Skip to playerSkip to main content
The story is about a family moves to a house in a countryside after a son (Jude) and mother (Liza) both traumatised from an unexpected burglary

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:34.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:36.
00:00:39.
00:01:30Brass. Boneco do Mal 2.
00:01:51Jutes!
00:01:55Jutes! Cheguei!
00:02:06Desliga o videogame.
00:02:20Jutes!
00:02:23Te peguei!
00:02:27Droga!
00:02:30Outro susto. Por que você sempre tem que fazer isso?
00:02:33Eu te assustei mesmo, não foi?
00:02:34Te acha bem engraçado, não é?
00:02:37Tudo bem, tá legal.
00:02:39Salvo pelo seu pai.
00:02:41Oi!
00:02:43Pai!
00:02:43E aí, amigão.
00:02:44Tá sendo homem na casa?
00:02:45Tá cuidando da sua mãe?
00:02:46Ele tá aí assustando a mãe dele.
00:02:48Usei o truque do sapato.
00:02:50O truque do sapato?
00:02:51Deixa eu ver.
00:02:52Não, eu acho que você tá me confundindo com outra pessoa, amigo.
00:02:55Vocês são muito engraçadinhos.
00:02:57Então, eu não posso falar por muito tempo, amor.
00:02:59Eu tenho que levar alguns clientes pra jantar.
00:03:01Só queria ver se vocês estavam bem e dizer que...
00:03:03Eu tô com muita, muita saudade e amo muito vocês.
00:03:06Te amo, pai.
00:03:07Tchau, filhão.
00:03:08Tchau!
00:03:10Sabe que é a terceira vez essa semana que você trabalha até tarde.
00:03:14Eu sei.
00:03:15Eu sei.
00:03:15Eu só tenho que cumprir esses prazos.
00:03:17Depois acabou, prometo.
00:03:18Quando eu voltar, talvez eu possa encontrar uma maneira de te recompensar.
00:03:23Bom, sexta-noite a gente tem a babá.
00:03:25Oh, então eu te vejo na sexta-noite, baby.
00:03:28Se tiver sorte.
00:03:31Boa noite.
00:03:31Boa noite, amor.
00:03:34Você se assustou de verdade, mãe?
00:03:38Claro.
00:03:39Mas da próxima pegamos o seu pai.
00:03:43Tudo bem.
00:03:45Acho que o Sr. Brown quer um abraço.
00:03:50Mãe, tô velha demais pra dormir com um ursinho de pelúcia.
00:03:54Não conto pra ninguém se não contar.
00:03:56Boa noite.
00:03:59Boa noite, mãe.
00:04:06Boa noite.
00:04:07Boa noite.
00:04:11Boa noite.
00:04:22Boa noite.
00:04:25Boa noite.
00:04:27Boa noite.
00:04:29Boa noite.
00:04:30Boa noite.
00:04:31Boa noite.
00:04:32Boa noite.
00:04:33Boa noite.
00:04:33Boa noite.
00:04:34Boa noite.
00:04:35Boa noite.
00:04:36Boa noite.
00:04:36Boa noite.
00:04:45Jules?
00:05:31Se está tentando me assustar de novo, não tem graça.
00:05:45Mãe, o que você está fazendo?
00:05:49Mãe, não!
00:06:13Mãe, o que você está fazendo?
00:06:21Mãe, o que você está fazendo?
00:06:33Poderíamos dar uma olhada em alguns desses brinquedos hoje.
00:06:38Ou talvez você queira falar sobre alguma coisa.
00:06:47Você não gosta muito de vir aqui, não é?
00:06:54Mas você entende por que está aqui?
00:07:00Jules, se você quer ir embora, só precisa dizer, eu gostaria de ir agora.
00:07:12Eu gostaria de ir agora.
00:07:15Cinco meses não é nada incomum para o mutismo seletivo.
00:07:18Já vi crianças pararem de falar por muito mais tempo por traumas menos graves.
00:07:24Incentive-os se comunicar, mas não o forcem.
00:07:26Tem que partir dele.
00:07:28Quanto mais forçamos as coisas, mais ele recua.
00:07:31E vocês, como estão?
00:07:35Bom, a gente está bem.
00:07:37Dentro do possível.
00:07:40Só estamos tentando nos concentrar na recuperação do Judy agora.
00:07:44Eu parabenizo sua dedicação, mas...
00:07:47O Judy procura apoio em vocês e se não estiverem melhorando, ele não vai melhorar.
00:07:53Obrigado.
00:08:02Batatas.
00:08:16Dores de cabeça?
00:08:20Não está tão ruim.
00:08:29Sabe, eu achei que a doutora daria boas notícias.
00:08:33É.
00:08:36Eu acho que o Judy está um pouco melhor.
00:08:39Não, eu estou falando da nossa recuperação.
00:08:44Eu estou...
00:08:46Bem, é sério.
00:08:49Você nunca sai de casa.
00:08:52Tem pesadelos todas as noites e...
00:08:55Não me deixa tocar em você.
00:08:58Olha, eu não vou ter essa conversa de novo.
00:09:01Nunca tivemos essa conversa.
00:09:04Você nunca falou sobre o que houve ou como se sente.
00:09:10E se a gente se mudasse daqui?
00:09:12Para fora da cidade, um lugar tranquilo.
00:09:15O Judy já estuda em casa e eu posso trabalhar em qualquer lugar.
00:09:18Acho que seria uma boa chance para um novo começo.
00:09:27Vou pensar nisso.
00:09:36O que foi, amor?
00:09:39Posso dormir com vocês.
00:09:41Ela fica quieta.
00:10:04Lysa.
00:10:04Lysa.
00:10:05Lysa.
00:10:07Fica quieta.
00:10:11Lysa.
00:10:11Lysa.
00:10:11Calma.
