Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Undercover Miss Hong S01E14 [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:04:10Off...
00:04:10Off...
00:04:10Off...
00:04:10Off...
00:04:11I...
00:04:19Ummem...
00:04:21What's wrong with you?
00:04:22I'm sorry.
00:04:28I'm sorry.
00:04:30I'm sorry.
00:04:40I'm sorry.
00:04:44I'll have an idea that you can't fix it.
00:04:46It's right.
00:04:49Okay.
00:04:50Okay.
00:05:09What's wrong with you?
00:05:18I don't know what he was saying.
00:05:22I don't know what he was saying.
00:05:23What he was saying?
00:05:25It's already been a lot.
00:05:42So he is what he's saying?
00:05:45Oh, I'm so glad you're in there.
00:05:47It's a little bit, but I don't know if it's a type of thing.
00:05:53Wait...
00:05:56...
00:05:56...
00:05:57...
00:05:57...
00:05:57...
00:05:57...
00:05:58...
00:05:58...
00:05:58...
00:06:00...
00:06:00...
00:06:00...
00:06:00...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:01...
00:06:02...
00:06:02...
00:06:03...
00:06:03...
00:06:04...
00:06:04It's been a year ago.
00:06:07This is a long story?
00:06:10It's a long story.
00:06:12You know what I'm saying?
00:06:14I'm sure I'm going to believe it.
00:06:16I've been doing a lot of work with the other guys.
00:06:19I've been doing a lot of work with the other guys.
00:06:22I'm going to take a look at the other guys.
00:06:26But if I'm going to get a look at the other guys,
00:06:29I'm going to get a look at the other guys.
00:06:31What's this report?
00:06:33It's a lot of stuff.
00:06:38I don't know what to say, what?
00:06:41But we are going to take care of this.
00:06:44We're not going to be a real problem.
00:06:46I'm worried about that.
00:06:48I'll see you later.
00:06:51I'll see you later.
00:06:52Is it going to be a master?
00:06:54Maybe she looks like the king will take care of it?
00:07:00What's the point?
00:07:02No...
00:07:07No, no.
00:07:09No.
00:07:11No.
00:07:12No.
00:07:12No.
00:07:14You can't get married?
00:07:15Do you know how to block your respect?
00:07:20I can't believe.
00:07:23It's a good one.
00:07:25But it's a good time.
00:07:27It's not a good time.
00:07:31You'recrazing.
00:07:33I would suggest that you would be the one to turn.
00:07:34I'd like to talk to you about the first time.
00:07:38I'd like to talk to you about this.
00:07:47I'd like to talk to you about the third time.
00:07:48If you're in the third time you want to pay the price of the first time,
00:07:52you should look at that.
00:07:53...
00:07:53...
00:07:54...
00:07:55...
00:07:55...
00:07:57...
00:07:58I'll find out about the news, but I'll find out about the news.
00:08:02Yes, my wife.
00:08:07And I'll find out about the two people.
00:08:09I'm so sorry.
00:08:14I've been so sorry for you.
00:08:27But the man is a lot.
00:08:29I feel like the one's in the market is just one.
00:08:35It's just one thing.
00:08:36It's not like it's because it's just the right thing.
00:08:39At least it's Swiss?
00:08:42No?
00:08:43No, I got a goat.
00:08:48Ah, that's it.
00:08:50I'm not going to come to the planet.
00:08:54I'm not going to go to the planet.
00:09:01I'm so sorry.
00:09:02I don't know how much I know.
00:09:04I can't eat chocolate, too.
00:09:10It's the good thing.
00:09:13If we go with a vice president,
00:09:15it was a meat man.
00:09:20I'm sorry.
00:09:30What's your name?
00:09:32Your father will be the father.
00:09:38What's your name?
00:09:39What's your name?
00:09:42What's your name?
00:09:43But my grandmother is wrong, but...
00:09:45...
00:09:46...
00:09:46...
00:09:47...
00:09:48...
00:09:50...
00:09:50...
00:09:50...
00:09:50...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53I was a young man.
00:09:54He was a young man with a flower with a new wife.
00:10:02He was a young man in the house.
00:10:03He was a young man with a new woman.
00:10:10It's like a real deal to our daughter.
00:10:15You can only get your own property and you go to the sale.
00:10:18That is what you want.
00:10:20Then you will put your own property in the house.
00:10:24Right?
00:10:29Kill my house, right?
00:10:32You're not really?
00:10:32Go.
00:10:33Go on.
00:10:40You can't do it.
00:10:41Do you think you're going to play with me?
00:10:48You can't do it.
00:10:51I've already been sitting there for a long time.
00:10:55He's already been working.
00:10:56What do you think about it?
00:10:59Alvodho is a part of the trading department.
00:11:02He is a part of the management team.
00:11:09However, he is a part of the company.
00:11:14He is a part of the company.
