Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Re:ZERO: Starting Life in Another World Season 4 Episode 5
Transcript
00:02I don't know how to do it!
00:04I don't know how to do it!
00:05You're a bad guy!
00:07You're a bad guy!
00:10Actually, it's not fair!
00:12I don't know how to make a problem!
00:16You're a bad guy, but you're a bad guy!
00:21Yeah, yeah, yeah! What do you mean?
00:24You're not bad at all!
00:26I don't know how to do it!
00:30I don't know how to make a book!
00:32I'm not sure how to make a book!
00:33I'm talking about the knowledge, but...
00:39I'm not sure how to make a book!
00:44I'm not sure how to make a book!
00:46I don't have to check out the question!
00:51I'm not sure how to solve it!
00:52I don't understand it!
00:59It's not fair enough!
01:01I don't think it's a good idea, huh?
01:02I don't know how to make a book.
01:03So, I'm not sure how to make a book!
01:13I don't know how to make a book.
01:22But if you can read it, you can read it.
01:25This is the Noah-Rivertus.
01:27This is the Aegon-Borah.
01:30It's a good idea.
01:33That's...
01:34Is it all people's name?
01:38Yes, but...
01:40I've seen that...
01:42I don't know if it's my name.
01:44I don't know if it's different if it's different.
01:46I don't think I can read it.
01:51What do you mean?
01:54It's...
01:55...
01:55...
01:56...
01:56...
01:58...
02:01...
02:03...
02:04...
02:06...
02:07...
02:07...
02:26女一人の女がいた女と呼ぶことを躊躇するほどまだ幼い女だ
02:41女の世界を白と黒 善と悪 善因と悪因二つに割ったのは
02:50女の父だ
03:04罪を犯した罪人に 罪にふさわしい罰を与える世に存在する善悪の天秤
03:09それを娘に伝えようとした
03:17だが 女には分からなかった善悪に単純な答えはなく
03:24罪と罰は多くの要素に左右される
03:43そしてあれごめん
03:44
03:44父 落として 終わっちゃって自分の罪を打ち明け
04:00謝ったことは正しいぞ
04:12その時 女は理解した犯した罪を図る天秤は
04:18他でもない罪人自身の心の内にあるのだと
04:25お前は悪いことしたか?悪人なのか
04:39?お前は悪いことしたか
04:42?悪いことしたか?
04:54父は悪人なのか?父は悪人なのか
04:56?何か悪いことしたか
05:11?女は理解した 満足した天秤をようやく手に入れた
05:26傲慢の魔女は罪を問い罰を与え罪人を裁き続けた大丈夫
05:27?今 すごく辛そうだったけど何とか持ってかれずに済んだか俺
05:41ここにいるよなティフォンスバルは知ってる名前なのかしら?
05:42ああああ
05:50バカバカとは失礼なのよ別に他の本と変わらないかしらでも
05:56スバルには違って見えたそういうことと見たのよそうだけど
