Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
A Splendid Match ep 6 Eng sub
Transcript
00:01The
00:01The
00:01The
00:01The
00:01The
00:02The
01:52清清白白姐姐什么意思啊没什么她怎么把我送的镇纸拿出来当彩头不好她是怪我拿的彩头太过贵重了这是故意点我也是今儿的人太多那么多伤眼睛看着不行
02:11我无论如何得把这镇纸赢会了这样别人就不会觉得我是刻意给臣服送礼了我拿了清白那她也就清白了这可真好东西呢这玉石镇纸看上去就价值不菲看来陈家果然价字丰厚啊什么价字丰厚
02:34明知明高罢了大小两国隔条江大国没有小国抢大国英雄虽五个不及小国人一双哪有什么大国小国的你这物品怕不是道士伏击用的棍儿和沙盘错
03:04什么错不是你让爷去帮你找道士的吗反正你答的就是不对顾努宣许唯有绿阳看信马唯有绿阳日照清流勇世子哥哥
03:33您打的这个地名不会是您去过的地方吧自然是可是世子哥哥从小就跑遍群山大川您去过的地方旁人都不曾去过出这道谜题是否有事公允那要不我就收回谜题不参加了别别别万一有人猜到了呢我猜出来了日照清流勇可是杨泉答对了给你
03:48回头爷命人把火药送给你多谢世子爷你怎么猜出来的我我家祖籍是山西的这猜谜一点也不好玩懦懦记记
04:17嗯绿羊应该是个木字旁看戏马应该是字的另一旁可是个强字不对姑姑再猜一猜是楚字绿羊是木字旁看戏马马在十二帝之里面
04:43是五字所以是楚酷姑娘答对了好厉害酷姑娘真厉害大国小国
05:04我猜到了想错了还没猜出来那不是王公子吗我们过去瞧一瞧
05:32请雅弟你这是哦我刚才从进房出来迷了路又误入了间房子却好看到了暗设这幅画很适合我的胃口不知是谁画的能不能送给我这画意境高远看着像是虚弱的手笔
05:59我倒觉得不是为何你看这题字一览重山小用的是台阁体工整有力浑然大气若是没有十余年的功夫是写不出这样的字的可是陈公子这么年轻如何写得出来酷姑娘说得没错确实不是在下所画
06:28那你觉得这幅画怎么样我觉得这幅画不仅大气而且还有一种会当临绝顶一览众山小的气魄只是只是什么只是有些虚幅不像是真情流露说得好三哥
06:48见过三爷世子爷黄公子那你觉得这幅登高图是何人所惠啊
07:15应当是一位上了些年纪得高望重的夫子所画上了些年纪得高望重三伯父酷姑娘她不是有意的这幅画是您做的对不住了是小女梦浪了竟然在这里胡乱点评您的家族还请您恕罪
07:35我说你既然是来做客的做事要怕成这样无妨既是所成之话就是给人点评的顾姑娘不必打歉就是都说宰相肚里能撑船陈大人虽然还不是宰相
08:04但也半只脚入阁了算半个宰相肚子吧不过堂堂宰相竟然躲在门后面偷听有失风度啊有人想凭本官的话想听一听也是人之常情嘛原来是陈大人画的那能不能送给我王公子既然喜欢那拿去便是那多谢陈大人了其实我是来找叶世子的
08:34世子爷人品贵重又是直守东宫嗜毒之旨时辰不早了怕是该回去了我还有道谜题没猜出来不回去是什么样的谜题能难倒世子爷三伯父是顾姑娘出的一道谜题把大家伙都给难住了
08:59不妨说出来听听大国小国隔条江大国没有小国墙大国英雄虽五个不及小国人一双打一雾这不是算盘吗哇您竟然猜出来了这晚马上将这彩头给您送过去这很难猜怎么你们这么多人都没有猜出来
09:14你们你们
09:18Oh, my God.
