- 3 hours ago
L Arme Parfaite Film Complet en Français [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:10This video is brought to you by S.T.A.L.D.
00:00:30I don't know.
00:01:20I don't know.
00:01:32A guerre. Aujourd'hui, mon père m'a appris ce que ce mot signifiait.
00:01:36Il m'a expliqué que c'est ce qui nous attendait si l'État cessait de nous protéger.
00:01:40Sans l'intervention de l'État, l'humanité sera condamnée.
00:01:53Le taux de criminalité est proche de zéro, notre objectif.
00:01:56L'État est votre meilleur ami dans l'obscurité qui nous entoure.
00:02:00L'État veille sur vous et sur votre famille.
00:02:09Notre État est plus fort que jamais.
00:02:11Notre leader, le directeur, tient à vous remercier pour votre travail et votre dévouement.
00:02:16Tous unis, nous gagnerons la bataille.
00:02:29Nous savons qu'ensemble, nous allons reconstruire le monde.
00:02:33Le directeur est au courant de tous les efforts que vous faites.
00:02:35Il récompensera toutes les bonnes actions,
00:02:37mais punira tous ceux qui menaceront l'État ou ses citoyens.
00:03:04Pourquoi ça prend autant de temps ?
00:03:06Inutile de vous énerver.
00:03:08Ça fait des mois qu'on travaille dessus.
00:03:10Tout va très bien se passer, j'en suis sûr.
00:03:12Calmez-vous.
00:03:13Ça va forcément s'arranger.
00:03:14Quand la transaction sera finie, nous quitterons le pays immédiatement.
00:03:19Vous devrez nous soutenir.
00:03:20J'ai pris mes dispositions.
00:03:22Il reste des endroits où les caméras ne peuvent pas filmer.
00:03:25J'espère que vous avez raison.
00:03:34Qu'est-ce que vous dites de ça ?
00:03:36C'est un plaisir de travailler avec vous.
00:03:52C'est un plaisir.
00:03:56Thank you very much.
00:04:30Thank you very much.
00:05:01Thank you very much.
00:05:53Thank you very much.
00:05:55Thank you very much.
00:09:05You're welcome.
00:09:06Laissez aller la nonchalance.
00:09:11Tout ça, c'est terminé.
00:09:13Ce temps-là est révolu.
00:09:18Bon.
00:09:20Si vous voulez bien m'excuser,
00:09:22je voudrais profiter des avantages que la notoriété m'offre de temps à autre.
00:10:05Sous-titrage ST' 501
00:10:11Alors, chérie, où es-tu ?
00:10:15Dépêche-toi.
00:10:18Ton papa t'attend, et il commence à s'impatienter.
00:10:23Encore une minute, mon amour.
00:10:25Je suis en train de me faire belle pour toi.
00:10:28N'oublie pas de te maquiller.
00:10:31Tu sais que ça m'excite.
00:10:35Mets beaucoup d'eyeliner et de mascara, chérie.
00:10:39Vas-y, mets la dose.
00:10:47Vivons le moment présent. Prenons exemple sur notre ami.
00:10:50Laissons-nous aller.
00:10:54Non, non, non, non, non, non, non, non !
00:10:59What's up?
00:11:26Let's go.
00:12:10Let's go.
00:12:28C'est quoi ce bordel ?
00:12:35Inutile de nous tuer tous les deux.
00:12:38Laissez-la partir.
00:12:43Est-ce que je peux...
00:12:45prendre une petite bouffée ?
00:12:57Vous savez pourquoi j'ai fait de la politique ?
00:13:01Parce que je croyais que je pourrais changer les choses.
00:13:06Et maintenant, je me rends compte que les gens qui ont le pouvoir veulent en avoir encore plus.
00:13:11Je viens de le réaliser.
00:13:14Vous, vous êtes devant moi.
00:13:17Avec une arme, prêt à me tirer dessus.
00:13:21Et je n'ai pas peur.
00:13:36Je me sens jeune.
00:13:40Je trouve ça amusant.
00:13:44Car c'est à la fin que...
00:13:49vous redevenez...
00:13:50ce que vous étiez au début de votre vie.
00:13:58Appuyez sur la détente.
00:14:00C'est parti.
00:14:12C'est parti.
00:14:14C'est parti.
00:14:17C'est parti.
00:14:40C'est parti.
00:14:415-9.
00:14:42Votre statuie ?
00:14:43Opérationnelle.
00:14:45Votre cible ?
00:14:46En route.
00:15:26Bienvenue chez toi, Axon. J'espère que tu as passé une bonne journée. Tu as zéro message.
