Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
Meus últimos dias com meu amante secreto
▶ My Final Days With My Secret Lover

Meus últimos dias com meu amante secreto. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta

#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:12A CIDADE NO BRASIL
00:00:30Miss Roberts, I'm really sorry to have to share this over the phone
00:00:35Your heart failure has advanced
00:00:39And I think we only have three months left
00:00:48Can I call you Lytton?
00:00:54Hi, what would you like for breakfast?
00:00:56I can make you some eggs, just how you like
00:01:00My fiance is back
00:01:01The contract is suspended
00:01:04There'll be no need for you to keep coming anymore
00:01:16It's only six months left
00:01:18You can't wait that long
00:01:23I'm just kidding Michael, right now
00:01:26The truth is ending this contract early feels like a weight of my shoulders
00:01:29You've been thinking of leaving me
00:01:31Oh yes
00:01:34I can't be your little secret forever, can I Michael?
00:01:36So if we end this now
00:01:40I can see other people, right?
00:01:44Do what you want
00:02:01Benjamin, have some Michael
00:02:02Miss Roberts
00:02:15Miss Roberts
00:02:16Miss Roberts
00:02:16Miss Roberts
00:02:16This is Mr. Frost's offer of compensation
00:02:19There's property
00:02:22Luxei cars
00:02:23And an extra 50 million in cash
00:02:25All yours
00:02:29Here's the card he gave me
00:02:30I haven't touched a penny
00:02:31Of his cash
00:02:42Hey
00:02:44What's wrong?
00:02:46He broke up with me
00:02:47And I think this time it's for real
00:02:49Come here
00:02:51Boys, they're not worth it, okay?
00:02:54Only when I quit my job
00:02:56Okay, one thing at a time
00:03:00We'll figure it out though
00:03:01I'll take care of the bills
00:03:02And look after myself at once
00:03:05And let's make this suit
00:03:31You might have a pawn
00:03:33She's being escorted by Mr. Frost
00:03:35Think about that power couple, huh?
00:03:38Thank you, everyone
00:03:39Please can have your attention
00:03:42As you've heard
00:03:44And read across the various news articles recently
00:03:47We have appointed a new CEO
00:03:48Thank you, Michael
00:03:50As you've just heard
00:03:51My name is Isabella Miller
00:03:52And I am your new CEO
00:03:55I look forward to improving our global reach
00:03:58And reshaping the culture
00:03:59Thank you very much
00:04:05Emma
00:04:07Isabella, you two ever met?
00:04:10You're one of my assistants, right?
00:04:11Yes
00:04:13Could you be a darling
00:04:14And please bring your coffee to my desk?
00:04:17Sure, no problem
00:04:18Yeah
00:04:28Ooh, did you make the last straw this night?
00:04:30Yeah
00:04:31Can you make the last straw?
00:04:32Let's pack one
00:04:33Thank you
00:04:37I'm still, uh, your coffee
00:04:39Come in
00:04:42Thank you
00:04:44And, um, thanks for you as well
00:04:49Why don't you take a seat?
00:04:52Okay
00:04:55Miss Roberts
00:04:56I do not accept your resignation
00:04:58Why not?
00:05:00I'm getting married, so
00:05:02That's not a reason to quit
00:05:04Women need careers for a better future
00:05:06Isn't that right, Michael?
00:05:09Yeah
00:05:10I reviewed your work
00:05:11And you showed great promise
00:05:13Plus
00:05:13We've arranged for you to show the VIP clients
00:05:15The nearest hotels
00:05:16Okay
00:05:19Good
00:05:20You can get back to my mom
00:05:29Come on
00:05:30See you tomorrow
00:05:33Okay, bye
00:05:34How do you
00:05:39Well, well, well
00:05:41Look who it is
00:05:42And, uh, where do you think you're washing up to?
00:05:45You smell incredible
00:05:49Mr. Willis, let go on me
00:05:50I don't know you like that
00:05:51You're a kiss
00:05:52Show us some decent tea
00:05:54For God's sake
00:05:54Decent?