00:11:17That's why it's more important to me, but I think it's more important to me.
00:11:23It's a little bit, but I'm going to be able to get a good job.
00:11:31You're going to be able to get a good job?
00:11:37What's your plan to do?
00:11:37What's your plan to do?
00:11:39You can wait to see it.
00:11:40I'll wait to see it.
00:11:46I'm going to go.
00:11:56My husband, I'm going to go.
00:12:00I'm going to go.
00:12:04I'm going to go.
00:12:09But it's a good thing.
00:12:11You can't find it.
00:12:13I can't believe it.
00:12:14I can't believe it.
00:12:21I have to know how the card is done.
00:12:25You can't believe it.
00:12:28I can't believe it.
00:12:30I can't believe it.
00:12:32I think he's still going to work with it.
00:12:37Again, I'll do it.
00:12:44That's what I was doing, right?
00:12:47I know it's working with you.
00:12:49It's a great job.
00:12:50You got to get paid.
00:12:52How can I get a job?
00:12:53Yes, I'm getting paid in.
00:12:58I'm not going to.
00:13:02You're going to learn more.
00:13:05What else do you think?
00:13:08We will get you back to what it means, and how can you get this job?
00:13:11I'm not gonna have to tell you.
00:13:12If I can't, let's get it back then.
00:13:14How can I take that job?
00:13:15That's not how you take that job.
00:13:17It's not how it works.
00:13:17What are you talking about?
00:13:18What are you talking about?
00:13:19I'm not sure about the American stock market.
00:13:22I'm not sure about the big deal.
00:13:25But I'm not sure about the stock market.
00:13:26There's no one.
00:13:27I'll go.
00:13:28Never, never.
00:13:29There's no difference in this one.
00:13:29There's no difference between please and please.
00:13:31One, two hundred million.
00:13:33One hundred million dollars.
00:13:37There's no difference between me.
00:13:39I won't tell you ever.
00:13:42How do you feel about this?
00:13:42How do you feel about this?
00:13:45I've been going to Swiss now.
00:13:47Swiss.
00:14:29I'm not going to be a good person.
00:14:33It's because I'm going to be a reason for this.
00:14:36I'm going to be a black girl who doesn't see me.
00:14:42All right, let's go.
00:14:42All right, let's go.
00:14:42All right, let's go.
00:14:42All right, let's go.
00:15:15All right, let's go.
00:15:43All right, let's go.
00:17:46All right, let's go.
00:18:10All right, let's go.
00:18:38All right.
00:18:39Come on.
00:18:40All right.
00:18:42All right.
00:18:44All right.
00:18:46All right.
00:18:48All right.
00:18:54All right.
00:19:07All right.
00:19:09All right.
00:19:10All right.
00:19:17All right.
00:19:20All right.
00:19:21All right.
00:19:24All right.
00:19:51All right.
00:20:03All right.
00:20:05All right.
00:20:14All right.
00:20:15All right.
00:20:44All right.
00:21:07All right.
00:21:10All right.
00:21:13All right.
00:21:37All right.
00:21:43All right.
00:21:45All right.
00:21:48All right.
00:21:52All right.
00:21:54All right.
00:21:56All right.
00:21:58All right.
00:21:58All right.
00:21:58All right.
00:21:59All right.
00:22:00All right.
00:22:01All right.
00:22:03All right.
00:22:04All right.
00:22:04All right.
00:22:06All right.
00:22:07All right.
00:22:09All right.
00:22:10All right.
00:22:15All right.
00:22:16All right.
00:22:17All right.
00:22:18All right.
00:22:20All right.
00:22:21All right.
00:22:22All right.
00:22:23All right.
00:22:23All right.
00:22:25All right.
00:22:26All right.
00:22:27All right.
00:25:32I think I had a job like that.
00:25:33This interview is too much.
00:25:35I think he'll be a guy.
00:25:37I think he'll be a guy.
00:25:38So, it's not...
00:25:42yesterday, I've said that it's not the people who have a lot of money.
00:25:48It's just a way that you want to get this.
00:25:53If I was like, it's a high range.
00:25:57What's your name?
00:25:59You're a bit like a man.
00:26:01You're a bit like a man.
00:26:03You're a bit like a man.
00:26:10Now, one.
00:26:27You know what I mean by the fact that you were working with the president of the U.S.?
00:26:34Yes, that's right.
00:26:36The PC and the community community I'm not going to do is create a website.
00:26:40And we created a new page that has created its own.
00:26:42This is the new page.
00:26:44That you guys made,
00:26:47and we made our business,
00:26:49and we're going to make a new page.
00:26:51It's the new page of the son.
00:26:56He's got the captain.
00:26:58Captain?
00:27:01Yes, a community business on the name of the son.
00:27:05It's a joke.
00:27:06He is a tough guy.
00:27:06He now has a job.
00:27:11He's a good guy.
00:27:12He's a good guy.