00:10:16Sinto muito, querido.
00:10:18Está tudo bem.
00:10:24Não consigo mais fazer isso.
00:10:33Hamill, Hampstead.
00:11:02A CIDADE NO BRASIL
00:11:05Olá, eu sou a Pamela. Ah, que bom que acharam aqui.
00:11:08Vamos dar uma olhada na casa? E qual é o nome desse rapazinho?
00:11:12Jude. Ele é um pouco tímido.
00:11:15Ah, tudo bem. Aposto que logo seremos melhores amigos.
00:11:19Costumava ser uma casa de hóspedes de uma propriedade maior.
00:11:22Mas depois que o dono da mansão faleceu, um homem da cidade, sem ofensa, apareceu e comprou.
00:11:27Eu acho que ele iria restaurar, mas o trabalho deve ter sido demais pra ele.
00:11:31Então vocês deram sorte. Passar um tempo no campo...
00:11:34É perfeita.
00:11:36Vou levar vocês pra conhecer a casa.
00:11:37Ah não, não precisa. A gente vê daqui a pouco.
00:11:40Ah, tudo bem.
00:11:41Obrigado.
00:11:42Se cuidem.
00:11:43Obrigado. Tchau.
00:11:49E aí? O que você achou?
00:11:52Ela é linda.
00:11:53Sério? Tem certeza?
00:11:54Claro.
00:11:56E você aí, curtiu, amigão?
00:12:00É isso aí.
00:12:03Eu acho que a gente devia...
00:12:07Explorar a natureza!
00:12:10Como é bonito aqui.
00:12:11É, é tão quieto.
00:12:12Olha pro sol.
00:12:15Respira.
00:12:16Isso é ar fresco.
00:12:18Aposto que a gente vai ver muito coelho aqui quando a primavera chegar.
00:12:21Quem sabe até algum cervo.
00:12:22É.
00:12:23Sério?
00:12:24Cuidado onde pisa, hein, amigão?
00:12:25Tá escorregadinho aqui.
00:12:34O que é isso?
00:12:36Essa deve ser a casa principal.
00:12:39Vamos lá ver, vem.
00:12:59Olha só isso, uau.
00:13:02Isso é o que eu chamo de casa.
00:13:04Obrigado.
00:13:05Vamos lá, Judy.
00:13:08Poxa.
00:13:11Esse lugar deve ter sido magnífico no tempo dele.
00:13:15Propriedade Glenville.
00:13:25Judy.
00:13:42Vamos pesquisar.
00:13:43Porque uma casa antiga como essa provavelmente tem uma linda história.
00:13:49de Glória, Itos estrada.
00:13:52Come 2ров up.
00:14:00Gente.
00:14:03Gente.
00:14:11Gente.
00:14:22I'm going to leave the house. I'm going to move to the house.
00:14:25What do you think, Judy?
00:14:27Judy?
00:14:31Judy!
00:14:31Judy!
00:14:33Judy!
00:14:35My friend, don't disappear like that.
00:14:37You can't stay away from us, not here.
00:14:41What's that?
00:14:42Did you find it?
00:14:45Can I see?
00:14:47Oh, my God, it's imundo.
00:14:51Where did you find it?
00:14:56You want to stay with him?
00:14:58Okay.
00:14:59But we'll go ahead.
00:15:02Okay.
00:15:03I can't wait to see him at home.
00:15:27I can't wait.
00:15:31I can't wait for him.
00:15:33I can't wait for him.
00:15:34I can't wait for him.
00:15:36Can I see?
00:15:43I hope he has a beautiful story.
00:15:49I think he wants a friend.
00:16:11I think he already broke it before.
00:16:17Let's leave him alone.
00:16:24Ok, let's go to bed now.
00:16:28Hey, little boy.
00:16:30You're comfortable? You have everything you need?
00:16:32Stay calm and rest.
00:16:34If you want, I'll have a glass of glass.
00:16:35I'll have a glass of glass in the kitchen.
00:16:37Can you give me a glass of glass?
00:17:05No.
00:17:07No.
00:17:08I don't know.
00:17:47I don't know.
00:18:08Tudo bem, eu vou fazer panquecas.
00:18:10Tudo bem, eu vou fazer panquecas.
00:18:40Tchau, amigão.
00:18:42E tchau para o...
00:18:45A gente já deu um nome para ele?
00:18:47Eu vou fazer panquecas.
00:19:16Pessoal, tchau, Brahms.
00:19:18Com qual matéria devemos começar hoje?
00:19:21Matemática ou história?
00:19:26Uma caminhada na floresta?
00:19:30Tchau, tchau.
00:19:33Tchau, tchau.
00:19:53Por aqui...
00:20:03Eu disse para você não se afastar assim.
00:20:09Foi aqui que você encontrou ele?
00:20:16Oz, vem aqui.
00:20:19Propriedade particular.
00:20:20Me desculpe, estamos hospedados na casa de hóspedes.
00:20:22Só estávamos caminhando.
00:20:23Eu não sabia.
00:20:24Claro que não.
00:20:24Vocês são a nova família.
00:20:26Eu tenho muitas pessoas bisbilhotando por aqui.
00:20:29Eu sou o Joseph.
00:20:30Joe, tomo conta dessa propriedade.
00:20:33Meio segurança, jardineiro.
00:20:35Esse é o Oz.
00:20:35Eu sou a Liza.
00:20:37E esse aqui é o Jude.
00:20:45Podemos devolver o boneco.
00:20:48Você quer que...
00:20:49Não, não, não, não.
00:20:52Pode ficar.
00:20:53Ninguém vai se ter falta dele.
00:20:55Somos só eu e o Oz.
00:20:57A não ser que você queira devolver.
00:21:00Ele é um pouco quieto.
00:21:02E qual é o problema?
00:21:04Também não gosto de falar.
