Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:15CastingWords
00:01:16I'm sorry.
00:01:42I'm sorry.
00:01:43I'm sorry.
00:01:47Yes, I am.
00:01:55Good evening.
00:01:57Hi, Lian.
00:01:57Hi, Lian.
00:02:21I don't know.
00:02:47The picture is a picture of the camera.
00:02:52The picture is all in the case of the camera.
00:02:56The witness of the court is a good sign.
00:02:59The witness of the court is not required to be able to fill the court.
00:03:03The witness of the court is a good sign.
00:03:06How did you do this?
00:03:14I'm going to see.
00:03:49I'm going to see you next time.
00:04:14I'm going to see you next time.
00:04:14제발요.
00:04:17네!
00:04:27네.
00:04:31모두 다 저 때문입니다.
00:04:38언니.
00:04:39어, 가연아.
00:04:43오빠, 인사해.
00:04:45나랑 제일 친한 사촌 언니.
00:04:48내가 남친 생기면 언니한테 제일 먼저 소개하기로 했거든.
00:04:52언니, 나 약속 지켰다?
00:04:54음, 고마워.
00:04:57선희가 끼어들기 전까지는.
00:05:00김선희예요.
00:05:01안녕하세요.
00:05:02저 박혁준이라고 합니다.
00:05:03우리 사이에 아무 몸짓도 없었어요.
00:05:08아니, 진짜로?
00:05:11진짜로.
00:05:13오케이, 오케이.
00:05:24아, 그러지 말았어야 돼.
00:05:30가연이한테는 내가 말할까?
00:05:32아니, 안 돼.
00:05:33알아서 정리해.
00:05:35나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:05:39오빠, 갑자기 왜 그래?
00:05:43어?
00:05:43이유가 뭔데?
00:05:45어떻게 나한테 이래?
00:05:50갑자기 헤어지던 이유라도 좀 알려줘, 어?
00:05:53근데요.
00:05:55선희는 임이신이 아니었습니다.
00:05:58제가 가영이한테 돌아갈까 봐
00:06:00가짜 임신 탭색으로 저를 속인 거였다고요.
00:06:03선희가 저를 속였다는 사실에
00:06:07오히려 배신감을 느낀 저는
00:06:12가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:06:15그리고
00:06:18선희 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데
00:06:29단순 보험 살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:36근데 이한영 판사는 처음부터 알고 있었던 것 같지 않아?
00:06:42예.
00:06:44과연 끝을 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:48와보길 잘했어.
00:06:52근데 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:55제가 알아보겠습니다.
00:06:57고맙습니다.
00:06:58고맙습니다.
00:07:03고맙습니다.
00:07:09고맙습니다.
00:07:11Let's go.
00:07:30This判 would be my heart to me.
00:08:17The death of each other has been a suicide.
00:08:21After all, it was repeated as a suicide.
00:08:22I'm gonna say that he's not going to be so good at him.
00:08:41I'm gonna say that he's not going to be a problem.
00:08:48K hak 나가봐요.
00:08:51판사님은 처음부터 둘 사이에 의심하신거 맞죠?
00:08:55혹시 김선희 씨 사촌동생 김가영씨 알아요?
00:08:59네, 알아요.
00:09:01손희랑 같이 만난적 있어요.
00:09:02그러면 그 개인 휴대폰 번호 알아요?
00:09:04명함에 찍힌 업무용 말구요?
00:09:07오, 네 알아요.
00:09:08손희랑 만났을 때 번호 받았었어요.
00:09:11경찰은 사건을 추리하지만 판사는 기록과 증거를 보죠.
00:09:15그걸 이리저리 맞추다 보면 숨겨져 있는 진실이...
00:09:18I don't think I'm going to get him.
00:09:22I don't know.
00:09:24I don't know.
00:09:25But I don't know why you're a brother.
00:09:27Well, I don't know.
00:09:30I don't know about that.
00:09:32I can't believe that he's a brother.
00:09:35He's like, I'm just asking him to try to get his mind.
00:09:37I can't believe that he's a brother.
00:09:40This is a situation where he's a brother.
00:09:44I will take care of his husband's help.
00:09:46Yes.
00:09:48Territorial thanks.
00:09:48My sister said she was ranked solidly.
00:09:50We've seen a quatro Foi, too.
00:09:56Yeah!
00:10:09adviser all three persons are caught.
00:10:12He is a non-commodal judge.
00:10:14He is a great advocate for both sides.
00:10:14He is a rational and non-sassumer.
00:10:16He is a great advocate for both sides and utopia.
00:10:21My heart is blown by my heart.
00:10:23My heart is broken, but I will tell you, my heart is broken.
00:10:39I'm sorry.
00:10:41I'm sorry.
00:10:42I'm sorry.
00:10:43I want to get him into the house, then he will go over the house.
00:10:46Do you want him to that?
00:10:49Do you want him to him?
00:10:50You don't have enough to come to him, either.