09:45三伯父
09:50前途侄儿去看望四伯父
09:51四伯父闭门不见
09:53后来老太太也来了
09:55四伯父也不肯见
09:56听见老太太说要请郎中
09:59这才开了院门
10:00不说他了
10:04明年春围
10:05你可打算下场啊
10:07侄儿正有此意
10:09正打算明日就回书院
10:11闭门读书
10:12
10:16明日你拿着文章
10:17去承廷兰常大人府上
10:20请他指教
10:21我与他说好了
10:22以后啊
10:23每隔十日
10:24替你批阅一次文章
10:27常大人
10:31可他并非大儒
10:37是 三伯父
10:40去吧
10:57我觉得这幅画不仅大气
11:01而且还有一种会当灵绝顶
11:03一览众山小的气魄
11:09这幅画不仅大气
11:10只是有些须浮
11:12不像是真情流露
11:15真情流露
11:15真情流露
11:38真情流露
11:40I'm so sorry.
11:56I'm so sorry.
12:06I'm so sorry.
12:13This is one of our royal queens.
12:14There's a bright green yani and Windsor.
12:17Good morning.
12:18By the fallen boots, you are so pretty close.
12:21Hi.
12:21You can attend the holidays.
12:24They may be visiting on the holiday.
12:26Here you will be on the holiday.
12:28We'll see.
12:28We will come to my mom's house after the holiday.
12:30We'll go to the beach.
12:31Alright.
12:32Let's see.
12:40Let's go.
12:54The sea of the sea is filled with the sea.
12:58The sea of the sea is filled with the sea.
13:02I'm so sorry.
13:04I've been waiting for a while.
13:06I'm so sorry.
13:07I'm so sorry to stay in the morning.
13:09I'm going to go out and go out.
13:12Hey!
13:13Hey!
13:17Hey!
13:17Hey!
13:17Hey!
13:18Hey!
13:18Hey!
13:19I swear...
13:20What we're looking for.
13:22I go.
13:27I'm sorry...
13:28You don't want to leave me alone.
13:32Your flow.
13:34Wait.
13:34Darling, palliante is disappointed,つい次して怨迦做
13:36lesEv она. See?
13:40
13:58姑娘
14:00那不是世子爷嗎
14:02快去看看
14:04景州堂監
14:05世子爷这是怎么了
14:07怕是辛吉犯了
14:09妻知道是辛吉
14:11身边可带了药
14:12以往身旁都是备了药的
14:13可偏生他今日休目
14:15就没有带药
14:16李护卫已经下山去锦郎中了
14:18我知道了
14:20这辛吉最等不得
14:29不行
14:30等不了李护卫了
14:31青蒲
14:32快按住他的弹中穴
14:34
14:35老板让一下
14:38这能行吗
14:48你要做什么
14:50你要把他扎坏了
14:51我们全家都得没命
14:52那也不能见死不救吧
14:53你放手
14:54你别可是了
15:02你放手
15:06动了
15:11姑娘
15:11有香
15:13还真是啊
15:14Ah
15:28It's you
15:30You are fasey
15:30Oh, my death, my love
15:34Please don't
15:34I won't let you
15:35You're doing where you are
15:39Where is the girl?
15:40Where are you?
15:42Her
15:44If you want to talk to me
16:10Please don't want to go to the road
16:11Don't want to go to the road
16:12Yes.
16:15You're right.
16:16You don't want to be moved.
16:17I'm going to eat food.
16:18You might be better for a couple of hours.
16:21But your age so gross.
16:23How tall you're just so gross.
16:24What are you talking about?
16:26I'm saying that your age so gross.
16:30You're like an old girl.
16:44Go!
16:45Okay!
16:52Come on!
16:56It's an old wolf.
16:57The wolf was the one named the wolf.
16:58His father is a wolf.
17:01He had the wolf.
17:03He was a wolf.
17:06The wolf was the wolf.
17:08He was not a old wolf.
17:09Yes.
17:10Yes, I'm so nervous.
17:14Oh, my girl, you're so strong!
17:25You're so strong!
17:27We're not going to go to the end.
17:31We're going to go back to the end.
17:33Let's go.
17:39There you go.
17:45Oh my God, you must have a new door.
17:50I can have a new door.
17:52I promise you.
18:00You must have seen your door.
18:02What is it?
18:02We don't know.
