Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Beso Dinamita Capitulo 7 en Español Latino [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:00I don't know.
00:00:30I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do,
00:00:37we're now going to start my love for you.
00:00:43I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:01:13It's a friend of my daughter, and it's so good that I can't ask for my daughter to take my
00:01:20hand.
00:01:21¿No es cierto?
00:01:25Por cierto, Darim salió de la oficina.
00:01:29Ahora mismo la llamaré, no tardo.
00:01:31Sí.
00:01:33Así está mejor.
00:01:48Por favor, contesta.
00:01:50No.
00:01:55No.
00:02:56Sí.
00:02:58El estrés te causó mucho dolor.
00:03:01¿Todavía te duele?
00:03:03Ya no.
00:03:04Por fin me dejó de doler.
00:03:08Qué tranquilidad.
00:03:10Perdón por hacerlo perder su tiempo, señor.
00:03:13Lo siento.
00:03:17Como ya terminó el tratamiento, puedo irme a casa, ¿verdad?
00:03:24Con permiso.
00:03:26No.
00:03:27No puedes irte hoy.
00:03:33Tengo que irme. Darí me estuvo ocupada.
00:03:36Ah, tienes razón. Bien, ve con cuidado, hijo. Y asegúrate de que Jun coma.
00:03:43No te preocupes por eso.
00:03:44Muy bien.
00:03:46Nos vemos.
00:03:47Adiós.
00:03:47Adiós, mamá.
00:03:48Sí. Con cuidado.
00:03:50Sí, mamá.
00:03:51Ajá.
00:03:52Oye, de verdad, ya estoy bien. Ya puedo irme.
00:03:55Por favor, escucha. El doctor dijo que debías reposar por un día.
00:03:59Pero quedarme aquí no es demasiado caro. Al menos pásenme a una habitación compartida.
00:04:03Esta fue la única habitación. No había otra. Ya que esto te pasó en el trabajo, yo cubriré los gastos.
00:04:10No te preocupes por eso. Pero te aseguro que si intentas dejar esta cama, te penalizaré por desobedecer a tu
00:04:17jefe.
00:04:19Entiendo.
00:04:24¡Ey!
00:04:24Solo evapora agua. Tranquilo, señor.
00:04:27Ok, ok. Solo pídelo y yo lo haré.
00:04:30Lo siento.
00:04:43Muchas gracias.
00:04:49Guau, me encanta.
00:05:11¿Señorita Gautari?
00:05:13Vengo a tomarle la presión.
00:05:15Sí, sí, sí.
00:05:26Qué raro. Tiene la presión muy alta, señorita.
00:05:32¿Dijeron algo sobre su presión sanguínea?
00:05:34No, no mencionaron nada.
00:05:36¿Tiene problemas para respirar o siente bochornos en el rostro?
00:05:42No, no, me siento muy bien.
00:05:45Tal vez sea el aparato.
00:05:47Sí.
00:05:48Deme un segundo, por favor.
00:05:49Sí, eso debe ser eso.
00:05:50Consultaré el instructivo y regresaré con ustedes, ¿sí?
00:05:53Muy bien.
00:06:01Oye.
00:06:02Sí, ¿qué?
00:06:03¿Qué?
00:06:04Saldré a comprar algo.
00:06:06¿De tomar?
00:06:07Sí, y yo me quedaré en cama.
00:06:09No me pienso mover de aquí.
00:06:11Sí.
00:06:14Sí.
00:06:15No me pienso mover de aquí.
00:06:44Oh, qué rico.
00:06:49Oh, qué rico.
00:07:15No me pienso mover de aquí.
00:07:18No me pienso mover de aquí.
00:07:45No te enfermes, me irá muy bien.
00:08:42No te enfermes, me irá muy bien.
00:08:45No te enfermes, me irá muy bien.
00:09:19No te enfermes, me irá muy bien.
00:09:49No te enfermes, me irá muy bien.
00:09:52No te enfermes, me irá muy bien.
00:10:22No te enfermes, me irá muy bien.
00:10:45No te enfermes, me irá muy bien.
00:11:13La señorita dijo que hiciera caso omiso a cualquier plan de desviación que usted hiciera y que lo llevara a
00:11:20casa, señor.
00:11:21¿De verdad?
00:11:24Bueno, entonces, ¿vamos a casa?
00:11:26Sí.
00:11:41Ay, no, solo tengo dólares.
00:11:44Bueno, ya los cambiaras.
00:11:48No, no te enferme, no te enferme, no te enferme.
00:12:03¿Qué?
00:12:08Adiós, señor.
00:12:24¿Madre?
00:12:26¡Ay, Tae-jong!
00:12:27Hijo, ven aquí. Siéntate.
00:12:29Bueno, estas son las invitaciones.
00:12:31Escoge el diseño que más te guste.
00:12:33¡Guau! Mamá, de verdad me conoces.