00:21:06Me acham louco por morar aqui sozinho,
00:21:09mas eu sou o São.
00:21:10Loucura mesmo é morar na cidade,
00:21:12amontoados como um bando de gado.
00:21:14Obrigado, mas não.
00:21:15Obrigado.
00:21:16Não precisava nos acompanhar até em casa.
00:21:18Eu não me importo.
00:21:19Somos vizinhos agora.
00:21:20Suponho que os verei com frequência.
00:21:22Ah, chegaram.
00:21:24É uma bela calibre 12, hein?
00:21:26Eu também acho.
00:21:28Estava preocupado.
00:21:30Este é o Joseph.
00:21:32Joseph, este é o meu marido, Sean.
00:21:34Oi.
00:21:34Joseph.
00:21:36Cuido da região.
00:21:37Afasto os encrenqueiros.
00:21:38Peguei estes em flagrante.
00:21:40Pois é, estes dois só dão trabalho.
00:21:42Obrigado por escoltá-los de volta.
00:21:46Bom, eu vou embora.
00:21:47Se precisarem de alguma coisa.
00:21:49É.
00:21:50Foi um prazer.
00:21:51O prazer é todo meu.
00:21:54Até mais, amiguinho.
00:21:58Já está fazendo amizade com os mendigos da região, né?
00:22:02Ele está ali.
00:22:13Ele insistiu em nos acompanhar até em casa.
00:22:18Vamos, Oz.
00:22:19Vamos.
00:22:20Aqui ser gentil.
00:22:22Quem enterra um boneco na floresta daquele jeito?
00:22:24Sei lá, algum garotinho estranho.
00:22:27Eu não sei, querida.
00:22:28É, mas você não estava lá.
00:22:30Você não viu aquele armário inteiro.
00:22:33Dentro...
00:22:34De um tipo de caixão.
00:22:35Tá certo.
00:22:36E quer fazer o quê?
00:22:40Você quer tirar o boneco dele?
00:22:42Sim.
00:22:44Não.
00:22:48Eu não sei.
00:22:49Eu só acho que é tudo um pouco...
00:22:52Assustador.
00:22:55Eu não acho que o problema aqui seja o boneco.
00:22:58O que isso significa?
00:23:00Nada.
00:23:01Olha, vamos terminar com essa louça.
00:23:02Eu tenho uns relatórios para fazer.
00:23:06Não, eu quero ouvir o que você ia dizer.
00:23:09Qual é o problema?
00:23:13É que às vezes eu sinto que você usa o Jude.
00:23:19Para evitar falar sobre o que aconteceu com você.
00:23:22E eu não acho isso saudável para nenhum de vocês.
00:23:35Quer saber?
00:23:36Eu quase morri.
00:23:38Tem um assalto aleatório e sem sentido.
00:23:42Eu penso nisso todos os dias da minha vida.
00:23:45Tá, mas agora acabou.
00:23:46Por favor, Laysa.
00:24:03Laysa, eu sinto muito.
00:24:05Pssst.
00:24:12Eu não acredito.
00:24:16E a gente deixa ele sozinho ou você quer abrir a porta?
00:24:18Não, eu quero entrar.
00:24:19Quero ver se ele fala com a gente.
00:24:20Tá bom, vamos lá.
00:24:21Vai.
00:24:22Então, tudo isso é seu?
00:24:24Oi, querido.
00:24:27A gente estava do lado de fora e achamos que ouvimos você falar.
00:24:30Estava falando com o Brahms.
00:24:34Ótimo.
00:24:36E do que estavam falando?
00:24:46Do cachorro desta manhã?
00:24:48Ele assustou você?
00:24:58O Brahms não gosta dele.
00:25:03Bom, isso é...
00:25:05Isso é ótimo.
00:25:08Pode continuar a conversar com o Brahms.
00:25:13Boa noite.
00:25:15A gente está pensando em assistir um filme.
00:25:17Se quiser vir...
00:25:21Fecha a porta.
00:25:24Ah, tá.
00:25:25Claro.
00:25:34E aí, ainda quer dar um sumiço no boneco?
00:25:36Tá brincando?
00:25:37Eu amo aquela coisa esquisita.
00:25:39Ah, tá.
00:26:00Não, tá.
00:26:13E aí, ainda quer...
00:26:29Esqueciou a Pal 날é.
00:26:29É...
00:26:53Liza, Liza, tá tudo bem, querida, tá tudo bem, olha pra mim, foi só um pesadelo,
00:26:57um pesadelo, olha pra mim, tá tudo bem, ok?
00:27:01Judy, Judy, me desculpe, ele é meu, você tá bem, outro pesadelo?
00:27:10Cadê o Judy?
00:27:11Dormiu no quarto dele, amor.
00:27:23É a primeira vez que ele dorme na própria cama.
00:27:28Vamos lá.
00:27:30Vamos pro quarto.
00:27:52E aí, quer dois?
00:27:54E o Brahms, quer dois?
00:27:56Oi, bom dia.
00:27:58Acordou?
00:27:59Deixei você descansar e achei que tava precisando.
00:28:08Obrigada.
00:28:08Preparei um café da manhã em inglês completinho.
00:28:10Aqui, amor.
00:28:13O que é isso?
00:28:14Ah, isso.
00:28:16Bom, aparentemente o Brahms tá estabelecendo regras agora.
00:28:19Visitas são proibidas.
00:28:20Nunca deixe o Brahms sozinho.
00:28:22Nunca cobre o rosto do Brahms.
00:28:23Trocar as roupas do Brahms todo dia.
00:28:25Brahms come refeições com a família.
00:28:26Levar o Brahms pra fora todos os dias.
00:28:28Mander o Brahms limpo e arrumado.
00:28:29O dia de Brahms vão ficar juntos pra sempre.
00:28:31Tchau, tchau.