00:10:52You can all get him to the law and go to the law.
00:10:59If you do the law, I would be the law I'd like to have him for.
00:11:03The law, you would need to have a law before you make the law.
00:11:05The law is a law.
00:11:07Two of them.
00:11:09I'm going to choose a bill as a rut with him.
00:11:11I'm going to be a king of the U.S.
00:11:18The U.S. is also a great deal, and the U.S. is not enough to wear the coat.
00:11:24The U.S. is dangerous.
00:11:28I'm going to learn more about the U.S.
00:11:35Really?
00:11:35What's wrong with that?
00:11:37I don't want to be the only one thing...
00:11:41I'm sorry, I'm still a young man.
00:11:53When Frank will beijn and Blake will do he beautiful,
00:11:57we will make it to him.
00:12:06and
00:12:19what is it going to be?
00:12:31What a problem is that?
00:12:34You were crazy.
00:12:35You were crazy.
00:12:36I'm so sorry.
00:12:40I've learned that I can't do it.
00:12:41That's it.
00:12:43You can't do it.
00:12:47You didn't mind you.
00:12:48I don't know what he's thinking about.
00:12:51I'll go.
00:12:52You can't do it.
00:12:56Oh.
00:13:03Please go.
00:13:08Jesus.
00:13:10Yes.
00:13:11Mr. Donovan.
00:13:12Mr. Donovan,
00:13:12I can tell you if you're going to get any contact with me.
00:13:16Why did he get up?
00:13:18Mr. Donovan,
00:13:21Mr. Donovan,
00:13:25I don't know what to do.
00:13:27I don't know what to do.
00:13:30I don't know what to do.
00:13:31I don't know what to do.
00:13:33But I'm not sure if it's a crime.
00:13:45What?
00:13:51What?
00:13:54What's the crime?
00:13:55You're not a crime.
00:13:56You're a crime.
00:13:56You're a crime.
00:13:57No, you're not a crime.
00:14:01You were a crime.
00:14:02You're a crime.
00:14:02You're not a crime anymore.
00:14:03I don't know if you need to do something.
00:14:06I don't warn you.
00:14:07Because he dominates me and I just didn't care.
00:14:09You must have a crime.
00:14:09I don't like him anymore.
00:14:10You get a crime.
00:14:11I don't mean to me anymore.
00:14:17I don't want to do something.
00:14:18The doctor was here to talk about it.
00:14:20The doctor is who the man is?
00:14:23It's the doctor.
00:14:25How do I get to know, I'll tell you.
00:14:30I'm not sure.
00:14:30I didn't realize that...
00:14:44한국병원장 이창효
00:14:46이 건을 잘만 이용하면 백의석이 대법관이 되는 걸 막을 수 있다
00:14:52그게 세상이 드러나면 어떤 일이 벌어질지 몰라
00:15:02장보 업데이트는 어디까지 된 거야
00:15:04Hi.
00:15:06I'm going to send you USB.
00:15:08I'm going to send you USB.
00:15:09I'm going to send you USB.
00:15:23I'm going to send you USB.
00:15:24What are you going to do with this?
00:15:32You can't beat me.
00:15:37How much do you win?
00:15:40Oh, it's so bad.
00:15:42It's so bad.
00:15:46You're so bad!
00:15:51What the hell are you doing?
00:15:53I'll try to see you.
00:15:55What?
00:15:56Do you want to see him?
00:15:57It's not a lie.
00:16:11It's not a lie.
00:16:14It's not a lie.
00:16:16It's not a lie.
00:16:19What?
00:16:20It's not a lie.
00:16:22What?
00:16:23What you're saying?
00:16:23You are a lie.
00:16:24I'm a lie.
00:16:26I'm a lie.
00:16:28I'm a liar.
00:16:29You don't have to be a lie.
00:16:32I wasn't.
00:16:33I didn't care about any of you.
00:16:39I'll come back to you.
00:16:41Are you doing that?
00:16:42Dad, you're going to have to get his ability to get his skill.
00:16:46You're going to have to get his skill set.
00:16:53My name is the other guy who is the only skill set!
00:16:55You don't have to be a scientist, but you're trying to get his skill set.
00:17:00He's like, well, you're going to get to the house.
00:17:02You're going to have to keep your job.
00:17:05You're going to take a job.
00:17:06You're going to have to take a job, but you're going to do it.
00:17:11I can't tell you what we've got...
00:17:13That body has been sealed for her.
00:17:14But I think there's a situation where men can stand good for her.劇場法,
00:17:17when you are over there is 34, Hey guys, that's
00:17:19not what it is We Skills claim, you have to power.
00:17:24You can't. It's
00:17:30so let's support�art.
00:17:37Yes. That means! Is a
00:17:38speciality
00:17:40That's a problem.
00:17:41It's a little verb, isn't it?
00:17:42It's a real loophole to change.
00:17:53Ah...
00:17:59Wow...
00:17:59Kauza!
00:18:05Kauza, no.