00:12:36¿Realmente preparaste todo esto?
00:12:38No hice yo sola.
00:12:40Ya basta.
00:12:41¿Crees que vino a jugar?
00:12:43Mi hijo es un hombre ocupado, no lo olvides.
00:12:46Estoy invitando a políticos y a sus hijas
00:12:48para ver si hay alguna que le convenga.
00:12:50Pero no ha pasado tanto desde su divorcio.
00:12:53¡374 días exactos!
00:12:54¿Y saben algo de Ha-jong?
00:12:56¿No me vendrá a saludar después de un viaje tan largo?
00:12:59¡Ojalá!
00:13:01Bueno, ¿y el negocio?
00:13:02¿Cómo va todo?
00:13:04Estamos centrados en el capital de riesgo.
00:13:06Y ya que los fondos aumentaron,
00:13:08tenemos en la mira a pequeñas y medianas empresas.
00:13:11O en la bolsa.
00:13:12¿Buscas adquirir empresas grandes?
00:13:15Eso no será fácil.
00:13:17Asegurar los derechos y reestructurar empresas
00:13:20es un trabajo duro.
00:13:21Es cierto.
00:13:22Pero si sabes destripar bien a un pescado,
00:13:25comerás bien.
00:13:36¿Esto no era una reunión para la exhibición?
00:13:39Lo es.
00:13:40¿Pero en verdad crees que vine solo para una reunión?
00:13:43Todo lo preparé yo misma.
00:13:44Y si lo pruebas, tal vez te guste más.
00:13:49Señorita, quisiera...
00:13:49¡Adelante, pruébalo, Di!
00:13:51¡Ah!
00:13:57¿Qué tal?
00:13:58Esto está...
00:14:00muy bueno.
00:14:01¡Cierto!
00:14:02¿Ya me quieres más?
00:14:03No, eso no.
00:14:05¿Cómo puede una joven rica y hermosa
00:14:07ser tan buena cocinera?
00:14:10Si no te enamoras de mí,
00:14:11de verdad tienes algo malo.
00:14:13Busca ayuda.
00:14:18Sí, tuve esta idea.
00:14:20¿Qué tal si incluimos más fotos de los niños,
00:14:22de su vida cotidiana,
00:14:23para la próxima exposición?
00:14:26Mezclar las sencillas de la vida
00:14:28y la naturaleza pura.
00:14:29Suena bien.
00:14:30Da a entender que proteger el medio ambiente
00:14:32no solo es bueno,
00:14:33sino parte de nuestra vida.
00:14:36Entonces,
00:14:37¿por qué no buscamos algo verdaderamente auténtico?
00:14:39¿A qué se refiere?
00:14:41Que en lugar de usar modelos,
00:14:42usemos familias reales.
00:14:44No usar modelos.
00:14:46¡Es la señorita guapa!
00:14:49¡Ay, Jun!
00:14:50Jun, ¿no estabas en el patio?
00:14:53Me lastimé.
00:14:54¡Oh, es un raspón grande!
00:14:57Quédate aquí.
00:14:58Iré por un ungüento.
00:15:02Oye, Jun,
00:15:03¿me extrañaste?
00:15:04Yo sí te extrañé.
00:15:05Sí, le extrañé mucho.
00:15:07¿De verdad?
00:15:08¡Qué ternura!
00:15:08Ven aquí.
00:15:09Prueba esto.
00:15:10Lo hice para ti.
00:15:13¡Qué rico está!
00:15:15¿Qué tal?
00:15:16¿Ya me quieres más?
00:15:17Sí,
00:15:18mucho más.
00:15:19Lo sabía.
00:15:20Eres más lindo que tu papá,
00:15:22¿verdad?
00:15:22Sí.
00:15:23Muy bien,
00:15:24Díaz.
00:15:25¡Muy bien!
00:15:26¡Qué bien comes!
00:15:27Eres buen niño.
00:15:37A todas las parejas participantes en la campaña Un Futuro Verde que construimos juntos,
00:15:43Natural Bebé les da la bienvenida.
00:15:54Hace 20 años en Natural Bebé construimos este parque familiar como parte de un gran proyecto.
00:16:01Los retoños plantados aquí han crecido tanto como mis propios hijos y han formado un hermoso bosque.
00:16:07Y los árboles que plantemos aquí también crecerán junto a nuestros hijos.
00:16:12Al fin llegó el día.
00:16:14No puedo creer que sea así.
00:16:17Estoy demasiado feliz.
00:16:20¿Sabes qué?
00:16:20También yo, amiga.
00:16:22¿Yo también?
00:16:52No, no, no, no, no.
00:16:52Muy tierno, ¿verdad?
00:16:53Que sí, qué bonito.
00:16:57Atención, prepárense para la inauguración del parque.
00:17:13Aquí tiene.