18:03We don't have a plan.
18:04We don't have a plan.
18:05We don't have a plan.
18:08You've heard me.
18:10I'm going to take a break from the church and the city's house.
18:13We saw the city.
18:14I think it was a big deal.
18:18It's a big deal.
18:19It's a big deal.
18:21What do you mean?
18:23How do you get this?
18:23I know you're in the city and the city's house.
18:26Who is going to do this?
18:28When I was at the bedside,
18:29the city's house was also a big hill.
18:31Okay.
18:31I'll go to the front.
18:33I'll go.
18:35Okay.
18:36Okay.
18:36I'll go.
18:37Come on.
18:38Let's go.
18:39Come on.
18:49It's okay.
18:50Come on.
18:52Let's go.
18:52Let's go.
18:53We'll go.
18:54Come on.
18:55You're a little bit.
19:00We'll go.
19:01I don't want to come back to him.
19:04It's going to be a problem, right?
19:18This is I don't want to come back to him.
19:20I don't want him to come back.
19:52aráaráaráaráaráaráaráaráaráaráaráaráá
19:56¡Avada!
19:59Oh my god!
20:00Oh my god!
20:16To protect the prince!
20:18Yes!
20:27Oh my god!
20:58Let go!
21:38Oh my god!
21:41Oh my god!原来那天的人真的是他!
21:44Call me the lord!給我收一算法!
21:47Oh my god
21:48!啊! Ah!啊!
21:51Oh my god!啊!啊!
22:23I can't stand up.
22:56Let's go.
23:06What?
23:07What?
23:08You said you're still still in the mountain?
23:10Yes.
23:11I found a road in the mountain.
23:12I was going to meet the girl.
23:14I was going to see her.
23:15I was going to come back to you.
23:17I'm going to see her.
23:18I'm going to give her some people.
23:24She's going to be dead.
23:24All right.
23:25I'll call my sister.
23:28Anyway, let's go.
23:39She's good.
23:40She's going to be you figure out.
23:43She's not good.
23:44She's not good.
23:47She's still good.
23:48She's not happy.
23:50She's nothing more than this.
23:55You don't have to do it.
23:58You don't have to do it, right?
24:11I just saw that he killed two people.
24:14He will not kill me.
24:27You've seen me,三爷.
24:34I've never seen anything.
24:36I can't see anything.
24:37I can't say anything.
24:38I can't say anything.
24:38I can't tell you.
24:40I can't tell you.
24:40I can't tell you.
24:46If things are important,
24:48if you're going to tell me how many people will kill you.
25:02I can tell you anything.
25:08This is...
25:09What it's!
25:09I can't protect you.
25:11This is dope.
25:14I've only used everything I'd like to be able to do,
25:17or I'll cast.
25:18It scared me.
25:22Case jsem not bad.
25:23If you want to eat it, I can't believe you.
25:27Three-year-old, I'm here today.
25:30Many people have seen him.
25:31I was with my mother.
25:33They were together.
25:34But they were gone.
25:36They were already gone.
25:38If he found out he couldn't find me,
25:40he would definitely send me a message.
25:42I'm not sure he would find people to see him.
25:44Oh, yes.
25:46When I was in the middle of the night,
25:47the獅子爺 also saw me.
25:48If he suddenly found me dead,
25:50he was going to ask me.
25:52That's how it is.
25:52How could I find them?
25:54All the people there are.
25:56I know.
25:58There's a lot of people.
25:58I know.
26:00I was trying to kill you.
26:01But I was afraid of him.
26:01And it was a building of the gate.
26:03What's that?
26:07I can do it.
26:08I can do it.
26:09It's not a path.
26:09Only there are people who died.
26:12I should have saved you.
26:14I can't believe that you would like your mother
26:14and your family.
26:16You would like me to be dead.
26:18I can do it.
