comments