00:05:56Let me know
00:05:57Be grateful
00:05:58I'm even taller
00:06:04Mr. Frost
00:06:06Mr. Frost
00:06:06Long time no see
00:06:07I miss
00:06:08Whatever
00:06:12Mr. Frost, moment of your time
00:06:21Why doubt where I miss today?
00:06:30Tchau, tchau.
00:06:55Tchau, tchau.
00:07:22Tchau, tchau.
00:07:24Tchau, tchau.
00:07:28Tchau, tchau.
00:07:41Every night I take you somewhere special.
00:07:48Don't forget the necklace.
00:08:29What else? Not a deal. A life for a life.
00:08:38They always say the first bidding is the hardest to make.
00:08:40I went and made ten more.
00:08:45Nice digs, boss. This place is massive.
00:08:48Lovely to see you. Thanks for the invite.
00:08:53I believe you're already acquainted with my new girlfriend, Anna.
00:09:01Is it just me or you two could get twins?
00:09:05Ashton, drop it. Miss Roberts has her own charms.
00:09:09She's nothing like my Isabella?
00:09:11No, perhaps not. Emma here is an orphan.
00:09:18Miss Roberts, right? Champagne?
00:09:21I'm fine, thanks.
00:09:22I haven't spiked it or anything.
00:09:25Ashton, you need to improve your taste in women.
00:09:28It's only champagne. It's rude to refuse.
00:09:36I'm fine.
00:09:36Dib for Ali.
00:09:45I'm sorry. She's, er, she's new.
00:09:48Well, let's get this party started.
00:09:51How about a game?
00:09:53We must have crossed.
00:09:54I know you're the king of the poker table.
00:09:57Let's play strip poker.
00:09:59The loser has to shed a layer.
00:10:13Looks like you're out of luck, Emma.
00:10:16Michael, I'm just a girl.
00:10:19Why don't we let Ashton take her face?
00:10:20No. Everyone has to play by the rules.
00:10:25I'm about to die.
00:10:27Should I think I'll lay a hold to a shoulder in my heart?
00:10:29Hold up, hold up.
00:10:30How about, what if, we both take a drink instead?
00:10:36She doesn't deserve to drink.
00:10:39Mr. Wallace, if Mr. Frost thinks I'm not worthy, I guess I'll just leave.
00:10:43Wait, wait, wait, wait, wait, wait. How about, um, she doesn't, you know, can't we play nice with the new
00:10:53girl?
00:10:56What makes you so sure she doesn't do that much?
00:11:00I mean, girl.
00:11:08Well, if you say so.
00:11:10Cheers.
00:11:12Thank you.
00:11:17Clean it up.
00:11:19Mr. Wallace, it seems like we've hindered you somehow.
00:11:23So I'll just leave you to your party, then.
00:11:26Michael, that's a bit much.
00:11:27No, my employees, for God's sake.
00:11:29Maybe you isn't the best place to make a scene.
00:11:32Don't forget about your friend, huh?
00:11:41No, my, my, my yes, let's go.
00:11:46tomar Missile.
00:11:54Oh, my, my, my, my.
00:12:00No, I'm not leaving you.
00:12:02Don't forget about your time until you leave me alone.
00:12:06Oh, my, my, my, my, my.
00:12:11I'm not leaving you alone.
00:12:24Ashton, vamos lá para o senhoras, não é?
00:12:27Espera, espera, espera.
00:12:29Clearly, há algum conflito entre você e Michael.
00:12:33Ok, eu tinha a question on him once.
00:12:35E eu pensei que, desde que eu parei como o Sr. Miller, eu vou fazer ele.
00:12:40E aí, ele me mandou ele, então eu got ele drunk e pretende que eu era ele, mas ele não
00:12:45tinha nada, então, lá você vai.
00:12:47Você tentou chamar Michael.
00:12:53Estante.
00:12:54Eu sei que eu saí o seu nome, mas eu acho que eu quero você agora.
00:12:58Então, vamos lá.
00:13:02Não você want in?
00:13:04No, eu posso ajudar você com isso.