26:19
26:45陳大人
26:46您這又是何必呢
26:48既說這姑娘是自己人
26:50那自然是信得過的
26:52再信得過
26:55也不如親自試過放心
26:59你那兒怎麼樣
27:01已經招了
27:03咱們裡邊說
27:11問了半天
27:12只說首領姓蕭
27:14每次見面的時候都戴著微貌
27:16看不清臉
27:20看舉止做派像是文士
27:22出手大方
27:25之前他們有人死的時候
27:28撫恤銀子足足給了五百兩
27:31所以才一個個心甘情願地替他賣命
27:32姓蕭
27:34姓蕭
27:36難道是蕭崎山
27:40是不是故承慶王當年那個幕僚啊
27:44當年承慶王對此人言聽幾從
27:47後來承慶王猛逆失敗
27:48長信後就把他殺了
27:50而此人便不知所縱
27:52這回太子出宮的消息
27:54是咱們故意透露給瑞蕭王的
27:58但是瑞蕭王竟然用了
27:59故承慶王以前的謀針
28:01說明
28:02說明
28:03說明瑞蕭王對承慶王的死
28:05一直耿耿於懷
28:13看來這瑞蕭王是要干大事啊
28:14陳大人
28:16你可得多加小心量
28:18彼此彼此
28:22陳大人
28:25咱們現在是一條船上的
28:26當年成慶王謀逆
28:30把刑道司害得一蹶不振
28:34要不是因為守府大人看重咱
28:35哪有機會辦這麼重的差啊
28:37這以後
28:40還希望陳大人多提些啊
28:42您我都是為老師效力的
28:45本就當陸立同心
29:02別裝了
29:04起來
29:14見過三爺
29:15見過三爺
29:16起來說話
29:23沒事了
29:27今日是必
29:30我自然會把你的外祖母和幾家一家
29:32安神無恙
29:46多謝三爺剛才救我
29:47多謝三爺剛才救我
29:59多謝三爺剛才救我
30:03我在看您
30:06好像和之前變得不一樣了
30:09就是那回我火燒庫房
30:11搶了您登陸的那次
30:14那前兩回為什麼不說
30:18因為我不敢
30:19這回敢說了
30:21您剛才還救了我的命
30:26因為害怕不敢說
30:28看見我殺人了
30:29您殺人
30:31都是萬不得已的
30:32您殺人
30:33哪裏不一樣
30:37我也說不好
30:41這讓我想起來
30:42之前我住在通州的時候
30:45有一個叫狗兒的小司
30:47和我玩得很好
30:48我們時常在一起玩
30:50不過他有一年回到老家
30:52嫁回來之後
30:53整個人性情大變
30:55變得沉默寡言
30:57也不跟我玩了
30:59只求著外祖母
31:00讓他去蘇州
31:01鋪子當學徒
31:05我也是後來才知道
31:06因為在那一個月裡
31:09他父親去世了
31:12我都要在天上看看
31:16我大焰能否在你陳燕遠的守護下
31:19長勝無邊
31:38我不是說您和他一樣
31:39我的意思是
31:41我明白你的意思
31:42你的意思
31:47
31:54我祖宅也在通州
31:56現在還是
31:57你外祖母在打領
32:03也不知道
32:05什麼時候才可以回到通州
32:08怎麼了
32:09不喜歡京城嗎
32:12我不喜歡京城
32:14京城一點也不好玩
32:15不像在通州
32:18有碼頭
32:19有廟會
32:20還有書室
32:23這些京城也有啊
32:25京城不一樣
32:26京城的規矩大
32:28好些雜耍都沒有
32:30就比如說我們通州
32:32過年的時候會請廟會
32:35通州富商會輪流請戲班子
32:36過來廟會上表演
32:38而且我喜歡看打鐵花
32:40外祖母就年年
32:41從外地請打鐵花的過來表演
32:43可好看了
32:46可是京城就不許
32:47別說打鐵花了
32:48我聽說
32:49從前年起
32:51連少鵝山都不許了
32:53連少鵝山都不許了
32:56打鐵花
32:59可是
33:02煙花火煮容易走水啊
33:09姑娘
33:11姑娘
33:12姑娘
33:16姑娘
33:17姑娘
33:19你沒事吧
33:20你看
33:21沒事
33:21多謝
33:22
33:23我們走
33:39這可有刻著碰著
33:40聽說是遇到貴人了
33:42可又難為你啊
33:45我沒事
33:47就是回來的晚了些
33:49等貴人回去之後
33:50才肯放我下山
33:54是哪個宮的貴人
33:55那麼大樸
33:56那我可不知道
33:59沒為難你們就好
34:00快回去歇著吧
34:02折騰一天了
34:13什麼態度啊對我
34:19或者 Lok
34:21郭忠祖
34:21你們
34:21我想藝鵞
34:23粗糟
34:24這位 這位 郭忠祖
34:43姑娘
34:44姑娘
34:44想什麼呢 阿
34:44I have a friend of顾交,姓孽, and his wife's wife are all in京城, so you can help me as well.