05:58なんでこの本だけ?スバルはそのティフォンって人とどこで
06:02?説明がむずい
06:04いや エミリアたんが知らないってことはあってないんだろうけど墓所にいたんだよ墓所に
06:19?過去にいた魔女の一人だ傲慢の魔女で見た目はベア子ぐらいの褐色ロリー
06:21ただ 無邪気の残酷って言葉が具現化したみたいな子だった今
06:29俺はその本を読めて
06:30そのティフォンの記憶 人生 ルーツかとにかくそんなところを追体験した気持ちのいいもんじゃなかったけどな人の記憶を追体験
06:48?それって なんだかますます墓所の試練みたいあれの場合
06:53自分の記憶と真っ向勝負だったけどねまあ
06:55楽勝だったけど
06:56あ そうね 楽勝だったけど二人の強がりはともかく他人の記憶を追体験する本言い換えれば
07:08過去をたぐる手段でもあるかしらだとすると
07:13知りたいことを知れる図書館っていうのはユリウス
07:15ユリウス しっかりしうちの声聞こえるやろアナスタシオ様
07:23そう それで ゆっくり深呼吸して大丈夫やんな読めない本で知恵熱か器用な真似するぜって
07:37あっと意地悪言わないのユリウス
07:39本当に大丈夫?はいご心配おかけして申し訳ありませんとはいえ
07:45心臓に悪い体験ではありました
07:48ってことは お前も見えたのか?ああバルロイ・テメグリフ
07:54?確か
07:58ボラキア帝国の将軍にそんな名前の人おらんかった
08:03?正しくは元将軍です類稀なる実力の持ち主で
08:07高潔な武人でした一騎打ちの結果
08:11こうして私が命を拾いましたがそれも紙一重でした
08:15やっぱりそうなのよつまり
08:16ここにある本は 見知った相手それも死者の過去を
08:26追体験する本かしらそれが妥当っぽいなということは
08:30この書庫にある本過去から今に至るまでの
08:32世界中の死者の名前があるんとちゃ
08:38?そうやとしたら目的の誰かの本を探そうなったら どれだけかかるんやろね
08:51この書庫を作ったやつ 性格最悪だなそれにしても
08:57気が遠くなりそうなお話よね謎解きからこっち
08:59参戦意欲の低かったお前も 興味はいたか?どうかしらねただ 死んじゃった人を知ってれば知ってるほど読める本があるってことなんでしょ?
09:33だったら私は結構あるかもね死者の書…か…うっ…うっ…うっ…うっ…うっ…
09:34変なタイミングだけど 少しお前のこと聞いていいか?えぇ…お兄さん
09:42気が多すぎだと思うわ違うから
09:44そういうのじゃないからちょうだいよ 別に聞きたいことがあるんなら
09:49聞いただいいんじゃない?
10:19うっ…うっ…
10:20すぐ前に森に放り捨てられて 魔獣ちゃんたちに育ててもらったのよね?えっ…魔獣が赤ん坊の子育てなんてするのか
10:30?普通の子は無理よ…
10:33でも…私は生まれつき魔獣ちゃんと
10:42仲良くできる力があったから…それで助かったみたいねーそもそも…捨てられちゃった原因も
10:43この加護のせいだと思うから…
10:46いいのか悪いのか よく分からないわよねうっ…なあメイリー
10:54もしもの話なんだが…なに
10:56?この中に お前の親の本があったら…読んでみたいか
11:01?私の親
11:03?それって ママじゃなくて 本物のってこと
11:09?ああ…全然興味ないけど
11:11?え… そうなの
11:13?誤解しないでね お兄さん…
11:16私…親に捨てられたことを
11:28恨んだりなんてしてないのよ…なんていうか… そういう対象じゃないのよね…ちなみに…もし私が読んでみたいって言ったら
11:30どうする気だったの?そーりゃ探しただろ…今すぐは無理かもしれないけど…いろいろ調べて…
11:40親の名前が分かったら…時間つくって…お兄さんって
11:42本当におバカさんよねー?なんでだよ!
11:46うふふ…ねえ
11:49思ったんだけど…ん?この本って
11:52どんな感じで
11:53増えてくのかしら…ん?たとえば…今ここで
11:58お兄さんが
11:58いきなり死んじゃったら…
12:01急にストンって 出てくるの?それは興味あるわー…悪いけど
12:07それは お前のために
12:08試してやれねーわー!なんだか楽しそうねー…何か見つかったの
12:13?残念ながら…
12:15エミリアたんたちは?
12:20ううん…ごめんなさい…ざっと見て回ったが…本の並びにも
12:24法則性は見出せなかった…名前は年代別に
12:25並んでいるわけではないらしい…
12:29つまり…よく分からんってことが
12:30分かったってことやねー?
