Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Perfect Crown (2026) Ep 4 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:01:03내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:36가만히
00:01:44너의 미소에 닿을 때면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you love
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:12카메라가 뭐에서?
00:02:16어?
00:02:21지...
00:02:22지금도 있어요?
00:02:34우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:36아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:02:51지금
00:02:51지금
00:02:51지금
00:03:02야 봤어? 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04너무 잘 모르지 않아?
00:03:06나 설레서 잠 못했잖아
00:03:11그냥 가시죠
00:03:14이한대 군두십니다
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:44혼란이 이야기될 사안입니다
00:03:46좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 다무는 게
00:03:49더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 태군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 서출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:28대군자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해
00:04:37인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의된 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화될 겁니다
00:04:54정리?
00:04:55아니 뭐 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:01무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06
00:05:10그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:13어째서요?
00:05:14작아!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그 뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:26이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:54나를 지키는 근이대와
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사죄에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면 큰일이니까요
00:06:27큰일이니까요
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:55왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이 안 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:03그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14재통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:40무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:50그 여인을 경계하는 제게 인사들도 수두룩하지요
00:07:57뭔 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다
00:08:07네 방금 전 순정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15예 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서오세요
00:08:20안녕하세요 황우경입니다
00:08:22네 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승화하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:40투카만 음모너스는 또라인데
00:08:42신청자
00:08:42저희 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네 그러니까 교수님 말씀은 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대변인의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요
00:09:23네 그렇다면 택후 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
00:09:31
00:09:34아 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니 나는
00:09:42또 봐 이게
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여? 우리가 키스
00:09:53자가 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:10:00교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:06야하죠
00:10:07이한 대군의 속도 위반!
00:10:10아 나쁘잖아요
00:10:12아 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:36
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
00:10:43응?
00:10:53본디 왕실의 혼례란 차근차근
00:10:56자가는 시간이 많으세요? 나는 없는데
00:10:59아이 그럼 뭐 어쩌자고
00:11:01진짜 속도 위반이라도 해? 야하고 나쁘게?
00:11:04
00:11:06모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간 왜?
00:11:30좀 있긴 한데
00:11:34저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게
00:11:42속도?
00:11:46아이
00:11:48아이 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고
00:11:51
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:55이번에야말로 번대를 보여주게
00:11:57무슨 번대를 머리를 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:05
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다 세상에
00:12:28아 일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:34
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:41자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까
00:12:44저도 고되고
00:12:47다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:55작금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질게다
00:12:59형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 수는 없지
00:13:07해군자가
00:13:10강한 티카콘이
00:13:20기다리세요
00:13:26
00:13:27
00:13:27
00:13:44I'm so excited.
00:13:47You are so pretty, right?
00:13:51You are so beautiful!
00:13:53Yes.
00:13:55You?
00:13:57You're not a concept of a princess?
00:13:59You're not a princess?
00:14:01No.
00:14:11I don't know.
00:14:12It's not my style.
00:14:15I don't know.
00:14:24You're not going to wear a mask.
00:14:27I'm not going to wear a mask.
00:14:29I'm going to wear a mask on.
00:14:39Okay.
00:15:00Oh, wait a minute. I'll go back to the house.
00:15:02I'm going to go back to the house.
00:15:03I'm going to go back to the house.
00:15:28Yeah.
00:15:37Yeah.
00:15:59It's not just a normal thing, right?
00:16:02Really?
00:16:06It's kind of like that.
00:16:08It's kind of just a little bit and a little bit.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:22What are you doing?
00:16:23It's just a little bit.
00:16:25It's just a little bit.
00:16:27It's just a little bit.
00:16:29It's okay.
00:16:30You're in a bit like that.
00:16:32I don't wanna lie.
00:16:32I'm so frozen.
00:16:33You're right.
00:16:36You're right.
00:16:38I don't want to be a good one.
00:16:46You don't want to lie.
00:16:47You can't be a good one.
00:16:49But you're just like me.
00:16:49It's something that gets 가득 apart.
00:16:52I don't want to lie.
00:16:53Why are you what you need?
00:16:53I don't want to lie.
00:16:54It's a pretty neat one.
00:16:54I took care.
00:16:54How's it going to lie?
00:17:15Oh
00:17:29지금이라도 그니대 부르시죠. 이런 곳에선 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다.