00:13:07É isso aí.
00:13:09Como?
00:13:10Eu quase me lembro que eu era Isabela e eu tenho o tempo.
00:13:13Eu tenho leverage e eu tenho que a gente que o Sr. Miller está fazendo isso.
00:13:19Então, se eu for você, isso é o seu nome.
00:13:23Você, pequeno, pequeno.
00:13:28Fim, mas não se esqueça, você me escrava...
00:13:35E o pôr little Halle loses a pinkie.
00:13:52Miss Roblox?
00:13:58Miss Roberts, Mr. Frost would like to have a word with you.
00:14:02Now, as I'm sure you're aware, he's not leaving until you get in.
00:14:18I've got to be Steve Roberts.
00:14:20Seems like you guys have been spoiling you.
00:14:22Did you sleep with him?
00:14:23No.
00:14:25Frivet.
00:14:25I've just gotten into you, Michael.
00:14:27Remember, you're the one who ended this.
00:14:29Hands off, please.
00:14:31See if there was no loyalty.
00:14:33Exactly.
00:14:35You taught me the value of loyalty.
00:14:39Look, I'm seeing someone new now.
00:14:42And we've done everything you can think of.
00:14:47How would you be mine or only ever be mine?
00:14:52Are you in love with me or something?
00:14:54I'm surprised.
00:14:55Because if not, I really don't see why you care.
00:14:59You know what I really care about.
00:15:01You're only mad because I'm seeing other guys.
00:15:04Are you a school girl?
00:15:06I know you hate when people touch you or star?
00:15:09At one point I really thought you might care about me.
00:15:11But obviously I was wrong.
00:15:13I'm glad you could get out.
00:15:16I asked if I can see other people on YouTube with me to do what I want.
00:15:23So Ashton and I will do what we want.
00:15:29Get out.
00:15:31Hey.
00:15:32Wait.
00:15:33Oh.
00:15:34So now you want me to stay?
00:15:38You've wasted five years on me, so think of this as fair compensation for your time.
00:15:43Wow.
00:15:44How generous are you?
00:15:48Except I don't think I should be marrying Ashton with you one day.
00:15:54What was that?
00:16:03What was that?
00:16:04Are you sick?
00:16:08That's none of your business anymore.
00:16:22Go.
00:16:26Michael, my days are numbered.
00:16:29I don't think we'll be seeing each other again.
00:16:44Hi, are you looking for a single?
00:16:50Nothing could die if I don't make enough money.
00:16:52Quickly.
00:16:53Hi, are you looking for some fun?
00:16:57Please, I really need the money.
00:16:59I'll do whatever you like.
00:17:03First time, huh?
00:17:04Yes.
00:17:32The patient is in critical condition.
00:17:34Monitor her breathing and give her a fluid bolus.
00:17:36Please, I really need the money.
00:17:39I'll do whatever you like.
00:17:40Why would you sleep with him?
00:17:44Why would you betray me?
00:17:49I only did it so that I could have money to save you, Matthew.
00:17:56I am Andrew Harris.
00:17:59Huh?
00:17:59If you or Hallie dare try blackmail me or my family,
00:18:04you're both going to regret it.
00:18:05You're both going to regret it.
00:18:07Okay?
00:18:29You've got something on your mind, Benjamin?
00:18:31Mr Frost, if I may.
00:18:33The way you handled Miss Roberts earlier.
00:18:37I know you to judge me.
00:18:39I'm worried about you, Michael.
00:18:41You lost your composure.
00:18:43You acted rashly and frankly, that is unlike you.
00:18:45She pressed my buttons.
00:18:47I'd put her in a place.
00:18:50That doesn't mean I have a feeling.
00:18:51With all due respect, sir, I feel what Miranda would say about all this.
00:18:54I believe it's in the best interest of you and Miss Roberts if you just part ways.
00:18:58You may go now.
00:19:08Matthew, are you okay?
00:19:11What happened?
00:19:13You have a high fever.
00:19:15Your heart failure is causing swelling in your hands and feet.
