Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Arafta - Episode 7

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:41CastingWords
01:28CastingWords
01:38CastingWords
02:04CastingWords
02:08What is this?
02:09What do you mean?
02:11What do you mean?
02:14Come on from me.
02:27I said you are saying.
02:36There isn't a place where you are.
02:38You are here.
02:45You are my friend.
02:48You look at me.
02:52You look at me.
02:57Why did you say that you were saying?
02:59Why did you say that you were saying that you were saying that you were saying that you were saying?
03:03Don't let you know what the hell is going to do.
03:16Why didn't you say that?
03:22Don't...
03:24Don't say anything else.
03:25Don't say anything.
03:31I don't want to make a mistake.
03:38I wanted to protect my family.
03:41I'm not allowed to protect my family.
03:42If a person is a victim, he's not a victim.
03:47You understand what you do to protect my family?
03:49What do you think about it?
03:50I'm going to help you!
03:52I'm going to help you!
03:54There is no way to help you.
03:58I'm going to help you!
04:27I'm going to help you!
04:29Hattini aşma!
04:35Sakın!
04:37Sakın bir daha hattini aşma!
04:49I'm going to help you!
05:04I'm going to help you!
05:06I'm going to help you!
05:06Dizem!
05:07I'm going to help you!
05:08I'm going to help you!
05:09CK's Bye!
05:14Ateş nerede?
05:16I heard a sound.
05:17Did it come to the sky?
05:19It's the one who has a dream.
05:22Do you ever make a dream?
05:24Would you have a dream of a friend if you were here?
05:29Where'd you be, Achilles?
05:30Where are you, Achilles?
05:31There is a challenge.
05:32There is a time for our brother.
05:34You have to get a dream of a dream.
05:35You have to be a dream of a dream of a dream.
05:37What happened?
05:47You're right, you're right.
05:48It's not the case of our family.
05:50You're right, I'm sorry.
05:52I'm not sure to answer your questions.
05:54I'm sorry to find you.
05:56I'm sorry to force you on us.
05:59You're the only wish we got?
05:59No, it's not an an accident.
06:02No, no, no, no, no.
06:13It's not what the hell is.
06:15You're right.
06:15You can never stop.
06:16I can never stop.
06:16Bırak abimi.
06:19Bırak dedim.
06:20Bırak.
06:20Sen ne aşağılık bir adamsın.
06:22Bak seni koruyor hala.
06:24Utanmadan bir de suçu üstlenmesine izin verdin.
06:26Kardeşinden o senin.
06:28Abi dediğin kardeşini korur.
06:30Onun için her şeyi yapar.
06:31Gerekirse yakar.
06:33Mezar kazmayı da,
06:34o mezara girmeyi de göze alır.
06:41Sen de buna göz yumdın he.
06:43Sen şimdi babasın he.
06:45Sen de anne.
06:48Karışmayalım ana.
06:50Ne oluyor yine orada?
06:52Hesap soruyor Perra'm.
06:55Ateşim buradırmış.
07:01Benim oğlum he.
07:03Ana, sakin.
07:04Kardeş gerekeni yapıyor.
07:06Kimsenin yaptığı yanına kalmaz merak etme.
07:09Mayası bozuk bunların.
07:11Bu tatil, yeri de yalancı.
07:14Yanınıza kalacak sanmayın.
07:16Onun cezasını çekmesi için elimden ne geliyorsa yapacağım.
07:24Koruduğun abinin nasıl biri olduğunu göstereceğim sana.
07:45koçak var.
07:48Sabah bıraktın.
07:49Oradık.
07:51Kuruduğun abinin nasıl biri olduğunu düştü.
07:52Ü食el,
07:54k irgendwie anlayıcı bir şeyleri aşkım.
07:56Kardeşim andanlar.
08:02If I could see a little girl, she would play a little bit of a game.
08:09He did not play a game but he was an old man.
08:11He was a kid in the middle of a game.
08:13I knew I was a kid in the middle of a game, but I knew something.
08:18I knew I would play a little bit.
08:19I knew I had a little bit of a game.
08:20It was a kid in the middle of a game.
08:24What's that?
08:27What's that?
08:29I'm just saying that the day I'm just saying.
08:35I've been so much for a while.
08:38I'm half an hour telling you that I'm going to eat.
08:41I'm all negative.
