- 10 hours ago
- #the
- #viral
- #series
- #trending
- #dailymotion
#The Scarecrow Ep 6 Eng Sub #viral #series #trending #dailymotion
Category
📺
TVTranscript
00:00:09La La La La
00:00:30So, what are you doing?
00:00:45What's your question?
00:00:47For me.
00:00:50Have you done this?
00:00:51You know what I'm saying to me?
00:00:5712 plus 2,
00:01:00총 14건의 살인.
00:01:02Am수살인이 5건이나
00:01:04더 있단 말입니까?
00:01:05역시,
00:01:07교수님이란 걸 알아보실 줄 알았어요.
00:01:10일이 알려진 9건에 대해서는
00:01:13범행일치에 인정하겠습니다.
00:01:15나머지도 솔직하게
00:01:17다 털어놓을 거고요.
00:01:18단,
00:01:20교수님이 말씀해 주신다면요.
00:01:23또 뭘 말입니까?
00:01:24아, 교수님 얘기요.
00:01:26다 잃었다며요.
00:01:27뭘 잃었다는 건지 드러나 보자니까요.
00:01:31하나다.
00:01:34숨겨진 사진 하나.
00:01:37공평하죠.
00:01:54교수님이 안 내키시면
00:01:56저도 평생 먹고 가겠습니다.
00:02:02좋아요.
00:02:04그렇게 합시다.
00:02:07이제야 재밌어지네.
00:02:11당신부터 말해봐요.
00:02:13대체는 뭘 잃었다고 하죠?
00:02:19내 친구를 잃었어.
00:02:26내 친구를 잃었어.
00:02:30아주 잘 해냈어.
00:02:32우리 차 검사가 해낼 줄 알았다고.
00:02:35부장님 덕분입니다.
00:02:37범인 특정했으니
00:02:39잡는 거야 뭐 일도 아니지.
00:02:42이제야 내가 두 발 벗고 자겠어.
00:03:00뭘 그렇게 보고 계세요?
00:03:09여기 날짜 보이지?
00:03:11최인숙 씨 실종된 날이야.
00:03:13예?
00:03:14최인숙 씨 살해될 때
00:03:17기범이 나랑 있었어.
00:03:19근데 박예숙 핸드백이 왜 서점에?
00:03:25이기범이 아니면...
00:03:28설마...
00:03:29이기범 형?
00:03:36야 그게 무슨 소리야!
00:03:39이기범이 진범이 아닐 수도 있다니!
00:03:42최인숙 씨 살해될 때
00:03:43최인숙 씨 살해될 때
00:03:44기범이 나랑 있었어.
00:03:47야 시간을 더 줘.
00:03:49야 나 지금 10분 뒤에 기자회견이야.
00:03:52용의자 특정했다고 발표할 참이었다고!
00:03:54야 아니 무슨 기사회견을
00:03:55번개불에 콩 구워먹듯이 해!
00:03:57야 이 사건 번개불에 콩 구워먹듯이
00:03:59끝내겠다고 한 건 너야!
00:04:01내가 언제 인마!
00:04:02이거 아무튼 이거 뭉개!
00:04:04아 그래 너 칼 맞은데 아직 안 벌어졌냐?
00:04:07내가 확실히 좀 벌려줘?
00:04:08야 야...
00:04:11야...
00:04:11은혜를 원수로 갚는 놈을 봤나 이거?
00:04:14이거 아무튼 뭉개!
00:04:15알아서!
00:04:15두리뭉실!
00:04:16알지?
00:04:17너 잘하잖아 나 간다!
00:04:18야 뭘 뭉개...
00:04:19뭉개!
00:04:20야 대리야!
00:04:21그�tak
00:04:28자 Trend dal
00:04:34아닙니다.
00:04:36인� Champaign
00:04:42David
00:04:43도구
00:04:44저 오늘 발표하실 내용이 뭔가요?
00:04:48You've been looking for a serial killer?
00:04:59In the past two years,
00:05:01there have been a number of seven victims
00:05:04in the last two years.
00:05:08But...
00:05:10You've been looking for a number of victims.
00:05:19My father.
00:05:31Go to go to the door.
00:05:33You're a bit like that.
00:05:35You're a bit too busy.
00:05:38There's a person who is in the hospital.
00:05:40I'll see you.
00:05:41Let's see.
00:05:42Wait a minute.
00:05:43What's your name?
00:05:44Yes.
00:05:46Yes.
00:05:46That's the case.
00:05:52Please, please.
00:05:57Yes.
00:05:58It's me.
00:06:00Sit down.
00:06:04I can't point the trustee face, but...
00:06:07Is it possible to fight a way of using?
00:06:12That's why we're used to be like...
00:06:13Have you got a problem?
00:06:16Yeah...
00:06:17In a direct view to how to.
00:06:20But we're able to do something else.
00:06:22We've been taking so many questions,
00:06:24people of the empowers are all different from the other end of the world.