12:36結局…この証拠は
12:37今の俺たちの手には 余る感じだな…ううん…頑張って
12:42知ってる名前が
12:43見つかっても…その人が 私たちの知りたいことを
12:47知ってるかって言うと…すごーく 難しいもんね…そうなると
12:53次の試験…2層への挑戦を
12:55優先する方が 良さそうなのよ…賛成です…それにしても
13:00上の階に 上がる階段って…
13:02どこにあるのかしら?どこにも
13:08見当たらないよな…性格悪い相手やし…階段探しも
13:11試験のうちかもしれんね…あ…
13:12性格…シャーラー! ちょっと来い!おしさまー!
13:17はいはい! 今すぐ行くせー
13:19!なすか なすかー? おしさまー
13:22!あしに 何してほしいんすかー?そんな目 キラキラさせてこられると…罪悪感あるな…お前
13:292層に行く 階段の場所って…
13:31どこにあるか…知られんっす
13:32!あし4層から
13:34上に行ったことないっす!400年も? それって
13:38すごくびっくりね…シャーラーさん
13:40ちょっと え?
13:41シャーラーさんは あれやろ? この大図書館…プレイヤデスの番人って
13:46立場なんやんの?イーグザクレッス!なるほど…
13:51したら うちの予想やと…4つ…5つかな
13:57?ん?
13:58シャーラーさんが 言い付けられてる…塔を守るための
14:05内緒の決まりごと…5つと違う?決まりごと?
14:07それも 内緒のって…どういうことだ
14:11?違うっす
14:12おしさま!そもそも
14:13あしは 隠し事してたんじゃなく…聞かれないから
14:16言わなかっただけっす!そこのところは
14:19書面に 残してもらいたいっす!いいから 全部話せ
14:22!うーん… 例えばの話っすけど…おしさまが
14:26安心に内緒で 塔を出て行こうとかしたら…
14:29あしは もう 容赦なくぶっ殺すっす!すげえ
14:32いきなりだな!やりたくて
14:34やるわけじゃないっす!たとえの話っす
14:36!そもそも これは 安心にとって
14:39逆らえない問題なんすよ!めちゃめちゃ しんどいっす!そんなに嫌なら
14:45拒否すれば…えっ… まさか…契約とか
14:49言い出さないだろうな!お前も
14:51ベア子みたいに
14:52精霊なんじゃないか?なわけないじゃないっすか!
14:56精霊とか そんな ふわふわした連中と 一緒にされたら…たまったんじゃないっす
15:01!断固 拒否…えっ…急に
15:06みんな目が怖いっす
15:07!この場のメンツ8割が
15:10精霊と関係あるからな!それなら
15:13それで お前は何なんだよ!精霊でもないんなら そんな必死になって契約を守ろうとする必要ないだろ
15:19!何言ってるの スバル?えっ
15:22?精霊でも 精霊使いじゃなくても
15:24約束は守らなくちゃ ダメに決まってるじゃない!いや…
15:32今のは俺が悪かったけど…言葉の綾で…約束は大事…3…はい
15:33!約束は大事…
15:35約束は大事…
15:35約束は大事…約束は大事…エヘイ!
15:37エミリアタに怒られた!お前のせいだ クソ
15:40!ギリギリ吐き
15:41!なあ… なんて言いがかですか!それでこそ おしさまして
15:46!話すっぜ!
15:48不詳 アーシが言われてることを 簡単ながらお話させていただくっす!まず
15:54大図書館プレイヤデスの挑戦者は もう絶対に外に出さないっす!いきなりどうしようもねえぞ…ただし…
16:03ちゃんと大図書館の試験を解き終えて
16:06一層まで行けば問題ないっす!
16:08応力決っす!はぁ
16:10?ちなみに
16:14この条件に違反した場合…アーシは血も涙もない
16:19キューリングマシーンに早変わりするっすから…おしさまとの約束は無効っす
16:20!ただしするっす!俺との約束より優先度上ってか…
16:24傷つくわぁ…うほぁ!
16:28おしさまを傷つけるのに成功するなんて!アーシも腕を上げたっす!