00:19:19Your left coronary artery is suffering.
00:19:22We need to find you a donor ASAP.
00:19:24I can't stay here.
00:19:26Finding a match feels like a long shot.
00:19:28Can you just give me something and I can go?
00:19:31Of course.
00:19:31Just don't skip those checkups, okay?
00:19:34Okay.
00:19:50Doctor, she's hurt.
00:19:52What happened?
00:19:56How can I help?
00:20:19Oh my god, I can't breathe.
00:20:21What's happening?
00:20:23Cut the act.
00:20:25You're just off the cash, right?
00:20:28Are you okay?
00:20:30I love it.
00:20:42So you do know how to care about someone?
00:20:48Tchau, tchau.
00:21:16Tchau, tchau.
00:21:45Tchau, tchau.
00:22:16Tchau, tchau.
00:22:17Tchau, tchau.
00:22:18Tchau, tchau.
00:22:21Tchau, tchau.
00:22:30Tchau, tchau.
00:22:33Tchau, tchau.
00:22:34Tchau, tchau.
00:22:36Tchau, tchau.
00:23:09Tchau.
00:23:09Tchau, tchau.
00:23:22Tchau, tchau.
00:23:27Tchau, tchau.
00:23:40Tchau, tchau, tchau.
00:23:43Tchau, tchau, tchau.
00:23:45Tchau, tchau.
00:23:47Tchau, tchau.
00:23:52Tchau, tchau.
00:23:53A suit, Hali, eu não sou um fã.
00:23:56Ok.
00:23:57Obrigado, caralho.
00:23:58Você está ouvindo a mim.
00:23:59Eu tenho a contratação em sipe.
00:24:01Eu vou te dar um dia, então eu vou te dar um dia.
00:24:04Ok?
00:24:09É um dia.
00:24:24É um dia.
00:25:03É um dia.
00:25:03Eu vou te dar um dia.
00:25:07Eu vou te dar um dia.
00:25:10Um dia.
00:25:13É um dia que você gosta?
00:25:16Você não gosta?
00:25:17Você não gosta?
00:25:21Eu vou te dar um dia.
00:25:23Eu vou te dar um dia.
00:25:26Eu vou te dar um dia.
00:25:27Eu vou te dar um dia.
00:25:40Eu vou te dar um dia.
00:25:52Eu vou te dar um dia.
00:25:53Eu vou te dar um dia.
00:26:03Eu vou te dar um dia.
00:26:05Eu vou te dar um dia.
00:26:10Eu vou te dar um dia.
00:26:13Eu vou te dar um dia.
00:26:20Eu vou te dar um dia.
00:26:30Eu vou te dar um dia.
00:26:32Eu vou te dar um dia.
00:26:37Eu vou te dar um dia.
00:26:39Eu vou te dar um dia.
00:26:40Eu vou te dar um dia.
00:26:44Eu vou te dar um dia.
00:27:13Eu vou te dar um dia.
00:27:14Eu vou te dar um dia.
00:27:15Eu vou te dar um dia.
00:27:18Eu vou te dar um dia.
00:27:32O que você tem com Ashton?
00:27:47Claro que não.
00:27:50Você está pronto?
00:27:53Não, não.
00:28:03Eu te amo.
00:28:14Você está fresco.
00:28:19Você está fresco.
00:28:21Você está fresco.
00:28:21Você está fresco.
00:28:25E você está fresco.
00:28:26E você está fresco.
00:28:27ou alguma ajuda,
00:28:28ou alguma ajuda,
00:28:29ou alguma coisa,
00:28:29ou alguma coisa.
00:28:30Eu vou estar lá.
00:28:32Não vou riscando sua vida.
00:28:35Eu não vou ficar mais.
00:28:36ou alguma coisa.
00:28:51Eu vou ficar lá.
00:28:52mas vai para cima.
00:28:57Você está fresco.
00:28:59E você está fresco.
00:29:01É isso aí.
00:29:02É isso aí.
00:29:11É isso aí.
00:29:15sort...
00:29:15É isso aí.