00:17:14Mucho gusto puede tomar uno de ahí.
00:17:16Diríjanse hacia allá, por favor.
00:17:17Por supuesto.
00:17:18Bienvenido.
00:17:19Toma eso y escoja su árbol de este lado.
00:17:21Gracias.
00:17:23Señorita Lee.
00:17:33Increíble.
00:17:33Todos trabajan.
00:17:35Ahí viene, ahí viene, ahí viene.
00:17:38Muy bien.
00:17:39Este equipo ha hecho un trabajo maravilloso.
00:17:42Y espero que se mantenga.
00:17:44Haremos lo que sea para superar sus expectativas, señor.
00:17:47Dedicaré mi cuerpo y mi alma a servir a la compañía.
00:17:49Le doy mi palabra.
00:17:49Le doy mi palabra.
00:17:51Le doy mi palabra.
00:17:52Sí.
00:17:53Muy bien.
00:17:54Sé que ha sido difícil.
00:17:56Continúen así.
00:17:57No, para nada.
00:17:58No fue difícil.
00:17:59Haremos lo que sea por la compañía.
00:18:01No solo plantar árboles.
00:18:02Incluso moveremos esta montaña si es necesario, ¿verdad?
00:18:05¡Claro!
00:18:06¡Claro!
00:18:17Sigan con el buen trabajo y gracias por todo.
00:18:19Muchas gracias.
00:18:20¡Muy bien!
00:18:30Excelente.
00:18:32Entonces...
00:18:34El manual está...
00:18:37¿Por qué no sigues?
00:18:39Yo...
00:18:40Ya me voy.
00:18:41¿A dónde?
00:18:41Es que tengo que plantar.
00:18:42¿Y crees que eso me importa?
00:18:49¡Ay!
00:18:55Déjame ayudarte.
00:18:56No, está bien.
00:18:57¡Ay, por favor!
00:18:58Déjame ayudarte.
00:19:00¡Uh!
00:19:01Son buenos.
00:19:02¡Ay, en serio!
00:19:02No te preocupes.
00:19:03Estoy bien.
00:19:03Ah, entonces tu árbol genealógico sería el árbol de Isong, ¿verdad?
00:19:07¡Ay, no!
00:19:07Si de Isong canta un árbol, entonces era...
00:19:10Igual de joven que él.
00:19:19Gracias.
00:19:26Uno, dos.
00:19:28Déjame ayudarte.
00:19:29Muchas gracias, señor Gong.
00:19:31¡Uh!
00:20:00Plántalo ya.
00:20:03Ah...
00:20:04Oh...
00:20:04Sí, sí, sí.
00:20:06¡Mimimimi!
00:20:08¿Ah?
00:20:09¿De Isong?
00:20:10¿Por qué no tiras?
00:20:11Porque...
00:20:12Si plantas algo, va a crecer grande, ¿no?
00:20:15¡Ah!
00:20:15¡Ah!
00:20:16Entonces, ¿quieres...
00:20:18Que crezca el robot...
00:20:20Para poder subirnos en él?
00:20:22¡Ah!
00:20:23Solo que hay un problema.
00:20:25Este hoyo es mío.
00:20:27Porque yo también quiero crecer.
00:20:29Entonces, vamos con el doctor y le pedimos que construya uno más grande.
00:20:35¡De acuerdo!
00:20:36¿Sí? ¡Ten! ¡Adiós!
00:20:41¡Ay, no! ¿Qué está haciendo?
00:20:43¿No querías crecer? Te estoy plantando.
00:20:47No, no lo haré sola. Usted crecerá conmigo.
00:20:51Deme su pie.
00:20:51¡Ah, no! En serio. Gracias. Estoy contento con mi altura.
00:20:54¿Por qué? ¿Cuanto más alto, mejor?
00:20:56¡Espera! ¿Qué haces? ¡Oye! ¡Ya basta! ¡Espera! ¡Basta!
00:21:02Oye, ¿tú quieres que te plante para que crezcas?
00:21:06No creo.
00:21:19¿A dónde fueron?
00:21:21¡Ay, no!
00:21:36Esto es muy cansado.
00:21:38¡Ay, qué bonito! Eres un amor. ¿Te gusta? ¡Qué lindo!
00:21:44¡Uy, sí!
00:21:45¡Gigi!
00:22:01¿Sigues fumando?
00:22:11Creí que lo habías dejado.
00:22:18Así fue.
00:22:20Pero alguien me hizo recaer.
00:22:23¿Te estás refiriendo a mí?
00:22:25No sé cómo terminé en la recepción de tu boda.
00:22:29Después de acostarnos.
00:22:33Justo aquí en la última Navidad.
00:22:37Creo que es obvio que lo quiso tu padre.
00:22:40Estoy seguro de que te obligó a venir.
00:22:42Y como eres una hija bastante... obediente...