00:27:22And he has a job.
00:27:25He's a good guy.
00:27:28He's a good guy.
00:27:28He's a good guy.
00:27:28Well, he doesn't have to understand him.
00:27:32You're going to be a man who will give you the person.
00:27:39I'm sorry.
00:27:53I'm sorry.
00:27:54You're going to leave me here.
00:27:55Yeah, you're going to be here.
00:27:57Then we'll get our brother.
00:27:59Let's go.
00:28:02Father.
00:28:03We're not going to go.
00:28:04I'm not going to go.
00:28:05I'm going to go.
00:28:07I'm going to go.
00:28:11I'm going to go.
00:28:13I'm going to go.
00:28:16Okay.
00:28:18Okay.
00:28:19Yeah, son's father was Peter Pan.
00:28:24Yeah.
00:28:25신종 DK Benchers.
00:28:29거기에 여의도 해적단까지 우리 한민중권을 노리는 불순한 세력들이 도초에 놀린 거야?
00:28:41노력도 없이 꿈으로 남의 걸 차지하려는 놈들.
00:28:48You're not going to be able to take a lot of time.
00:28:54But you're not going to be able to take a lot of time.
00:28:59I've never heard of it.
00:29:05I'll see you later.
00:29:23The face of the enemy.
00:29:25Your face is one of the one sitting in bed.
00:29:27This face is a little bit worse than it's supposed to be.
00:29:29I'm a little bit more tired.
00:29:31The workload is a little bit better.
00:29:33The front desk is on the left so we need to build on this.
00:29:36It's a weird thing.
00:29:39The owner of the Malebent,
00:29:42You know what?
00:29:42You're on your own land.
00:29:44You belong to me if you don't fall into the house.
00:29:48You belong to me when your workers are in paying for the rent.
00:29:51Oh, you're right.
00:29:56If you're Boom, you're really being a man.
00:29:59So, now.
00:30:00I think you're Boom, you're Being happy.
00:30:01You'reresser, I think.
00:30:03Oh, what's that?
00:30:04Oh, I'm going to be a man.
00:30:05Exactly, he's going to be a guy.
00:30:07I can't do it.
00:30:11You're so tired.
00:30:14I'm tired of living in my life.
00:30:18I'm tired of living in my life.
00:30:20I'm tired of living in my life.
00:30:26But I don't want to live in my life.
00:30:29I'm tired of working in my life.
00:30:33I've been here for a while.
00:30:35I was going to get a lot of money in the past.
00:30:36It's hard to get out of it.
00:30:39It's hard to get out of it.
00:30:42It's hard to get out of it.
00:30:43I'm too young and old, I'm too old.
00:30:48I'm too young and I'm always a kid.
00:30:53But I'm still a lot of my life.
00:30:56I can't believe it.
00:30:57I can't believe it.
00:30:58I'm not sure.
00:30:59I'm not sure.
00:31:02See you?
00:31:06Look at that.
00:31:07It's just like five minutes in a row.
00:31:09I'm like, don't let me know what to do with a guy.
00:31:15I'm like, you're like, you should be looking for a guy.
00:31:16You should be looking for a guy.
00:31:21I'm leaving tomorrow.
00:31:23I'm leaving tomorrow.
00:31:23I'll try to go, though.
00:31:25So you can't go.
00:31:28I'll try to go.
00:31:29You can't go.
00:31:30I can't go.
00:31:35I'll try again.
00:31:42Why?
00:31:44Oh, my God.
00:31:46Oh, my God.
00:31:50Oh.
00:31:57Miss Oumon, 2차 구조조정대 버티다가
00:32:00결국 사표나 했어.
00:32:03But it's really hard to live.
00:32:09Oh, my God.
00:32:10김밥 파나요?
00:32:13저기요.
00:32:15아저씨, 아저씨.
00:32:16아, 예, 예.
00:32:17김밥 파나요?
00:32:18아, 예.
00:32:19천 원이요.
00:32:21감사합니다.
00:32:37김밥이요.
00:32:40감사합니다.
00:32:44늦었어.
00:32:46보미 데리고 들어가.
00:32:49마감하고 갈게요.
00:32:51내일부터 복직이잖아.
00:32:52서울까지 출근인데 일찍 자야지.
00:32:55잠이 안 올 것 같아요.
00:32:57아니, 저기 우리가 보미 엄마 때문에 일손도 덜고 좋긴 한데
00:33:01회사 일이 힘들면 울랄라 분전되는 거 생각하면 해 버리지.
00:33:05내가, 어?
00:33:06내가 비법은 아주 싸게 점수해 줄 테니까.
00:33:08염치도 좋아.
00:33:12아니, 저기 여기 밑에 자리가 좋은 게 있더라고, 어?
00:33:16아, 깜짝이야.
00:33:18아, 진짜로.
00:33:19알았지?
00:33:31자, 오늘도 수고합시다.