00:29:32Você conhece quem eu sou?
00:29:34Sim, eu sou.
00:29:37E aí?
00:29:38Então, você está falando com o mesmo cara?
00:29:41Ah!
00:29:42Ah!
00:29:43Ah!
00:29:44Ah!
00:29:45Ah!
00:29:45Este é o puniço, por lavar filthos hãs sobre ele.
00:30:21Emma?
00:30:23Emma?
00:30:35Don't worry about Ashton.
00:30:37What's that supposed to be?
00:30:39Get some rest.
00:30:46So tell me, what horrible secrets are does Maska hide?
00:30:53Or is it just the face of Mr. Frost?
00:30:57Do you wish I were him?
00:31:01Michael.
00:31:06Why would you sleep with him?
00:31:08Why would you betray me?
00:31:13I think you did it so that I could have money to save you, Matthew.
00:31:19I am Andrew Harris.
00:31:23Huh?
00:31:24If you or Hallie dare try blackmail me or my family, you're both going to regret it.
00:31:30You're both going to regret it.
00:31:32Okay?
00:31:34Auntie.
00:31:39Auntie.
00:31:40Auntie.
00:31:40Auntie is not a place.
00:31:43Emma, what?
00:31:44O que é isso?
00:31:44O que é isso?
00:31:52O que é isso?
00:32:09O que é isso?
00:32:11O que é isso?
00:32:14O que é isso?
00:32:17O que é isso?
00:32:18O que é isso?
00:32:21O que é isso?
00:32:22O que é isso?
00:32:23O que é isso?
00:32:24O que é isso?
00:32:30O que é isso?
00:32:31O que é isso?
00:32:32O que é isso?
00:32:33O que é isso?
00:32:36O que é isso?
00:32:48O que é isso?
00:32:50O que é isso?
00:32:58O que é isso?
00:33:05O que é isso?
00:33:07O que é isso?
00:33:08O que é isso?
00:33:11O que é isso?
00:33:13O que é isso?
00:33:17O que é isso?
00:33:24O que é isso?
00:33:28O que é isso?
00:33:32O que é isso?
00:33:32O que é isso?
00:33:35O que é isso?
00:33:37O que é isso?
00:33:49O que é isso?
00:33:51O que é isso?
00:34:03O que é isso?
00:34:03O que é isso?
00:34:15O que é isso?
00:34:22É isso?
00:34:22O que é isso?
00:34:25Instagram
00:34:28com validationами
00:34:30E aíí
00:34:35O que é isso?
00:34:38O que é isso?
00:34:39Você acha que há muito tempo, hein?
00:34:41Sorry, o que você disse?
00:34:44Você gosta de holding a grudge, não é?
00:34:46Claro que não, não.
00:34:48Não.
00:34:49Porque se não me engança, eu não me lembro.
00:34:53Teve uma olhada.
00:34:56Sim.
00:34:59O que é isso?
00:35:00O que é isso?
00:35:01O que é isso?
00:35:03Olha, Mr. Harris, eu...
00:35:06...intendo a manter essa relação...
00:35:08...professional.
00:35:09E eu realmente espero que você esteja com a mesma coisa aqui.
00:35:13Claro.
00:35:13Claro.
00:35:14Claro que é isso.
00:35:16Por que você me engança?
00:35:21Eu só fiz isso para que eu tenha dinheiro para salvar você, Maki!
00:35:25Eu sou Andrew Harris.
00:35:29Se você, ou Halle, darei tentar me blackmailar ou minha família, você vai desistir.
00:35:35Você vai desistir.
00:35:35Você vai desistir.
00:35:36Ok?
00:35:41Então...
00:35:41Então...
00:35:43...olha, eu acho.
00:35:45Por favor.
00:35:45...
00:35:49...
00:35:50...
00:35:51...
00:35:51...
00:35:51...
00:35:51...
00:36:03...
00:36:05...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:06...
00:36:07...
00:36:07...
00:36:08...
00:36:08...
00:36:09...
00:36:09...
00:36:10...
00:36:10...
00:36:11...
00:36:11...