00:22:50Es un cumplido.
00:22:52Es algo que me gusta mucho de ti.
00:22:55Desempeñas muy bien el papel de hija buena.
00:22:57Conoces tu lugar.
00:22:59Tu debilidad como hija de su difunta amante...
00:23:04No se nota.
00:23:10Es por eso, ¿no?
00:23:16Por eso salimos en secreto.
00:23:20¿Por qué?
00:23:23¿Le temes a la debilidad?
00:23:29Es mi culpa.
00:23:31Mis sueños son muy grandes como para cargar contigo.
00:23:34Pero no te preocupes.
00:23:36Guardaré tus secretos, ¿sí?
00:23:38Si no, podemos estar juntos.
00:23:42Espero sigamos animándonos mutuamente.
00:23:57¿No estabas en Estados Unidos?
00:23:59Regresé por negocios.
00:24:01Y por ti.
00:24:06¿Habrás oído que me acabo de divorciar?
00:24:12Te extrañé.
00:24:16¿Qué es lo que quieres?
00:24:18Invitarte a comer.
00:24:20Oí que te promovieron.
00:24:22Estoy muy orgulloso.
00:24:24Pues no lo estés.
00:24:26Fue gracias a ti.
00:24:28Llegué a la conclusión de que tenía que probarme.
00:24:31Si no quería ser menospreciada por ser una hija ilegítima.
00:24:37¿Sabes por qué te dejé?
00:24:41¿Por qué eras tan parecida a ellos?
00:24:46Tus ojos...
00:24:51siempre llenos de ansiedad, aunque intentaras ocultarlo.
00:24:56Anhelabas el afecto.
00:25:00Pero has cambiado desde entonces.
00:25:04Tus ojos...
00:25:07muestran ambición.
00:25:10Ya vete.
00:25:13Tus juegos mentales no me interesan.
00:25:15¿Qué tal?
00:25:33Ya está.
00:25:41Gu Yong-sik?
00:25:43It was my father's name, and it means...
00:25:48Yong-sobresaliente, y sik-plantar.
00:25:52Perfecto for a tree.
00:25:56I hope you can grow and be as high as him.
00:26:02Very good.
00:26:03All right, let's go back.
00:26:05Thank you for your work.
00:26:07Let me take a photo.
00:26:08Okay.
00:26:08We're done with this.
00:26:10We're going to leave now.
00:26:11Are we going?
00:26:12Yes.
00:26:14Are we going?
00:26:15Yes.
00:26:17Do you want a photo?
00:26:18Mr Gong, let's take a photo.
00:26:20Do you know where the lady was?
00:26:23A Nan-suk?
00:26:24Do you think she's here?
00:26:25Darim, have you seen a Daizong?
00:26:27Creí que se había ido contigo.
00:26:30No lo he visto en un buen rato.
00:26:31Me distraí un momento y lo perdí.
00:26:33¿Dónde pudo haber ido?
00:26:35Creímos que estaba contigo, amiga.
00:26:37Hay que separarnos y buscarlo rápido.
00:26:40Tenemos que encontrarlo.
00:26:42Daizong!
00:26:42Daizong!
00:26:43Daizong!
00:26:44Yo lo buscaré por este camino.
00:26:47Daizong!
00:26:48Daizong!
00:26:49Daizong!
00:26:50Daizong!
00:26:51Daizong!
00:26:52Daizong!
00:26:55Daizong!
00:26:56Daizong, ¿en dónde estás?
00:26:59Daizong!
00:27:02Daizong!
00:27:03Daizong!
00:27:05Daizong!
00:27:10Daizong!
00:27:11Daizong!
00:27:13Daizong!
00:27:15Daizong!
00:27:16Daizong!
00:27:17Daizong!
00:27:20Daizong!
00:27:20Daizong!
00:27:21Daizong!
00:27:22Daizong!
00:27:24Daizong!
00:27:25Daizong!
00:27:25Daizong!
00:27:26Daizong!
00:27:26Daizong!
00:27:27Daizong!
00:27:27Daizong!
00:27:27Daesong, where are you?
00:27:30Daesong, come back.
00:27:37Daesong, are you there?
00:27:39Kang Daesong!
00:27:57Sip!
00:28:13¿Una ardilla?
00:28:14¿Una ardilla?
00:28:15¿Una ardilla?
00:28:15¿Todo por perseguir a una ardilla?
00:28:17Te dije que no te separaras de mi.
00:28:19¿Sabes cuántos problemas le causaste a esas personas?
00:28:21No puedo creerlo.
00:28:23Basta, amiga.
00:28:23Ya fue suficiente.
00:28:24Lo importante es que apareció, no es así.
00:28:26Ya, ya, tranquilo, Daesong.
00:28:28Ya no llores. Por favor, ven.
00:28:32Falta en Godarim y el señor Gong.