00:17:43아, 어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:50스웨이 사라지 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면...
00:17:53안 됩니다.
00:17:55왜요?
00:17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다.
00:17:58정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요? 그냥 스포츠인데.
00:18:03왕족의 사생활은 사적일 수 없다가 왕실 입장입니다.
00:18:10이거 같이 입어야 어그로드 끄는 건데.
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요!
00:18:20아싸!
00:18:21아싸!
00:18:23잠깐, 잠깐!
00:18:24저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거!
00:18:27입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:30응?
00:18:42야!
00:18:44너 인마야, 전화를 안 받아!
00:18:47하...
00:18:50대군자가...
00:18:51어휴, 차가!
00:18:53아휴, 차가!
00:18:53아휴...
00:18:53이...
00:18:53이리도 취한 것까지 어쩐 일로...
00:18:56치킨?
00:18:58가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:03이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07저...
00:19:07제 얘기를?
00:19:12무슨 얘기를 들으셨...
00:19:15아...
00:19:16아...
00:19:17아...
00:19:18아...
00:19:18네.
00:19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
00:19:24이한대군자가.
00:19:25한가, 다영입니다.
00:19:27아버님, 조남임.
00:19:29한가, 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님을 드셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:51오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:55캐슬샥스의 골스 밴드로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 식으로 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔하신 거였습니다.
00:20:13지금 혹시 들리십니까?
00:20:15관중성사 탄성이 터져나오고 있는데 이 민정우 총리 인기가 이곳 고척돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21아, 그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:33탄성이 있는 강수호입니다.
00:20:35탄성이 있는 강수호입니다.
00:20:36잡아당겼습니다.
00:20:38이 탄성이 높게 무리.
00:20:39강정주, 당장 넘어갑니다.
00:20:42역전수는 강수호!
00:20:44엄마!
00:20:46아, 이모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮아?
00:20:54괜찮아?
00:20:55괜찮아?
00:20:55수우 씨는 괜찮습니다만, 부흥군께서 보내온 간식이 그만입니다.
00:21:01숨겼지 말게.
00:21:06핫도그는 무사하네.
00:21:08무사하지 않습니다.
00:21:10전하!
00:21:18저, 차관님.
00:21:21차크가...
00:21:22보지마.
00:21:30차관.
00:21:32오빠!
00:21:34시국 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:36아까 간 줄?
00:21:37비서관이 사진 좀 찍히래.
00:21:39사진?
00:21:49차가, 옆으로 좀 가보세요.
00:21:51오빠한테.
00:21:55가보세요.
00:22:11고파.
00:22:12근데...
00:22:13설마 편식하세요?
00:22:16그게 아니라, 식당 아닌 곳에선 쥐지 못하셔.
00:22:20왜?
00:22:21음식의 질과 안전을 보장할 수 없으니까.
00:22:24보기에도 흉하고.
00:22:27그럼 저도 그래야 돼요?
00:22:30고파.
00:22:32키스 타임!
00:22:33키스 타임!
00:22:35키스 타임!
00:22:36키스 타임!
00:22:36키스 타임!
00:22:38키스 타임인데, 요즘 제일 핫한 커플이 잡혔어요.
00:22:41맞습니다.
00:22:42상무당이 잘 어울리는 커플이죠?
00:22:44아, 근데 이게 대군께서 키스 타임에 국민을 위해서 키스를 한다 이거 쉽지 않거든요.
00:22:48아, 쉽지 않은데 지금.
00:22:49안 돼, 안 돼! 안 돼!
00:22:52키스!
00:22:52안 돼!
00:22:53키스!
00:22:53안 돼!
00:22:53키스 타임!
00:23:05Oh
00:23:25Please go.
00:23:36No.
00:23:39But...
00:23:40... like you all, how should we take?
00:23:45You are, eat?
00:23:48of time to eat.
00:23:48I don't know what went wrong.
00:23:49Oh, that's why.
00:23:50But then you suck.
00:23:51I brought a drink of coffee.
00:23:54I was in a cup.
00:23:56Wait aου.
00:24:01How'd prison trip?
00:24:03You got this?sel
00:24:06is there. I
00:24:07ended up going. I
00:24:09got my lunch scene with him. What?
00:24:12I don't think people have to go somewhere. I think
00:24:36Oh, no!