00:36:12...
00:36:13...
00:36:14...
00:36:16...
00:36:17...
00:36:17...
00:36:18...
00:36:18...
00:36:19...
00:36:19...
00:37:49...
00:37:49...
00:38:21...
00:38:22...
00:38:22...
00:38:22...
00:38:22...
00:38:23...
00:38:23...
00:38:23...
00:38:24...
00:38:24...
00:38:24...
00:38:24...
00:38:24...
00:38:25...
00:38:25...
00:38:25...
00:38:25...
00:38:25...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:26...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:27...
00:38:27...
00:38:27...
00:38:27...
00:38:28...
00:38:28...
00:38:29...
00:38:29I know, I know what you're going to say, but we wear the same mask, me and her. We pretend
00:38:35everything's okay.
00:38:37When I rescued you from that horrible orphanage, I promised your family you wouldn't mix with that type.
00:38:44I'm entirely grateful for that, but you can't. He goes...
00:38:48Don't thank me. Thank your brother.
00:38:51He went above and beyond to find you, and then appointed me to assist your recovery.
00:38:59If her parents could see what her real work was, they'd be spinning in their graves.
00:39:06And so would yours. I think it's time you leave.
00:39:18Mr Frost? You're going to want to see this.
00:39:25Where was it taken?
00:39:27Just now.
00:39:29He's got people talking.
00:39:31Fix this.
00:39:34Yes.
00:39:35Now.
00:39:42Mr X? Why is so many of us close to me?
00:39:52What's your answer here?
00:39:53Uh, Emma, you might want to see this. Here's the paparazzi goddess.
00:40:01Oh.
00:40:02I'm really sorry. That's all a bit of a mess for us.
00:40:05Can we fix this?
00:40:08No, pal. I'll see what my team can do.
00:40:11But, uh, how about I start by taking off of him?
00:40:19Mr Frost?
00:40:20Hello, let's see.
00:40:27Oh, I'm not really a handshake kind of guy. Bit of a java verb.
00:40:32Ah...
00:40:35Ah...
00:40:37Emma Mobins.
00:40:40I'm quite impressed with you.
00:40:43I think I'm on the wrong floor.
00:40:55Emma, is there something up between you and Mr Frost?
00:40:59Well, my bad reputation is no secret in this clique, so people like Mr Frost tend to look down on
00:41:06me.
00:41:07Right, I see.
00:41:09Mr Harris, are you sure about this dinner with me?
00:41:14Absolutely.
00:41:15Yeah.
00:41:16Miss Roberts, you claimed you used to be my girlfriend. Is that true?
00:41:22Mm-mm.
00:41:27Um...
00:41:28No.
00:41:28I lied.
00:41:30Why did you lie about that?
00:41:32Because I thought I could use a power for men such as yourself.
00:41:36And you're no longer interested in climbing the ladder?
00:41:39No, I give up.
00:41:41You're weighing out of my league.
00:41:43Shall we?
00:41:46No, I've just... I've lost my appetite, so...
00:41:50I don't want you wasting your time. I'm just going to leave you to it.
00:41:53No.
00:41:54I'm so sorry, Mr Harris.
00:41:56Emma, Emma...
00:41:58Look, this evening hasn't been the way I meant it to, but...
00:42:02I got you something.
00:42:07You're okay.
00:42:15How do I look?
00:42:17Beautiful.
00:42:32Get out.
00:42:37So, what's up, Mr Frost? You wanted to see me?
00:42:39Did you sleep with Andrew?
00:42:40That's none of your business.
00:42:42It is my business, since the guy you're messing with is going to marry into my family.
00:42:45I just thought he would care about me.
00:42:48Well, in that case, I'll just steer clear of him, huh?
00:42:50Yeah.
00:42:51You do that.
00:42:53Steer clear of Andrew.
00:42:54Right, if that's it, I'm just going to go.
00:42:56Who is Matthew?
00:42:58How do you know about Matthew?
00:43:00You've been calling out his name in your sleep.
00:43:02So that's how I've let him down over the last three years.