00:18:10Jeeesoo, so.
00:18:12Kauza, now I'm going to go to the next day.
00:18:14I'll take a break from now.
00:18:18This guy...
00:18:21...and...
00:18:23Oh, my son.
00:18:25I'll go to my daughter.
00:18:28I'll go to my daughter.
00:18:42I'll go to my daughter.
00:18:44What the hell are you talking about?
00:18:45What the hell are you talking about?
00:18:57What the hell are you talking about?
00:19:07Yes.
00:19:09What else do you think?
00:19:21Yes.
00:19:25Yes.
00:19:27Yes.
00:19:29Yes.
00:19:31We can't make that noise, no.
00:19:32We won't lead the ground.
00:19:37Okay.
00:19:40Then I'll leave you in the Gmail section.
00:19:44Okay, let me stop that.
00:19:50I'm gonna leave you right now.
00:19:55You know what?
00:19:57Okay, it's okay.
00:19:59Well.
00:20:00You're a large person who's a large person.
00:20:04You're a large person.
00:20:07So, come on.
00:20:11You're a big one.
00:20:15You're a big one.
00:20:17You're a big one.
00:20:20You're a big one.
00:20:21What are you doing?
00:20:23What are you doing?
00:20:25Yeah!
00:20:27하지 마! 하지 마! 하지 마!
00:20:28또 뭐 하는 거야!
00:20:29하지 마!
00:20:32그 회전을 찾았어.
00:20:39그동안 해날로퍼메 이긴 게 지 실력인 줄 착각하더니 수수료까지 뒤로 빼도렸을지 몰랐습니다.
00:20:47문제는 없겠죠.
00:20:57I don't know.
00:20:58Maybe there's a way to go.
00:20:59I don't think it's a guy.
00:21:01There's no one.
00:21:04There's no one.
00:21:05He's a woman.
00:21:08I'm sorry.
00:21:11I'll give you a shot of this.
00:21:14I'll give you a shot of this.
00:21:17If it's a guy,
00:21:21he'll give you something.
00:21:26I don't know.
00:21:59어디예요?
00:22:00지금 정문 쪽인데?
00:22:09이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:24좋게 말할 때 빨리 가져와 봐.
00:22:25내놔.
00:22:28진짜 솜씨 안 들리었네.
00:22:31이거 꽉 잡어.
00:22:33이거 아카요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜.
00:22:37아빠.
00:22:38아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨.
00:22:42아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:44그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:47아니요.
00:22:48그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52아유, 그런 거는 서민들이나 가는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:58빨리 가.
00:22:59아빠는 해결하고 할 테니까.
00:23:01얼른!
00:23:02안 돼!
00:23:02아, 그 송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지 우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그 담보?
00:23:15지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18뭐 알아.
00:23:19내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 이쁘게 생겼다.
00:23:27아파트 입주자가.
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금석류를 절도 당했을 경우 입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:40그게 뭔 배소리야?
00:23:41경비 용역 계약상.
00:23:42경비 용역 계약상.
00:23:44입주자는 귀금석 등 주요 물건인데.
00:23:45귀금석 등 주요 물건을.
00:23:46경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:47경비원에게 미리 고지했어야 했는데.
00:23:49그러지 않았기 때문이죠.
00:23:50그러지 않았기 때문이죠.
00:23:51그러지 않았기 때문이죠.
00:23:52너 뭐야?
00:23:53야, 인연 이거 뭐라고 짓거리는 거야, 이거?
00:23:57아빠.
00:23:58입주자가 여행 전에 귀금석륙이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주는 사람이 어딨어.
00:24:07강창 펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우 물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책규정이 있습니다.
00:24:15면책규정이 있습니다.
00:24:17너 진짜 뭐야? 너 변호사야?
00:24:23아니요.
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:30그리고 지금 말한 거.
00:24:34여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:37성희롱의 협박.
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지.
00:24:44내놔.
00:24:45싫어.
00:24:46시끄러워.
00:24:47빨리 가.
00:24:49아이고.
00:24:51아이고.
00:24:52아이고.
00:24:52아이고.
00:24:53아이고.
00:24:54아이고.
00:24:54지금 전화가 끊겼잖아.
00:24:56어?
00:24:58아 근데 이런 데서 뭐예요?
00:25:00어?
00:25:01뭐야?
00:25:01실례합니다.
00:25:01누구야?
00:25:02실례합니다.
00:25:03실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:05너 뭐야?
00:25:06우와.
00:25:07아 여기 비싼 거 아니에요?
00:25:09아아.
00:25:10제가 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아 뭐야?
00:25:14어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:15너 뭐야 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:18이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야.
00:25:23뭐?
00:25:25아 이놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:29야.
00:25:30아 뭐해?
00:25:31아이.
00:25:32자 잠깐.
00:25:35형법 제 366조 재물손괴제.
00:25:39하인의 재물문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손괴 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데 나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:52응.
00:25:54야 진짜 너 세상 열심히 산나?