00:24:38Oh, no!
00:24:55You're welcome.
00:25:00I'm sorry.
00:25:01I'm sorry.
00:25:01I'm sorry, but I'm sorry.
00:25:03No?
00:25:16What?
00:25:17I'm so happy to eat.
00:25:24I'm so happy to eat.
00:25:26I'm so happy to eat.
00:25:28You're so happy to eat.
00:25:29I still don't eat anything.
00:25:30What? What is it?
00:25:33We're at the restaurant.
00:25:35I'm at the restaurant.
00:25:38It's not the case.
00:25:39I don't want to eat anything.
00:25:40There's no chocolate.
00:25:42I can't eat anything.
00:25:43I can't eat anything.
00:25:44I don't eat anything?
00:25:46I don't eat anything.
00:25:51I eat something.
00:25:53Oh, I'm good.
00:25:56No, no.
00:25:58You...
00:25:59No, no, no.
00:26:00You're not eating any food, not eating any food, and a lot to eat.
00:26:04What is it?
00:26:07You're not just a guy.
00:26:08You're not to get a job.
00:26:09You're not having a job.
00:26:11What's that?
00:26:12What's that?
00:26:25I'm so excited.
00:26:30Do you want to do it?
00:26:32I'm going to wear it.
00:26:35Okay.
00:26:43Wow, this is really nice.
00:26:46It's so good.
00:26:47Yes.
00:26:48Yes.
00:26:49Father, Father!
00:26:51Father, Lord!
00:26:56You're not going to die!
00:27:13Don't wear white clothes, you're the king.
00:27:18Don't go ahead.
00:27:19What is the king?
00:27:26Don't worry.
00:27:29The king is the king.
00:27:58Don't worry.
00:27:59Even if you eat a lot.
00:28:01If you eat a lot, you'll eat a lot.
00:28:03You'll eat a lot.
00:28:05I had a little xd to get out of my room.
00:28:09Yeah.
00:28:17Well, it's because of all the cares.
00:28:24I'm a little bit worried about you.
00:28:26But the boys?
00:28:27I'm not worried about this.
00:28:29I haven't been a man in the family yet.
00:28:30We haven't been any one.
00:28:32I've been a man in the family.
00:28:33You've been a man.
00:28:35I'm a man.
00:28:37I've been a man in a man.
00:28:38I'm not a man in the family.
00:28:40You're a man of a man.
00:28:41You're a man in a man.
00:28:42I'm a man in a man.
00:28:45You're a man in a man.
00:28:58Your children will not be done here.
00:29:00Me neither.
00:29:03I will be setting up the job for a woman.
00:29:07I owe you a lot to the woman.
00:29:11I will be doing more.
00:29:13I don't know.
00:29:15My children are a lot...
00:29:17You're gonna be a good...
00:29:19...to be your body.
00:29:20I will be your body.
00:29:28You're gonna be your body.
00:29:29You're gonna be your body.
00:29:42You're gonna be your body.
00:29:48FRIDAY analytics 130utes can change many times.
00:29:48No.
00:29:57Not every day at night.
00:29:58It's ok.
00:30:01I don't have lunch today.
00:30:03Please swap your phone, get lunch, not off today.
00:30:06Okay.
00:30:07First you're hot?
00:30:07I'm going to get you out of my way.
00:30:08I'll go.
00:30:12Let's go.
00:30:13Then do this one.
00:30:14I'll go.
00:30:15Let's go.
00:30:42I have had a lot of cool songs.
00:30:51What?
00:30:51I have had a lot of fun.
00:30:54I asked you to go ahead.
00:30:55I said, Evgeny.
00:30:57What's your name?
00:31:25Well, my name is
00:31:29Come on, come on.
00:31:32Oh, there's a lot.
00:31:34Oh, there's a lot.
00:31:35Oh, there's a lot.
00:31:38So?
00:31:40You're just like a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What happened to you?
00:31:49Why?
00:31:53Why?
00:31:55What did you teach me?
00:32:00What do you teach me about?
00:32:00What kind of law school are they?
00:32:03military law,
00:32:04How do I take care of it.
00:32:15I think it's all too good.
00:32:19I can't hear you.
00:32:20I'll get him.
00:32:21I'll go now.
00:32:29Wow.
00:32:32Two of them,
00:32:34school to go to school,
00:32:35and met them right?