00:33:33네.
00:33:34자, 개장 준비하자고.
00:33:41와, 독하다.
00:33:43나라반 다시 출근 못해.
00:33:44내가 지점장이라도 인사 안 받지.
00:33:46완전 민폐였잖아.
00:33:47보상금 받았다는 소문 들었어요?
00:33:50진짜로?
00:33:51어?
00:33:52누가 그래요?
00:33:54저 받은 거 10원 한 장 없어요.
00:34:10왜 안 되냐고.
00:34:12된다고 했으면 회전할 거 아니야.
00:34:15어?
00:34:15지금 나랑 장난해?
00:34:17어?
00:34:18나 무시하고 그래?
00:34:19아니, 저거 안 돼.
00:34:20야, 저거 안 돼?
00:34:22도대체 보셔야 돼.
00:34:23어?
00:34:25지금 나랑 장난해?
00:34:26나 무시하고 그래?
00:34:26왜 안 되냐고?
00:34:27된다고 했으면 회전할 거 아니야?
00:34:33이 아가씨가 안 된다잖아.
00:34:36빨리 확인해 봐요.
00:34:37빨리 와.
00:34:39어?
00:34:40어디, 어디 가?
00:34:41저, 고객님?
00:34:43안쪽으로 모시겠습니다.
00:34:45아니요.
00:34:46저는 김민숙 씨에게 업무를 보고 싶은데요.
00:34:51예수금으로 넣어줄래요?
00:35:03봤어요?
00:35:04돈 답을 터낼 때마다 지점장 얼굴에서 변하는 거?
00:35:08언니가 맡긴 돈 입금만 했는데 오늘 밥값은 한 기분이에요.
00:35:13지점장님도 웃으면서 식사하고 오라고 해주시고요.
00:35:18어차피 통장을 스치도 지나서 주시 살 돈이에요.
00:35:23지점 사람들 눈치 보이고 힘들죠.
00:35:29퇴원하고 첫 출근이라고 모두 환영해 주셨어요.
00:35:33저도 다시 열심히 살아보려고요.
00:35:38너무 열심히는 안 해도 돼요.
00:35:42너무 열심히 하면 억울해지는 순간이 오더라고요.
00:35:49근데 언니도 뭔가 열심히 하고 계시잖아요.
00:35:55잘 되셨으면 좋겠어요.
00:35:58저도 제가 잘 됐으면 좋겠어요.
00:36:03맛있게 먹어요.
00:36:29맛있게 먹어요.
00:36:31여보세요?
00:36:35네, 지금 내려갑니다.
00:36:41알본과 미쓰고 님이 식당에서 기다리신답니다.
00:36:45전 포장해요.
00:36:48네, 2인분 포장.
00:36:55왜 혼자 와?
00:36:57한 캡틴과 정호 사장님은 포장 주문하셨습니다.
00:37:04두 분 되게 비슷하세요.
00:37:06일하는 방식, 집중력, 생활 태도도요.
00:37:09아무래도 커플이었으니까.
00:37:16커플?
00:37:17예?
00:37:18언제부터 언제까지?
00:37:19언젠지는 모르겠고, 쪽난 건 9년 전?
00:37:229년?
00:37:24그럼 뭐 신경 쓸 거 없네.
00:37:26아직 승산 있는 거야, 난.
00:37:28누굴 이기겠다는 거예요?
00:37:31여기 넋이 나간 용기 과장님을요?
00:37:33반말...
00:37:34반말했구나.
00:37:35아, 그랬구나.
00:37:36일하는 방식, 집중력...
00:37:39아, 그래서 비슷했구나.
00:37:40그거...
00:37:41아...
00:37:42잿밥에 관심 덜고 작전에 매진하자고요.
00:37:46특히 차기 R 사장님.
00:37:59내일 상무실에 찾아가서 말하세요.
00:38:02여의도 해적단 선장을 찾았다고.
00:38:19어허...
00:38:19그 다음 팀장.
00:38:21어?
00:38:22증권 감독원 내부에서 여의도 해적단에 대해서 파악한 정보가 있을 거 아니냐.
00:38:27어?
00:38:28그 시장을 교란시키는 정보를 막 퍼뜨리는데.
00:38:31어?
00:38:32그냥 놔둬?
00:38:34어허...
00:38:35공익을 위해서 선장인가 뭔가 하는 애를 잡아드려야 될 거 아니냐고.
00:38:40그래, 말해봐.
00:38:41뭔가 아는 게 있을 거 아니야.
00:38:45너 뭐 하는 거야?
00:38:46이 놈 자식이...
00:38:48야, 아버지가 지금 아들 사장 만들자고 여기저기 찔러대는 거 안 보여?
00:38:51아빠.
00:38:54나 여의도 해적단 선장...
00:38:57누군지 알아.
00:38:58알아?
00:38:59그래, 누구야?