00:28:33Tchau, tchau.
00:28:40Tchau.
00:28:44Tchau, tchau.
00:28:57Tchau, tchau.
00:29:12Oh my God. What happened with Mr. Brown?
00:29:18Judy.
00:29:20My son.
00:29:22Did you do that?
00:29:25Oh, what? It's not good to blame your friend, right?
00:29:29Look, we're not brave with you.
00:29:31But this is not a way to deal with your things.
00:29:35And lying never is legal.
00:29:38So you told Mr. Brown?
00:29:44Great. So why don't you go to the quarto and finish the class?
00:29:47And when you're ready to tell me what happened, you'll be able to leave.
00:30:00And you can leave the toy here.
00:30:05Judy, you've heard your mother. Leave the toy.
00:30:22I'm sorry.
00:30:22Maybe it's a good one. He's leaving the anger.
00:30:27It's very violent.
00:30:41Your scenes don't begin to let me know the seams to fix it.
00:30:44So, stop here.
00:30:49You know how I want you all to fall.
00:30:54Oh, okay.
00:30:56Well, there's no thought so.
00:30:58The Throne blockchain.
00:31:00I don't want to master your ownño.
00:31:05My 2019 card, and when you're from store...
00:31:33So, let's get started.
00:31:38Sério?
00:31:46Isso não foi engraçado.
00:31:48Você deveria ficar neste quarto e não sair até que estivesse pronto para se desculpar.
00:31:59Eu não saí.
00:32:01Ótimo. Agora pode ficar aqui o resto do dia.
00:32:06Eu não saí.
00:32:08Eu não saí.
00:32:09Eu não saí.
00:32:10Eu não saí.
00:32:39Eu não saí.
00:32:42Eu não saí.
00:32:47Eu não saí.
00:32:55Eu não saí.
00:32:57Eu não saí.
00:33:03Eu não saí.
00:33:09Eu não saí.
00:33:45Eu não saí.
00:33:53Eu não saí.
00:33:58Eu não saí.
00:34:04Eu não saí.
00:34:19Eu não saí.
00:34:21Eu não saí.
00:34:21Eu não saí.
00:34:23Eu não saí.
00:34:48Eu não saí.
00:35:08Eu não saí.
00:35:22Eu não saí.
00:35:33Eu não saí.
00:35:34Eu não saí.
00:35:34Eu não saí.
00:35:34Eu não saí.
00:35:47Eu não saí.
00:35:54I understand that some of the jokes of Judy seem disturbing, but it's for him a valve
00:36:02of escape to process the trauma.
00:36:05Now, the difficult part is where he can try to exteriorize a little bit more.
00:36:09Esteriorize?
00:36:10Look, if we're going to get rid of the bone, this is going to be very bad.
00:36:14I will ask you to be patient and allow him to have a friend.
00:36:17He found a place with this bone where he feels safe.
00:36:20And the last thing we want to do is take care of it.
00:36:23I'll send some links with more information.
00:36:26Okay, looks good.
00:36:28Thank you, doctor.
00:36:29We'll talk soon, okay?
00:36:30Okay, take care.
00:36:36That's it.
00:36:37Let's go, Judy.
00:36:44That's it.
00:36:46One, and then to the next.
00:36:52This is the case of trauma infantil 1997-2019,
00:36:55Amigos Imaginários, Eliados do Trauma Brinquedos e Bonecas.
00:37:07Bonecos antigos
00:37:13Como identificar um boneco antigo?
00:37:17DH Bonecos Históricos
00:37:20Números de molde estão localizados na mão ou no pé
00:37:28Oi, Jude
00:37:32Desenhando?
00:37:34Tudo bem
00:37:36Já pensou no nome pra ele?
00:37:40Qual?
00:37:48Brahms
00:37:50Claro que é
00:37:52Porque é o nome dele, não é?
00:37:54Qual mais seria?
00:37:58Está bem arrumado, homenzinho
00:38:03Então, vejo que você encontrou uma nova família
00:38:08Propriedade Glenville
00:38:11Problemas na propriedade Glenville
00:38:24É só olhar a expressão em seu rosto
00:38:27É como se ele tivesse um segredo que só ele sabe
00:38:33Já notou isso?
00:38:37Posso te ajudar?
00:38:39Ah, olá
00:38:39Eu estava procurando o Oz
00:38:41Meu cachorro idiota
00:38:43Não o vimos
00:38:44Tudo bem, não faz mal
00:38:45Já sei onde ele deve estar
00:38:48Bom, eu vou embora
00:38:50Comporte-se, garoto
00:38:55Vem
00:38:56Vem
00:38:57Vamos entrar
00:39:10Deixa o Jude lá fora sozinho?
00:39:12É, deixei
00:39:13Mas foi bem rapidinho
00:39:14É, deixei, mas foi bem rapidinho
00:39:43Ah
00:39:45Ovo
00:39:47E aí
00:39:49Ah
00:39:50Cô
00:39:50Ah
00:39:51Ah
00:39:52Ah
00:39:53Ah
00:40:44606H.
00:41:05606H.
00:41:05O que aconteceu?
00:41:07Eu acabei de ver, saiu da boca dele.
00:41:09Eu sinto muito.
00:41:10Meu Deus, Lysa.
00:41:11O que está fazendo?
00:41:12O que está fazendo?
00:41:25Digite o número do molde.
00:41:28606H.
00:41:31606H.
00:41:32Nenhum resultado encontrado.
00:41:40Jude?
00:41:56Jude e Brahms vão ficar juntos para sempre.
00:42:11Eu estarei sempre com você.
00:42:13Se eles o levarem embora...
00:42:16Eles não me levarão embora se tentarem você arrepender.
00:42:35Me desculpe.
00:42:37Eu não sabia que você estava aí.
00:42:44Por que?
00:42:44Por que está vestindo isso?