00:16:10Sous-titrage ST' 501
00:16:41Sous-titrage ST' 501
00:17:10Sous-titrage ST' 501
00:17:10Sous-titrage ST' 501
00:17:43Sous-titrage ST' 501
00:18:15Sous-titrage ST' 501
00:18:24Sous-titrage ST' 501
00:18:44Sous-titrage ST' 501
00:18:45Sous-titrage ST' 501
00:19:26Sous-titrage ST' 501
00:19:59Sous-titrage ST' 501
00:20:12Sous-titrage ST' 501
00:20:13Sous-titrage ST' 501
00:20:29Sous-titrage ST' 501
00:20:40Sous-titrage ST' 501
00:20:43Sous-titrage ST' 501
00:20:44Sous-titrage ST' 501
00:21:09Sous-titrage ST' 501
00:21:39Sous-titrage ST' 501
00:22:01Sous-titrage ST' 501
00:22:39Sous-titrage ST' 501
00:22:39Sous-titrage ST' 501
00:23:03Sous-titrage ST' 501
00:23:39Sous-titrage ST' 501
00:23:52Sous-titrage ST' 501
00:23:55Sous-titrage ST' 501
00:24:03Imagine that it's an operation that eliminates the burn-out
00:24:08for all operators who have been fragilised by a physical weakness,
00:24:13often due to a sentimental story.
00:24:15These people are destabilised by a feeling of love, of pity, of compassion.
00:24:19A weak weakness is a little more human, I would say.
00:24:24The human consciousness is extremely malleable.
00:24:28It can be reformatized to fill our objectives.
00:24:30I know how to do it, and I will do it.
00:24:32It will become your perfect arm.
00:24:36Raise your hand.
00:24:40When I do it, try to remove it.
00:24:46You see?
00:24:47When I raise your hand, you raise your hand.
00:24:50When I press, you raise your hand.
00:24:53You raise your hand.
00:24:54These actions are meant to manipulate you.
00:24:58But they are not meant to make you suffer.
00:25:01They are not meant to manipulate you because I am an adepth of pure thought.
00:25:07Qualification that is essential to the fighters of the ultimate war.
00:25:11Ultime.
00:25:12Un individu tel que celui dont je vous parle est doué plus spécialement pour une chose.
00:25:17Le meurtre.
00:25:18La morale.
00:25:27Ce qui est mauvais pour l'Etat.
00:25:32Ce qui est mauvais pour l'Etat.
00:25:34Doit être éliminé.
00:25:39Non, pas cet homme.
00:25:41Nous en avons besoin.
00:25:44Je sais reconnaître la valeur chez un individu.
00:25:47Soyez-en convaincus.
00:25:50Je peux même vous dire que n'importe qui d'autre serait mort à sa place.
00:25:54Nous avons besoin de cet homme pour contrôler la situation.
00:25:57L'un des premiers collaborateurs que j'ai eu s'appelait Titan.
00:26:00C'était comme un fils pour moi.
00:26:02Il était l'arme parfaite.
00:26:26C'était comme un fils.
00:26:29C'était comme un fils.
00:26:30C'était comme un fils.
00:26:30Nous avons besoin d'éliminer le seul homme qui fait le lien entre nous et l'insurrection.
00:26:35Par peur de ce qu'il pourrait bien faire.
00:26:37Très bien.
00:26:39Prouvez-moi que j'ai tort en faisant de lui l'arme parfaite.
00:26:42Je m'y engage.
00:27:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:49Oh, oh, oh.
00:30:52Spice the fist a bit!
00:31:28Spice the fist a bit!
00:31:49Spice the fist a bit!
00:31:59Spice the fist a bit!
00:32:02Spice the fist a bit!
00:32:06Spice the fist a bit!
00:32:10Spice the fist a bit!
00:32:12Spice the fist a bit!
00:32:15Spice the fist a bit!
00:32:16Spice the fist a bit!
00:32:16Spice the fist a bit!
00:32:18Spice the fist a bit!
00:32:19Spice the fist a bit!
00:32:19Why ?
00:32:27Mya...
00:32:29No, it's impossible
00:32:34I was beside you, I was there at your appointment
00:32:37I wrapped in your bed with the people of the state that you were living,
00:32:43It was a double.
00:32:45In fact, the cercueil was empty.
00:32:47That's how they do it to eliminate the gêneurs.
00:32:51But in this situation,
00:32:54I would like to die.
00:32:56Oh my God, we need to get out of here.
00:32:58Let's go!
00:33:01You're so sick.
00:33:03You're going to die if we don't stop the hémorragie.
00:33:06Come on.
00:33:19Okay.
00:33:20That's fine.
00:33:24Keep your eyes open.
00:33:27I know it's here.
00:33:31Oh my God.
00:33:33Open your eyes, Axon.
00:33:35Keep your eyes open.