00:32:38Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:42it's very good.
00:32:42I think it's very good.
00:32:45It's good.
00:32:52Okay.
00:32:53I really liked it.
00:32:59I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:01I'm sorry.
00:33:03I'm sorry.
00:33:04I'm sorry.
00:33:05I'm sorry.
00:33:07I don't know.
00:33:09I'm sorry.
00:33:09We are at an end time to our clinical team and our test was 6 days a week.
00:33:12We went to our daily test.
00:33:13One hour?
00:33:15You had a test on it?
00:33:16Yes!
00:33:17He was as a professor who's been with us.
00:33:22Why did he come and eat with us?
00:33:24What did he come and say?
00:33:25He was a scientist.
00:33:28Actually?
00:33:29Then the CEO said that he told us that he had finally kissed him.
00:33:32Yeah.
00:33:32Well...
00:33:39Yes, what's up.
00:33:40That's so cool.
00:33:41Well, you don't really look great, too.
00:33:48It's so cold.
00:33:50You're doing the same for the past.
00:33:53That's how you're going.
00:33:54There was no doubt about it.
00:33:54I was born again.
00:33:56I was born again.
00:33:57Oh?
00:33:59Oh?
00:34:05I think I'm not a young man.
00:34:07I'm a young man man.
00:34:08Oh, I'm a young man.
00:34:10What?
00:34:10Oh, you're a young man.
00:34:15I'm a young man.
00:34:16I'm a young man.
00:34:19What's that?
00:34:21You have a question?
00:34:22Are you going to go?
00:34:23No, I haven't seen it.
00:34:25I've heard it before.
00:34:27And I've heard it.
00:34:30I'm not sure.
00:34:32You don't think so.
00:34:33I think you are better at all.
00:34:36Yeah, it's not.
00:34:41It's not like that.
00:34:42It's not like that.
00:34:42It's not like it's not like this.
00:34:43First, you can go to the hotel.
00:34:45Why?
00:34:45Why?
00:34:46The dollar shop, you don't have time to go to me.
00:34:49What?
00:34:50Why?
00:34:51You're going to be a good guy.
00:34:54You're going to be a good guy.
00:34:58You're going to be a good guy?
00:34:59Oh man, I'm not going to be a good guy.
00:35:07Well, I'm going to go to my house.
00:35:08I'm going to go.
00:35:08I'm going to go to my house.
00:35:10I'm going to go.
00:35:11Yes.
00:35:11No, I didn't make any of that, but I'm going to go to the team.
00:35:12That's my son.
00:35:13But you don't even want to go there.
00:35:15I'm not going to go to the base.
00:35:18So...
00:35:20Why don't you tell us?
00:35:23He's not going to be a single person.
00:35:25He's a guy who is going to be a guest.
00:35:25It's not going to be a good person.
00:35:29But...
00:35:30But then he's going to be a good person.
00:35:33He's going to be like,
00:35:35she's going to be a good person.
00:35:37He's going to be a good person.
00:35:39Well, I'm going to marry him from my wife.
00:35:42I'm going to get to you a little bit of a little bit.
00:35:45I don't know.
00:35:47But you don't want to marry him.
00:35:50You don't want to marry him.
00:35:54I don't want him to marry him too.
00:35:55He's a little bit of a married guy.
00:35:59You don't want to marry him?
00:36:04It's not going to marry him.
00:36:08So please ask me a ticket to get up the ticket.
00:36:09Then I'll give it a ticket.
00:36:15Let's go, you bring a gift to your kids.
00:36:17They can leave you at the same time.
00:36:21Then you can have a gift to your kids,
00:36:22and you can take a ticket.
00:36:27What?
00:36:34Who's the guy?
00:36:35What a guy needs to be.
00:36:38What?
00:36:38What's that?
00:36:38..
00:36:38..
00:36:39..
00:36:39..
00:36:43What?
00:36:43I'll go.
00:37:04Why did you go out there?
00:37:06What?
00:37:07What would you like to buy?
00:37:08Where are you going to start?
00:37:10What do you want?
00:37:12What did you want to buy?
00:37:14I didn't have the money.
00:37:17I was going to buy it.
00:37:19I didn't buy it.
00:37:20I did not buy it before.
00:37:22Who bought it?
00:37:26Who is that?