00:42:50Eu já traço em 15 minutos.
00:43:16Prato do Brahms.
00:43:20Não.
00:43:21Hoje jantaremos só nós três, Jude.
00:43:26Não.
00:43:27Essa noite, não.
00:43:27Isso realmente importa, Lysa?
00:43:39Sua mãe disse não.
00:43:44Então, vamos chamar o tio Leon com a família?
00:43:48Sei lá, bater um papo, dar risada.
00:43:51E aí, quer ver seu tio Leon, tia Mary, seus primos?
00:43:55Acho que vai ser divertido.
00:43:57Você sempre se diverte, né?
00:43:58Acho que ele ia adorar viajar até aqui.
00:44:01Visitas são proibidas, mas não são visitas.
00:44:03Eles são da família.
00:44:05Não?
00:44:06Nós que fazemos as regras desta casa, não seu boneco.
00:44:16Coma.
00:44:18Tá legal, pessoal. Chega.
00:44:20Não, tá tudo bem.
00:44:21Vai ficar sentado aqui até decidir que vai comer sua comida.
00:44:26Faz o que sua mãe mandou, vai.
00:44:28Come.
00:44:37Olha, se você quiser eu não posso ficar com ele.
00:44:39Não, tudo bem. Você tem que trabalhar.
00:44:59Bom, se você não falar comigo, o boneco vai falar?
00:45:04Isso porque o Brahms não é uma pessoa.
00:45:10Ele não é real.
00:45:12Ele não é real.
00:45:12Ele não precisa de comida. Você precisa.
00:45:20Tá quebrando as regras.
00:45:22Não são as regras do seu boneco que seguimos nesta casa.
00:45:35Tá deixando ele zangado.
00:45:38Tudo bem. Fique aqui a noite toda, então.
00:45:47Tchau.
00:45:48Tchau.
00:45:52Tchau.
00:45:56Tchau.
00:45:58Tchau.
00:45:59Tchau.
00:45:59Tudo bem.
00:46:14Tchau.
00:46:15Tchau.
00:46:17Tchau.
00:46:18Tchau!
00:46:20Tchau.
00:46:23I told you to not let them get angry.
00:46:29Look, I believe in you, I believe.
00:46:36But...
00:46:37These are just some terrifying drawings.
00:46:40What is not surprising, taking into consideration what he passed.
00:46:44It's a drawing of a dog.
00:46:46A dog?
00:46:48But there's not a dog here.
00:46:49But there's one and others.
00:46:52Sean, there's a drawing of the Judy on our bodies.
00:46:55And he's holding a gun.
00:46:57You're saying he took out the letters of this card?
00:47:01No, I...
00:47:04I don't know what happened.
00:47:06I just want that one out of our house.
00:47:08All right, you have to calm down.
00:47:10I need to think a little more about this.
00:47:12I don't want this here.
00:47:14I don't like what you're doing with Judy.
00:47:20What?
00:47:21Look at all this mess.
00:47:25It's a lot for a child, don't you think?
00:47:27To start, this table is very heavy.
00:47:30You're telling me that I did this?
00:47:32Well, someone did this.
00:47:33And you were the only person here with him.
00:47:34No, something happened with him.
00:47:38And it started with that dog.
00:47:40Okay, all right.
00:47:41We're going to get rid of that dog tomorrow.
00:47:43Okay?
00:47:43Okay?
00:47:45What are we going to do with them, Brahms?
00:47:51Oz!
00:47:52Where are you, little girl?
00:48:04Come on, Oz!
00:48:06Come on, little girl!
00:48:22Come on, Oz.
00:48:26Come on, Oz.
00:48:35Oh, that's so delicious.
00:48:36I needed this.
00:48:38I'm ready.
00:48:39I'm ready.
00:48:40Let's go.
00:48:44Good morning, friend.
00:48:47Judy?
00:48:51You should have followed the rules.
00:48:54John?
00:48:58Judy!
00:49:00What's wrong, friend?
00:49:01It's not a lie.
00:49:02Judy!
00:49:04Judy?
00:49:05I'm going here.
00:49:06And you go.
00:49:07Okay.
00:49:09We'll meet you at home.
00:49:11Judy!
00:49:13Judy!
00:49:14Judy!
00:49:16Judy!
00:49:17Judy!
00:50:57Jude?
00:51:08Jude?
00:51:13Jude?
00:51:14Jude?
00:51:15É você?
00:51:16Jude, o que você está fazendo?
00:51:23Jude?
00:51:25Cadê você?
00:51:31Jude?
00:51:31Jude?
00:51:31Jude?
00:51:44Jude?
00:51:46Jude?
00:51:46Jude?
00:51:47Jude?
00:51:48Jude?
00:51:57Jude?
00:52:06Jude?
00:52:07Jude?
00:52:08Jude?
00:52:08Jude?
00:52:13Jude?
00:52:15Jude?
00:52:16Jude?
00:52:28Jude?
00:52:30Jude?
00:52:32Jude?
00:52:47Jude?
00:52:49Jude?
00:52:50Jude?
00:53:08Jude?
00:53:09Jude?
00:53:12Jude?
00:53:23To be continued...
00:53:47Judy?
00:53:56Sinto muito por ter assustado você.
00:53:58A gente só estava brincando, mãe.
00:54:00É tão bom ouvir sua voz.
00:54:12Você está aqui.
00:54:14Estava procurando você.
00:54:15Não ouviu te amar?
00:54:17Não.
00:54:18Judy, o que está fazendo aqui?
00:54:20É perigoso.
00:54:21Sinto muito, pai.
00:54:23Judy, você?
00:54:25Você está falando?
00:54:26Vamos lá.
00:54:28Não deveríamos estar nesta parte da casa.
00:54:30Vamos.
00:54:35É tão bom ouvir você falar.