00:25:56어?
00:25:56요즘 기자들이 뭐 법전도 왜 오냐?
00:25:59니가 세상을 좀 덜 살았지?
00:26:01내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 거 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:17제일 높은 자리야.
00:26:19세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데.
00:26:25합의부는 살인, 강도, 특수, 폭행 그런 놈들 재판정이거든.
00:26:29아니에요.
00:26:30저는 주로 그 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:40앉아.
00:26:40앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 니들이 한 짓이 감금죄, 재물손기죄, 폭행죄야.
00:26:54어?
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 거 같아.
00:26:57궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면.
00:27:07니들이 죄를 짓는 순간부터 니들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12니들 인생에 얕되기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나 판사.
00:27:57너 판사, 예.
00:27:59나 판사.
00:28:01나 판사.
00:28:05일단 이것부터, 응?
00:28:17저 새끼 저거...
00:28:18판사 아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24미쳤냐?
00:28:30어, 조선이야.
00:28:31어, 그래.
00:28:33어?
00:28:34잠깐만.
00:28:35어, 그래.
00:28:38아, 판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:42짠.
00:28:44하하.
00:28:44지금.
00:28:45아무튼.
00:28:46판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:49네.
00:28:52짜잔.
00:28:54와, 이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있으니까.
00:29:05저도 알아요.
00:29:08오늘 일 감사합니다.
00:29:14자, 그럼.
00:29:31돌정호.
00:29:52어, 영희 형이, 한영희.
00:29:54자동차 잘 불러 가냐?
00:29:57나?
00:29:59일하러 가는 중인데.
00:30:00왜?
00:30:08헉.
00:30:09인해서 맛있어.
00:30:10대기 형이!
00:30:11cele화다.
00:30:13대표님,
00:30:14혹시.
00:30:15수육도 하나 시켜도 되겠습니깐?
00:30:17이 가게 수육이 다 네 거다 생각하면 돼, 인마.
00:30:20감사합니다!
00:30:22수육도.
00:30:23아, 도 ign Marte.
00:30:24수리쓰!
00:30:25아, 도 ignW He个 BADgins inchyeer.
00:30:29I don't know what the fuck.
00:30:31I don't know what the fuck I eat.
00:30:34That's it!
00:30:36I don't have money anymore.
00:30:37I don't know if I'm looking for a lot of the fuck.
00:30:39I don't know what the fuck you've got.
00:30:41I don't know.
00:30:45So,
00:30:48it's 20 grams.
00:30:50A man's 8, but it's 20 grams?
00:30:53If you can't eat it,
00:30:54There's two people who eat this and there's three people who eat this.
00:30:58And...
00:30:59Yeah!
00:31:03You're working on the job of drinking water.
00:31:06You're going to pay for the price of the price.
00:31:10That's right, you're going to pay for the price.
00:31:12Then...
00:31:12...
00:31:13...
00:31:14...
00:31:14...
00:31:14...
00:31:14...
00:31:15...
00:31:15...
00:31:16...
00:31:16...
00:31:17He is wrong
00:31:18...
00:31:18...
00:31:18...
00:31:18...
00:31:19...
00:31:19...
00:31:20The sodium was $8,000 in the 20th beer.
00:31:25Sosu is $4,000 in a beer.
00:31:32Saladjha is 8.
00:31:34So....
00:31:38Ok, Sunei's wife who's paying homage to 28 million.
00:31:41The average money will be 50.
00:31:47So, we will take by the 525 million after the pay.
00:31:52If you want to put the money in the end, you'll know what else.
00:31:58OK.
00:32:04That's all, it's like you've got a lot of money.
00:32:11I'm not going to take my house.
00:32:13I'll call you a nice little bit of my house.
00:32:15I'm not going to give you a little too.
00:32:16I'll do it for a long time.
00:32:18I'll give you a little bit of money.
00:32:21I'll give you a little bit of money.
00:32:23I'll give you a little bit more.
00:32:26I have no idea.
00:32:27I can't get this guy or not.
00:32:31I've got that guy who lives in my house.
00:32:34I've got the guy who's young,
00:32:35He's really 석종호.
00:32:36She said he was a bad man, bad man.
00:32:38He was a good man.
00:32:40I was a good man.
00:32:41He was a bad man.
00:32:44He's not a bad man.
00:32:45You're not a bad man.
00:32:46He's a bad man, he's going to take care of his money, and he's going to take care of his
00:32:52money.
00:32:56Hello!
00:33:00Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
00:33:02Oh Oh Oh Oh Oh oh
00:33:02얘들아
00:33:03인사 올려라 My best friend
00:33:06이한영탄사님이시다
00:33:07헐 사장님
00:33:08판사님 예!
00:33:09네 안녕하십니까
00:33:10아 예 안녕하십니까
00:33:12
00:33:15인사 안 하시네요
00:33:17전통시장 사랑해주세요
00:33:19대형마트도 좋지만 우리 전통시장을 살려야됩니다. 여러분
00:33:22
00:33:23came back.
