Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Life in Smokey Blue - Smoke Blue no Ame Nochi Hare Episode 2 Engsub [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:16アイツ…いつの間に…
00:38子供の頃…
00:43大人の男はアイスを食べないんだと思ってた
01:02侵食されてる…
01:13どうかしてる…
01:17他人をこの家に招き入れるなんて…
01:21いや… 家だけじゃない…
01:27八年前…封じたはずの…
01:43大丈夫か?
01:49何は?
02:08どうかしてるよほんと…
02:11どうかしてるよほんと…
02:19煙る倦怠を買って…
02:20だましだまして…
02:24生きていたブルーの向こう…
02:26やっと来たよだ…
02:28並んでさ…
02:31その片口…
02:35欲しい思いを見預けた心事…
02:41煙にまく君を…
02:45注い上げ君が今…
02:49僕に合図地打つから…
02:54笑っているよ…
03:19サクちゃん…
03:20最近早起きだね…
03:22そう…
03:24ちょっと…
03:25ちょっと…
03:26ちょっと…
03:26ちょっと…
03:27いいよ…
03:32いただきます…
03:35公約のバイトってどこの会社でやってんの?
03:39会社じゃなくて個人…
03:40エヴァンアル時代の同僚…
03:42あっ、お友達ってこと?
03:44うーん…
03:46お友達っていうか…
03:48うーん…
03:49知り合いっていうか…
03:51うーん…
03:52えっ、どんな人?
03:57どんな人…
04:01今日はちょっと気分を変えたくて…
04:03秋っぽい爽やかな感じの…
04:04うん…
04:07元同僚で嫌みったらしくて…
04:10まあまあ顔が良くて…
04:12今は医療翻訳をやってる…
04:14ありがとうございます…
04:14ありがとうございます…
04:17ありがとうございます…
04:19いくぞ…
04:20えっ…
04:21あと…
04:22ゲイ…
04:26料理とセックスがうまい…
04:29なんだろ?
04:31えっ?
04:31何が?
04:37さっきから見てるだろ、俺を…
04:38えっ…
04:39バレた…
04:44あのさ…
04:49お前ってどんなやつ?
04:53なんだよ、君…
04:55いや、姉ちゃんがさ…
04:58元同僚のとこでバイトしてるって言ったら…
04:59どんな人って?
05:03でも俺はお前のことよく知らねえなと思って…
05:12あれ、出ていいか?
05:14うん…
05:17もしもし…
05:18はい…
05:23はい、もちろんですよ…
05:27じゃあ、マッチしてますね…
05:29気をつけていらしてください…
05:36誰か君?
05:39沢田さん…
05:40うちに来てもらってたヘルパーさん…
05:42ヘルパーさん?
05:48死んだ父親の…
05:49えっ…
05:52今日はまずしてほしい仕事がある…
05:58いや…
05:59俺でいいのか?
06:02そうそう…
06:03あと…
06:04その奥の2箱…
06:05よいしょ…
06:05お前もやれよ…
06:07俺… 腰ダメなんだよ…
06:10ああ、もう…
06:12うっ…
06:13つっ…
06:15はぁ…
06:17はぁ…
06:17重っ…
06:18はぁ…
06:19はぁ…
06:20やばかったぁ…
06:21助かったよ…
06:22お前さぁ…
06:23なんであんな奥にしまっとくんだよ…
06:25自分じゃ運べないくせに…
06:27まぁ…
06:28いざとなれば…
06:29だったら最初からやれよ…
06:33ほんとだよなぁ…
06:36押し込んじゃってて悪かったな…
06:42これで終わりか…
06:44運ぶの…
06:46あと…
06:49あれ…
07:16この古くて美しい家は…
07:20口の独り住まいにしては大きすぎると思ってた…
07:23まだ…
07:24どこかしらに残ってる…
07:28かつて誰かと暮らしてた家の記憶…
07:29だったら…
07:30へ кат中…
07:31おっ…
07:31みっくり…
07:33はぁ…
07:36みっくり
07:37はぁ…
07:39みっくり…
07:42あぁ…
07:44みっくり…
07:47あぁ…
07:49みっくり…
07:54だいたいです。
07:55ケたくて…
07:56ちゃうり…
08:08I think I'll be able to sleep in two times, and I think I'll be able to sleep in two
08:14times.
08:15I don't think I'll be able to sleep in two times.
08:31Thank you very much, isn't it?
08:34No, the sanitary products are all not closed.
08:37It's been two years, so I'll make sure to check it out.
08:40Thank you, the help is.
08:49It's been a long time for me to see the flower.
08:55Yeah.
08:59It's been a long time for two years.
09:05It's been a long time for two years.
09:12It's been a long time for two years.
09:15Please come to play again.
09:23It's been a long time for two years.
09:27It's hot.
09:33I'll add an ice coffee.
09:55It's hot.
09:59It's hot.
10:07It's hot.
10:08I like this one for cheap ice.
10:22One cup.