00:54:48O que aconteceu nesta casa?
00:54:52Judy, por que não mostra ao Brahms a sala de música?
00:54:55Não se afastem.
00:54:58Sim.
00:54:59Havia uma família que morava aqui há muito tempo.
00:55:05Eles tinham um filho que enlouqueceu.
00:55:07Matou uma garotinha.
00:55:08Se queimou no incêndio.
00:55:10Ele usava uma máscara para esconder a cicatriz.
00:55:13Morou dentro destas casas por 30 anos.
00:55:15Nunca saiu.
00:55:16Os Hell Shires?
00:55:18Sim.
00:55:19Os Hell Shires.
00:55:21Então?
00:55:23E os pais deles se suicidaram.
00:55:26Se afogaram.
00:55:27Uma história muito triste.
00:55:29E o filho?
00:55:31Bom, ele deu uma piorada depois que os pais se foram.
00:55:35Ele matou um homem.
00:55:36Tentou matar mais dois.
00:55:38Antes de se matar.
00:55:41Mas estão todos mortos e enterrados agora.
00:55:46Qual era o nome do filho?
00:55:50O nome era Brahms.
00:55:53Você disse Brahms?
00:55:55Sinto muito.
00:55:56Não pretendi esconder isso de vocês.
00:55:58Não achei que me perguntariam.
00:56:00Obrigada por nos dizer.
00:56:05Vem, Judy.
00:56:06Está na hora de ir para casa.
00:56:12Joseph.
00:56:14Você encontrou seu cachorro?
00:56:16Sim.
00:56:18Receio que o Oz tenha sido morto na floresta.
00:56:24Eu sinto muito.
00:56:30Seus pais me disseram que você voltou a falar.
00:56:36Esse é seu novo amigo, Brahms?
00:56:38Ele parece ser um amigo muito legal.
00:56:42Sobre o que vocês conversam?
00:56:44Ele me diz várias coisas.
00:56:48Às vezes ele me conta sobre as outras famílias com quem ele viveu.
00:56:52Ah!
00:56:53Ele viveu com muitas famílias?
00:56:56Ele quer morar com a gente agora.
00:56:58Ele ficou com muita raiva que a mamãe e o papai queriam levá-lo embora.
00:57:02E quando Brahms fica bravo, ele diz que quer machucar alguém ou alguma coisa?
00:57:12Ele quer contar alguma coisa para sua mãe e seu pai?
00:57:19Bom, se o Judy teve alguma coisa a ver com a morte do cachorro, então isso é muito mais sério
00:57:24do que pensávamos.
00:57:26Ele pode estar culpando o boneco por todas as coisas ruins que ele esteja fazendo.
00:57:31Eu acho que seria uma boa ideia vê-lo pessoalmente.
00:57:35Quando acha que pode trazê-lo para Londres?
00:57:37Hoje temos visitas, mas levamos ele o mais rápido possível.
00:57:40Tá bom, tudo bem.
00:57:42Mas vou pedir que vocês fiquem de olho nele enquanto isso.
00:58:19Ah, que lugar lindo, eu adorei.
00:58:22Oi.
00:58:26Oh, olha ele aí.
00:58:30Lembra do seu velho tio Liam, não lembra?
00:58:32Seja educado.
00:58:33Não é minha culpa que ele é doido.
00:58:36Obrigada.
00:58:37E quem é esse cara bonitinho?
00:58:41Brahms.
00:58:43Tá.
00:58:44Oi, Brahms.
00:58:45Prazer em conhecê-lo.
00:58:46Qualquer amigo do Judy é meu amigo.
00:58:50Ok, crianças.
00:58:51Por que vocês não saem para brincar enquanto botamos o papo em dia?
00:58:55Boa.
00:58:55Não tem nada para fazer lá fora.
00:58:58Tem natureza.
00:58:59É como um videogame, mas real.
00:59:01Vai lá, aproveita.
00:59:02Isso, vai lá, Judy.
00:59:02Mostra para eles.
00:59:06Acho melhor eu ir junto.
00:59:07Ah, imagina, eles vão ficar bem.
00:59:09Só não vão muito longe, tá?
00:59:12Aqui é tão legal.
00:59:13Ah, boca.
00:59:18Gostei do seu boneco.
00:59:20Valeu.
00:59:24Esse lugar é uma porcaria.
00:59:25Não tem nada para fazer aqui.
00:59:27A gente podia jogar taco.
00:59:29Eu quero jogar.
00:59:30Vamos.
00:59:31Não toca nele, Sophie.
00:59:32Ele é doido.
00:59:34Não, eu não sou.
00:59:35Meus pais dizem que você fala com esse boneco.
00:59:37Como se fosse uma pessoa.
00:59:39Porque você pirou quando sua mãe foi atacada.
00:59:42E...
00:59:43Não deveríamos falar nada.
00:59:44Will.
00:59:46Mas...
00:59:46Eles sabem que você é doido.
00:59:48E eu...
00:59:50Sei que você é doido.
00:59:52E o seu boneco idiota...
00:59:53É o mais doido de todos.
01:00:04Ele está bem, Liza.
01:00:07Toma um pouco de vinho.
01:00:10Faz bem ele brincar com outras crianças.
01:00:14É.
01:00:17Me desculpe.
01:00:22Desde que tudo aconteceu, Will...
01:00:27Não consigo...
01:00:28Relaxar.
01:00:29É.
01:00:29Está com a sua família agora.
01:00:31Você não tem que se preocupar com nada.
01:00:34E Will não vai deixar nada acontecer.
01:00:39Ei, você está quebrando.
01:00:41Cala a boca, maluco.
01:00:42Para, Will.
01:00:44Você está defendendo seu namorado doido agora?
01:00:50Talvez eu devesse destruir seu boneco.
01:00:53Talvez isso o deixe normal de novo.
