00:14I don't know.
00:32I'm trying to do this.
00:34I'll have to do this.
00:38I'll have to do this.
00:39I'll use a grocery store.
00:41Yes.
00:43A meat?
00:45Wow.
00:47I'm going to have to stop the煙草.
00:50What is it?
00:52It's important, right?
00:54徹夜。
01:07受講料に、教材費に、それと交通費もかかるもんな。
01:12金だよな。
01:15そしてこのタイミングで。
01:17えっ、父さん帰ってくんの?
01:46来年の春だけどねようやく単身婦に終わりマジか何か今さら来ますいかもちょっとお父さんかわいそうでしょん楽太郎は今までどおりここにいていいんだからね部屋もあるしいやさすがにそういうわけじゃそうで咲ちゃん引っ越しちゃダメずっと一緒にいてずっと一緒それお父さんにも言ってあげてようん
02:14煙る検体を買ってだましだましてひきていた
02:16In the opposite direction, I've been here
02:19On the tracks, On the opposite side,
02:25Iới tekrar what happened to me
02:32You, I can't do it!
02:37You, I love you
02:39By myself, what I do
02:44口打つから笑っているよ
02:54悪かったな急に呼び出して
02:55え?
02:57うん
03:03実は東がMR辞めたって人づつに聞いて
03:04ああ そうなんです 今は知人の翻訳の仕事を手伝っていて
03:13バイトって感じなんですけど翻訳?
03:17うん分かるなあ
03:24東の翻訳ほんとセンス良かったからなそんなこと言ってくれるのは田嶋さんだけです俺今でも覚えてるもん
03:30学生の時東が翻訳してくれたあのオースターの幽霊たちそう
03:31幽霊たち オースターの幽霊たち
03:46それで今日 話があって新たな歩みの先
03:56思いがけない道が開けてくる今とは少し違う形の
03:57ブライト ブララガナ ウィープ シタダル
04:08おっ これは春の歌の 住んでるか?びっくりした
04:18ハハハハいつ帰ったの?
04:21今だようーんあっ
04:22打ち合わせは
04:24?どうだった?別に いつも通りおい
04:28これお土産え
04:31?打ち合わせの相手が
04:36たまたまあめちゃん配る人でちゃんともらって帰るんだ
04:37誰かさんが アメ持ち歩いてたなと思って優しいね
04:43静香ちゃんは
05:05だいぶ進んだなだいぶ進んだなあのさうん
05:06俺 塾講師やろうかと思って塾講師
05:19?うん俺 学生時代
05:25塾講のバイトやっててその時に一緒だった
05:27大学の先輩が誘ってくれて
05:33あぁ前に話してた
05:38留学経験のある先輩そうそう俺の翻訳
05:43褒めてくれた人昔から何かと
05:52俺のこと気にかけてくれてんで先のことを考えたら
05:56世話になったほうがいいかなと思って
06:23なるほどなるほどそれで苦事の手伝いはこの世話5週が出来上がったらやめさせて欲しい勝手なこと言って
06:24申し訳ないんだけど
06:32そう分かった年内までは
06:38かかると思ううん了解
07:21何かあっさり何かあっさりつい
07:33東です来月からお世話になりますお願いしますお願いしますマジかよ
08:06うん見やすいよ完成だな
08:19うん良かった良かったじゃあ
08:20俺
08:23そろそろ上がるわうん
08:27どうもですです
08:28I don't know.
08:51This is the spring of the Leica.
08:55It's珍しい.
08:59Eh?
09:06I'm in the hospital.
09:08Are you okay?
09:10I'm okay.
09:13I can't do this today.
09:15I can't do this.
09:16By the way, it's the end of the year.
09:19Oh.
09:22It's珍しい.
09:23I've always had the rest of the time.
09:26Oh.
09:28Is it this time?
09:30That's not related.
09:35Well.
09:37If you have no pass, I'm sorry.
09:44Don't let me wait for this.
09:54I can't wait for it.
09:54Can you stop?
10:02I've heard that the rain is strong in the冬.
10:03I've heard that the rain is strong in the冬.
10:08I don't have to do anything.
10:11I'll do it.
10:13I'm going to have to do this cold weather.
10:19If it's hot, it might be warm.
10:37I'll give you our day now.
10:39We're going to sleep in the morning.