00:28:33Llamé al director Gong, pero Godarim no responde.
00:28:40Empezó a llover.
00:28:43¡Está lloviendo, amiga!
00:28:45¡Llevemos a Daesong primero!
00:28:57Sí, voy para allá.
00:29:05¿Qué?
00:29:15¡Darim!
00:29:17¡Darim!
00:29:19¡Darim!
00:29:22¡Darim!
00:29:24¡Darim!
00:29:25¡Darim!
00:29:26¡Darim!
00:29:38¡Darim!
00:29:44¡Darim! ¡Darim, despierta!
00:29:47¡Reacciona, por favor!
00:29:49¡Despierta!
00:29:54¿Estás bien?
00:29:58¿Qué sucedió?
00:29:59¡Darim, cómo te sientes!
00:30:01¡Bien!
00:30:04¿Qué pasó con Daesong?
00:30:06¿Acaso lo encontraron?
00:30:07Él está con su madre ahora.
00:30:09¡Ay, gracias!
00:30:17Hay que cubrirnos de la lluvia.
00:30:19Hay que cubrirnos de la lluvia.
00:30:22¡No!
00:30:24Ah...
00:30:25¡Ay!
00:30:26¡Ay!
00:30:28¡Ay!
00:30:37Mr. Kang, how was the...
00:30:40What?
00:30:43Entiendo, I'm going to immediately.
00:30:44What's going on?
00:30:45Darim's lost in the forest.
00:30:47Ha-Yong, could you take care of Jun for a while?
00:30:50Of course, no tardes, please.
00:30:53I'll give you one, thank you.
00:30:56Conduce with careful, no go fast, right?
00:31:02Yes, I found her.
00:31:03Are you serious?
00:31:05Oh, thank you.
00:31:06Are you coming here?
00:31:07No, we're in a loud noise.
00:31:10It's difficult to go.
00:31:11We're in a cave, but...
00:31:13¿Una cave?
00:31:14We're close to...
00:31:15No, I understand.
00:31:16Can I repeat it?
00:31:17Are you listening?
00:31:18Yes.
00:31:19Hello.
00:31:20What did you say, Mr. Kang?
00:31:22No, I understand.
00:31:22I didn't understand.
00:31:23I cut the call.
00:31:42I'm coming here.
00:31:43Vendrán en cuanto pare la lluvia.
00:31:45Oh, está bien.
00:31:52Espera.
00:31:57Eso.
00:31:59Listo.
00:32:01Muchas gracias.
00:32:02Yes.
00:32:34Oiga, señor.
00:32:36Usted se parece a mi papá.
00:32:39¿Eh?
00:32:41Mi papá era taxista cuando vivía.
00:32:45Cuando era niña, él solamente aparecía en estos momentos.
00:32:51En días lluviosos, él salía de la nada con un paraguas.
00:32:57Cuando me lastimaba, aparecía.
00:33:01Ella me llevaba en su espalda y recuerdo que era como si él me leyera la mente.
00:33:08Y usted también es así, señor.
00:33:13Incluso estando a mi lado, es algo maravilloso.
00:33:21Él cuidaba de ti.
00:33:23¿Qué?
00:33:27Al ser tu padre, siempre debió cuidar de ti.
00:33:33Incluso cuando no estaba contigo.
00:33:46Me sentí perdida en el momento en que mi padre falleció.
00:33:51Y jamás se lo dije a mi mamá.
00:33:55Pero su ausencia fue muy grande para mí.
00:34:08¿Por esa razón te casaste, joven?
00:34:12¿Por qué estabas buscando llenar el vacío?
00:34:22No lo sé.
00:34:25Tal vez, pero no creo.
00:34:31Fue muy apresurado.
00:34:35Pudiste ir despacio.
00:34:37¿Qué?
00:34:41Olvídalo.
00:34:45¿Cuándo va a parar esta lluvia?
00:34:51¿En cuánto podremos regresar?
00:34:53Analizaremos la situación en una hora.
00:34:54¿Qué sucedió?
00:34:55Ay, señor Kim.
00:34:56El señor Gong logró encontrarla.
00:34:58Mencionó que están refugiados en una cueva.
00:35:00Cuando pare la lluvia, el equipo de rescate podrá ir por ellos.
00:35:03Será difícil por la lluvia.
00:35:05Esperaremos otra hora.
00:35:08¡Señor Kim!
00:35:10¡Señor Kim!
00:35:12¿Qué hacemos ahora?
00:35:14¡Señor Kim!
00:35:15¿En dónde está?
00:35:18¡Jodarim!
00:35:21¡Darim!
00:35:56Pero usted no tiene frío, señor.
00:36:00Tranquila, estoy bien.
00:36:03Y lo siento mucho.
00:36:38Tú y yo podemos solo quedarnos así
00:36:40y no pensar en nada más.
00:36:53¡Gracias!