00:06:28So, the reason why the crime and the crime of crime is the case, is that the crime of crime
00:06:35is the case?
00:06:39Yes.
00:06:41I think that we can get to the job and the environment of our work.
00:06:46You have to find a crime of crime?
00:06:49No.
00:06:50The case of crime is taken to the case of the case?
00:06:53Well, I don't know.
00:06:57There is no one ever before.
00:07:00It's not the first time...
00:07:02The police department of the KUW's 9th century was given to a crime in KUW's seven men who had raped
00:07:08and killed in KUW's.
00:07:11The crime in KUW was located at KUW's 20th grade, and the murder of KUW's 22nd occurred to KUW's.
00:07:28psp
00:07:30he
00:07:36j
00:07:37y
00:07:38El
00:07:38y
00:07:41y
00:07:43y
00:07:45y
00:07:45y
00:07:51People
00:07:53In the in the south field in the in the village the
00:07:56When he saw it somewhere, he said it immediately.
00:07:57Hey, I don't want to see it.
00:08:00I'm not sure.
00:08:01He also has a serious crime crime.
00:08:06I will be certain to determinate the case
00:08:15he is pushing forward to the investigation
00:08:17and will finally be able to review his conclusions.
00:08:19The police said that the police were being praised for the trial of the police,
00:08:22he was claiming to be able to achieve the best of the trial.
00:08:26The police said that the police were being recognized for the trial of the police,
00:08:31and the police said that the police were being praised.
00:08:35This is KBS's Kim Ji-hun.
00:08:43It's a KBS.
00:08:56I'm sorry.
00:08:57It's good.
00:09:00You're fine.
00:09:01You're not going to get ready for the election.
00:09:03I'm going to get you married.
00:09:06You're not going to get married.
00:09:06I'm not going to get married.
00:09:09I'm not going to get married.
00:09:11I'm not going to get married.
00:09:19Oh.
00:09:23He was a victim of a crime.
00:09:26Yes.
00:09:29He was a victim.
00:09:36What is it?
00:09:41Kashi, Kashi.
00:09:45Mr. Kahn, what are you doing in your office?
00:09:49Mr. Kahn, I'm waiting for you to wait for a while.
00:09:53Mr. Kahn, please help me.
00:09:55Mr. Kahn, please tell me a little later.
00:09:57Mr. Kahn, I'm really busy.
00:09:59Mr. Kahn, please tell me.
00:10:01Mr. Kahn, please tell me something.
00:10:03Mr. Kahn, please.
00:10:15I don't know.
00:10:16We've seen it.
00:10:17Have you seen it?
00:10:28What's wrong?
00:10:31I don't know.
00:10:35I don't know.
00:10:36You can call me.
00:10:46Yeah, that's what's the case?
00:10:50I'll do it again!
00:10:53I thought I had a little bit of a thought.
00:10:56That's the case.
00:10:56That's the case.
00:10:59That's the case.
00:11:01It's not the case.
00:11:02It's not the case.
00:11:05It's not the case.
00:11:07I mean, it's not the case.
00:11:10But then there are two cases.
00:11:12I mean, it's not a case for a person.
00:11:15What is your case?
00:11:17Was it a case for her?
00:11:19What are you saying?
00:11:20Who is it?
00:11:21Who's that?
00:11:28The person who's got this?
00:11:33Right.
00:11:35The person who's in the house was in the house,
00:11:38but what's the person who's in the house?
00:11:44What's the person who's in the house?
00:11:49You're my father's father, so you're going to help me.
00:11:52No, you're saying that.
00:11:53You're not going to be a man, you're not going to ask other people!
00:11:57That's what!
00:12:00You're not going to be a victim of me.
00:12:03So I'm going to go on the court for the court.
00:12:05Stop.
00:12:08You're going to look for me as a man!
00:12:12That's the matter.
00:12:21I'm sorry.
00:12:31You've been so close to me.
00:12:36Let's go.
00:12:42I'm sorry.
00:12:43I don't think I'm going to do it anymore.
00:12:47I'm going to take a look at you.
00:12:50I'm going to take a look at you.
00:12:53I'm going to take a look at you.
00:12:55Yes.
00:13:06You can't see it.
00:13:07There are a lot of people here.
00:13:10It's not that you're going to see them.
00:13:13There's a lot of people who have been out there.
00:13:15There's a lot of people who have been out there.
00:13:17What about you?
00:13:18What about you getting here?
00:13:23I don't know if I'm going to give you anything.
00:13:28What about you?
00:13:33I don't know what you got to tell you about it.
00:13:37You're not.
00:13:38It's a real thing?
00:13:41You got to see it.
00:13:45This is not true.
00:13:45Look at the camera.
00:13:47Look at the camera.
00:13:48What a lie.
00:13:51You're a man.
00:13:53You're a man.
00:13:55You're a man.
00:13:56You're a man.
00:13:57You're a man.
00:13:59Who is that?
00:14:02You're a man.
00:14:04You're a man.
00:14:05That's right.
00:14:09You're a man.