00:39:01말해봐.
00:39:09오하람.
00:39:10오하람!
00:39:11오하람, 이 놈이.
00:39:14오하람.
00:39:15니...
00:39:16니가 오하람 아냐?
00:39:18내 아들, 한국 이름?
00:39:21응, 맞아.
00:39:25내가...
00:39:26선장이야.
00:39:39왜 진단신처럼, 왜!
00:39:41니가...
00:39:42응, 아잇잠...
00:39:43잠깐, 잠깐!
00:39:44잠깐, 잠깐!
00:39:46오빠가 억지로 한국에 꿇어왔잖아.
00:39:48심심해서 그랬어, 심심해서.
00:39:49Okay, good, good.
00:39:52Okay, good.
00:39:53Okay, good.
00:39:56I'll be okay.
00:39:58I'll get out of my mind.
00:39:59I'll get out of my mind.
00:40:03Okay, so...
00:40:06I'll get out of my mind.
00:40:07It's a good job.
00:40:09It's a good job.
00:40:11Go, go.
00:40:19You're my daughter?
00:40:22Wait.
00:40:24Wait.
00:40:26You're a communist communist.
00:40:30Right?
00:40:31That's all right.
00:40:33Your skateboarding?
00:40:36θα 또 coupon해.
00:40:36너, 어디서 투자받았어?
00:40:40너 돈 있었어?
00:40:41아빠 지금 나한테 화내야 되는 거 아니야?
00:40:45아니야.
00:40:47아니야.
00:40:49이런 허재가.
00:40:51짐작해야 돼.
00:40:52만일 회장님이 이 사실을 아시면 뒤에서 몰래 수작질 한다고 불같이 화를 내실 거야.
00:40:59맞아, 아빠.
00:41:00It's not that you're going to be right.
00:41:01It's not that you're going to be right.
00:41:03No, it's not that you're going to be right.
00:41:06I'll be right back.
00:41:08I'll be right back.
00:41:11Why are you doing this?
00:41:31I believe.
00:41:36I'm ready to stay in terms of your career.
00:41:38I'm going to compete with you.
00:41:44Have a good chance.
00:41:51I'm not sure what you're doing.
00:41:56I'm guessing this has been a complaint for the commission.
00:41:58I'm not sure what you're doing.
00:41:59He's a political solution.
00:41:59But we have a lot of mistakes.
00:42:01What?
00:42:04This is the very strong going off here.
00:42:07It's all these young people who are here.
00:42:13Doctor, don't believe you, sir.
00:42:16But those much better than you are.
00:42:18Do you know what to do with your friends?
00:42:25The love is to protect you.
00:42:41All Albert.
00:42:45Look at me.
00:42:46Look at that.
00:42:48Why does it do you like?
00:42:49I'm saying it's fine.
00:42:52I've been doing this on Saturday night, you know.
00:42:58What about you?
00:42:58He was like no, this morning, you know?
00:43:05This morning's time.
00:43:07You know, the people are standing there.
00:43:10Is he going to say it's a typewriter?
00:43:12It's a typewriter.
00:43:13You're a guy?
00:43:14The people...
00:43:16What's the point of the man?
00:43:17After all, he's got a test center, sir.
00:43:21He's your son.
00:43:22He's all about life.
00:43:25You don't know?
00:43:31You can't be everything!
00:43:33Oh, my dear, my dear.
00:43:34Right?
00:43:40Well, everyone was looking for you.
00:43:41You're looking for me.
00:43:41You're looking for me, my brother.
00:43:49You're looking for me.
00:43:58You're looking for me.
00:44:06You are going to get out of here?
00:44:09You're going to get out of here.
00:44:10I'm your son-in-law.
00:44:15My son-in-law.
00:44:15Are you?
00:44:18Are you okay?
00:44:19Are you okay?
00:44:20Are you okay?
00:44:21Are you okay?
00:44:23You, you're what I'm talking about?
00:44:25My brother, your brother?
00:44:27Right.
00:44:29I'm the manager.
00:44:35What are you talking about?
00:44:44What are you talking about?
00:44:46What are you talking about?
00:44:53I'm a fan of someone,
00:44:53you're the savior of the House of the House of the House.
00:44:57Well, you're at home.
00:45:02I'm the manager of the House of the House of the House.
00:45:09I have to go check your account.
00:45:10Well, you can see the house of the House of the House.
00:45:14I got to see myself.
00:45:16I'll go.
00:45:18I'll go.
00:45:19Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:28Oh, my God.
00:45:31Oh, my God.
00:45:33If you're a lawyer,
00:45:36I'll get you back to him.
00:45:38You're right, right?
00:45:42That's right, that's right.
00:45:43Don't worry about it.
00:45:45Oh, that's right.
00:45:46I'm going to deal with you.
00:45:53It's not just that.