00:36:54¡Gracias!
00:36:55¡Gracias!
00:37:05¡Gracias!
00:37:26What do you think?
00:37:36What do you think?
00:38:01What do you think?
00:38:30What do you think?
00:38:33Las promesas rotas
00:38:35¿Promesas?
00:38:36Como cuando prometo lavarme los dientes y no lo hago
00:38:39O cuando no guardo mis juguetes
00:38:41Se enoja mucho
00:38:42Muy bien
00:38:45Promesas
00:38:51Go Darim!
00:38:53Darim, ¿dónde estás?
00:38:56Darim!
00:38:58Go Darim!
00:39:01¿Puedes oírme?
00:39:05Darim, ¿dónde estás?
00:39:18Señor, escuche
00:39:20Creo que...
00:39:25¿Qué sucede?
00:39:26¿Está bien, señor?
00:39:29Está ardiendo
00:39:33Señor, dígame
00:39:34¿Se siente bien?
00:39:35Ay, no
00:39:36Esto es mi culpa
00:39:37Ay, tiene mucha fiebre
00:39:39¿Se siente bien?
00:39:41Quédese conmigo, por favor
00:39:45Está bien
00:39:49Ya se siente mejor
00:39:52Ay, lo siento
00:39:55Esto fue mi culpa
00:40:06No
00:40:10Soy una buena persona
00:40:12¿Qué?
00:40:15Yo también
00:40:18Me dejo llevar
00:40:21Cuanto más amable eres
00:40:23Más feliz soy
00:40:26Pero es difícil
00:40:29Ya no seguiré
00:40:31Dejándome llevar
00:40:38Me estoy dejando llevar
00:40:41Deja de ser bueno
00:40:42Gracias
00:40:44¿Qué pasa?
00:40:45Cuanto más amable eres
00:40:47Lorena
00:40:48El�
00:40:48Dale
00:40:48Mira
00:40:48Vamos
00:40:50Au
00:41:02Ad
00:41:11blood
00:41:17Darim! Darim! Darim! Darim! Darim! Darim, ¿estás bien? ¿Estás herida?
00:41:32No, no lo estoy. Yo estoy bien, pero él está muy enfermo.
00:41:46Hay que... hay que irnos. Sí, vámonos. Despacio, despacio. Con cuidado.
00:41:54Dame la mano.
00:42:26¿Qué crees que estás haciendo?
00:42:43Oye, Jijun! Vengan por acá!
00:43:02Vámonos. Sí.
00:43:04Está bien. Cuidado al pisar. Cuidado. Muy bien. Ve despacio.
00:43:17Jijun! Jijun! Amigo! Jijun! ¿Está por aquí? Señorita, ¿está bien?
00:43:27Jijun! Amigo, ¿estás bien? Me tenías muy preocupado.
00:43:35Tenle una toalla. Por el amor de... ¿Alguien puede darle algo para cubrirse?
00:43:53Toma. El señor Kang lo encontró cerca de donde caíste.
00:43:59Ay, qué amable. Darim. ¿Qué? Lo que pasó en el bosque con el señor Kang no te soltó ni cuando
00:44:12llegué.
00:44:16¿Acaso no puedes renunciar?
00:44:19¿Por qué me preguntas eso ahora?
00:44:21Me haré cargo de las cuentas del hospital y los intereses del préstamo. Pediré un adelanto de la exhibición.
00:44:27¿Por qué lo harías?
00:44:30¿Qué?
00:44:31Porque llegarías a ese extremo. Aprecio mucho tu intención, pero no quiero perder a un amigo por dinero.
00:44:41¿Te sientes bien debiéndole dinero al señor Kang?
00:44:49¿Qué?
00:44:50Él ha estado pagando tus préstamos. Y por lo que pasó, me parece que el señor Kang y tú no
00:44:56tienen precisamente una relación laboral.
00:44:58Yo creo que tiene sentimientos por ti.
00:45:01No digas tonterías. Deliraba porque estaba muy enfermo. Por eso lo hizo. Es todo.
00:45:25Te llevaré a emergencias, ¿sí? Tienes muy mal semblante, amigo.
00:45:32Tomé medicina. Estoy bien.
00:45:36Pero te ves...
00:45:39Solo vayamos a casa.
00:45:42Quiero dormir.
00:46:00Así es que te despediuas de la película.
00:46:25It's a good name, Mr. Gong.
00:46:27He will personally take care of his wife.
00:46:29Of course, it's right to do it, right?
00:46:32I don't think I deserve a report.
00:46:34It's the least.
00:46:37Oh, God.
00:46:39Very good, it's here.
00:46:41Come on, come on.
00:46:43Cariño.
00:46:53Entonces, ¿salió a pasear o algo así?
00:46:56¿Por qué no la buscan?
00:46:57Nos están esperando.
00:46:58Sí, señor.