08:42It's so true.
08:44I'm a dreamer.
08:48How are you doing? What's your name?
08:50I'll leave you there, please.
08:51Why aren't you?
08:53Fine, thank you.
08:58stuk.
09:01Can you see me?
09:04No.
09:07Let me see you.
09:09Why don't you say me?
09:19I'm sorry.
09:20You don't want to go to the house.
09:23You're a princess like this.
09:25You're a princess like this.
09:26If you have a princess, you're a princess.
09:31I'll be able to go.
09:33I'll be able to go.
09:34Okay.
09:40Let's go.
09:42If we can't do this, we'll be able to go.
09:46We need to go.
09:47All I can say.
10:17Heydar Yıldır'ın bile bir şey bulamamış.
10:21Bir daha bakarız.
10:23Olmadı bir daha, bulana kadar.
10:25Herser mutlaka bir iz bırakır.
10:29Ben de o izi bulacağım.
10:31He kızım bu.
10:34Ileceğim.
10:39Oğlum, bu Murat cezasız mı kalacak böyle?
10:42Merak etme. Kafamda var bir şeyler.
10:45Bir dakika.
10:47Tek suçlu o mu oldu şimdi?
10:49Mercan Hanım tetiği çekmedi diye bağrımızı mı basacağız?
10:54En az abisi kadar suçlu gözümde.
10:56Vurmadıysa bile vuranı korudu.
11:00Yaptığı doğru değildi evet.
11:02Ama önceliğimiz o değil şu an.
11:05Cemal.
11:07Şu video.
11:09Murat'ın tasmasını tutmak, elimizi güçlendirmek için o videoya ihtiyacımız var Cemal.
11:14Nezirden onu almamız lazım.
11:15Hasalanma Karan.
11:17Bugüne kadar kim bizim elimizden kurtuldu da o kurtulacak.
11:21Ben de yardım ederim size.
11:24Olmaz.
11:25Niye dışlandım şimdi?
11:28Olmaz Aslı.
11:29Bu adam tehlikeli.
11:31Senin karışmanı istemiyorum.
11:33Ben çocuk değilim.
11:35Olmaz.
11:37Olmaz.
11:37Olmaz.
11:39Olmaz.
11:49Olmaz.
11:59Olmaz.
12:02Olmaz.
12:03Olmaz.
12:04Olmaz.
12:05Olmaz.
12:08Olmaz.
13:23Ama kefareti ödenmeyen günah yoktur.
14:34Kaç gün oldun?
14:37387 gün oldu Eylül.
14:40200 olunca beni buradan kurtaracaksın deme sözlerden.
14:46Merak etme kurtaracağım seni abinin sözünü tutacak.
14:52Seni çok seviyorum abicim.
15:13Bakın abi.
15:14Bakın abi.
15:16Nereye gitmek istiyorsun?
15:40Ne istiyorsun?
15:43Ne istiyorsun?
15:45Ne istiyorsun?
15:48Ne istiyorsun?
15:51Ne?
15:55Ne?
16:01Ne?
16:02Ne?
16:09Ne?
16:11Ne?
16:11Ne?
16:12Ne?
16:16Ne?
16:30Ne?
16:34Ne?
16:35Ne?
16:36Ne?
16:36Ne?
16:42Ne?
16:45Ne?
16:48Ne?
16:51Ne?
17:52Suçluyu koruyorum diye düşün önce.
17:55Belki o zaman otanıp yüzüme bakamazsın.
17:58Ben de böyle boz sorularla muhatap olmam.
18:02Yürü.
18:04Sen hep böyle zorba olmak zorunda mısın?
18:07Senin alabileceğin sadece bu.
18:09Yürü.
18:10Çekilin.
18:11Çek dedim.
18:27Hadi gel film izleyelim.
18:31Geç oldu asıl.
18:33Yatmaya gidiyorum.
18:35Hani eskiden hep beraber toplanır izlerdik.
18:38Özledim o günleri.
18:42Şimdi hayatımız film oldu.
18:44Daha iyi değil mi?
18:46Yapma şunu.
18:47Hadi gel izleyelim.
18:49Başka zaman söz.
18:52Unutturmam ama bunu.
18:53Ben ne zaman sözümü unuttum?
18:56Tamam ya.
18:57Sana laf yetiştirilmez.
19:01Hadi git.