00:14:11How did you do that?
00:14:11You're magnifying...
00:14:13You can't get married to a person.
00:14:14You got married to a girl.
00:14:17You're a man.
00:14:19You're a man.
00:14:20You're a man.
00:14:20You're a man.
00:14:21You'll remember yourself.
00:14:23You're a man.
00:14:26You'll be a man.
00:14:30You're a man.
00:14:32You're a man.
00:14:38You owe me a man.
00:14:40Yes.
00:14:42No!
00:14:43No!
00:14:44No!
00:14:44No!
00:14:45Who is that?
00:14:48Who is it?
00:15:03Who is it?
00:15:06I promise you.
00:15:10If I'm sorry, my family will not help you.
00:15:19This guy is a judge.
00:15:21You're a judge.
00:15:22You're a judge.
00:15:23You're a judge.
00:15:27You're a judge.
00:15:28대신 너도 약속해줄게 있는데.
00:15:40안녕하십니까?
00:15:41어서 오십시오.
00:15:45죄송하지만 솔직히 제가 이 검사를 실내에서 찾아온 건 아닙니다.
00:15:49그냥 막막해서 뭐라도 좀 얻어 걸릴까 그런 심정으로 찾아왔습니다.
00:15:56제가.
00:15:57예, 뭐 무슨 말씀인지 알겠습니다.
00:16:02범인 채모입니다.
00:16:04분석해 주십시오.
00:16:15여기 보시면 평균에 비해 티타늄, 나트륨, 염소가 월등히 높아요.
00:16:21특별한 이유가 있는 건가요?
00:16:24티타늄이 높다는 건 티타늄에 노출된 환경이 있다는 뜻이겠죠?
00:16:28티타늄은 합금이나 용접일을 하는 공장 노동자일 수 있습니다.
00:16:35나트륨과 염소는요?
00:16:38아, 그거는 땀의 주성분입니다.
00:16:41땀이 많은 사람일 겁니다.
00:16:44그러니까 범인은 땀에 찌든 공장 노동자일 수 있다.
00:16:52그런 건가요?
00:16:53아마도요.
00:17:03네.
00:17:03나 당분간 처갓대에 가있어.
00:17:06당신이랑 어머니 괜찮겠어요?
00:17:10어머니 고지 말잖아.
00:17:12기범이 혼자도 어디 가실 뿐이 아니지.
00:17:18전환 부탁해.
00:17:20저 걱정 마세요, 매우.
00:17:26아마도요.
00:17:29Oh, my God.
00:18:01Oh, my God.
00:18:29Oh, my God.
00:18:31태주야.
00:18:33어디 갔다 이제 와.
00:18:35얼른 이거 치워.
00:18:36어, 어.
00:18:48어떻게들 알았는지 집이고 서점이고 난리도 아니다.
00:18:57어머니는 좀 어떠시냐?
00:18:59멈춰 누우셨지 뭐.
00:19:02친척 집에 좀 가 있으라 그래도 말도 안 들으시고.
00:19:10이기환이 B형 아니야.
00:19:13AB형이야.
00:19:31기환아.
00:19:33실은.
00:19:34아.
00:19:36왜?
00:19:38아이, 왜 조심 좀 하지.
00:19:40아니야, 조금 뱉어 조금.
00:19:42뭘 조금.
00:19:43에이, 가만히 있어봐.
00:19:44많이는 안 해.
00:19:45아니야, 괜찮아, 괜찮아.
00:19:46몰라.
00:19:54뭐하냐?
00:19:59응?
00:20:00급히 뭔데?
00:20:05뭔데?
00:20:11지원아.
00:20:12야.
00:20:12야, 지원아.
00:20:13내가 다 설명할게.
00:20:14기환이 필요 뭐.
00:20:16혈액형이라도 알아보게?
00:20:17야, 이거 오해야.
00:20:19오해 좋아하시네.
00:20:20기범이로도 모자라서 이제는 기환이야.
00:20:24이번엔 근거가 뭔데?
00:20:26뭐?
00:20:27서점에서 증거라도 나오디?
00:20:32핸드백?
00:20:38맞아?
00:20:40그것 때문에 나 의심하는 거야?
00:20:44핸드백?
00:20:45무슨 핸드백?
00:20:50진짜야?
00:20:55너 진짜 그래서 온 거야?
00:20:58내 혈액형 알아보려고?
00:21:00그냥 물어보지.
00:21:02나는 말해줄 수 있는데.
00:21:04나 A, B형이야.
00:21:06못 믿겠으면 이거 가져와서 검사해 보던 거.
00:21:10됐어, 인마.
00:21:14그래, 솔직히.
00:21:17나 너 의심했어.
00:21:20근데 지금은 아니야.
00:21:27미안하다.
00:21:28진심으로.
00:21:29내가.
00:21:34괜찮아?
00:21:34괜찮아?
00:21:35괜찮아?
00:21:36괜찮아?
00:21:38봐봐.
00:21:39봐봐.