00:33:36Try to speak and keep your eyes open.
00:33:39Hey, my God.
00:33:44Oh my God.
00:33:44I am going to sleep,
00:33:45I'll talk to you later.
00:33:48Oh.
00:33:55Well, it's bad.
00:33:59It's bad.
00:34:00It's bad.
00:34:00Oh my God.
00:34:04What a life challenge.
00:34:05Oh, I need you to sleep.
00:34:06Oh my God.
00:34:08Hey, Ryan.
00:34:09Hey.
00:34:09He's going to sleep.
00:34:12It was very scary.
00:34:13Yeah.
00:34:14That's it.
00:34:18You're back for me?
00:34:21No.
00:34:24I wasn't back for you.
00:34:26I was there.
00:34:27I was back to you.
00:34:27My mission was to...
00:34:29I don't know.
00:34:30I don't think so.
00:34:35We have to go.
00:34:37Plus, hurry up!
00:34:37Let's go, we need to wait.
00:34:50The stairs!
00:35:09Let's go!
00:35:12Go!
00:35:13Come on!
00:35:17Come on!
00:35:22?
00:35:37Chut !
00:35:38Ça va ?
00:35:39T'en fais pas pour moi.
00:35:43Ils sont là ! Meux involontaires !
00:35:51Let's go!
00:36:24Nina !
00:36:26Nina !
00:36:34Nina !
00:36:36Nina !
00:36:47Nina !
00:36:48Vite ! Dépêche-toi !
00:36:55Nina !
00:37:11Nina !
00:37:21Nina !
00:37:23Nina !
00:37:26Enfoiré !
00:37:36Ça va ?
00:37:37J'ai le genou détruit !
00:37:40Il faut qu'on aille se cacher ! Où on va ?
00:37:42Chez moi !
00:38:14Merci d'avoir le sourire quand vous arriverez au travail et soyez fiers de faire partie de la famille de
00:38:19notre état. Chacun de vous est très important.
00:38:39C'est un message important pour le public. Un avertissement. Deux terroristes encore non identifiés ont lancé une attaque contre
00:38:47les locaux de l'État. Ils sont lourdement armés et représentent un grand danger.
00:38:53Ils sont une menace pour nos biens. Si jamais vous apercevez cet homme ou cette femme, veuillez prévenir les autorités
00:38:58immédiatement.
00:39:05Il faut y aller.
00:39:07Tu crois pas qu'ils seront à notre house ?
00:39:11Sans doute. Mais il faut qu'on retourne chercher nos armes. Et il faut qu'on change de véhicule. Ok
00:39:17?
00:39:21Mais t'as raison. Ils feront tout pour nous avoir.
00:40:13Il n'y a personne. C'est bon.
00:40:15Bienvenue chez toi, Axa. J'espère que tu as passé une bonne journée.
00:40:26Ils nous surveillent à travers tous ces appareils. On pourra pas quitter la ville avant le lever du jour. Ce
00:40:33sera pas évident. Prépare-toi.
00:40:45...
00:40:45I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:59I don't know.
00:42:00I don't know.
00:42:04I don't know.
00:42:11Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:15Tu te souviens de ça ?
00:42:16Oui, bien entendu.
00:42:17Qu'est-ce qu'il y a ?
00:42:49C'est là où ils envoient les gens comme nous lorsqu'ils en ont fini avec eux.
00:42:55Ils les laissent crever comme des machines hors service.
00:43:00Ça fait longtemps que j'ai l'impression d'être une machine.
00:43:04Mais grâce à toi, je me sens un nouveau vivant.
00:43:11Le jour où tu es mort, je suis mort avec toi.
00:43:18Il faut que tu saches que j'ai besoin de toi autant que toi, tu as besoin de moi pour
00:43:23t'en sortir.
00:43:25Rassure-toi, ensemble, on va y arriver.
00:43:28Je sais qu'on va s'en sortir.
00:43:30J'ai juste besoin de savoir.
00:43:32C'est le directeur qui a tout orchestré.
00:43:35Comment ça ?
00:43:37Ils tenaient absolument à ce que tu ailles au bout de ton entraînement.
00:43:41Ils ont consacré énormément d'énergie pour que tu deviennes une incroyable machine à tuer.
00:43:46L'arme idéale pour effectuer leur sale boulot.
00:43:48Tu vois ?
00:43:51Ils refusaient que quelqu'un comme moi éprouve des sentiments pour toi.
00:43:56Et veuille à l'avenir fonder une famille.
00:43:59J'avais l'espoir qu'on puisse vivre un jour sans l'intervention de l'État.
00:44:06Mais je sais très bien qu'un tueur professionnel ne peut s'embarrasser avec tes sentiments.
00:44:12Ils ont essayé d'effacer ta mémoire à jamais.