19:03İyi geceler.
19:04Sana da.
19:33Altyazı M.K.
20:02Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
21:03Altyazı M.K.
21:20Altyazı M.K.
21:36Altyazı M.K.
21:44Siz bu konakta kahvaltıyı öğlen mi edersiniz?
21:47Hadi acele edin biraz.
21:51Bu nasıl eklenmiş durduk yere?
21:53Neden geciktik acaba?
21:55Bir şey mi dedin tatlım?
21:58Dikkat et yanarsın.
22:00Dikkat et yanarsın.
22:00Ocak açık.
22:04Şimdi hazır olur.
22:06İkmekler bir kızarsın.
22:07Aferin.
22:08Aferin.
22:09Az laf çok iş tamam mı?
22:10Berat sebze.
22:15Günaydın.
22:18Biz tam olarak tanışamadık.
22:27Malik.
22:29O namazın şoförü kendileri.
22:30Mısır'dan geldi.
22:31Ya ne güzelmiş ben Mısır'ı çok severim.
22:37Tabii gittin geldin ya Mısır'a.
22:41Memnun oldum Malik Bey.
22:44Ben Zehra.
22:46Evdeki en yetkili hizmetçiyim.
22:49Bunların, bunların yani hepsinin başı.
22:55Arapçayı konuştuğunu zannediyor.
22:59İyi çözmüş ama anlaşılır.
23:02Evet tabii tabii.
23:12Ben de memnun oldum.
23:30Türkçeniz ne kadar düzgün.
23:33Seninkinden daha iyi.
23:37Hadi kızlar.
23:38Acele edin ev sahiplerimizi bekletmeyelim.
23:52Hadi kızlar.
23:59Bana, bana konuşayım.
24:01O ben de o ben.
24:45Gece üşünün üstüme çektim herhalde.
24:50O ben.
25:02Yağı kullanıyoruz.
25:02O ben.
25:18Ozoy λέmey поступ worth.
25:59Oluyorum ki...
26:01...çok da komplike bir adam değilsin sen.
26:06Senin için önemli rakamlar...
26:11...2005.
26:15Şimdi doğumlu.
26:18No.
26:24187.
26:27It's important to be able to live.
26:30We will not be able to live.
26:31We will not be able to live.
27:01We will not be able to live.
27:05I'll tell you what I'm doing.
27:23I'll tell you what I'm doing.
27:36Ateş sofraya oturmadan, o başlamadan kimse başlayamaz, hiç mi edep, adap bilmiyorsun, önünden kaçıran yok, aç kalmazsın merak etme katil
28:07Günaydın
28:08Günaydın
28:09Günaydın
28:13Günaydın
28:15Sabah sabah adapsızlık geçidi, hay paranızla vardı hiç mi bir şey öğrenemediniz?
28:21Boş boş yemiş bunlar, kocasından sonra kalkan kadından hayır gelmez derler, kendine çeki düzen ver, herkesten önce kalkıp gelmen lazım
28:30senin
28:30Ben zaten ondan önce uyandım
28:32Kızarlık ekmekler geldi mi? Onlar ayarını da kızartmışlardır inşallah
28:38Malum bir ayarsızlık sorunu var bu evde
28:42Afiyet olsun
28:56Dur Zehra
28:59Vazifesi olan yapsın
29:03Kalk kocana çay koy
29:32Bu açık
29:37Demliku
29:53Demliku
30:19Son hazırlanan şirkete geçeceğiz
30:21Geç kalmayalım
30:26Aslı reçeli uzatır mısın?
30:31Ekmeğe de verir misin?
30:33Börekler misin?
30:44Börekler misin?
30:45Sizin pek bir iştahınız yok galiba
30:51Neyse ki benim var
31:02Gıcık
31:04Gıcık
31:04İlken şey
31:26Börekler misin?
31:29Börekler misin?
31:30Börekler misin?
31:32Börekler misin?
31:33Börekler misin?
31:35Börekler misin?
31:37Börekler misin?
31:50İstemez
31:50İstemez
31:51Ama o kadar yoldan geldi senin için
31:54Hayır
31:54Ben o kadar seni özlemişim
31:56Geldiğin ilk gün yaptığın şeye bak
31:58Ben ne yaptım ya?