34:51I don't know if I'm out there, but you don't need to tell me.
34:58I don't think so.
35:00I'll do it for her.
35:03Right.
35:05I'm going to go for the next time, and I'll go for the next time.
35:08I'll let her take a few...
35:10...sues for傀儡.
35:12I'll use it.
35:15I'll do it.
35:19...
35:21...
35:21...
35:21...
35:28...
35:29In the middle of the war,
35:31there are 37 people,
35:32and there are 42 people,
35:35and there are 16 people,
35:37and there are 28 people,
35:41and there are 28 people.
35:43This is the king.
35:45There are 1364 people.
35:49There are 376 people who are not here.
35:54There are so many people who are not here.
35:56The 25th year,
35:57the 79th year,
35:59the 55th year,
36:02the 55th year,
36:03the 55th year,
36:06there are 355 years.
36:07The 55th year,
36:07there are so many seasons.
36:12The 55th year,
36:13the 56th year,
36:13the 55th year.
36:20I wanted to be a few days,
36:23and I had to be a hard time.
36:27No one's wrong.
36:28I'm not a bad guy.
36:33I'm not a good one.
36:42I'm a good one.
36:43I have a problem.
36:44You want to say you're going to charge.
36:47That's not enough.
36:48I'm not going to charge you for the money.
36:51I'm not going to charge you for the money.
36:53I'm not going to charge you for the money.
36:56could you let me to my friends?
36:58I doubt it would be so much for my family.
37:01My family in my family is one way to allow me.
37:05Even if I've got my USB phone,
37:07I won't have a phone number.
37:12I'll tell you later.
37:14I don't know.
37:17No.
37:18I can't tell you.
37:25It's the three of the玄丝傀儡.
37:27It's really good.
37:29Yes.
37:30It's the best of the best.
37:32There's a lot of money.
37:35That's how we go.
37:37Let's go.
37:42What's this?
37:44Don't worry.
37:45It's a little girl.
37:46It's a little girl.
37:48It's a little girl.
37:49It's a little girl.
37:50It's a little girl.
37:52It's a little girl.
37:53She was killed in A mutant.
37:55She was injured at him and she died.
37:59It's the gergo worker.
38:00She's a yell했던 Access for her.
38:01She is ran away from her violet.
38:05She related to her.
38:06She didn't do the 있�ish for her.
38:07She was buried.
38:08She was a mean,
38:11She namedone three of her frog.
38:13She died alive.
38:15She was lying,
38:17but not necessarily like that.
38:19You say.
38:20Yes.
38:21He was not sure they said that they were saying.
38:24But he knew that his wife is the woman's daughter.
38:26He was not afraid to call her.
38:28He was going to call her to the court.
38:31He was going to call her.
38:32I'll ask the court to take the court.
38:35What do you mean?
38:37You're going to take the court to the court?
38:41Thank you, the court.
38:42Go.
38:43You are going to call the court.
38:45Let's go.
39:01I'm wondering if this is your wife?
39:04Yes.
39:06I want to thank your wife's wife.
39:09I can't.
39:10Please.
39:13I wanna know.
39:14I want to know my wife's wife.
39:16Why must your wife visit me?
39:19This is part of me.
39:20I am a boyfriend of the queen.
39:23When I was young, I did the trip to the king of the queen of the samurai,
39:26I was telling her to go to the king of the king of the queen.
39:30She was told her to go look for my dear friend.
39:32What's she doing?
39:37If you look for the leader, she's used to talk to him.