00:44:15Et ils savaient que mon décès était la dernière partie d'humanité chez toi, qu'il leur faudrait toujours combattre.
00:44:25Mais ils ont échoué.
00:44:29Parce que je t'ai retrouvé.
00:44:34Non.
00:44:38Axan...
00:44:55...
00:44:57...
00:45:25To be continued...
00:45:29I'm all blessed, as you do.
00:45:33I call myself useless like I was,
00:45:37but I never moved this way.
00:45:40I wouldn't say I know what I do.
00:45:45I wish I could hold you back,
00:45:48but I wasn't free, I had the wheels you could hold me.
00:45:53I'm finally gone.
00:45:55Ah, that's it, I'll meet you.
00:46:00I was sure.
00:46:08No, no, no!
00:46:10Let's go!
00:46:17Axel!
00:46:19Let's go!
00:46:29What?
00:46:30What?
00:46:30We're all going,
00:46:31what?
00:46:32What?
00:46:32Oh, no.
00:46:36Oh...
00:46:42Le voici enfin, le légendaire Condor.
00:46:46Qui en fait n'est rien d'autre qu'un traître à la nation.
00:46:58You killed 12 of my men.
00:47:04It's true that I loved them a lot.
00:47:13It's true that you have a lot of cicatrices.
00:47:15But tell me, do you think it's really bad?
00:47:33Well done, Condor.
00:47:36I see that you're going to give me a lot of effort.
00:47:40This was just a little break.
00:47:46A beautiful smile at the camera.
00:47:49You are filming in direct.
00:47:52On our wonderful network of private communication.
00:47:57When I finish with you,
00:48:00there will no longer be a agent to die.
00:48:03To the extent of our state.
00:48:09Chers specialists of evil,
00:48:12this is a message that you are destined to all.
00:48:16What will happen to you,
00:48:19if you try to rebel you...
00:48:21... against our state.
00:48:27You must ask...
00:48:31...
00:48:32...
00:48:33...
00:48:33...
00:48:34...
00:48:36...
00:48:42I don't know how to do it.
00:48:42The question that remains today...
00:48:46... is to know who is this accomplice.
00:48:56The fingers of your orteils need a petticure.
00:49:14The machines...
00:49:15... and computers who serve to be conditioned...
00:49:18... are much more efficient than torture.
00:49:22I think that's what it's best.
00:49:26I'll let you know.
00:49:28They're going to jump one by one...
00:49:30... from this vilain bush.
00:49:34I want to know.
00:49:36... the name of this person.
00:49:40No.
00:49:42No.
00:49:45No.
00:49:46No.
00:49:48No.
00:49:49No.
00:49:52No.
00:49:58No.
00:50:00No.
00:50:03No.
00:50:05No.
00:50:10No.
00:50:13No.
00:50:16No.
00:50:18No.
00:50:20No.
00:50:21No.
00:50:23No.
00:50:23No.
00:50:25No.
00:50:25What a problem with me?
00:50:29Ha ha ha ha!
00:50:30Ha ha ha!
00:50:37You're a really good one.
00:50:39I'm sure, I'm sure,
00:50:41all I want to know is...
00:50:43how they call it.
00:50:50Put your plan on, Pandor.
00:50:55Where are you going to go?
00:50:57We are everywhere.
00:50:59We know what's going on.
00:51:03Personally,
00:51:05I appreciate your charmant sequence under the shower.
00:51:10You know, when I finish with you,
00:51:13I'll visit your fiancé.
00:51:16I'll see if he's also proud of me.
00:51:25You know, I'm very persuasive when I want to go.
00:51:29Where is she?
00:51:32Not very far from here.
00:51:35I'm safe.
00:51:38I'm glad you had the joy to throw your queue
00:51:42in this beautiful, very beautiful chat.
00:51:50Because...
00:51:50I know now that part of your person
00:51:53you affectionate,
00:51:56and refuse to lose.
00:51:58Baissez his pants.
00:52:00No.
00:52:02No.
00:52:02No.
00:52:04No.
00:52:04No.
00:52:05No.
00:52:06No.
00:52:07No.
00:52:08No.
00:52:08I can't believe you, sir.
00:52:10No.
00:52:11I cannot confess everything you feel like.
00:52:16Yes.
00:52:17Yes, sir.
00:52:18Yes.
00:52:19Well, you have to find you about� opening it up.
00:52:25My human being.
00:52:30Yes, sir.
00:52:31You need to give us an idea.
00:52:33Sure.
00:52:36Twitter?
00:52:37Mr. Tatekhan, in intern, has interrupted her condition before it had been done.
00:52:41I have to wait for the fight.
00:52:44Faites-moi confidence, Monsieur.