31:59Yumuşak bakmışsın
32:01Sert bak
32:02Tamam
32:03Sert bakacağım bundan sonra
32:04Neyse sen şimdi sert falan da bakma
32:06Bir de moço seviyordur
32:07Başımıza iş almayalım
32:09Normal bak
32:10Yok
32:11Yok
32:11Hiç bakma
32:13Tamam patron sensin
32:15Sen ne dersen o
32:19Bana mı getirdin?
32:21Evet
32:29Annenlere bahsedebildin mi peki benden?
32:33Hiç fırsat olmaz çiçeğim ya
32:40Babamla bir sorun yaşadım
32:42Yine açamadım konuyu
32:44Teşekkür ederim çok güzelmiş
32:47Yakıştı yakıştı
32:47Valla
32:49Bu tepkin de güzelmiş
32:52Çok güzel oldu
32:54Zera'dan uzak dur ha
32:56Bak valla bu kolyeyle boğarım seni
32:58Hiç yanaşmam
32:59Bana ne
33:01Denayinime bir şofşe gayrek
33:13Hız gelirse kapıyı tıklat
33:15Merak etme yanlış bende
33:16Tamam
33:21Bakalım nereye sakladın kendini Karahan
34:02Haydi perjanım haydi
34:04Haydi
34:08Haydi
34:10Ne çeviriyorsunuz siz?
34:22Aklım çıktı
34:33Hiçbir şey var
34:40Ben
35:00Nerede bulunan atarı?
35:13I'll keep it back.
35:14Ateş Bey...
35:15...canıştırayım Burak, Yenis, Aja...
35:17...beni kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederim.
35:20Sahide Hanım, CV'ni çok başarılı bulmuş.
35:23Bana değil, ona teşekkür et.
35:25Aramıza hoş geldin.
35:26Hoş bulduk. Elimden gelen çalışmayı her türlü yapacağım, merak etme.
35:32Kusura bakmayın, normalde böyle şey yapmıyor. Heyecanlandım biraz.
35:36Sorun değil. Hayırlı olsun tekrardan.
35:47Okay, okay.
35:50Okay, okay.
35:50Yeşar Bey?
35:51Aslan'ım.
35:53You're afraid of me.
35:54It's not like that.
35:56I was talking to my friends.
35:58I talked to my friend.
36:00Ateş Bey.
36:01Ateş Bey came.
36:03Good morning.
36:06Good morning.
36:10Galiba Don'ta pis bir fare var.
36:13Kesin meraklı fındık faresi.
36:21Tamam, kötü başladık.
36:23Ama kötü devam etmeyelim Müzeyyen Hanım.
36:27Sohbet edip aramızdaki buzları eritelim.
36:30Ateşimin canına kast edenlerle konuşacak hiçbir şeyim yok benim.
36:37Çiçek servis yap kızım.
36:44Buyurun.
36:45İnat etmeyin Müzeyyen Hanım.
36:48Altı üstü bir kahve içeceğiz.
36:50Ölüm döşeğinde olsam sizin elinizden bir yudum su içmem.
37:02Yavrum.
37:10Deli midir nedir?
37:14Bizi edepsiz diyor ama...
37:17Kendisi baş edepsiz.
37:20Çiçek!
37:22Çiçek!
37:40Ne yapıyorsun burada?
37:44Seninle ilgili bilgi arıyordum.
37:51Odamı karıştırıyorsun.
37:54Yine.
37:55Senin neler karıştırdığını bulacağımı söylemiştim açık açık.
37:59Bırak kolumu.
38:03Al.
38:05Aç bakalım.
38:07Ne varmış?
38:10Bir laf yapıyorsun.
38:11İçinde önemli bir şey olmasa kilitli olmaz da.
38:14Diğer hepsi açık bir tek o kilitli.
38:41Bravo.
38:43Böyle şeylerle uğraştığına göre baya boş vaktin olmalı.
38:46Dedi.
38:48Mesai saatini benim odamda casusluk yaparak harcayan eleman.
38:56İstediğin kadar küçümse.
38:58İstediğin kadar eziyet et.
39:00Öyle ya da böyle seninle ilgili bir şey bulacağım.
39:03O zaman göreceksin.
39:05O zaman?
39:06O zaman?
39:07Evet.
39:08Ne o zaman?
39:13Şşş.
39:14Sessiz.
39:19Efendim Cemal.