39:42But he forgot that the most important thing to do is his own family.
39:53You're from湘芸, right?
39:55Yes.
39:57My wife said that this month is from湘芸's birthday.
40:02So, you can bring me a gift.
40:08You can bring me a gift.
40:10You can bring me a gift.
40:12Yes.
40:13It's for you.
40:14Do you like it?
40:15I like it.
40:17I like it.
40:18You can bring me a gift?
40:22You can bring me a gift.
40:24You can bring me a gift.
40:25Yes.
40:26Come here.
40:27Come here.
40:31You're given me a gift.
40:33You're given me a gift.
40:35You're given me a gift.
40:39You're given me a gift.
40:42Please.
40:46You're given me a gift.
40:48You should all kiss me.
40:52You're given me the gift of the Thun Da'l..
40:56You're
40:57given me money. I don't
40:58want you to get me now. You're given
41:00me a gift! I'll give
41:00I'm not afraid of that.
41:02I'm afraid of that.
41:02I'm afraid of a dead man.
41:07Mother.
41:08He's a good man, not a dead man.
41:11You're afraid of us.
41:13He died.
41:14You're afraid of him.
41:16He's for a great man.
41:18He's for a great man.
41:19He's for a great man.
41:21He's for a great man.
41:23What kind of man do you think?
41:27I don't think he's a great man.
41:30My father said that after he died,
41:32I will be able to live well.
41:34If I'm ready for him,
41:36I will be able to do it.
41:38He died after he died?
41:40How did he tell you?
41:43How could he tell you?
41:45How could he tell you?
41:45That's the day,
41:46the first time he came to the temple.
41:49Okay, okay, don't say that.
41:52Today's weather is not too late.
41:54We should go.
41:55My daughter, I want to thank you today for me.
42:00My daughter is a good man.
42:01I'm sorry.
42:10He's dead.
42:15My daughter is dead.
42:18He's dead.
42:21All of these men are dead.
42:24But it's time to get him.
42:29I can't wait to see you again.
42:33I can't wait to see you again.
42:34I'm going to send you a message.
42:37I'm going to invite you to see you again.
42:52See you,三爷.
42:55Yes.
42:56Come on.
42:58If you look for me, tell me.
43:04You're not a foreigner.
43:06You can't just say anything.
43:10I'm going to tell you.
43:12I've already done this.
43:14I've already done this.
43:15I'm sorry you're not out there.
43:17I'm going to go.
43:24Have you met with me and my wife?
43:26I've not seen them.
43:28I can get the people of Nia's family.
43:32They're being told to give up with me.
43:35They're not going to be told.
43:37They're going to take care of me.
43:38If you don't see me,
43:41they're all like the people of Nia's family.
43:44I don't know what the relationship between Nia's family.
43:49I don't want to know.
43:50I just hope
43:51If you look at the香芸 and聂夫人's face,
43:54you can help them?
43:56It would be better for them.
44:01No.
44:02Why?
44:04You can't help them with their own family?
44:06No.
44:07No.
44:07You can't help them with their own family.
44:08This is why you don't have to worry about it.
44:11Come on.
44:14Okay.
44:15If you don't want to help, then I can help you.
44:17If you don't want to help, then I'll help you.
44:20I'm sure I won't help you.
44:21You smile, please.
44:23Can I help you?
44:26I don't want to help.
44:50�nent & The Mother
44:51曾指笔回春秋,却掉入了世间红构,浓淡皆长枯久,寸寸相思皆成仇,日出月落看透,微谈光影不复通舟,一念决策错,共将固有推作。
45:25一徒一缘在回眸,心事冷如枭,心河送君千里永,一念难休,一游两尘共相守,我伴孤影足欢仇,用灰影填满所有褶皱。
46:11一不一缘在回眸,心事冷如枭,心河送君千里永,
46:19一念难休,一念难休,一游两尘共相守,我伴孤影独魂中,用灰影填满所有褶皱。
46:48用灰影填满所有褶皱。用灰影填满所有褶皱。
47:02用灰影填满所有褶皱。用灰影填满所有褶皱。
47:04You
Comments

Recommended