00:45:56We've had a long time
00:45:58for a long time
00:45:59to pay for 9%
00:46:00to pay for it.
00:46:04And
00:46:04there was a lot of
00:46:10Udo교 사무 소행으로
00:46:13확인됩니다.
00:46:16Udo교!
00:46:24내가 치기어린 행동을 했습니다.
00:46:28많이 반성하고 있습니다.
00:46:31제가 더 잘 가르쳐서 했었는데
00:46:32한번만 용서해 주십시오, 회장님.
00:46:35내가
00:46:36그깟 인터넷 노름때문에 이러는 줄 알아.
00:46:39
00:46:42회사 지분 9%
00:46:44어디다 내다 팔았어, 이놈아.
00:46:47그, 그건...
00:46:49게다가
00:46:51비자금 계장에도 손을 대.
00:46:54비, 비자금이라뇨?
00:46:56그, 그건 정말 모르는 일입니다, 회장님.
00:46:58몰라.
00:47:00무슨 일이야?
00:47:01네 지분부터 말을 해봐.
00:47:08제가 엿 바꿔 먹었어요?
00:47:11조용히 해.
00:47:13아빠나 그만해.
00:47:14그거 없다고 할아버지가 망해?
00:47:16우리가 망해?
00:47:23회사 주식 팔아먹은 게 궁금하면
00:47:27제 질문에 먼저 답하세요.
00:47:32명의 삼촌 교통사고
00:47:35할아버지가 사주했고
00:47:36할아버지가 사주했죠.
00:47:39뭐라고?
00:47:40삼촌이 그때 비자금 조사받자고 설득했었잖아요.
00:47:44그걸 배신이라고 생각해서 그냥 죽여버린 거 아니라고요!
00:47:46네, 너, 너, 너, 너, 너, 너 자식이!
00:47:59가족이라고 있어, 보아야.
00:48:01다 내 뒷통수칠 기회만 노리고 있지.
00:48:06둘 다 내 눈앞에서 사라져.
00:48:10지금 당장에 이르마!
00:48:13회장님!
00:48:15회장님!
00:48:17I'm a fee.
00:48:17Sorry!
00:48:18You are all my help.
00:48:23Awe...
00:48:43We got...
00:48:45...the guy that was the guy who told me.
00:48:48You were waiting for the guy to get out of the room and then...
00:48:51...and then...
00:48:52...and then...
00:48:53...and then...
00:48:54...and then...
00:48:55...and then...
00:48:55...and then...
00:48:58I've been in a way.
00:48:59My father is a father.
00:49:01My father is a family of
00:49:02a family of
00:49:07so that you have to
00:49:09get me on the side of my father.
00:49:13I have to take my hand.
00:49:19I have to take my hand.
00:49:19I have to take my hand.
00:49:21My husband,
00:49:22I have to take my hand.
00:49:30What's wrong with your brother?
00:49:32I'm wrong.
00:49:36You don't know what he's supposed to be.
00:49:37I'm wrong.
00:49:39You're not going to think about it.
00:49:40You know what?
00:49:46You're not going to be here.
00:49:48You're not going to be here yet.
00:49:49Right?
00:49:51It's our fault.
00:49:52You're not a girl.
00:49:54We're not a girl.
00:49:57Don't be a girl.
00:49:59Please don't let me.
00:50:04No.
00:50:25.
00:50:26.
00:50:26.
00:50:26.
00:50:42Yeah, I'll be right back to you.
00:50:44We got the captain's plan for you.
00:50:49I'm sorry.
00:50:53I know that I'm only a couple of times.
00:50:54Here, I have a couple of times when I was taking a picture.
00:50:58I couldn't edit it.
00:51:02Then, it was still important to be a little bit like that.
00:51:06It doesn't matter like it.
00:51:10So, there's also a lot to be a lot.
00:51:16You can't buy it.
00:51:17You got to buy it.
00:51:18Yeah, you got to buy it.
00:51:21I'm gonna buy it.
00:51:21I need to buy it.
00:51:23I need to buy it.
00:51:24I need to buy it.
00:51:26I need to buy it.
00:51:45What?
00:51:59Oh my god.
00:52:00Oh my god.
00:52:00Oh my god.
00:52:01Oh my god.
00:52:01That's right.
00:52:02Oh my god.
00:52:02Oh my god.
00:52:04Oh my god.
00:52:05Where are you going?
00:52:06Oh my god.
00:52:08Oh my god.
00:52:10Oh my god.
00:52:12Oh my god.
00:52:18조금 전 누르 아가씨 귀국했다고 연락 받았습니다.
00:52:22파혼으로 상심했을까 걱정했는데 밝은 얼굴로 돌아왔다고 합니다.
00:52:27We're going to talk about the situation.
00:52:29We're going to talk about the situation.
00:52:31I'm going to talk about the situation.
00:52:35Mr. Secretary,
00:52:37are you going to tell me?