00:21:40봐봐.
00:21:41봐봐.
00:21:41빨리.
00:21:45피해자 물건이 왜 하필 여기서.
00:21:47누가 작정하고 갖다 놓지 않고서야.
00:21:50나도 모르겠어.
00:21:53나도 모르겠어.
00:21:53어디부터 잘못된 건지.
00:21:57진범을 잡아야지 기범이가 유명을 벗어.
00:22:00상황이 지금 그래.
00:22:02그놈 분명히 기범이 가까이 있다.
00:22:06기범이가 뭐 이상한 친구들이랑 어울리는 적 없어?
00:22:10뭐 정과자라든지.
00:22:11아니야.
00:22:12다 어렸을 때부터 봐왔던 그놈들이야.
00:22:17합금이나 용접 일을 하는 공장 노동자일 수 있습니다.
00:22:22친구 중에 공장 다니는 애.
00:22:24공장 다니는 애 있지.
00:22:26공장은 왜?
00:22:29어디야 걸까?
00:22:31일원 산업.
00:22:38아저씨.
00:22:39저기 정수하는 친구 있어요?
00:22:53성장장.
00:22:54성장장.
00:22:54성장장.
00:23:03원 스터디.
00:23:04성장장.
00:23:07설명.
00:23:08성장장.
00:23:12성장장.
00:23:14작ürd warmth.
00:23:17비하실 수 있는 사람을 이해가 왔어요.
00:23:19성장장.
00:23:20성장을 번쌀하기.
00:23:20성장장.
00:23:20성장장.
00:23:21What do you think?
00:23:22Yes.
00:23:31How do you feel?
00:23:35Yes, I'll come back.
00:23:40Thank you so much.
00:23:42What are you doing?
00:23:42What is your name?
00:23:46Do you look for your house?
00:23:47Yes, you know.
00:23:50What is your name?
00:23:50Do you have a question on the house?
00:23:53You too?
00:24:01What about you?
00:24:03How do you feel?
00:24:05How are you?
00:24:07It's so cool.
00:24:08How is that?
00:24:10Well, sir.
00:24:11You're in the same way.
00:24:12Yes?
00:24:14What's it?
00:24:15He died.
00:24:18He died.
00:24:19He died.
00:24:20He died.
00:24:21I'll talk to you later.
00:24:22I'll talk to you later.
00:24:25No.
00:24:26No, I'll go.
00:24:28Okay!
00:24:30Just go.
00:24:50You're all right.
00:24:50How did you get it?
00:24:53I'm going to be the same.
00:24:59Is it really you?
00:25:09You're really you?
00:25:14Yes.
00:25:20The person who's in charge of the guy who's in charge of the guy's
00:25:23is why he's in charge of the guy?
00:25:25I'll tell you, I'll have to promise you.
00:25:28I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you.
00:25:31You had a lot of evidence from the fact that I was in charge of the guy's
00:25:41How dare you?
00:25:43Your family?
00:25:46Your family is so愛ful.
00:25:48Your family is so sad and so sad to kill you?
00:25:51Your family is so special.
00:25:55Your family is not right now.
00:26:00So,
00:26:02you,
00:26:03You,
00:26:03You,
00:26:03You,
00:26:04You,
00:26:13You're right.
00:26:15You're right.
00:26:16You're right.
00:26:21You're right.
00:26:41You're right.
00:26:42오빠.
00:26:45어떻게 됐어?
00:26:47기범이가 뭐래?
00:26:52기범이 자백했다.
00:26:59때렸어.
00:27:01뭐?
00:27:02때려서 거짓 자백받는 거 아니냐고!
00:27:07기범이 오늘 잡혀왔어.
00:27:10오자마자 자백했고?
00:27:12그놈, 기범이 그놈 맞아?
00:27:15아니야!
00:27:16아니야!
00:27:17지가 있다잖아!
00:27:19지가 맞다잖아!
00:27:20너도, 나도 우리 다 지금까지 그놈한테 속은 거라고!
00:27:24정신 차려!
00:27:26야, 울지 마. 네가 왜 울어?
00:27:36내 병원 알아볼 테니까!
00:27:40애부터 치워!
00:27:50왜 울지 마.
00:27:52왜 울지 마.
00:27:53왜 울지 마.
00:27:55왜 울지 마.
00:27:57왜 울지 마.
00:27:58왜 울지 마.
00:28:00왜 울지 마.
00:28:01아니, 특수수사본부가 꾸려지기도 전에 범인 검거라니.
00:28:04발령난 애들이 난리입니다.
00:28:06내려오는 게 맞냐고요.
00:28:08지가 뭔 빚지원 개살부도 아니고요.
00:28:17아직 안 내려온 애들 발령 미루고
00:28:20남아지는 계획대로 팀 꼬려.
00:28:23예?
00:28:24어쩌시려고요?
00:28:30잠깐이면 돼요.
00:28:31제가 꼭 해야 할 말이 있어서 그래요.