00:52:45No doubt.
00:52:47I'll be conducting my search and I will discover who has interrupted the process.
00:52:52We will know very soon about who it is.
00:52:55But before that, I'll kill this traitor.
00:52:59It'll be a lesson to these guys...
00:53:02...and to all the other.
00:53:07No, it's my project, I'm the first concerned.
00:53:15So it's me who will kill you.
00:53:17Well, sir.
00:53:20You've known the best days, right?
00:53:26Eteignez the camera.
00:53:57I don't have time to explain.
00:53:59We need to save Nina.
00:54:00Where is she?
00:54:02Come on, quickly!
00:54:04Nina!
00:54:05What?!
00:54:06What?!
00:54:06What?!
00:54:07What?!
00:54:11We need to go.
00:54:14I'm going to go.
00:54:15I'm going to go.
00:54:16I'm going to go.
00:54:17I'm going to go.
00:54:17I'm going to go.
00:54:21I'm going to go.
00:54:22I'm going to go.
00:54:23Notre directeur vous souhaite à tous une joyeuse fête de la Fédération.
00:54:27Il vous remercie de votre déroulement à notre état.
00:54:30Puitte notre directeur vivre longtemps.
00:54:42Vous avez fait bon voyage ?
00:54:45Prenez votre temps pour sortir.
00:54:55C'est quoi cet endroit ?
00:54:57C'est ici que tout se passe.
00:54:59Nous sommes la Résistance.
00:55:04Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:55:06Il faut agir ce soir pour que ça fonctionne.
00:55:08Que quoi fonctionne ?
00:55:09Votre mission.
00:55:10Quelle mission ?
00:55:11La liberté.
00:55:12De quoi est-ce que vous parlez ?
00:55:14Il faut qu'on élimine le directeur.
00:55:18Quoi ?
00:55:18Son quartier général est fortifié comme un bunker.
00:55:21Vous ne réussirez jamais à y entrer.
00:55:23Et même si vous y arrivez, il y a des codes qui changent toutes les heures.
00:55:25C'est l'homme le plus protégé sur cette terre.
00:55:27Non, pas ce soir.
00:55:28Il est protégé en permanence.
00:55:29Pas ce soir.
00:55:30C'est la fête de la Fédération et les gardiens sont en service minimum.
00:55:34C'est pareil tous les ans.
00:55:35Il sent combien ?
00:55:36Il y a dix gardiens qui entourent le directeur.
00:55:40Et il ne va pas se mêler à la foule pour la fête.
00:55:43Le directeur n'est pas du genre à faire la fête.
00:55:45Il célèbre l'événement à sa façon.
00:55:48Montrez-lui.
00:55:51Cette femme, c'est Kiyoto Shima, fille unique de Toshio Shima.
00:55:55Après que le directeur ait fait assassiner son père, elle est partie vivre avec lui.
00:55:58Ce qui signifie que c'est une alliée.
00:56:00Non, elle est tombée amoureuse de lui, le syndrome de Stockholm.
00:56:04Ouais, elle lui restera fidèle envers et contre tout.
00:56:06Mais tous les jours, à 10h30 très précise, elle quitte l'immeuble.
00:56:10Le directeur l'autorise à apporter des vivres à sa famille à Little Tokyo.
00:56:14C'est là où vous intervenez. Si on se débrouille bien, vous pouvez entrer à l'intérieur.
00:56:22C'est très important, alors soyez très attentifs à cette démonstration.
00:56:28La sécurité sera minimale après 21h.
00:56:31La maîtresse du directeur s'en ira à 22h30 précise.
00:56:35Sachez que ce sera notre seule et unique chance.
00:56:38Quand ce sera fini, vous nous retrouverez à l'église.
00:56:41Voici le code d'accès à son appartement.
00:56:44Mémorisez-le.
00:56:48D'accord, mais ce code d'accès peut changer à tout moment.
00:56:52Très juste. Il change souvent.
00:56:54Sauf quand Koyoko doit quitter et retourner dans le périmètre concerné.
00:56:58Son code d'accès ne fonctionne que jusqu'à 22h40.
00:57:02Ce qui signifie que vous aurez seulement 10 minutes pour entrer.
00:57:05Est-ce que tout est clair ?
00:57:07Autre chose, sachez que vous n'êtes pas seul sur cette opération.
00:57:11Ce n'est que le début, Condor.
00:57:13L'insurrection ne fait que commencer.
00:57:16Le directeur s'est fait de très nombreux ennemis pendant toutes ces années.
00:57:20Il sait que sa chute est proche.
00:57:22C'est d'ailleurs ce qui le rend dangereux.
00:57:24J'attends de vous que vous l'éliminiez le plus vite possible.
00:57:28Tout simplement.