00:43:05And I don't even know it.
00:43:06Too late now, I guess.
00:43:09I guess that makes sense, since I thought he was the end of my life at what point.
00:43:12Do you still love him?
00:43:15Get out.
00:43:17Now.
00:43:26If Michael and you and I was dying, I wouldn't care.
00:43:38I had some gossip.
00:43:39Are you hunting for a rich husband?
00:43:41No, I didn't buy it first.
00:43:44But then I told you to look after Mr. Harris for one day.
00:43:47And you sleep with him?
00:43:49That's my business.
00:43:50That's my business.
00:43:51And, uh, Ms. Miller, when are you approving my resignation?
00:43:54Your contract clearly states that you will wait for the CEO's approval to resign.
00:43:58And what does it take to get your approval?
00:44:01The Harris Group's influence is crucial.
00:44:04We need them to agree on this merger.
00:44:06Now, they don't give out favours.
00:44:08Your relationship with Mr. Harris could change that.
00:44:10Why don't you give him a call?
00:44:11Oh, right now.
00:44:13Yeah, right now.
00:44:17Hi, Mr. Harris.
00:44:18Um, here's the thing.
00:44:19Ms. Miller sent me to entertain you on behalf of the Frost Group.
00:44:23Is there anything you need to help with?
00:44:25How about you step in as my personal assistant?
00:44:27Okay.
00:44:28Oh, by the way, would you mind joining me in a party, Ms. Roberts?
00:44:31A party?
00:44:33Yes, it's hosted by the Frost family.
00:44:35I happen to need a plus one, and you're it.
00:44:38Got it.
00:44:41So, it's a very new and exciting thing.
00:44:44We're going to probably be able to spar over there and mix.
00:44:47Excuse me.
00:44:48Andrew!
00:44:50Who's she?
00:44:52This is Anna Roberts.
00:44:53She's my date tonight.
00:44:56Mr. Harris!
00:44:58Six months ago, your family pushed for Claire's hand in marriage.
00:45:02Why abandon all that now?
00:45:04It was my father's decision, not mine.
00:45:06Oh, so you're backing out of the engagement?
00:45:09Technically, we were never engaged, okay?
00:45:12Andrew, what the hell?
00:45:14The old man did everything to put this together.
00:45:16Are you sure about this?
00:45:17I guess I'm going to have to talk to my father.
00:45:20Can't make any big decisions without Daddy's approval, eh?
00:45:25Attaboy.
00:45:26Let's go.
00:45:34You're just Andrew's arm candy for tonight.
00:45:36He'll never marry you.
00:45:37He's mine.
00:45:38You know this is not a competition, right?
00:45:47Who do you think you are?
00:45:49You're no match for me.
00:45:50I'm a frost.
00:45:51Stay clear of him, or you'll get more than a slap.
00:45:58You okay, right?
00:46:00I'm fine.
00:46:02She's so intentional.
00:46:08She's so intentional.
00:46:11What's going on?
00:46:13Well, she just snapped me.
00:46:14You're really going for Andrew, aren't you?
00:46:17Very devoted.
00:46:18Listen, if he finds out she's slapped me, he's going to look at her in a totally different
00:46:24mind.
00:46:24At least, it was worth it.
00:46:26Not just devoted, but scrupulous too.
00:46:29I tried to see clear of him, and then Miss Miller asked me to entertain him.
00:46:35If you hadn't slept with Andrew, would she still expect you to entertain him?
00:46:39Andrew just publicly called off the engagement.
00:46:41Um, do you have a hand in that?
00:46:46Careful.
00:46:48Andrew might think you're, uh, trying to seduce...
00:46:57I don't need to worry about that, Nicole.
00:47:00Because all these years with you, I haven't felt an aim.
00:47:03Look, Andrew may have called off the engagement, but his family's still on board.
00:47:18Andrew, can we talk?
00:47:22Emma, what happened to you? Who did this?
00:47:27Apologize to her, now.
00:47:29No, no, I won't apologize. She started it.
00:47:32Claire?
00:47:33Michael, Michael, she picked on me.