00:52:45Mr. Secretary,
00:52:48Do you have any concerns about this?
00:52:49No.
00:52:51I don't know what to do with him.
00:52:55I don't know what to do with him.
00:53:06I don't know.
00:53:15I'll get you back.
00:53:16I'll get you back.
00:53:16Swiss travel.
00:53:31What did you get to the bank?
00:53:33How did you get to the bank?
00:53:35If I wasn't there, what happened to him?
00:53:38He had to leave him alone.
00:53:41He had to leave him alone.
00:53:42He had to leave him alone.
00:53:44He had to leave him alone.
00:53:46He had to leave him alone.
00:53:51There's a question about him.
00:53:53What?
00:53:54Why did you decide to leave him alone?
00:53:58Why did you decide to leave him alone?
00:54:00Um...
00:54:02내가 어릴 때부터 다양하게 맞았거든?
00:54:08아빠한테, 오빠한테, 학교 언니들한테.
00:54:13주먹으로도 맞고 말로도 찌르고.
00:54:18사람들은 내가 맞고 있을 때 모른 척하거나 지나갔었어.
00:54:21내 앞에 서서 막아준 사람이 스물아홉 평생 없었다고.
00:54:27근데 장미 걔는 매번 막아서더라.
00:54:37왜?
00:54:38도와주시게?
00:54:39도와줘거든가, 이씨.
00:54:41어디 여자를 때려!
00:54:43야!
00:54:45네가 한 번만 더 미숙 언니 관해서 입눌리면.
00:54:50죽여버린다.
00:54:52나뿐만 아니라 미숙이 일해도 그랬잖아.
00:54:55그래서 그냥 나는 내 재능으로 받은 만큼 갚는 거야.
00:54:59또 내가 계산은 정확하고 인생사 기브앤테이크잖아?
00:55:05응.
00:55:15로라 아가씨를 사장으로 임명하시죠.
00:55:20오상우처럼 엉뚱한 일을 벌이지는 않을 겁니다.
00:55:26로라가 사장이 되면 최인자가 얼마나 나대고 다니겠어.
00:55:34오상우처럼 돈 문제를 일으킬 사람은 아닌 거 아시지 않습니까?
00:55:45명의 일이 후회될 때가 있어.
00:55:55돌이킬 수는 없지만.
00:56:01스위스에 있는 노라 명의의 계좌 확인해.
00:56:08발벗.
00:56:09오상무 부자 같은 일이 있으면 안 돼?
00:56:12네, 물론입니다.
00:56:30스위스에 갔고 은행도 갔는데 인출은 못했어요.
00:56:37오상무 부자 같은 일이 있었어요.
00:56:47Have you confirmed the source of funds?
00:57:06자금 출처 확인했냐고 묻는데 그때 홍언니가 그랬잖아요.
00:57:11이거 아빠가 몰래 빼돌린 비자금이라고.
00:57:16너무 무서운 거예요.
00:57:21그리고 신정은 사장님이 전화하셨어요.
00:57:25지금 스위스면 아무것도 하지 말고 돌아오라고.
00:57:30엄청 말리셨어요, 국제전화.
00:57:33이 인간 또 언제 전화를 한 거야.
00:57:42무서웠던 거 이해해요.
00:57:46나도 홍장미 이름으로 된 계좌인 줄 알 때 무서웠으니까.
00:57:53알범부장 이야기 들었죠?
00:57:55이제 강노라 이사님이 아니라 강노라 사장님이 될 수도 있어요.
00:58:04그런데 나도 알아요.
00:58:08언제든 알벗처럼 나도 쫓겨날 수 있다는 거.
00:58:22스위스 은행에 있는 노라 아가씨 명의 계좌는 변경 없이 그대로입니다.
00:58:26참고내역서 확인하시죠.
00:58:36계획대로 놀아 승진시켜.
00:58:39파도 밀려올 때 방파제 정도 쓸모는 있겠지.
00:58:46내가 맛이 낫지.
00:58:48예, 예.
00:59:12You can't go.
00:59:14I'm just a guy for the song to the band.
00:59:18It's just a way of getting a job.
00:59:19One of the people who had this so far,
00:59:24they would have been forced to get a call.
00:59:27And they would have to just put it in the house.
00:59:32What did he do?
00:59:36Sorry, it was my fault.
00:59:38Uh, I am going to go down on the train station, then I'll do a little bit of a weird
00:59:38thing, too.
00:59:40Uh, it's a little more, but...
00:59:46...
00:59:46You're not going to go down.
00:59:50What are you doing?
00:59:54I'm not going to go down.
00:59:56I have to go down.
00:59:56I got the whole year, too.
01:00:01What do you mean?
01:00:04You know, I've worked on it.
01:00:07I was so happy to be here.
01:00:13I was so happy to have you here.
01:00:15I was so happy to be here.
01:00:17I was so happy to be here.