00:28:34저한테 부탁하셔도 소용없어요, 순영 씨.
00:28:42무슨 일입니까?
00:28:47저...
00:28:48저...
00:28:49부탁에 있습니다.
00:28:59준영아.
00:29:015분 안에 끝내세요.
00:29:03저 밖에 있을게요.
00:29:04감사합니다.
00:29:10김엄아.
00:29:15어떻게 된 거야?
00:29:16담당 검사님께 부탁했어.
00:29:20준영아.
00:29:24그 사람이랑 얽히지 마.
00:29:26이런 부탁도 하지 말고.
00:29:28지금 그게 중요해?
00:29:30왜 하지도 않은 짓을?
00:29:33그거 너 아니잖아.
00:29:39지금 웃음이 나와?
00:29:43이 와중에 날 믿어?
00:29:44내가 내 입으로 살인자라고 하는데도...
00:29:49날?
00:30:02김엄아.
00:30:10우리 애가 생겼어.
00:30:15뭐?
00:30:20네가...
00:30:22왜 거짓말하는지는 모르겠지만...
00:30:28앞으로 태어날 우리 애를 생각한다면...
00:30:33우리 애한테 부끄럽지 않다면...
00:30:38끝까지 싸워.
00:30:42싸워서...
00:30:43꼭 돌아와.
00:30:49우리 곁에 있어줘.
00:30:51응?
00:31:08지엄아.
00:31:10네.
00:31:11지엄아.
00:31:11기다림게잉.
00:31:18순영아.
00:31:19I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:31:45You can't read it.
00:31:47No.
00:31:52No.
00:31:56So?
00:31:57What's your name?
00:32:00You're a bit like that.
00:32:03I just need to go.
00:32:03I'm a bit like a knife.
00:32:05I'm a bit like a knife.
00:32:06I'm a bit like a knife.
00:32:07I'm a bit like a knife.
00:32:12I'm not going to be the same.
00:32:14I'm going to die.
00:32:17I'm going to die.
00:32:21Stay with me.
00:32:23I'm going to die.
00:32:26The sound is like a similar.
00:32:30That's enough.
00:32:32Now, I'm going to take it.
00:32:34I'm sorry.
00:32:38But you've been here for a while.
00:32:44This is not my fault.
00:32:46I got it.
00:32:47I got it.
00:32:49I got it.
00:32:49I got it.
00:32:52I got it.
00:33:01I'm sorry.
00:33:02That's...
00:33:03...
00:33:05Who is it?
00:33:07...
00:33:09...
00:33:10...
00:33:10...
00:33:10...
00:33:10It's a member of the KZWO.
00:33:19Is there any other people who are not here?
00:33:28It's the first time.
00:33:31Who are these people?
00:33:33The bag that was discovered in the museum.
00:33:41It's a crime, isn't it?
00:33:46I don't know.
00:33:48There was a sign in my bag.
00:33:50If I was a crime,
00:33:53I would have to put it in the bag.
00:33:55It would have to put it in the meaning of it.
00:33:58But if I was a crime,
00:34:00I wouldn't have to put it in the bag.
00:34:03I don't have to worry about it.
00:34:15It wasn't...
00:34:16It's the case.
00:34:23This is not the case.
00:34:25But it's not the case.
00:34:41I'm sorry.
00:34:46I'm sorry.
00:34:48I'm sorry.
00:34:49It's your father's father.
00:34:51Let's go.
00:34:53Let's go.
00:34:56What are you doing?
00:34:57I'm not going to go.
00:35:11You've already been published in the book?
00:35:13Yes, you can see.
00:35:15Why?
00:35:24What happened to him?
00:35:25This is the case.
00:35:27Why?
00:35:29It's all we know.
00:35:30It's not a case.
00:35:31It's not a case.
00:35:32It's all different.
00:35:34It's a case.
00:35:46That's what I'm going to do with you.
00:35:47I'm going to attack you before.
00:35:48Is it going to be a problem?
00:35:54What are you talking about?
00:35:59I'm going to tell you what I'm going to do.
00:36:01oh
00:36:02I
00:36:03I
00:36:08I
00:36:13I
00:36:15I
00:36:17I
00:36:17I
00:36:17I
00:36:20Oh
00:36:22Well
00:36:23Oh
00:36:24Yo, Kiyomang!
00:36:26Kiyomang.
00:36:29Kiyomang, you're okay?
00:36:33Kiyomang, you're okay?
00:36:35Let's go.
00:36:40Why are you?
00:36:48What is this?
00:36:50Kiyomang, you...
00:36:51이거...
00:36:52이거...
00:36:53이거,
00:36:54이거 어제 오는 생일 상처가 아닌데 이게...
00:36:57대 ..대체 이거 언제부터...
00:37:08애초에 이기범을 놓쳤다는 거 다 거짓말이야, 그치?
00:37:12그동안 몰래 감금하고 침몰 했던 거야, 그치?
00:37:18What's wrong?
00:37:19I can't stop for a criminal.