00:37:29I don't know what came to me.
00:37:35There are people who are not?
00:37:47We're here!
00:37:51It's a girl who's here!
00:37:52I'm here!
00:37:54I'm here!
00:37:55I'm here!
00:37:55I'm here!
00:37:57You're here!
00:37:58I'm here!
00:37:58You're here!
00:37:59I'm here!
00:38:00I'm here!
00:38:02Here we go!
00:38:04How much of you Roman has been here tonight?
00:38:05I'm here!
00:38:06I don't want any of you anything from dad.
00:38:07I'm so nervous!
00:38:22Noспisee!
00:38:25You came home so soon!
00:38:26You don't need to understand the language.
00:38:30Please understand.
00:38:32Yes, I will.
00:38:36We will understand.
00:38:40Two times, it's not a light.
00:38:43It's a light.
00:38:43Yes.
00:38:47It's a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:53The education will be done in other ways.
00:38:57The generalization of the king's laws,
00:39:00the history, the mindset of the law,
00:39:03the meaning of the law,
00:39:04and the moralization of the law,
00:39:07the people and the people and the people,
00:39:08the people to meet the law,
00:39:10the people to meet the law,
00:39:10the people to meet the law.
00:39:14I'll look at the basics.
00:39:26I'm going to go.
00:39:31I'm going to go.
00:39:33I'm going to sit down there.
00:39:42I'm going to go.
00:39:44I'm going to go.
00:39:56Please stand up.
00:40:01Are you not going to sit down?
00:40:03What are you doing?
00:40:17If you're small, don't you sit down.
00:40:21Your job is going to be dangerous.
00:40:24You know?
00:40:27Yeah, my mom.
00:40:33It's not just that one more time.
00:40:39I'll show you one more time.
00:40:40Let's see.
00:40:44Like this.
00:40:47I'm going to do this.
00:40:49I'm going to do this.
00:40:54I'm going to do this.
00:40:56It's a little pain.
00:40:56It's a little pain.
00:40:58It's a little pain.
00:41:00It's a little pain.
00:41:02Yeah, this is a little pain.
00:41:03I thought you should be right here.
00:41:08It's a little pain.
00:41:15It's a little pain.
00:41:17It's too painful for you.
00:41:22I'm going to go now.
00:41:24I'm gonna go now.
00:41:27You want to go?
00:41:29What's this?
00:41:32That's it!
00:41:57There are a lot of people who are looking at it.
00:42:01My mom just go ahead.
00:42:04What?
00:42:06I'm going to do a lot of work.
00:42:08I'm going to do a lot of work.
00:42:15I'm going to do a lot of work.
00:42:21You're going to do a lot of work.
00:42:25I'm going to do a lot of work.
00:42:27I'm going to do a lot of work.
00:42:30Go ahead.
00:42:32We're going to close the door.
00:42:41You're going to go.
00:42:43You're going to do a lot of work.
00:42:46You're going to protect yourself.
00:42:47You're going to do it.
00:42:49Don't you dare to do it.
00:42:50Your name is your name.
00:43:15You're going to do it.
00:43:17I'm going to do it.
00:43:18I'm going to do it.
00:43:21I'll do it.
00:43:26I'll do it.
00:43:29It's not going to be different.
00:43:31It's not going to be different.
00:43:36What do you want to do?
00:43:38What do you want to do?
00:43:40What?
00:43:42I'm going to get married.
00:43:44I'm going to get married.
00:43:48I'm going to get married.
00:44:01I need to get married.
00:44:04I'm going to get married.
00:44:06And we can never get married.
00:44:07But...
00:44:20I'm not gonna get married...
00:44:23I'm sorry.
00:44:24Checkmate.
00:44:25How...
00:44:27You can't do it anymore.
00:44:35You can't do it anymore.
00:44:36You've done your job well.
00:44:40You can't do it anymore.
00:44:43You can't do it anymore.
00:44:51After all, theρό번 have to go to the camp!
00:45:00The one who's dead!
00:45:01From now on to the camp!
00:45:04It's a bit more and more of an egg.
00:45:06It's not a all-timey.
00:45:09You can't do it anymore.
00:45:11I'm going to build a camp.
00:45:14I was waiting for you to design the project.
00:45:14What are you doing?
00:45:14You've all done this before?
00:45:17Yes, so.