00:47:08Tenía que ser hoy.
00:47:09Quiere una foto con su esposa para su publicidad.
00:47:12Ay, ¿dónde estar?
00:47:14Esto es una pérdida de tiempo.
00:47:17No, ¿ahí está?
00:47:19¿Qué?
00:47:19Por ahí.
00:47:27Por ahí, las escaleras.
00:47:35Vengo con el señor Gong.
00:47:37Su esposa no está en la habitación.
00:47:38La vio pasar por aquí.
00:47:40Estaba aquí hace un momento.
00:47:41No sé a dónde fue.
00:47:43Necesitamos encontrarla.
00:47:45Por favor, anúncielo y llame a seguridad.
00:47:47Lo haré, señor.
00:47:58¡Ay, Dios!
00:48:00Perdón.
00:48:01De verdad lo siento.
00:48:02¿Qué pasa?
00:48:02Señora, ¿usted acaso vio pasar a una mujer en muletas?
00:48:06Así es.
00:48:07¿En dónde?
00:48:08Aquí.
00:48:09¿Y aquí?
00:48:10Todas en este cuarto, menos yo.
00:48:12Ah, perdóneme, señora.
00:48:13No conozco a los demás pacientes.
00:48:16Una disculpa.
00:48:17Por Dios.
00:48:18De verdad me asustó ese loco.
00:48:23Ya se fue.
00:48:24Es seguro.
00:48:25Te agradezco mucho.
00:48:36Ten, bebe un poco.
00:48:48¿Quiénes eran y por qué huías?
00:48:52¿Eran cobradores?
00:48:55Qué intrometida.
00:48:58Disculpa, por favor.
00:49:01En verdad te agradezco.
00:49:07Está bien, ya.
00:49:10Calma, calma.
00:49:12Está bien.
00:49:23Calma, calma.
00:49:28Godarin, ¿te sientes mejor?
00:49:31Ten para los dolores.
00:49:33La pasaste muy mal por culpa de mi hijo.
00:49:35De verdad lo siento, amiga.
00:49:37No digas eso.
00:49:38Estoy bien.
00:49:39Si no, no estaría aquí hoy.
00:49:41Deberías haberte tomado el día.
00:49:43Nadie hubiera dicho nada.
00:49:45Tómala.
00:49:46No quiero que te resfríes.
00:49:47Ey, no deberías faltar al trabajo el día de pago, ¿no crees?
00:49:51Acabamos de recibir nuestros cheques, amigas.
00:49:54Vamos, revisen sus cuentas.
00:49:55¿De verdad?
00:49:56Sus cuentas, vamos, vamos.
00:49:58Maravilloso.
00:50:05¿Estás llorando, amiga?
00:50:06No, ¿por qué?
00:50:09Ay, pues yo sí.
00:50:10Es muy conmovedor.
00:50:12Claro, el dinero se irá cuando pague la tarjeta de crédito y los préstamos.
00:50:17Pero no quiero olvidar este momento.
00:50:20Sí, yo me iré de compras.
00:50:22Trabajé muy duro este mes.
00:50:23Sé que tengo derecho a un regalito, amigas.
00:50:26¿Un regalito?
00:50:27¿Cuántos paquetes ya has pedido?
00:50:28Esta vez será uno.
00:50:30Mira esto.
00:50:30Miren, miren, miren.
00:50:31¿No es lindo?
00:50:32Está diseñado para quitárselo o ponérselo.
00:50:34Godarin, mira, mira.
00:50:36Compra este.
00:50:37Te verás hermosa.
00:50:37No, no lo creo.
00:50:39Tengo muchas deudas que pagar, así que no.
00:50:41¿Con qué tienes deudas también?
00:50:43Bueno, ¿quién no tiene?
00:50:47Nos pagó mucho y solo es el primer vez.
00:51:09Este es el primer pago que le hago.
00:51:12¿Por qué se siente raro darle dinero?
00:51:35¿Puedo ayudarte?
00:51:36Oh, sí.
00:51:38No es nada, solo...
00:51:40¿Sabe dónde está el señor Gong?
00:51:42Se tomó el día, es que se enfermó.
00:51:45Ah, ¿en serio?
00:51:47¿Sabe si se siente mejor?
00:51:49Hablé con él por teléfono y se escucha muy enfermo.
00:51:55¿Por?
00:51:56¿Necesitas que te autorice algo?
00:51:58Ah, no, no, no es eso.
00:52:00Gracias.
00:52:03Ah, por Dios.
00:52:18¿Cómo...
00:52:18¿Cómo aguantaste todos estos años?
00:52:22En realidad, no aguanté nada.
00:52:26Solo me rendí.
00:52:29No pensaba con claridad.
00:52:32Sé que no debo decir esto,
00:52:34pero debiste tomar a tu hijo y dejarlo.
00:52:38Mis padres...