00:33:23This one, getting started,
00:33:24Thanks, sir.
00:33:28I love you.
00:33:29We would go to thebu, I'm going to close this up.
00:33:31Here I am!
00:33:32I'll have a bunch of fucking money.
00:33:34We would go to the store, she'll use a lot of people.
00:33:36She wants to sell us out, she wants me.
00:33:38So, here's the store to sell us.
00:33:40Thanks a lot.
00:33:41I love you, OK?
00:33:43Yes, your money's coming?
00:33:45No.
00:33:46Find?
00:33:48Yes.
00:33:49No.
00:33:50That's my private job.
00:33:51I know for you who is 12.
00:33:51That's two people.
00:33:52You have to pay for 4-year-old insurance.
00:33:54You have to pay for 4-year-old insurance.
00:33:55You have to pay for 4-year-old insurance.
00:33:58I'm just going to sell you.
00:34:11How are you?
00:34:151-0.
00:34:171-0.
00:34:211-0.
00:34:212-0.
00:34:242-0.
00:34:273-0.
00:34:33I'm here.
00:34:34I'll give you a lot of service.
00:34:40The intake is today.
00:34:41Not going to go.
00:34:52I don't know what to do with a 4-year-old, but I don't know what to do with a
00:34:564-year-old.
00:34:59But if you're in the U.S., you're going to be here at the U.S.?
00:35:03What are you doing?
00:35:06There's a lot of people in the Gang천 Palace, but
00:35:09there's a lot of people in the U.S.
00:35:12They don't need to take care of them.
00:35:15I'm looking for a lot of people in the U.S.
00:35:19It's not so important, you're not going to have any problem with that.
00:35:19It's important to know you.
00:35:25No.
00:35:26That's what you have to do with the problem.
00:35:27You don't have to think about it.
00:35:28No, you don't have to think about it.
00:35:32If it's not going to get any problem, it can't be a thing, but there are no opinions.
00:35:38Doilsoya!
00:35:44Yes.
00:35:46He's going to be a計算 for you.
00:35:48I'm going to find him.
00:35:50I'm going to find him.
00:35:51Yes.
00:35:57It's exactly what you're looking for.
00:36:00If you don't have a name,
00:36:01you can't find him.
00:36:05You can't find him.
00:36:07You can't find him.
00:36:08There's a lot of people who have written.
00:36:11There's a lot of people who have written.
00:36:13There's a lot of people who have written.
00:36:18There's a lot of people who have written.
00:36:19But you...
00:36:22You still think that you're still thinking about it?
00:36:26What a deal?
00:36:31No.
00:36:32I'm going to go to the street.
00:36:34I'm going to go.
00:36:35No.
00:36:36I don't, I'm going to go.
00:36:45You're not going to go.
00:36:47I'm going to go.
00:36:48What am I going to say?
00:36:57I don't know.
00:36:59I know.
00:37:01You know what?
00:37:02Do not have any money?
00:37:04The father was his father-in-law.
00:37:06He has a dollar-dot landlord.
00:37:09He has a dollar-99-year-old.
00:37:10He has a dollar-do-do-do-do-do.
00:37:10He has a dollar-do-do-do.
00:37:12He has one dollar-do-do.
00:37:15He has a dollar-do-do-do.
00:37:18He has a dollar-do-do.
00:37:22Really?
00:37:23What the hell is that?
00:37:29Just go then, what the hell is that?
00:37:38Just go.
00:37:39Wait a minute.
00:37:42Just wait a minute.
00:37:47You'll never get a job?
00:37:49I'm so proud of you.
00:37:49You'll never get back on it.
00:37:50You'll never get back on it.
00:37:51You'll never get back on it.
00:37:57You won't get back on it.
00:37:59You'll never get back to it.
00:38:01You won't have to go.
00:38:03Do you do it again?
00:38:12Do you want to go?
00:38:13Hey, my hair.
00:38:18I'm in trouble with you.
00:38:23I'm in trouble with you.
00:38:28I'm in trouble with you.
00:38:30I'm in trouble with you.
00:38:31It's a hard time to talk to you about things like this.
00:38:37Si, I've been learning about things.
00:38:38You need to teach me about it.
00:38:42The father was a man who would be a man who was a man who would be a man.
00:38:46I was a man who was a man who had a good time around the world.
00:38:53So I was like, I'm not going to be a man who would be a man.
00:38:57Go!
00:38:58Go!
00:39:00Go!
00:39:02Go!
00:39:03Go!
00:39:03Go!
00:39:03Go!
00:39:04Go!
00:39:07Go!
00:39:07It's going to go!
00:39:08Go! Go!
00:39:12We'll just do it together.
00:39:14If we get money, we'll do it again.
00:39:16We'll have to do it again.
00:39:17Later.
00:39:55What is it?
00:40:03Bruce!
00:40:06Bruce!
00:40:08Green!