00:47:35Claire, I've apologized to her.
00:47:36We can't have people thinking of the Frost family as some pack of violent savages.
00:47:42I'm sorry.
00:47:46Right.
00:47:48I'm sorry.
00:47:53Hey, that's, uh...
00:47:55That's me.
00:47:57So, I guess, thank you for everything tonight, and...
00:48:00I'll see you at the office.
00:48:03Sure.
00:48:03Oh, yes, you, uh, you've got it.
00:48:07Thank you.
00:48:09Yeah, I'm just exhausted.
00:48:11Just gonna probably get some ice on this and then...
00:48:14You, uh, sure you're okay to be alone?
00:48:16Oh, yeah, I'm fine. No, it's, it's fine. It's okay.
00:48:19Right then. See you at the office.
00:48:21Bye.
00:48:24Mr. Harris, Miss Roberts is playing hard to get.
00:48:28She's messing with you. Don't fall for it.
00:48:31I know, Cody.
00:48:33You seem pretty upset to me.
00:48:34If she was decent, she wouldn't have mentioned the slap.
00:48:37She certainly wouldn't have allowed you to offend the Frost on her behalf.
00:48:43I'm sorry.
00:48:45Let's, let's just get back.
00:48:58I had that dream because I brushed against his face yesterday.
00:49:01How embarrassing.
00:49:03I have to move on from him.
00:49:04I can't keep thinking of him like this.
00:49:12Mr. Harris, hi, um...
00:49:15Are you okay?
00:49:17Miss Roberts, uh...
00:49:18I'm sorry for calling you so early.
00:49:21There's a pre-bid conference tomorrow and I was running if you'd like to join me?
00:49:25Certainly, yeah.
00:49:26Great. It's a date.
00:49:37Good night.
00:49:37Very good.
00:49:45Good night.
00:49:47Good night.
00:49:48Stimulated mouthful.
00:49:49Is this an infusion element?
00:49:51Yeah, it looks like a break.
00:49:54I'm not really off of my preferences.
00:49:56You've just a guess.
00:49:57O que é isso?
00:50:27O que é isso?
00:50:57O que é isso?
00:50:58O que é isso?
00:50:59O que é isso?
00:50:59O que é isso?
00:51:01O que é isso?
00:51:02O que é isso?
00:51:02O que é isso?
00:51:07O que é isso?
00:51:08O que é isso?
00:51:11O que é isso?
00:51:24O que é isso?
00:51:27O que é isso?
00:51:29O que é isso?
00:51:29O que é?
00:51:40O que é isso?
00:51:41O que é isso?
00:52:11O que é isso?
00:52:24O que é isso?
00:52:25O que é isso?
00:52:27O que é?
00:52:29O que é isso?
00:52:58O que é?
00:53:00O que é?
00:53:05O que é isso?
00:53:09O que é isso?
00:53:24O que é?
00:53:27O que é isso?
00:53:27O que é?
00:53:28O que é?
00:54:26O que é?
00:54:28O que é?
00:54:28O que é?
00:54:31O que?
00:54:31O que é?
00:55:04O que é?
00:55:06O que é?
00:55:36O que é?
00:55:37O que é?
00:55:38O que é?
00:55:47O que é?
00:55:49O que é?
00:55:50O que é?
00:55:51O que é?
00:55:52O que é?
00:55:52O que é?
00:55:58O que é?
00:55:59O que é?
00:56:30O que é?
00:57:02O que é?
00:57:31O que é?
00:57:33O que é?
00:57:36O que é?
00:57:37O que é?
00:57:52O que é?
00:57:56O que é?
00:58:26O que é?
00:59:26O que?
00:59:56O que é?
01:00:44O que é?
01:00:57O que é?
01:00:58O que é?
01:01:12O que é?
01:01:12O que é?
01:01:13O que é?
01:01:13O que é?
01:01:13O que é?
01:01:13O que é?
01:01:15O que é?
01:01:56O que é?
01:01:57O que é?
01:02:31O que é?
Comentários

Recomendado