00:45:19Why do you remember?
00:45:26Why?
00:45:32Why?
00:45:33The Uyuan Hij父 King's father of the后 he had retoven in the age of 20 years ago,
00:45:49the retoven until the last 7 years of the year of the Ahamikis Kiss King's mother.
00:46:06I'm not even sure what you do.
00:46:06Then, three years ago,
00:46:09the father of the father,
00:46:10the father's father's father's father's father.
00:46:20It was a very difficult time for the father.
00:46:23It was a very difficult time for the father's father.
00:46:30She's so close to her.
00:46:33She'll kill her.
00:46:34What could you do?
00:46:34I had to kill my boss for her.
00:46:38I knew I knew I'd be the guy.
00:46:47I was going to kill her.
00:46:54She's interested in it.
00:46:55I'm sorry.
00:47:04I'm sorry.
00:47:07The king of the king,
00:47:09the car accident accident.
00:47:13The king of the king,
00:47:16the king of the king,
00:47:17the king of the king.
00:47:24The king of the king,
00:47:25and the king,
00:47:25the king's death.
00:47:34I'll never let you know.
00:47:37I'll never let you know.
00:47:38I'll never let you know.
00:47:38To the Next time,
00:47:39and I will never let you know.
00:47:44So you're so porta-dew.
00:47:46I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:47:50I don't know what to do with my wife.
00:48:09I don't know what to do with my wife.
00:48:19I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:49:04Yes.
00:50:36I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:50:46I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:50:56I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:50:59I don't know what to do with my wife.
00:51:21I'm sorry.
00:51:23I'm sorry.
00:51:26I'm sorry.
00:51:27I'm sorry, I'm sorry.
00:51:33I'll say Sia to you as hard.
00:51:35It's hard to give you a second person.
00:51:41You're a part of it.
00:51:42Chaka, just one time I tell you bad about your mind is.
00:51:46I'm a fan of both.
00:51:53I don't know about it anymore.
00:51:54I seem to be a part of this while I'm wrong.
00:51:57It's a part of a relationship again.
00:52:01It's about a good thing about my part.
00:52:04I don't want to get a time to speak.
00:52:10How do you listen?
00:52:11And if you like this, you are all about your voice?
00:52:14A little behind me?
00:52:16I wanna...
00:52:17That's it.
00:52:18Oh, it's okay.
00:52:21Oh.
00:52:24Oh.
00:52:42Chaeon.
00:52:44Yes, Chaeon.
00:52:48irrelevant.
00:52:49Chaeon maximalist,
00:52:49Friseaux이 그니까 저 뛰어왔습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐?
00:52:52예?
00:52:54저녁 일정 마치면 사 grote!!!!!!
00:52:57아..하지만Quant 민 총리가 궁에 계시라...
00:53:01이해할 수 없는 얘길 하시더라고요.
00:53:06당장 즉위하겠습니다.
00:53:06Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:25Sona, Sona.
00:53:29Do you have any front seat?
00:53:30Uh.
00:53:31Sona, what's going on, Sona?
00:53:33I'm trim.
00:53:42Sona.
00:53:44Yes, Sona, see you.
00:53:47Yeah, come on.
00:53:49Go ahead, Sona.
00:53:59It's not the case.
00:54:01It's not the case.
00:54:04But I'm not going to get out of here.
00:54:08You can't get out of here.
00:54:09I won't get out of here.
00:54:09But I'm hoping for you to get out of here.
00:54:12I will get out of here.
00:54:14I'll do it again.
00:54:17You won't get out of here.
00:54:19I will do it again.
00:54:22I'll do it again.
00:54:37I'm going to go.
00:54:39I'm going to go.
00:54:48I'm going to go.
00:54:49Sorry.
00:54:50Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I'm losing my heart.
00:55:09I'm laughing.
00:55:10I'm losing my heart.
00:55:11One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:26I'm losing my heart.
00:55:27다시 호흡 가다듬고, 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six.
00:55:36이러다 사자 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:46없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:58One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:06전화, 안녕?
00:56:06전화, 전화, 전화, 전화, 전화, 전화.
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허, 과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:25그, 그건 아니지만.
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:48가시죠.
00:56:57와.
00:56:59요즘 들어 부쩍.
00:57:01화가 왔습니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:13네.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니.