10:41It's not a good evening.
10:41It's not a good evening.
10:42It's not a good evening.
10:45That's it.
11:01KUJI is why you chose the医療翻訳?
11:10It's because it's important.
11:11It's because it's important.
11:14It's because I want to make my own knowledge and skills.
11:21I want to make my own role.
11:26I don't know.
11:28I don't think so.
11:32Yes.
11:34I understand.
12:05It's because it's medical.
12:09It's because it's published.
12:11Then I'll help you.
12:15I'll protect you.
12:18That doesn't mean anything.
12:20Then I'll be honest.
12:24I'll be honest.
12:54I'll be honest.
13:06I'll be honest.
13:09I'll be honest.
13:13I'll be honest.
13:17I'll be honest.
13:25I'll be honest.
13:26But...
13:31...
13:32...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:36...
13:36I don't want to drink it.
13:39I'd like to drink a cigarette.
13:43What?
13:44Yeah.
13:46Oh.
14:06When I come back, it's cold.
14:12What are you talking about?
14:20It's cold.
14:28Have you seen the movie in The Face?
14:31Have you seen the movie in The Face?
14:34Yeah.
14:35It's the movie in The Smoke.
14:37Look.
14:41The man who is smoking smoke.
14:45The last one of the main characters.
14:53That scene is what I'm talking about.
14:59What's that?
15:03Is that the last step?
15:05Do you know?
15:17After a long time, I started working for a full-time job.
15:23It started before humans try to solve
15:26It's actually this
15:28It's hidden
15:29And this
15:30Is it possible?
15:34Probably
15:40The place where there was always
15:43What?
15:46I don't want to get it
15:47No, I'm sorry
15:48No, I don't want to
16:08I don't want to do it
16:08Ababa, you see again
16:12I'm always happy
16:15I'm just happy
16:19You can't
16:19I'm happy
16:22You can't
16:49I hope you guys will be busy.
16:50I've been with my friends.
16:52I've been with my friends.
16:52I've been with my friends.
17:15Song of Spring.
17:16Song of Spring.
17:46Song of Spring.
17:47Song of Spring.ねえ、ん、ん、う、ん、う、ん、う、う、ん、
18:08prisonsはい。お前さ、なんでアイとかマイを訳さないんだよ?なんだよ、いきなり。だって普通、私はとかボクのってやるだろ、なのに1個もないからなんでかなって、
18:15That's...
18:16...the story of the song?
18:19There's no fear.
18:23I don't know what I'm saying.
18:32I don't know what I'm saying.
18:35I don't know how to pronounce it.
18:37I don't know how to pronounce it.
18:39I didn't know how to pronounce it.
18:42I'm not sure how to pronounce it.
18:46I'm trying to pronounce it.
18:48That's all the time.
18:58I know...
19:00I don't know how to pronounce it.
19:04I mean...
19:07I'm going to go to the school.
19:13Yeah.
19:16It's the first time I was doing it.
19:17I thought I wanted to do it.
19:26That's right.
19:30Why are you so happy?
19:32Yeah.
19:33Yeah.
19:36Well.
19:38It's weird.
19:40It's weird.
19:51Let's eat a curry.
20:11Let's eat a curry.
20:17Let's eat a curry.
20:22Let's eat a curry.
20:58I'm sorry.
21:02I need to get the curry.
21:03What is it?
21:03It's a bad thing.
21:05I'm thinking of being a guy.
21:06Yeah.
21:06I'm too late.
21:13Then...
21:15I'll come back?
21:18What?
21:22What?
21:23Even though it's not a long time,
21:28I'll use the next house to make the next place.
21:37マジか。
21:48どうせお前は日中いないし、翻訳の勉強したいなら、参考になる本は山ほどある。
21:53まあ、東が嫌じゃなければだけど。
22:08I have a great job.
22:13You're so good.
22:17Hey, Kujisio?
22:25What?
22:27I'm still here.
22:36Yes, it's time.
22:46I'm leaving.
22:49It's time for me to leave.
22:51I'm leaving.
22:52I'm leaving.
22:53I'm leaving.
22:54It's not bad.
23:00I'm leaving.
23:03I'm leaving.
23:06That's why I told you to live.
23:07I don't have to worry about it.
23:08Wait, I'll go back.
23:10That house was you...
23:13It looked like you were...
Comments