01:00:42Oh, my God.
01:00:44Oh, my God.
01:00:55He's a lot older.
01:00:57Why?
01:01:00Well, I'm going to go to school.
01:01:04I'll go to school.
01:01:20I'll go to school.
01:01:27I didn't know.
01:01:29I didn't know.
01:01:30I didn't know.
01:01:31I didn't know.
01:01:32Can I get that?
01:01:34You all are all new.
01:01:38Now it's your new hand.
01:01:41I didn't know.
01:01:43I'm happy to be here.
01:01:44I'm happy to get here.
01:01:47I'm happy to meet you.
01:01:48Please do it, I'm happy to meet you.
01:01:52I'm happy to meet you.
01:01:53He's still there.
01:01:55I can't wait to meet you, but I don't know.
01:02:06I can't wait to meet you.
01:02:11Say Gwynj.
01:02:12Say Gwynj is just a sign.
01:02:18Welcome, sir.
01:02:21Sir.
01:02:23Sir.
01:02:25Sir.
01:02:28Sir.
01:02:30Sir.
01:02:36You're welcome, sir.
01:02:38Oh, my God.
01:02:40You're welcome.
01:02:41He's just your seat.
01:02:47You're welcome.
01:02:51You're welcome.
01:02:54You're welcome.
01:02:56I'm going to go to my 옆에서 최선을 대해서 보필하겠습니다, 사장님.
01:03:02사장님.
01:03:11음, 맛있어.
01:03:14누가 보면 이쪽이 집주인인 줄 알겠어요.
01:03:18누가 봐도 무전 취식하는 하숙생에 가깝다 봅니다.
01:03:22내 지분 5%를 내놨는데 숙식 제공 정도는 해 주셔야지.
01:03:26자, 자.
01:03:28여의도 해적단이 오늘자 한민증권 지분 19%를 취득하며 2대 주주에 이름을 올렸습니다.
01:03:36주식 보유 목적을 단순 투자가 아니라 경영권 참여로 변경할 겁니다.
01:03:55내 머리는 이쪽이라고 말하는데 내 가슴은 이쪽을 가리키는다.
01:04:19그러니까 지금 상황이 알벗하고 홍금보하고 동업 관계라는 거잖아.
01:04:28네.
01:04:29홍금보의 기본 인척사항입니다.
01:04:32성별은 여성, 나이는 35.
01:04:35작년 12월까지 증권감독원 자본시장 조사국 감독관으로 근무했습니다.
01:04:41증권감독원?
01:04:43지난 7월 한민증권 비자금 수사 때 투입된 인력입니다.
01:04:48응.
01:04:51그래, 그래서 알벗이 명휘에 관해서 물어봤구먼.
01:04:57일단 홍금보가 우리 회사를 공격하는 의도를 파악하고자.
01:05:02아니, 아니.
01:05:03의도가 중요한 게 아니라 그 돈이 어디서 났느냐가 중요한 거야.
01:05:15감히 회의 중에 불쑥.
01:05:17죄송합니다.
01:05:19신정우 전 사장님이 회장님과 통화를 원하십니다.
01:05:24신정우?
01:05:25여의도 해적단 신정우라고 하셨습니다.
01:05:28뭐, 뭐라고?
01:05:32신정우.
01:05:34자네 이름을 그렇게 일찍 불러볼 줄은 몰랐네.
01:05:39그렇게 됐습니다.
01:05:41홍금보 대표님을 대신해서 연락드렸습니다.
01:05:45어떤 자금으로 한민증권 주식 매집했는지 궁금하시죠?
01:05:50어, 그럼.
01:05:51가장 궁금하지, 그게.
01:05:5412층 비서실 팩스번호로 자금 출처 보냈습니다.
01:05:57직접 확인해 보시죠.
01:06:01지금 팩스로 들어온 자료 가지고 와.
01:06:21영?
01:06:22영?
01:06:25이게...
01:06:26이게 어떻게 된 거야.
01:06:29이게 어떻게 된 거냐고.
01:06:32이게 어떻게 된 거냐고.
01:06:47한민증권이 그동안 지점장과 그 가족들 명의로 숨겨두었던 피자금 자명 계좌들입니다.
01:06:55저희 대표님이 감사 인사 전화라고 하셨습니다.
01:06:58잘 썼습니다.
01:07:07아, 이런, 이런, 이런.
01:07:14아...
01:07:18이제...
01:07:21광 회장과 직접 통화했어.
01:07:24우리 쪽 자금 출처가 그쪽 비자금이라는 사실도 알렸고.
01:07:27비자금이 털린 걸 안 이상 가만 안 있겠지.
01:07:29...
01:07:46알밧...
01:07:49신종...
01:07:53홍금보...
01:07:56I'll be there.
01:07:57If you don't have any money,
01:07:58if you don't have any money,
01:08:03you'll have to pay for it.
Comments

Recommended