00:40:09Bruce!
00:40:17Good luck!
00:40:18Green!
00:40:19Don't go there!ger
00:40:21-green Bruce!
00:40:23Oh
00:40:35모두 착석해 주십시오
00:40:44사건 번호 2007 고압 543이
00:40:46비고인 이봉석에 대한
00:40:47폭력행위 등 처벌에 관한 법률 위반
00:40:50집단 흉기 등 상해 사건
00:40:53재판을 시작하겠습니다
00:40:55비고인
00:40:57들어오세요
00:41:26벽ella
00:41:26surprised
00:41:26기도
00:41:27prophesy
00:41:27예방
00:41:27밖의
00:41:58용역 간패들과 싸움이 시작되자마자 강목의 머리를 맞고 쓰러진 아버지는 자신의 혐의를 부인했지만 재판부는 받아들이지 않았다.
00:42:07또한 피고인 측의 증언에 일관성이 있으며 피고인이 현장에서 도주한 바가 인정된다.
00:42:19그러나 법정에는 아버지의 무죄를 증명할 유일한 증인이 있었다.
00:42:24The key firm is requesting 2,000 years of 6 months for the perpetuation.
00:42:33As a lawyer, the plaintiff will apply for a year to disclose the testimony.
00:42:38The fine 판결 will be not confirmed.
00:42:44In the rhythm of revenge, I can fight, Like the ones who lost my dream.
00:42:53It was me, but I didn't have to say anything.
00:43:02But I didn't have to say anything.
00:43:04I should admit that I had to stop my father.
00:43:22He was a father who was a man who was a man who was a man who was a man
00:43:27who was in the face of his own.
00:43:33He could have been a man who was a man who was, but he could have been a man who
00:43:36was in the home of the city.
00:43:44However, he was not able to ask him to be a man who was in the house.
00:43:51It's because I'm a guy who's the guy who's the guy who's the guy who's the guy.
00:44:03Ah, c...
00:44:08You told me what?
00:44:09You told me!
00:44:10You told me!
00:44:11There, there, there!
00:44:12I'll take it, there, there!
00:44:21서울중앙지검 특수부 김진아 검사입니다.
00:44:24김진아 검사?
00:44:33서울중앙지검 김진아 검사입니다.
00:44:37요즘 검사님들은 자해공과도 하시나 봐.
00:44:43장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 체포합니다.
00:44:47변호인에 선임할 수 있고 변명할 기회도 드릴 거고.
00:45:10장태식 대표님과 진술거부권 행사하실 수 있습니다.
00:45:19갑시다.
00:45:27S9만 보면 기소 못해서 안달난 검사라던데.
00:45:30그런 거 검사에 사명감이요?
00:45:31아니면 사적 원안이라도 있는 건가?
00:45:33둘 다.
00:45:39검사이명 되자마자 장태식부터 쫓았어요.
00:45:50사적 원안이 뭔지 물어볼 걸 그랬나?
00:45:57경찰에서 내사를 시작하는 중이라 어쩔 수 없었습니다.
00:46:00긴급 체포로 한숨 돌리긴 했는데.
00:46:04어떻게 할까요?
00:46:06일단 기다립시다.
00:46:08네 알겠습니다.
00:46:19광신진입니다.
00:46:20광신진입니다.
00:46:22장태식 대표는 일단 검찰에서 긴급 체포했습니다.
00:46:25덕분에 경찰 내세는 없겠지만 48시간은 이따가 나가야 합니다.
00:46:31그래야 검찰 체면도 쓰고 네 말도 적을 겁니다.
00:46:38그래요.
00:46:44순리대로.
00:46:48차근차근 합시다.
00:47:01아무 말도 하지 않으면 아무 일도 없을 겁니다.
00:47:04예.
00:47:06그러라고 네가 있는 거예요.
00:47:13아이고.
00:47:15검사님 오셨습니까?
00:47:24자.
00:47:34시작하시죠.
00:47:36전화 왔는데 안 받으면 혼날 텐데.
00:47:45불.
00:47:48불.
00:47:49이제 한 시간 정도 지났으니까 47시간만 참으시죠.
00:47:55장담하지 맙시다.
00:48:09네 알겠습니다.
00:48:13들어와.
00:48:21내일 오전에 그 S쇼핑 여기에 탈세 자료 들어올 거야?
00:48:25경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다 선배님.
00:48:28아 그거 말고.
00:48:30그 장태식 대표 오늘은 그냥 재우고 그 자료 넘어오면 시작해.
00:48:35아이 무슨.
00:48:36나 인권 침해니 뭐니 걸고 넘어지면 꼴찌 아파.
00:48:42나와봐.
00:48:53언제네 긴급 체포하라매.
00:48:55왜 저래 또.
00:49:02느낌이 지랄이네.
00:49:13한 시간 전에 S쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:49:20여계 탈세 건일 거예요.
00:49:21아버지 S쇼핑 장태식 대표 기억이 체포됐대요.