00:57:42너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:47한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야.
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라.
00:58:06세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가.
00:58:11대군자거랑 만난다는 소식.
00:58:14못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23막아야.
00:58:24왜 그래?
00:58:26김재경 걔 학교 갈 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:34어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 부미보다는 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로 한 거지.
00:58:53자.
00:58:57자.
00:58:58자.
00:59:01자.
00:59:05이제.
00:59:09This one, three times.
00:59:12One, two, three.
00:59:14This one is all over here.
00:59:17It's easy?
00:59:18It's easy.
00:59:22Okay.
00:59:28Minjang!
00:59:35어, 왜, 왜?
00:59:37오빠...
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보!
00:59:49제가 이겼습니다.
00:59:51한 번!
01:00:09이겼다!
01:00:10살았다!
01:00:11살았다!
01:00:11살았다!
01:00:12살았다!
01:00:12살았다!
01:00:16살았다!
01:00:19무궁화꽃이 피었습니다!
01:00:21어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:26무궁화꽃!
01:00:35하나, 둘, 셋!
01:00:38하나, 둘, 셋!
01:00:50하나, 둘, 셋!
01:00:55하나, 셋, 셋, 셋!
01:00:58우와!
01:00:59내가 이겼네!
01:01:02내가 이겼대, 너!
01:01:07우아악!
01:01:11잊지 않았겠지?
01:01:14뭘요?
01:01:15There's a lot of friends here.
01:01:19I'm a son-in.
01:01:21I'm a son-in.
01:01:25I'm a son-in.
01:01:30I'm a son-in.
01:01:37A son-in?
01:01:39I'm a son-in.
01:01:41I've been trying to get some lights on.
01:01:45No, we can't.
01:01:46It's not a car in sight.
01:01:49Right, it's not a car.
01:01:52It's not a car in our country.
01:01:54It's a law and a law.
01:01:56And it's not a law.
01:01:57What are the laws of the law?
01:02:16I'm so tired and i died.
01:02:16Why I do not live and go on?
01:02:19Why?
01:02:20Why?
01:02:21Why?
01:02:22Why?
01:02:22Why?
01:02:22Why?
01:02:23Why?
01:02:26Who is out?
01:02:27Oh, that's not true.
01:02:28James, you are killed by him.
01:02:30He has also stayed at me.
01:02:32I am not sure about him.
01:02:38He's coming to the David's house.
01:02:42He's coming to the river and the river and the river.
01:02:45He can't.
01:03:01Yes.
01:03:02The door is closed.
01:03:03Yes.
01:03:05I'm going to talk to you.
01:03:08Then you're driving.
01:03:12There's no one here.
01:03:13I don't care if I can handle it.
01:03:20I'm going to drive the car in front of you.
01:03:28If you don't have a situation, you'll have to worry about it.
01:03:32If you don't have a situation, you'll have to worry about it.
01:03:35I'll do the best.
01:03:37I'll do the best.
01:03:46Okay, let's get the proof of that.
01:03:47I won't.
01:03:47Yes, sir.
01:03:48I'll get the car on the next day.
01:03:52Wasn't there?!
01:03:52You can't get the car on the next door.
01:03:55You can buy a car in the second door.
01:03:56If there are a number of people, I'll get it.
01:03:58And if I can do it, I'll tell you.
01:04:00No, sir.
01:04:03If you don't want to buy a car at your house.
01:04:05You're not sure what I would like to show up.
01:04:07It's not where I was going.
01:04:31Are there any problems?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:35There is no problem.
01:04:37Is it too fast to go?
01:04:50Go!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:02Oh!
01:05:06Oh, you're out!
01:05:08Oh, you're out!
01:05:18Oh, you're out!
01:05:19Do you have your car?
01:05:21Don't let me go!
01:05:35Jamie! What's going on?
01:05:38What's going on?
01:05:39It's a bit of a break!
01:05:40The car is so weird!
01:05:48The car, open the door!
01:06:10Oh, my God.
01:06:40Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:33Oh, my God.
01:07:51Oh, my God.
01:08:13Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:49Oh, my God.
01:08:56Oh, my God.
01:09:04Oh, my God.
01:09:08Oh, my God.
01:09:38Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:10:12Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:43Oh, my God.
01:11:40Oh, my God.
01:11:44Oh, my God.
Comments

Recommended