01:00:55Não.
01:00:56Chegamos na tal festa.
01:00:57Tínhamos acabado de entrar pela porta.
01:00:59E as calças dele abriram bem no bumbum.
01:01:02E não foi só um rasguinho.
01:01:04Não.
01:01:05Rasgou tudo.
01:01:06Eu vou contar para a mamãe.
01:01:07Ela provavelmente vai ficar feliz.
01:01:10Não toca nele.
01:01:11Ou o quê?
01:01:13Ou ele fará você desejar nunca ter vindo aqui.
01:01:16Comprou uma cueca roxa para ele?
01:01:18Comprei.
01:01:20Diferente.
01:01:21Ah, e é tão bom ver esse sorriso de novo, Liza.
01:01:24Esse é seu lindo sorriso.
01:01:28Me devolve.
01:01:29Não, eu acho que não.
01:01:30Will.
01:01:30Devolve para ela.
01:01:31Devolve.
01:01:32Uh, agora seu namorado está bravo.
01:01:34Por que você não vem pegar, doidão?
01:01:36Eu não me preocuparia com essa coisa do boneco.
01:01:39Will era obcecado por um cobertor.
01:01:41Corre, doido.
01:01:42Corre.
01:01:43Para, Will.
01:01:46Obcecado.
01:01:47Mas daí um dia eu percebi que era literalmente um cobertor de segurança.
01:01:50E eu acho que esse boneco pode ser a mesma coisa.
01:01:54Vamos, doido.
01:01:55Não deveria se preocupar com isso.
01:01:56É o que eu acho.
01:01:57As crianças fazem coisas estranhas.
01:02:00Passam por fases.
01:02:01E daí, puf, acabam.
01:02:03E aí, puf, acabam.
01:02:34Oh, meu Deus.
01:02:35O que foi?
01:02:36O que aconteceu?
01:02:42Legal, devagar, devagar.
01:02:43Um, três, dois, três.
01:02:45Will, aguenta bem.
01:02:46Cuidado com a cabeça doido.
01:02:47Eu te amo.
01:02:48Fica tranquilo.
01:02:48Will, eu estou entrando.
01:02:50Vai dar tudo certo.
01:02:51Calma, calma.
01:02:52Sophie, senta na frente.
01:03:22Querido, por que não bebe um pouco?
01:03:23Vai ajudar você a dormir.
01:03:25Uma soneca te fará bem.
01:03:31Aqui?
01:03:39Prontinho.
01:03:51Tá tudo bem, filho.
01:03:59Ele não me deixa ir.
01:04:01Ele quer que eu viva na casa grande com ele pra sempre.
01:04:05Ele disse que mataria você e o papai se eu não fizesse isso.
01:04:10Ele disse isso?
01:04:16Ele disse isso o tempo todo.
01:04:23Eu não consigo mais controlar ele.
01:04:26Ele está ficando mais forte.
01:04:28Bom, ninguém vai machucar a mamãe e o papai.
01:04:34E ninguém vai machucar você.
01:04:36Ok?
01:05:14Doutora, por favor, ligue pra mim.
01:05:31É urgente.
01:05:33Oi, Liza.
01:05:34Eu sou eu.
01:05:34A gente acabou de falar com o médico.
01:05:36Eu acho que o Will vai ficar bem.
01:05:37Bom, eu te ligo do carro, tá?
01:05:40Tchau, tchau.
01:05:53666H.
01:06:02Lindo exemplo de artesanato vitoriano, assustadoramente realista.
01:06:10Proprietário, senhora James Hellshire, 1961, 2015.
01:06:13Não é daqui, né?
01:06:15Moro na propriedade Glenville.
01:06:17Glenville?
01:06:18Oh, quer dizer a casa dos Hellshires.
01:06:22Caramba, nem que se me pagasse eu ficaria naquele lugar.
01:06:25É, por quê?
01:06:27Não sabe?
01:06:29Toda a família enlouqueceu completamente.
01:06:32Tem a ver com um filho que vivia naquela casa há anos?
01:06:37Garota local desaparecida, circunstâncias misteriosas.
01:06:41O garoto estava agindo estranhamente, dizia ouvir vozes.
01:06:47Donos da mansão Hellshire, de 1950 a 1974.
01:06:52Filho mata sua mãe e irmão, cena apavorante na mansão Davis.
01:06:55Um garoto matou sua própria mãe e irmão, convencido de que um boneco estava falando com ele.
01:07:06Jovem pianista diz, foi o boneco.
01:07:10E ainda está acontecendo.
01:07:12No ano passado, o homem da cidade que a comprou depois do Hellshires ficou louco e desapareceu.
01:07:19Nunca ouvi falar dele de novo.
01:07:21Ou eu o vi num pub uma vez.
01:07:23O velho e louco Joe.
01:07:26Louco Joe?
01:07:27Bom, era assim que as pessoas o chamavam.
01:07:29O nome dele era Josephus, eu acho.
01:07:31De 1875 a 1899.
01:07:34Filho assassina toda a família, assassinato assustador de família tradicional.
01:07:37Filho assassina a família toda.
01:07:41Implorou por sua vida.
01:07:51Inseparável do boneco.
01:07:57O menino disse, o boneco me obrigou a fazer isso.
01:08:07Oh, meu Deus.
01:08:08Jude!
01:08:09Jude!
01:08:11Jude!
01:08:15Jude!
01:08:20Não precisava ser assim.
01:08:26Joseph.
01:08:28O Jude está bem?
01:08:30Não se preocupe.
01:08:32Ele está seguro.
01:08:35Mais seguro agora do que já esteve a vida toda.
01:08:38Por que você está aqui?
01:08:41Estou aqui porque ele quer que eu esteja.
01:08:45Quem?
01:08:47Brahms.
01:08:51Ele não está gostando.
01:08:52Mas você causou isso.