00:57:31Et si jamais, par malheur, nos ennemis s'en prenaient à moi ?
00:57:37Qui veillerait sur Nina ?
00:57:39Moi, bien sûr. Je vous le jure.
00:57:43Même si je sais qu'elle saurait se débrouiller.
00:57:45Condor, nous comptons sur vous.
00:57:47Vous allez y arriver.
00:57:48Le véhicule sera là dans une heure pour vous conduire sur Zone.
00:57:55Vous pouvez aller vous préparer si vous le souhaitez.
00:57:58Prenez votre temps.
00:58:00Reposez-vous un petit peu.
00:58:02La nuit risque d'être assez longue.
00:58:05Bonne chance.
00:58:28Promets-moi que tu vas y arriver.
00:58:33Promets-moi aussi que tu vas pas mourir.
00:58:37Bien sûr.
00:58:41Je te le promets.
00:58:44Tu y vas ce soir.
00:58:46Et après, tu me reviens.
00:58:49On recommencera la vie comme avant.
00:58:51On se refera plein de beaux souvenirs. D'accord ?
00:58:55D'accord.
00:59:02Faut que tu me promettes que tu seras très prudent.
00:59:04Promis.
00:59:05Mais me quitte plus jamais.
00:59:43Je veux pas te quitter.
00:59:45T'inquiète pas, je suis une grande fille.
00:59:47Je sais veiller sûrement.
00:59:49Tout ce que je veux, c'est que tu me reviennes.
00:59:52Je reviendrai, t'en fais pas.
00:59:55Tu crois qu'on peut faire confiance au contrôleur pour libérer ces personnes ?
01:00:04Mais confiance en personne.
01:00:06Tu m'entends ?
01:00:09En personne.
01:00:14Eh ! Qu'est-ce que vous foutez là ?
01:00:15Après, vous aurez tout le temps pour ça.
01:00:18Dépêchez-vous, il faut qu'on s'en aille.
01:00:20Cronus.
01:00:21Vous êtes dans le coup, vous aussi.
01:00:23C'est pour vous, monsieur.
01:00:25Tenez.
01:00:28Merci.
01:00:40Merci.
01:00:57J'ai suivi des cours d'acupuncture.
01:00:59J'ai également étudié l'herbe en historie, les massages.
01:01:03Chaque méridien de ton corps est un organe.
01:01:06Tout, chez nous, est connecté.
01:01:07Tout est connecté à notre système nerveux.
01:01:10Tout est connecté à notre... notre cerveau.
01:01:13Et à tous nos organes vitaux.
01:01:15La colonne vertébrale est le support du dos.
01:01:18Et de nombreux nerfs s'y rejoignent.
01:01:20Il faut masser les reins, le foie, le cœur, la rate, tous les organes.
01:01:26Il faudra que je t'enseigne cette science,
01:01:29afin que...
01:01:30que tu... que tu me masses aussi.
01:01:33Tu vois ce que je veux dire ?
01:01:43Eh, Gronis, pourquoi vous faites ça ? Pourquoi tout ça ?
01:01:49Monsieur, je ne fais que mon devoir.
01:01:52Je vous ai vu sous la torture, et je vous ai vu avoir le courage de résister.
01:01:57Si j'ai fait ça, c'est que je n'avais pas le choix.
01:02:01Vous, vous l'avez.
01:02:02Quand je repense à toutes les vies innocentes que j'ai supprimées,
01:02:06j'ai honte, et désormais je vais changer.
01:02:08J'ai honte.
01:02:09Je t'en ai.
01:02:38Je t'en ai.
01:02:39J'ai honteux.
01:02:39A minute before the code change.
01:02:41If it doesn't go out.
01:02:43Then the mission will have to go.
01:02:48Here we go.
01:03:08I'm going to go.
01:03:09Take care of the guard.
01:03:10I'm going to go.
01:03:12Take care of the guard.
01:03:38I'm going to go.
01:03:48I'm going to go.
01:04:21Get ready.
01:04:23Get ready.
01:04:25Get ready.
01:04:39Get ready.
01:04:43Get ready.
01:04:46Let's go.
01:04:54I don't know.
01:05:18I don't know.
01:05:50I don't know.
01:05:53I don't know.
01:06:27I don't know.
01:07:00I don't know.
01:07:01Il est extrêmement dangereux.
01:07:03Pour l'instant, tout se déroule comme c'était prévu. Absolument tout. Aucun souci à se faire.
01:07:10Je n'en ai jamais douté.
01:07:12Il aurait pu... appuyer sur la détente. Vous avez eu de la chance.
01:07:17Ce n'est pas de la chance. Le goulag 7 a très bien fonctionné.
01:07:21Il a descendu White.