00:52:41también dependían de mi esposo.
00:52:45Tenía miedo y no creí que podría...
00:52:50Sobrevivir sola.
00:52:53Pensé...
00:52:54que si yo soportaba...
00:52:58todos estarían...
00:53:00satisfechos conmigo.
00:53:05¿Satisfechos?
00:53:08¿Crees que tu hijo...
00:53:10se sentiría satisfecho...
00:53:12al ver a su madre así?
00:53:16¿Qué?
00:53:18Dicen que los padres somos todo para los hijos.
00:53:21Y si el padre cae...
00:53:24el hijo también caerá...
00:53:26y su mundo también.
00:53:28Ah, debió estar asustado.
00:53:31Y nosotras, por el bien de nuestros hijos...
00:53:35tenemos la obligación de ser valientes y felices.
00:53:40Bueno, eso es lo que yo creo.
00:53:50¿Qué pienso?
00:53:53¿Qué pienso?
00:54:09¡Gracias!
00:54:10I don't know.
00:54:47¿Me sigues culpando, no es así, hijo?
00:55:02Ya han pasado 20 años y creo que es hora de que lo dejes pasar.
00:55:08El tiempo pasó.
00:55:11Pero tus acciones siguen ahí.
00:55:14¿Acaso no lo ves?
00:55:15Mamá ya no quiere vivir y tu hijo no cree en el amor.
00:55:19¿No ves que arruinaste a esta familia tú solo?
00:55:25Fue por amor.
00:55:27Solo obedecí a mis emociones.
00:55:31A eso se le llama infidelidad.
00:55:34¿Y sabes qué es lo peor de esto?
00:55:36Que no muestras ni una pizca de arrepentimiento.
00:55:41¿Y te atreves a hablar como si fueras diferente a mí?
00:55:44¿Tú crees que yo soy igual a ti, verdad?
00:55:47Contesta.
00:55:48¿Cómo piensas eso?
00:55:59Oye.
00:56:03¿Tú la quieres, no es cierto?
00:56:06Ella te enloquece.
00:56:08Ya ni siquiera ocultas tus sentimientos frente a su esposo.
00:56:12¿Y tú crees que tienes derecho a criticarme?
00:56:22¿Tú y yo somos iguales?
00:56:25¿O no?
00:56:26No.
00:56:56Let's go.
00:57:27I don't know.
00:58:00I don't know.
00:58:26Y quisiera comprarle algo de comer antes de ir a casa.
00:58:33Qué linda.
00:58:35Dame un segundo.
00:58:36Dame un segundo.
00:58:47Dame un segundo.
00:59:14¿Habrá ido a alguna parte?
00:59:16Dame un segundo.
00:59:26Dame un segundo.
00:59:30Dame un segundo.
00:59:40Dame un segundo.
00:59:40¿Qué pasa?
00:59:43Disculpe, escuché que estaba enfermo y le traje comida.
00:59:47Y si ya cenó la puede calentar después, guárdala en el refrigerador.
00:59:53¿Cómo sabes?
00:59:54¿Cómo sabes dónde vivo?
01:00:23¿Y?
01:00:26¿Tu esposo sabe que viniste a verme?
01:00:38Un hombre vive en esta casa?
01:00:42¿Qué pensará la gente?
01:01:09¿Qué pensará la gente?
01:01:11Lo lamento.
01:01:15Lo lamento.
01:01:45No soy una buena persona.
01:01:48¿Qué?
01:01:50No soy una buena persona.
01:02:11¿Qué?
01:02:15¿Qué?
01:02:17¿Qué?
01:02:25¿Qué?
01:02:38¿Qué?
01:02:40¿Qué?
01:02:41¿Qué?
01:02:58¿Qué?
01:03:14¿Qué?
01:03:15¿Qué?
01:03:16¿Qué?
01:03:19¿Qué?
01:03:42¿Qué?
01:03:46¿Qué?
01:03:48¿Qué?
01:03:52¿Qué?
01:04:04¿Qué?
01:04:11¿Qué?
01:04:25¿Qué?
01:04:28¿Qué?
01:04:29¿Qué?
01:04:30¿Qué?
01:04:30¿Qué?
01:04:34¿Qué?
01:04:35No tiene nada bien?
01:04:36¿Ves?
01:04:36Te dije que no teníamos nada.
01:04:38Solo tienes que trabajar con él como tu jefe.
01:04:40Simplemente trabaja y ya puedes hacerlo.
01:04:44No se preocupe.
01:04:45Es mi trabajo.
01:04:46Estás aquí para ganar dinero.
01:04:48Si algo así vuelve a ocurrir, te mataré con mis propias manos.
01:04:53Todo esto se debe a tu ignorancia.
01:04:55¡Es un error!
01:04:56¿Error?
01:04:57Entonces dime, ¿qué es lo que ignoro?
Comments

Recommended