10:23I'm going to eat it.
10:25Oh, man.
10:26Oh, man.
10:29Oh, man.
10:31Oh, man.
10:33Oh, man.
10:34Oh, man.
10:35I'm so scared.
10:38Oh, man.
10:49Oh, man.
11:14縁側でアイスとか最高だよ。俺この家気に入っちゃったな。これから木の葉が落ちて枯れ葉だらけになるし冬は寒いしなかなかきついぞ。掃除は大変だしな。
11:20確かに掃除はヤバそうだな。
11:30俺大人になったらアイスは食わなくなると思ってた。
11:32はあ?なんでそれ。こんなにうまいもの。うちの父親は食わなかったんだよ。子供の食べ物だって言って。だからなのか。俺も。まあそもそも。まともに食卓囲った記憶もあんまないしな。
12:05ええ。
12:31子供の頃見てた父親はいつも背筋伸ばして気難しい顔した同じ家に住む大人。ただそれだけ。中一の時に母親が死んでもそれは変わらなかったし。
12:42今日の荷物って。
12:50父親の介護用品。
13:16未使用とかまだ使えるものをお世話になってた施設に持ってってもらった。そしたら。なんかちょっとすっきりした。そっか。
13:32それよかった。そろそろ。動かないとな。
13:33ええ。
14:01ええ。
14:08すげえな。
14:171階の本なんてまだほんの一部だったんだな。
14:21ああ。
14:29おやじさんって何やってた人?
14:38大学でアメリカ文学の先生やったり出版翻訳やったりしてた。
14:40翻訳?
14:50でも8年前病気が見つかってそれで会社辞めたのか?
15:05一つのきっかけMRを生涯の仕事にする気はなかったし別にこの家でできる仕事なら何でもよかったんだよ。
15:16父親から翻訳を学びながらここで暮らすのも悪くないって思ってさ。
15:29頑固な父親のことだからいろいろ言うかと思ったけど結構あっさり承諾してくれて。
15:50とにかく英和和英国語すべての辞書を引けおのれの知識など取るに足らないということを常に自覚しろ。
16:11何かどうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:20何かどうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:34トラディトーレ、トラディトーレってわかるか?
16:38ええ。
16:45翻訳家は裏切り者っていうイタリアのことわざだよ。
16:48いや、初めて聞いた。
16:51嫌な言葉だよ。
16:55でも同時に肝に銘じなければいけない。
17:00翻訳家は原文に使えろ。
17:07深く降りどこまでも潜って作家の動きをじっと追え。
17:13でもちゃんと戻って来い。
17:34今思えば父親は父親で何か俺に残したかったんだろう。
17:41でもだんだん、病気とともに認知症の症状も出始めて。
17:48それで2年前。
17:57いろいろあったけど、家から遅れてよかったよ。
18:082年も閉じ込めてたんだな。
18:15お疲れさん。
18:25お疲れさん。
18:50春の歌のゲラだ。
18:52ソング・オブ・スプリングのやつ?
18:54そ…
18:55ちょっ、ちょっ。
18:56春の歌のゲラだ。
18:56ちょっと待ってよ。
18:59結局俺のタイトル案ぼつかよ。
19:02最終的な判断は編集がするし。
19:06薬す家庭の遂行の大切さはお前も分かってきただろ。
19:09そうだろうけど。
19:15いいな。
19:20何かさあ、さっき。
19:25家でできる仕事なら何でもよかったとかすかしてたけど。
19:26え?
19:28俺すかしてた?
19:31すかしてたよ、めちゃくちゃ。
19:36でもさ、好きなんじゃん。
19:38仕事。
19:42もういいよ。
19:43はっ。
19:45別に。
19:48照れんなよ、しぬかだよ。
19:50離れろ。
19:51さっさ、仕事。
19:53するぞ。
19:54えー。
19:57コーヒー入れてやるから。
20:15もしもし。
20:16うん。
20:18えー。
20:20あ、いや。
20:21予定分かったら教えてん。
20:30じゃあ、俺帰るね。
20:39ああ、これ。
20:40俺がコンビニ行く用のサンダル。
20:44置いといたいね。
20:46侵食されていく。
20:51身も、心も。
20:56あれが最初で最後だと思ってたのに。
20:58えっ。
21:09じゃあ。
21:11じゃあ。
21:19じゃあ。
21:23昨日の僕は。
21:27マイフランド。
21:29東。
21:32えっ?
21:38キスしていいか?
21:45いいけど。
21:48えっ?
22:05オッケー。
22:06朝霞
22:06朝霞
22:06朝霞
22:06朝霞
22:17Good night.
22:43何だろう何が違うんだろうえ?
22:57今夜のキスは?え
23:00?お母さんが?永遠に走り続けることなんかできないもんな父親がよく読み聞かせてくれた本でさ今夜は帰りたくない
23:13俺もお前のこと
23:14親がよく読んでくれた俺もお前のこと今夜は絶対にお前のこと
Comments

Recommended