01:07:51Dans quel ordre que je lui ai redonné, tout était devenu facile. Il tuait sans hésiter tous les rivaux qui
01:07:56auraient été susceptibles de me faire de l'ombre. Il était devenu une véritable machine à tuer.
01:08:01Vous avez tout prévu. Vous avez tout prévu. Mais comment pouvez-vous être sûr qu'il va tuer le directeur
01:08:06?
01:08:06C'est justement là que mon plan est absolument génial. Le fait qu'il vous ait enfin retrouvé, lui a
01:08:12redonné l'espoir et l'amour. Et c'est cet amour pour vous, même s'il est fictif, qui fera
01:08:17qu'il va se mettre à haïr le directeur. Tout ça n'est qu'une histoire de programmation mentale. Il
01:08:22détestera aussi l'état qui vous a enlevé à son amour. Je trouve que c'est vraiment génial.
01:08:26En êtes-vous sûr ? Il est devenu une machine à tuer. Alors croyez-vous qu'il sera encore capable
01:08:31d'éprouver de l'amour après tout ce que vous lui avez fait ?
01:08:35En ce moment même, les médecins s'occupent de lui. Ils sont en train de préparer les prochaines étapes de
01:08:40notre plan.
01:08:42Lorsqu'il vous verra, il verra son grand et unique amour. Il sera prêt à tout pour qu'il ne
01:08:48vous arrive rien.
01:08:50Et ça, ma chère, ça fait de lui l'arme parfaite.
01:08:59Il est convaincu qu'il se bat pour une juste cause. Pour quelque chose de bien.
01:09:05Quelque chose qui s'appelle...
01:09:11L'amour.
01:09:15Une fois que Condor aura tué le directeur, nous démasquerons les rebelles en faisant savoir qui ils sont en vérité.
01:09:24Et nous deviendrons les héros de l'état.
01:09:26Je deviendrai alors le leader, incontesté, qui va sauver le monde.
01:09:36Avec vous.
01:09:42Vous à mes côtés.
01:09:47Ça, c'est votre vérité.
01:10:13Approchez-vous.
01:10:18Je vous écoute.
01:10:19Ça y est, c'est fini.
01:10:22La mission est accomplie.
01:10:29Qu'est-ce qu'il y a, un souci ?
01:10:34Cronus est mort.
01:10:39Cronus est mort ?
01:10:44Est-ce que le directeur est mort également ?
01:10:48Est-ce que vous avez vu son cadavre ?
01:10:52Ouais.
01:10:55Vous savez ce que ça veut dire ?
01:10:59Nous allons annoncer la nouvelle à notre peuple.
01:11:03Le règne du directeur est terminé.
01:11:05Est-ce que vous vous rendez compte ?
01:11:07Et l'avenir de Nina, qu'est-ce qu'elle va devenir ?
01:11:11Qu'est-ce qu'elle devient ?
01:11:14Eh bien...
01:11:19J'imagine qu'elle va être à vos côtés.
01:11:46Tu es au courant de tout.
01:11:50Je le vois dans ton regard, il a changé.
01:11:54Je ne ressens plus cet amour que tu éprouvais pour moi.
01:12:00Je n'avais pas le choix.
01:12:02Il m'y a obligé.
01:12:04Il faut que tu me crois quand je te dis
01:12:06que je n'ai jamais cherché à te nuire,
01:12:08ni même à te trahir.
01:12:10Je ne savais pas qui t'étais.
01:12:12Mais aujourd'hui, je le sais.
01:12:14Et le...
01:12:16Le passé est peut-être un mensonge entre nous.
01:12:19Mais ce qui vient de se passer n'en est pas un.
01:12:22C'est la réalité.
01:12:24J'ai tué cet homme.
01:12:27Pour toi, pour te sauver la vie,
01:12:29comme toi tu le ferais pour sauver la mienne.
01:12:33Je t'en supplie, Axel.
01:12:37Dis-moi qu'il nous reste une chance.
01:12:40Tu sais que je t'aime.
01:12:43Et ça, ce n'est pas un mensonge.
01:12:51C'est trop tard.
01:12:52C'est trop tard.
01:13:32Le monde est un endroit froid.
01:13:34Venez vous asseoir afin de vous réchauffer.
01:13:43J'arrête tout.
01:13:44Vous avez fait ce qu'il fallait, Condor.
01:13:46Je suis très fier de vous.
01:13:49Et encore, ce n'est que le début.
01:13:51J'ai de grands projets pour vous.
01:13:52Et le premier sera de vous nommer contrôleur.
01:13:55Je ne suis pas intéressé.
01:13:57Ce n'était pas une question, Condor.
01:14:00En réalité, je vous donnais un ordre.