00:49:25어?
00:49:26아버지 알고 계셨구나.
00:49:28너도?
00:49:29응.
00:49:30아버지는 알고 계셨고.
00:49:32난 긴급 체포까진 몰랐어.
00:49:35여계 탈세를 어떻게 알았냐.
00:49:38로포미 변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:41영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:45경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:52나만 없으면 뭐가 이렇게 진지해.
00:50:03경찰에서 여계 탈세 건으로 지난달부터 S쇼핑 내사 들어갔는데 일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:50:10긴급 체포니까 48시간 잡아뒀다가 여계 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고.
00:50:18당분간 언론사 광고는 S백화점이랑 S마트가 도배하겠죠.
00:50:23정부만이면 뭐해요.
00:50:25우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:29아버지.
00:50:30CQR 그룹 M&A 거는 우리 쪽이 승수할 것 같습니다.
00:50:35재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:39증거 수집에 주주들 증언까지.
00:50:43이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:48떡을 뒤집든
00:50:51바로 놓든
00:50:53젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:51:02재판도 비슷합니다.
00:51:10끝까지 마무리 잘하고.
00:51:12네.
00:51:14세윤이 그 지난번에 만난 판사랑 어떻게 되고 있냐.
00:51:20그냥 뭐.
00:51:22너 심심할까 봐 만든 자리 아니야.
00:51:24무슨 말인지 알지?
00:51:29알았어요.
00:51:33하남근 남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:36네.
00:51:36아버지.
00:51:37걱정 마세요.
00:51:42하여튼 나만 없으면 루펌 얘기로 꽃집히지.
00:51:46하..
00:51:47누구봐.
00:51:49판검사고 변호사고
00:51:50내 밑에 두고 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:54그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:59아..
00:51:59아..
00:51:59근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어.
00:52:05잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:52:10겨우 이런 멘트를 날리고 생깐다고?
00:52:18와..
00:52:18이거 진짜 선수 아니야?
00:52:23남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:52:28구청 쪽은요?
00:52:31현재 S쇼핑 측은
00:52:32분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세
00:52:35그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:39회사 측은 경영 과정에서
00:52:41저놈이 그놈 아닌가?
00:52:43응?
00:52:45그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:47나 징역살이 시키고
00:52:49민사합의금으로 거짓 만든다고 협박한 놈.
00:52:53그때는 건설회사 사장이더니
00:52:56이제는 백화점 사장이네?
00:52:58그렇지.
00:52:59그때나 지금이나
00:53:01있는 사람들은 여전하네요.
00:53:04저 죄를 짓고도
00:53:05아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:53:07네.
00:53:08네.
00:53:19네.
00:53:20백화점인들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:53:35장태식 대표님을 여계 탈세 의미로 긴급 지포합니다.
00:53:38한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데.
00:54:03어, 돌쇠야.
00:54:05아, 예.
00:54:05대표님.
00:54:06따조라고 오래 출소한 놈이 있는데
00:54:08중국집 애들하고 이번에 큰 건 하나 했던 소문이 있습니다.
00:54:11오케이.
00:54:13고생했어.
00:54:33고생하셨습니다.
00:54:34아, 네.
00:54:54gettin�여게요.
00:54:55LEDG 모텔 903으로 와.
00:54:57물건 처분할 수 있을 거 같다.
00:54:59I'm going to take a look at the store, and I'm going to take a look at the store, and
00:55:21I'm going to take a look at the store.
00:55:25There's a lot of people who are there.
00:55:28There's a lot of people.
00:55:42Yes, there's a lot.
00:55:47But it's...
00:55:58It's all that you can find.
00:56:08It's all that you can find.
00:56:09You've got a name.
00:56:10What's your name?
00:56:12What's your name?
00:56:14A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:16A...
00:56:18A...
00:56:19What's that?
00:56:20This is a guy.
00:56:21What a man.
00:56:24They are actually outside.
00:56:27When they're acting like about Guardians, they're hurting me.
00:56:28They're not so sorry, they're hurting me.
00:56:36Why are you yelling then?
00:56:40Exactly.
00:56:42You know what they've been there?
00:56:45I believe they're saying.
00:56:47The one you haven't wanted me to do, are you saying.
00:56:49Why are you going to talk to me too?
00:56:51What is it?
00:56:57What is it?
00:56:58What is it?
00:57:00What are you going to do?
00:57:01I'm going to take it.
00:57:03I'm going to take it.
00:57:03Let's go.
00:57:24What is it?
00:57:31What is it?
00:57:33What is it?
00:57:34What is it?
00:57:34What is it?
00:57:34There it is.
00:57:35Here, here.
00:57:49It looks like.
00:57:50If I've been in my house, what would I take?
00:57:51It looks like it has a spring energy.
00:57:54Hey!
00:57:55Manchinage.
00:57:56Manchinage!
00:58:02Hey man.
00:58:03Here is a number of people.
00:58:08You can still give me the man.