00:37:21I didn't want to get the main job.
00:37:23They're all done with police.
00:37:25That's the man who did not let him know.
00:37:38You killed him.
00:37:45There's no problem here.
00:37:48The police officer is arrested.
00:37:51The police officer is arrested.
00:37:55I'm telling you.
00:37:57I'm going to see this guy.
00:37:59I'm going to kill you.
00:38:00I'm going to kill you.
00:38:02I thank you for your time.
00:38:05You will be like a dangerous thing.
00:38:06You will be like this again.
00:38:08You won't be like this.
00:38:11You will be like this.
00:38:12I can't wait to see you.
00:38:17I don't like this.
00:38:21I don't like this.
00:38:22You will be like this.
00:38:22You are not sure.
00:38:24You are not sure how to say this.
00:38:27You are so handsome.
00:38:28Thanks, father.
00:38:31Father?
00:38:34It's good to hear you.
00:38:37I would like to meet you with me.
00:38:40I'm weak.
00:38:42I'm going to wake up quickly.
00:38:45If you're in prison,
00:38:48it's a national problem.
00:38:53It's all there.
00:38:56If you're in prison,
00:38:57if you're in prison,
00:38:58it's open to the door.
00:39:01If you're in prison,
00:39:03it's going to be done.
00:39:07That's good.
00:39:11Let's eat.
00:39:26Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:29Let's go.
00:39:37Let's go.
00:39:42Let's go.
00:39:53Let's go.
00:39:57Let's go.
00:39:58Let's go.
00:39:59Let's go.
00:39:59Come on.
00:39:59You're waiting.
00:40:00You're waiting for me.
00:40:01Let's go.
00:40:02Who's that?
00:40:12That guy?
00:40:17Who's that guy?
00:41:03Who's that guy?
00:41:03너 뭐하는 거야?
00:41:08동생이 아픕니다.
00:41:09차 좀 태워주세요.
00:41:11뭐?
00:41:12얘가 진짜 너...
00:41:13빨리 들어가! 빨리 가!
00:41:14병원까지만!
00:41:16한 번만 태워주십시오.
00:41:20넌 내가 무섭지 않으냐?
00:41:23동생이 잘못되는 게 더 무섭습니다.
00:41:31그놈 눈빛 참...
00:41:38동생이 좋은 오빠를 뒀어.
00:41:57아버지가 웃었어.
00:42:01아버지가 웃었어.
00:42:03아버지가...
00:42:03웃었어.
00:42:07돌들을 준다.
00:42:19우렭.
00:42:19가만히 있었냐.
00:42:20따라와.
00:42:33Yeah, here's really...
00:42:35It's the same thing.
00:42:38It's the same thing.
00:42:39It's the same thing.
00:42:39It's the same thing.
00:42:42We...
00:42:42Ah...
00:42:48Ah, you s**t!
00:42:51Why?
00:42:52What, 추억 떴냐?
00:42:54옛날처럼 치고 벗고 해볼까?
00:42:56Oh?
00:42:59This s**t...
00:43:01You're the s**t, you're the s**t.
00:43:06Ah...
00:43:12You can't get any mistakes.
00:43:13I'm just gonna leave your husband.
00:43:20Oh...
00:43:20This is the son.
00:43:22Oh, you s**t!
00:43:25Oh, you s**t!
00:43:26Oh, you s**t!
00:43:27Oh, you s**t!
00:43:29Oh..
00:43:29Oh, you s**t!
00:43:31Ah...
00:43:31Oh, you s**t!
00:43:35Oh, you s**t!
00:43:42Whoa, you s**t!
00:43:59Ah, come on, hey!
00:44:00You idiot!
00:44:14You're not going to die.
00:44:23You're a little bit different than me.
00:44:25I was just going to be a long time with you.
00:44:28You've got some guy who could get some guy who I got in the house.
00:44:32But it's not.
00:44:33You're still getting the guy.
00:44:37You're the same guy.
00:44:41Shesweet.
00:44:42Shesweet, Shesweet.
00:44:44Shesweet.
00:44:45Shesweet.
00:44:45Shesweet, Shesweet.
00:44:46Shesweet, Shesweet.
00:44:47Shesweet, Shesweet.
00:44:51I don't know.
00:44:52You don't know what he's going to do?
00:44:54No.
00:44:55You don't know what he's going to do?
00:44:58You don't know what he's going to do?
00:44:58It's a thing.
00:45:03You did not know him.
00:45:05You didn't know him?
00:45:06He was so good?
00:45:06Oh, you didn't know him?
00:45:07You didn't have to admit it.
00:45:09I was wrong.
00:45:12Oh.
00:45:16You didn't know him.
00:45:17I'm not sure how to do this.
00:45:20I don't know if I had a mistake.
00:45:22You're not sure how to do this?
00:45:24I'm not sure how to do it.
00:45:38I'm not sure how to do it.
00:45:40I'm going to give you a break.
00:45:43You're going to give me a break.