01:08:54Eu só quero saber onde está meu filho.
01:08:56Eu faria o que quiser.
01:08:57Só devolve o meu filho.
01:08:58Eu quero que você ouça.
01:09:00Ele quer que você ouça.
01:09:04Você me perguntou por que estou aqui.
01:09:07Pela mesma razão que você.
01:09:10Ele me chamou.
01:09:12Ele chama os que precisam dele.
01:09:15Os atormentados.
01:09:17Ele olha dentro de você.
01:09:20Foi só um sussurro.
01:09:22No início.
01:09:25Quando eu cheguei aqui.
01:09:27Tão quieto.
01:09:29E ele estava em pedaços quando o encontrei.
01:09:33Quebrado.
01:09:36E então a voz me disse.
01:09:38Para consertá-lo.
01:09:42Então.
01:09:49Eu o consertei.
01:09:51E ouvi crescendo por dentro.
01:09:53Você deve ter ouvido ele.
01:09:55Jude com certeza ouviu.
01:09:57Ah, sim.
01:09:58Olha, eu não sei o que Brahms é.
01:10:00Mas você pode parar com isso.
01:10:03É tarde demais.
01:10:05Brahms e Jude serão um só.
01:10:07E será lindo.
01:10:09Veja, todo mundo pensou que eu era maluco.
01:10:12Eles pensaram que os El Shires eram malucos.
01:10:16Mas não.
01:10:17Sempre foi o boneco.
01:10:21Mesmo antes da casa.
01:10:23Antes dos Davies.
01:10:24Antes disso.
01:10:24Encontrei todas as cartas antigas.
01:10:26Ele sabia.
01:10:28Que você estava vindo.
01:10:32Ele sabia que seu garoto o encontraria.
01:10:35Por isso ele me disse para enterrá-lo.
01:10:38Eles são sempre tão curiosos, não são?
01:10:40São como...
01:10:42Mariposas atraídas pelo fogo.
01:10:44Joseph, onde está meu filho?
01:10:46Eu quero ver o meu filho.
01:10:48Ele está na casa.
01:10:49Ele está na casa.
01:10:51Ele está na casa.
01:11:03Jude!
01:11:08Jude!
01:11:12Jude!
01:11:14Jude!
01:11:15E aí
01:11:16E aí
01:11:35Dude?
01:11:39Dude?
01:11:41Dude?
01:11:42Dude?
01:11:44Dude?
01:11:48Dude?
01:11:54Dude?
01:11:56Dude?
01:11:58Dude?
01:12:02Dude?
01:12:21Oh, thank you.
01:12:59I'm sorry.
01:13:00George.
01:13:11I know you don't want to hurt anyone.
01:13:16It's not you, Judy.
01:13:21Please, put it on the floor.
01:13:25Everything will be fine.
01:13:29Can I hold the breath?
01:13:48I used to embrace it like this.
01:13:55Let's put it on the floor.
01:14:09Hi, Mother.
01:14:14Judy.
01:14:16Abaixa a raiva.
01:14:18Estamos com muita raiva.
01:14:21Você e o papai estão atrapalhando.
01:14:25Nós vamos morar aqui agora.
01:14:29Porque você não pode nos proteger.
01:14:33Proteger você de quem?
01:14:35Daquele cachorro.
01:14:38Do Will.
01:14:40E daqueles homens daquela noite.
01:14:44Está certo.
01:14:47Precisamos do Brahms para nos proteger.
01:14:49É tarde demais.
01:14:51Você não nos deu escolha.
01:14:54Adeus, mamãe.
01:14:56Eu sei que o Brahms está te falando o que dizer.
01:15:02É por isso que precisamos levá-lo para casa com a gente.
01:15:06O Brahms precisa ser um membro da nossa família.
01:15:09E que tipo de família não precisa de uma mãe?
01:15:30Mãe?
01:15:41Judi?
01:15:43O que você fez?
01:15:46O que você fez?
01:15:48Para trás!
01:15:49E não vai fugir?
01:15:52Ele vai punir a mim.
01:15:53I was supposed to protect you.
01:15:56No, Joseph.
01:15:57Brahms can't hurt you.
01:16:00You don't understand?
01:16:01This will never end.
01:16:23Don't know.
01:16:24There is none in me.
01:16:25We are waiting to see you over here.
01:16:28But he is dead.
01:16:30No!
01:16:37Yeah!
01:16:37Oh, my God.
01:17:07Oh, my God.
01:17:39Oh, my God.
01:18:36Oh, my God.
01:18:37Isso parece delicioso.
01:18:39Ah, parece. Parece nada. Isso aqui tá maravilhoso.
01:18:41Eu tô bastante confiante de que esse pode ser o melhor cocovão já feito em toda a costa inglesa.
01:18:45É, e eu não tô brincando, não.
01:18:47Olha só, sente o cheiro. Dá uma olhada.
01:18:49Tá, eu não tenho certeza.
01:18:51Obrigada.
01:18:51De nada.
01:18:53Isso parece delicioso.
01:18:54Ah, e nem deu trabalho. Foram só duas ou três horas do meu dia, nada demais.
01:18:58Ah, e tem batata também.
01:19:00Amanhã não ia ver isso?
01:19:00Sim, e eu tô ansioso também.
01:19:03Boa noite, amigão.
01:19:04Dorme bem.
01:19:06Eu te amo, querido.
01:19:08Também te amo.
01:19:14Boa noite.
01:19:15Boa noite.
01:20:12Boa noite.
01:20:13Boa noite, Brams.
01:20:14Acho que seremos felizes aqui.
01:20:18Se eles aprenderem as regras.
01:20:22Versão Brasileira Unison
01:20:24Boa noite.
01:20:28Boa noite.
01:20:32Boa noite.
01:20:39Boa noite.
Comments

Recommended