39:22Dinliyorum.
39:25Eyvallah.
39:29Yürü gidiyoruz.
39:31Nereye?
39:32Öğle yemeğine.
39:33Ben gelmiyorum.
39:35Soru sormadım.
39:36Yürü.
39:38Efendim?
39:38Abla işte sen mamamızı oradan gitmiş.
40:00Kancığım biber dolması mı yapıyorsun?
40:01Hee.
40:02Vallahi güzelmiştim ha.
40:03Oy.
40:22I ate a little bit of a Turkish dish.
40:25I would like to sleep.
40:27No, I didn't drink it.
40:29You didn't drink it.
40:32Let's take a look at my eyes.
40:34Let's take a look at my eyes.
40:36Let's take a look at my eyes.
40:40In fact, we are very close to our eyes.
40:44What is it?
40:46I love the Swiss people.
40:48I really like it.
40:50I really like it.
40:53Yes.
40:55I like it.
40:56I like it.
40:59Tell me what time you came here.
41:01What do you like here?
41:02What are you going to ask?
41:04You don't care about it.
41:06We are asking for it.
41:07We are asking for it.
41:09I like it.
41:14Don't worry about it.
41:15Tell me about it.
41:17I'm a driver.
41:19There is a high license.
41:21A year after school,
41:22I'm a driver.
41:24I'm a driver.
41:27There is nothing to do here?
41:29What do you think?
41:31What is that?
41:33Do you ask me?
41:34I'm a driver.
41:37I'm a driver.
41:41I'm a driver.
41:41I'm a driver.
41:43I'm a driver.
41:45...
41:45I'm a driver.
42:13I'm a driver.
42:21You did get me here, didn't you?
42:28It's a snack.
42:30I'm sorry for you.
42:32I'm sorry for you.
42:38Come here.
42:55What a great deal.
42:57What a great deal.
43:09You have to find another place?
43:17I don't know.
43:18You have to tell me.
43:19You were going to tell me.
43:21You did not tell me.
43:22No, you didn't know.
43:24I didn't know you had to tell me.
43:26I have to tell you.
43:28I will tell you.
43:29But then you will tell me.
43:31You won't tell me.
43:33I told you.
43:34I told you.
43:36I told you.
43:40I told you.
43:45I told you.
43:59Could I tell you.
44:01Would you like me if my wife needed me?
44:04Can I tell you?
44:05I told you.
44:07I'm the one whobuke the outcome I wanted to sell you.
44:08You are a few compared to me.
44:09As long as you chaudi.
44:11that was you.
44:12I told you that I can reach the maximum distance.
44:16You are so close to me.
44:18You are right, you are right.
44:29What do you do?
44:31You get to the place, you get to the place.
44:34You are so crazy.
44:35I'm so sorry.
44:36You are so hard to live.
44:37You are a little bit more.
44:39Gidd incrió tabi.
44:42Sen de söylenmekten yiyeceğin yok.
44:45Kalk hadi, gidiyoruz.
44:47Kalkmıyorum
44:50Benimle inatlaşma sakın, yürü.
45:19When you're reading it.
45:21You could find something else.
45:23I kept looking at my office.
45:24I checked from nowhere but I didn't have anything.
45:26Are you sure you're funny for me?
45:30Okay.. I guess you're starting from nowhere.
45:33Other ones.
46:00With my friends, I'm not a slave.
46:06I'm a slave man and my brother.
46:08I'm a slave man.
46:09What are you doing, brother?
46:11They are the best of them, Cemal.
46:14They are the best of their lives in their lives.
46:20But in the future, they will go away from their own lives.
46:26Then I will kill them, and they will kill them.
46:31They will kill them.
46:34They will go away from the world.
47:05Let's go.
47:07Let's go.
47:07Let's go.
47:09Let's go.
47:21Let's go.
47:24Let's go.
47:28Let's go.
47:31Let's go.
48:03Go.
48:42Bu sen olamazsın abi.
48:45Bu yapmış olamazsın.
48:48Senden katil olamazsın.
49:18Buldun mu aradığın şeyi?
49:48Senden katil olamazsın.
50:13Senden katil olamazsın.
50:43Senden katil olamazsın.
50:58Senden katil olamazsın.
50:58Senden katil olamazsın.
50:58Senden katil olamazsın.
Comments

Recommended