00:45:44That's not enough, you don't give up.
00:45:44If you like a thing, give up, give up.
00:45:47That's not gonna be it.
00:45:56Well, I'm back.
00:45:57I'm going to see my relationship.
00:46:02I hope I don't want you to you.
00:46:16Don't let you go, son.
00:46:26Don't let you go, son.
00:46:30He's gone.
00:46:33He's gone.
00:46:34He's gone.
00:46:34He's gone.
00:46:35He's gone.
00:46:35I'm going to stay here.
00:46:44I'm going to go.
00:46:46He's gone.
00:46:47He's gone.
00:46:50He's gone.
00:46:53He's gone.
00:47:24He's gone.
00:47:26내 방식대로.
00:47:28기대해.
00:47:30내가 너에 대해 알게된 게 많거든.
00:47:35웃기시네.
00:47:38네가 뭘 알 수 있는데.
00:47:43Yes, I can't wait for you.
00:47:59How are you doing?
00:48:01Oh, you're pretty careful.
00:48:06But I don't want to do that.
00:48:10Yes?
00:48:16So, what's the case?
00:48:18It's a victim.
00:48:20It's a victim.
00:48:21It's a victim.
00:48:24It's a victim.
00:48:27It's a victim.
00:48:35It's a victim.
00:48:36It's a victim.
00:48:37It has a victim.
00:48:39That person can't be captured.
00:48:42If you're innocent, you can't be allowed.
00:48:45That would be tricky and sin.
00:48:46That's it.
00:48:49If you have an ihm.
00:48:50Girl, you haven't ever,
00:48:50Johnny ».
00:48:52You can't really get kind of back to the crime book.
00:48:55No, it's not.
00:48:57There's no pattern in the outside.
00:49:01That's right.
00:49:06You have to do these things, then?
00:49:09Let's take a look.
00:49:13I'll take a look.
00:49:17What can I do?
00:49:20Let's take a look.
00:49:26Let's take a look.
00:49:30Let's take a look.
00:49:47Let's take a look.
00:49:49Let's take a look.
00:49:50Let's take a look.
00:49:51Let's take a look.
00:49:53Let's take a look.
00:49:54Let's take a look.
00:49:59What?
00:50:07Who is this?
00:50:09Hey, I'm not alone.
00:50:13I need to find a place for the company.
00:50:15I need to find a place for the company.
00:50:18I need to find a place for the company.
00:50:18Is he?
00:50:19Yes.
00:50:21He's a coffee.
00:50:22You should have coffee.
00:50:23I want to do coffee.
00:50:24I want to do coffee.
00:50:30don't bring my glasses.
00:50:31No.
00:50:32Here's coffee.
00:50:32No.
00:50:34But I don't have a coffee?
00:50:35No.
00:50:37Here's a coffee.
00:50:42Is this bag you've found?
00:50:44Have you ever seen that?
00:50:49That's right.
00:50:51The man who gave me that.
00:51:16You go to the hospital, go to the hospital.
00:51:28You're a victim.
00:51:30You're a victim.
00:51:31You're a friend.
00:51:32You're a friend.
00:51:32You're a person.
00:51:33You're a person.
00:51:33You're a person.
00:51:34I don't know.
00:51:39There's no person.
00:51:40You're a person.
00:51:42There's nothing.
00:51:43No, where are you.
00:51:48You're a person.
00:51:48Hey, I'm sorry.
00:51:50It's not me.
00:51:53I don't have a problem.
00:51:55I'm sorry.
00:51:58I'm sorry.
00:52:02It's not me.
00:52:05I got him.
00:52:05It's not me.
00:52:08You're not going to be able to take a look at the spot.
00:52:12No.
00:52:14I'm going to go.
00:52:14You idiot.
00:52:17You have to take a look at the person who needs to be a person.
00:52:24There.
00:52:28I'll take a look at the person.
00:52:50What the heck, then?
00:52:52Here are some stuff.
00:52:52I never thought I was going to come back.
00:52:54But then I turned up like this,
00:52:56so it's done to me even if I came back.
00:53:01This is everything I have to do.
00:53:03I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:53:04I don't know what to do.
00:53:07I'm sorry for that.
00:53:09I'm sorry for that.
00:53:09I'm sorry for that.
00:53:15But...
00:53:16I'm sorry for that.
00:53:18Poo, what a nice woman is.
00:53:22Gabby에서 여자 신분증이 들어있잖아요.
00:53:26내가 거지야?
00:53:28저도 어디 있다는 중고를,
00:53:30도로 가져다요.
00:53:33그래서 뭐 돌려줬죠?
00:53:36그 사람이 누군데요?
00:53:38있어요.
00:53:40No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:50No, no, no, no, no, no.
00:54:11저, 임성만 씨?
00:54:16네, 저, 강성일보의 서지원 기자입니다.
00:54:20뭐 좀 여쭤볼 게 있어서요.
00:54:23시간 괜찮으세요? 이거 잠깐이면 되는데.