00:58:14Hey man!
00:58:19There's a lot of money here.
00:58:25There are no companies who have been paid to.
00:58:25Hello, Mr. Kwan.
00:58:27Hello, Mr. Kwan.
00:58:32Now, I'm looking for a green flag.
00:58:34It's a red flag of the spring note.
00:58:36It's a red flag of the grandmother and the grandmother and the grandmother.
00:58:38It's a red flag of the city.
00:58:41Yes!
00:58:43Hello, Mr. Kwan.
00:58:44Hello, Mr. Kwan.
00:58:45Good for you.
00:58:47Excuse me.
00:58:48Stop. Stop.
00:58:49Here, come on.
00:58:51Where is it?
00:58:52I yet don't find it.
00:58:53Let's have a look.
00:59:00You're going to be waiting for us.
00:59:12Oh!
00:59:13Oh, this is what you're doing, this bitch!
00:59:15Oh?
00:59:17Hi!
00:59:22Hello.
00:59:23Oh.
00:59:24Oh.
00:59:25You're not looking for a patch.
00:59:27I'm not looking for a patch.
00:59:28I'm looking for a patch.
00:59:33Oh, that's okay.
00:59:34You're not looking for a patch.
00:59:36Yeah.
00:59:37Of course you're looking for a patch.
00:59:47Yes, I'll go.
00:59:58I have a patch.
00:59:59Yes, it is.
00:59:59Oh, my God.
01:00:00If you want to go there, you're a patch.
01:00:01I'll see you now.
01:00:02Your house, get down now and a good job.
01:00:02I'm going to get a job.
01:00:03I'm going to get a job.
01:00:05There's no need to be a job.
01:00:06There's no need to be a job.
01:00:13There's no need to be a job.
01:00:26Where did you get a job?
01:00:28I don't know.
01:00:28The new case is a car.
01:00:30The new case is a car.
01:00:33It's a car.
01:00:34The new case is a car.
01:00:37The new case is a car.
01:00:38The new case is the new case.
01:00:42Let me know what the new case is.
01:00:44I'm going to get a job to get a job,
01:00:51and it becomes a car.
01:00:54It's a car.
01:01:01xrewd
01:01:02s 쇼핑에서
01:01:02보낸 자료랑 대조해봤어? 승산 있어? 승산
01:01:07노리고 기다린
01:01:08거 아니지 않습니까? 그럼 나중에 판사 앞에서
01:01:12깨질래? 그렇지 생각해주는 것도 모르면서
01:01:17어디서 까불어 자신 없으면 48시간 채워서 내보내
01:01:24He needs to be in jail.
01:01:35He needs to be in jail.
01:01:39He needs to be in jail.
01:01:43Don't forget to keep him out.
01:01:46He needs to be in jail.
01:01:49If we have a case, we can get out of jail.
01:01:50No way.
01:01:52It's a real deal.
01:01:54It's a real deal.
01:01:56It's a real deal.
01:01:59It's a real deal.
01:02:14What a girl!
01:02:16No, no, no, no, no, no.
01:02:48Oh, it's gone.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:15.
01:03:22.
01:03:22.
01:03:23It's not a duty for the state of the state of the state.
01:03:26This is not a duty for the state of the state and 권력.
01:03:29It's not going to be done with it.
01:03:32The state of the state of the state of the state,
01:03:37will be in court with a clear court of law.
01:03:43The state of the state of the state of the state,
01:03:46It will be possible not to the people who are defying us, and it will be better than any kind
01:03:55of kind of
01:03:56applications of the country.
01:03:59The coming of the country of mayor, the people who obeyed the possibility for him is
01:04:05the correct self-management of the perpetrator.
01:04:08Thank you very much.
01:04:38There's no fury, don't you remember?
01:04:42The silence of secret
01:04:45Even when the light is nowhere to be found
01:04:50Cause it's a 파도 속에서 또 한 번 터내
01:04:57눌러진 자리에서 다시 시작해
01:05:02장부에 욕심이 있는 것 같았습니다.
01:05:04그 친구가 일을 어렵게 만나네.
01:05:06이왕 이렇게 된 거.
01:05:07이한영이 어떤 부류인지 확인해볼까?
01:05:09아 이런 미친...
01:05:11사람들은 죽는 순간에야 진짜 후회를 하게 되니까요.
01:05:14죽어볼 적이라도 있나 봐요.
01:05:16설마요?
01:05:16강신진이 직접 연락했다.
01:05:18내가 어떤 놈인지 궁금한 거다.
01:05:20전생에서는 말 한 번 섞지 않아 나를 죽게 하더니
01:05:23이번 생에선 만나자마자 숟가락으로 섞자고?
01:05:26법무부 장관 청문회가 2주 뒤야.
01:05:27그 안에 낙마시킬 수 있겠나?
01:05:29수사님께 꼭 필요한 사람이 되겠습니다.
01:05:31I survived as soon as I'm here.
Comments

Recommended