16:31これは進化に違いないっす!キミックだよ!アーシもっす!
16:35続きまして… もう飽きたんで ポンポン行くっす!1.
16:43試験を終えずに去ることを禁ず2.
16:47試験の決まりに反することを禁ず3.
16:50職への不敬を禁ず4.
16:55党そのものへの破壊行為を禁ず5!
16:57あぁ… 5はないっす!全部で4個の決まり事…
17:02だけど…
17:08試験の決まりに反するのを禁ずってのは気になるな…何か我々の知らない決め事が
17:14裏に隠されているということになるだろう…それで本当に終わりなん? それ以外は大丈夫なんやね?
17:17誓うっす! 今度は嘘じゃねぇっす!それねぇ…
17:26この決め事が破られない限り…アーシの体はアーシのものっす
17:27!間違ったっす! オーシ様のものっす
17:30!いらねぇ…
17:31えぇ… 突き返されたっす!でも心は常にオーシ様のものっす
17:41!それもいらねぇ…それにしても…試験を終わらせなきゃ外に出られないなんて…やっぱり…
17:44墓所の試練に似てるわよね…ん?
17:48ええや…最悪こいつを倒せれば
17:49帰っていいんだろう?墓所より緩いよ…おじさまはそんなことしないっす
17:55!誰よりも心が広くて
17:57優しかったっす!うっ!うっ
18:00!嘘ついたら 身体悪くなってきたっす!ぐががががががががが…よし
18:04!行け
18:04!ミリー!シャウラの手綱をしっかり握っといてくれ
18:07!任せて!
18:12a
18:30me私少しだけ思ったんだけど性格の素直じゃない人がどう作ったってところでずーっと考えてたの言葉の選び方が可愛らしいなってるけどそれねそれでだから怪談の場所なんだけどひょっとして
18:38Oh
18:39Oh
18:40All right
18:41Yes
18:42We're going to build a thing that's going to be a bad guy
18:46Amiria's parents are so good
18:47You can see you
18:48A person who is not going to know
18:50All right
18:51I'm going to find you
18:54This isheit
18:55Actually, we have been in here
18:57I don't think we're going to be doing this
19:02I don't know what to do.
19:07Okay, let's try it.
19:10Let's try it.
19:12Let's go!
19:14Shabaru, wait!
19:22What's going on?
19:32Ah!
19:34Uh!
19:38Ah!
19:48Ah!白い部屋、再びってか。頭、またこの部屋
20:00?ここが期待通りの2層なら…試験が始まるはずなのよ。多分、あれがそのきっかけかしら。
20:20雰囲気からして、さながら剪定の剣ってとこか。行くぜ。うへっ!
20:41うへっ!うへっ
20:44!うへっ
20:49!うへっ!
21:19うへっ!うへっ
21:21ん?天犬…くさ
21:26!よろし…うん…なんだ
21:27?何が起こる
21:31!うへっ
21:32!うへぇー
21:37!うへぇー!
21:38That's what I want to do!
21:42Don't be afraid of me!
21:45Don't be afraid of me!
21:49What are you doing?
21:51You're not just a man.
21:56You're not just a man.
21:57What are you doing?
22:02What are you doing?
22:04You're not doing anything.
22:05You're not something like this.
22:06I'm going to have a show.
22:08You're not taking a clear call.
22:11Why are you doing anything?
22:12You're not doing anything.
22:14You're not.
22:16I'm not doing anything.
22:18You're not doing anything.
22:22You're not doing anything.
22:28You're not being married.
22:31You're not doing anything.
23:02That's what I'm saying!
23:04You'll be so good.
23:05You're so good.
23:08You're not so good!
23:09You're not going to do it!
23:12I don't know.
23:14I don't know what to do.
23:17I'll talk to you later.
23:20I'll go ahead and let you do it.
23:22yeah
23:22Tell me
23:26Conoei Kiji Dano
23:27The name of the king
23:32I am
23:34the
Comments

Recommended