00:54:25네, 저, 강성일보의 서지원 기자입니다.
00:54:28아휴, 수리 맡기러 오셨는겨?
00:54:39여기 임성만이라고 있죠?
00:54:41아, 진짜 가게로 한번 가보이소.
00:54:46아휴, 정말 인기 좋네.
00:54:48아까는 어떤 아가씨가 찾아오더만.
00:54:50아가씨요?
00:54:52예, 옥수리 이쁘던데.
00:54:54아휴, 아휴, 아휴.
00:54:58아휴, 아휴.
00:55:29아휴, 아휴, 아휴.
00:55:33아휴, 아휴.
00:55:34아휴.
00:55:38아휴.
00:55:45Yeah.
00:55:45This guy.
00:55:47Here you go.
00:55:49I'll expose him you, dude.
00:55:51There's nothing...
00:55:52Whatever.
00:55:54Just leave them here.
00:55:56Do they want to look down here?
00:55:56If someone sees you right time...
00:56:01or you should've taken to дня~!
00:56:07Right?
00:56:08Put it on, here.
00:56:10Here, here.
00:56:12Here, here.
00:56:14Where are you?
00:56:17Here.
00:56:22It's dangerous, so you don't touch me.
00:56:23Oh, no.
00:56:27No, I don't know what to say.
00:56:30I'm a guy.
00:56:32Who gave a friend to him?
00:56:33She gave a friend to him.
00:56:34Did you kill him?
00:56:35She made me do some money.
00:56:38Oh!
00:56:39Oh!
00:56:40Oh, yes.
00:56:41Oh, yes.
00:56:42Oh, yes.
00:56:42Oh, my God.
00:56:43Oh, yes.
00:56:43Oh, yes!
00:56:44Oh, no, no.
00:56:55But...
00:56:55Are you going to be here for some reason?
00:57:00I don't know, but it's the same reason for 강영선.
00:57:05What do you mean?
00:57:06Handbag?
00:57:08Handbag?
00:57:09What do you mean?
00:57:16Handbag was the same thing.
00:57:18I didn't know my 신분증 was there.
00:57:21I didn't know what I was doing.
00:57:22I don't know what the other one was.
00:57:23You will know what to do, what to do.
00:57:30You don't know what to do.
00:57:35You don't know why.
00:57:36You can find the police in there.
00:57:37You go to the Pacific.
00:57:41That's right.
00:57:43You can find the police.
00:57:45Don't know what to do with this car.
00:57:46You're all good.
00:57:47It's the case.
00:57:48It's all the case.
00:57:49It's the case.
00:57:50It's no case.
00:57:51It's just the case.
00:57:51That's why I need to leave.
00:57:53I want to leave.
00:57:53Come on, right?
00:57:54Then, go.
00:57:56I don't want to leave?
00:57:58Then, I'll go.
00:58:00I'll do this for the first time.
00:58:00So, tell me, you'll need to leave.
00:58:02How long?
00:58:03It's about 5 minutes.
00:58:05I'll go.
00:58:07I'll go.
00:58:09I'll go.
00:58:11Oh.
00:58:12Oh, really?
00:58:15It was all done.
00:58:16I have to go.
00:58:17I can't wait.
00:58:18I can't wait.
00:58:20It's all done.
00:58:22Oh, I'm going to go.
00:58:23I'm going to go.
00:58:26I'm going to go.
00:58:37I'm going to go.
00:58:39Oh, that's right.
00:58:40I'm going to go.
00:58:40Oh, well, you're going to go.
00:58:40It's not that bad.
00:58:41And I'll go and get this.
00:58:42Oh, that's right.
00:58:51I'm going to go.
00:58:51Hey, there you go.
00:58:53Where are you?
00:59:30What is titanium?
00:59:55You're almost there.
01:00:00It's all over.
01:00:19I don't know.
01:00:32I've had a lot of trouble with him, but I've had a lot of trouble with him.
01:00:37He is a judge of his wife?
01:00:45Why is he?
01:00:48He's a judge of his crime.
01:00:56He's not a judge of his wife.
01:01:02That's right.
01:01:05That's right.
01:01:08Is that your friend?
01:01:10That's right.
01:01:14Let me tell you.
01:01:18Yes, ma'am.
01:01:21You can't say anything.
01:01:23You can't say anything.
01:01:24You can't say anything.
01:01:24You can say anything.
01:01:26You can't say anything.
01:01:28You can't say anything.
01:01:33You can't say anything.
01:01:34I know.
01:02:22You can't say anything.
01:02:23You can't say anything.
01:02:24You can't say anything.
01:02:24I'm not going to say anything.
01:02:26I have another model.
01:02:27Is it him?
01:02:29I'm a girl.
01:02:31Did you say anything?
01:02:32If you had an old man, you're fine.
01:02:37How could I do this?
01:02:38You can't lose a friend.
01:02:39There was a case in this case.
01:02:43What was it?
01:02:45I was wrong.
01:02:47I was wrong.
Comments