01:14:02L'État a besoin d'hommes comme vous
01:14:03auquel on peut faire confiance.
01:14:05En tant que contrôleur,
01:14:06vous aurez respect, fortune et privilèges.
01:14:08Votre famille ne manquera plus jamais de rien.
01:14:10Ma famille.
01:14:13Je n'ai pas de famille.
01:14:23Je crois que vous avez besoin de vous reposer.
01:14:26Il faut vous remettre sur pied.
01:14:31Nous allons vous envoyer en vacances
01:14:33et vous donner une récompense pour votre loyauté.
01:14:35Je connais une île paradisiaque.
01:14:37Vous allez récupérer.
01:14:39En fait, vous étiez au courant de tout depuis le début.
01:14:41Nous avions des doutes depuis quelque temps.
01:14:43Mais ce n'est pas le premier à trahir.
01:14:45Et ce ne sera pas le dernier.
01:14:47La femme.
01:14:48Nous savions qui elle était quand nous l'avons recrutée.
01:14:51Comme nous savons qui vous étiez quand nous vous avons choisi.
01:14:54Nous savons toujours tout sur tout.
01:15:07Aujourd'hui, nous buvons à l'avenir.
01:15:09Et à cette nouvelle chance qui est la vôtre.
01:15:12Vous avez raison.
01:15:14J'ai de la chance d'être ici.
01:15:17Le seul problème, c'est...
01:15:21Ma véritable nature.
01:15:24La seule chose que je sais vraiment faire...
01:15:31C'est tuer.
01:15:32Chasser le naturel, il revient au galop.
01:15:36Malheureusement.
01:15:46C'est quoi ?
01:15:49J'ai de la chance.
01:15:58Je ne sais pas.
01:16:20All this, it's my destiny.
01:16:29No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:17:29Liberté.
01:18:01Liberté.
01:18:04Liberté.
01:18:06Liberté.
01:18:09Liberté.
01:18:10Liberté.
01:18:11Liberté.
01:18:25Liberté.
01:18:34Liberté.
01:18:36Liberté.
01:18:37Liberté.
01:18:37Liberté.
01:18:37Liberté.
01:18:38Liberté.
01:18:39Liberté.
01:19:00Mon cher frère, mission accomplie, Monsieur.
01:19:06Presque.
01:19:09Tu as accompli un travail formidable pour moi et je t'en suis extrêmement reconnaissant.
01:19:16Ça me fend le cœur de te voir dans cet état.
01:19:19Tu m'as donné ta vie, tu m'as tout offert.
01:19:22Mon peuple dit qu'on peut juger la vie entière d'un homme à son dernier soupir.
01:19:30Il ne faut pas seulement vivre honorablement, il faut mourir honorablement.
01:19:34Et c'est ce que tu as fait. Offre-moi une mort honorable.
01:19:48Ton souhait va être exaucé.
01:19:54Longe-moi, cher frère.
01:19:55Longe-moi.
01:19:55Longe-moi.
01:19:59Longe-moi.
01:20:21Longe-moi.
01:20:24Longe-moi.
01:20:25Longe-moi.
01:20:40Longe-moi.
01:20:51Longe-moi.
01:20:53Longe-moi.
01:20:55Longe-moi.
01:21:02Longe-moi.
01:21:04I'm made out of porn
01:21:19Wise men prays for the dead
01:21:23Geronimo, praise in my head
01:21:25Jesus, kill all the living white men
01:21:29And kill the world with the melons
01:21:32I wanna make you jump, jump, jump
01:21:36Or just to make you fly
01:21:39I just wanna make you remember
01:21:43It is your fault we die
01:21:46Oh, pick me
01:21:49Oh, pick me up, pick me up, pick me up, pick me up
01:21:52Go be the man to guide you
01:21:56Be the man to guide you
01:21:57Oh, I'm gonna kill you
01:21:59Born to the born, to your mother, they're born
01:22:05Boys can start me now
01:22:07Born to the born, to your mother, they're born
01:22:12Boys can start me now, born
01:22:28Take me down, I wanna live
01:22:30Who I don't care about, pick all the wonder
01:22:34Who don't know the sheep
01:22:36Who don't care about sheep
01:22:38Who don't think about the money
01:22:41Born to the born, to your mother, they're born in the world
01:22:47Born to the born, to your mother, they're born
01:22:53Boys can start me now
01:22:55Born to the born, to your mother, they're born
01:22:59Born to the born, to your mother, they're born
01:23:01Born to the born, to your mother, they're born
01:23:05Born to the born, to your mother, they're born
01:23:05Born to the born, to your mother, they're born
01:23:06Born to the born, to your mother, they're born
01:23:14I don't know.
01:23:51I don't know.
01:24:16I don't know.
Comments