- 13 hours ago
Yumi’S Cells Season 3 Ep 8 - Video
Category
📺
TVTranscript
00:00:15Oh
00:00:43Oh
00:01:14Oh
00:01:16없네
00:01:17점심 먹으러 갔나?
00:01:25작가님
00:01:27아이고
00:01:28작가님 오셨어요?
00:01:29안녕하세요
00:01:30아니 근데 일찍 오셨네요
00:01:33미팅이 1시 아닌가요?
00:01:34아 차가 너무 안 막혔어가지고
00:01:36제가 너무 일찍 왔나요?
00:01:39아 아니에요 아니에요
00:01:40세부 조건은 아직 정해진 게 없으니까
00:01:42작가님께서 원하시는 게 있으면 미리 편안하게 말씀해 주세요
00:01:45저희가 다 반영하겠습니다
00:01:47제가 뭘 아나요
00:01:49편집장님이 더 잘 아시잖아요
00:01:51작가님 이제 그런 것도 꼼꼼하게 보셔야 돼요
00:01:54예전에 신인 작가 김유미가 아니잖아요
00:01:58저 예전에 김유미랑 똑같은데요?
00:02:01아유 그렇지 않죠
00:02:02이 아우라부터가 예전말
00:02:06아 근데 오늘따라 유독 빛이 나시네
00:02:12혹시 뭐 좋은 일 있으세요?
00:02:15네?
00:02:16아유 뭐 좋은 일이랄게 뭐
00:02:19아
00:02:20작가님
00:02:21혹시 슬로기
00:02:23슬로기는
00:02:25네?
00:02:29잘하고 있어요?
00:02:31말썽 안 피우고?
00:02:33아우 네 그럼요
00:02:35다행이네요 다행이네요
00:02:37혹시 티끌만큼이라도 맘에 안 드는 게 있다?
00:02:40바로 말씀해 주세요
00:02:41제가 요즘 그 놈 딱 주시 중이거든요
00:02:45왜요?
00:02:47아니 요즘 하는 짓이 너무나 마음에 안 들어요
00:02:49예전에는 안 그랬는데 이놈이 진짜 머리가 컸는지
00:02:52저희 팀에서는 잘하고 있으니까 걱정하지 마세요
00:02:55제가 워낙 잘 알고 아끼던 후배니까 참는 거지
00:02:59진짜 요즘 같아서
00:03:01아이고 아이고 아이고
00:03:02저거 또 호랑이 띄치만 한 번 온다더라
00:03:05슬로기다
00:03:05슬로가
00:03:07밥 먹고 왔쩡
00:03:13작가님은 진지게 오셨는데
00:03:14너 어디 갔다 이제 오는 거야?
00:03:16작가님은 오셨어요?
00:03:18아 네 피디님
00:03:29작가님 커피 더 드릴까요?
00:03:32괜찮습니다
00:03:36제작팀은 도착하셨대요
00:03:39곧 올라오실 겁니다
00:03:40네
00:03:43근데 작가님
00:03:47네
00:03:52누나 오늘 예뻐요
00:03:59저는 늘
00:04:02이 정도인데요
00:04:03공주병이 있으시군요
00:04:05응?
00:04:24근데 술로가
00:04:28편집장님한테는 얘기를 하는 게 낫지 않을까?
00:04:33우리 사귀는 거요?
00:04:35응
00:04:36나중에 알게 되면 배신감이 진짜 크실 거 같아
00:04:39나도 이다한테 말을 할 테니까
00:04:41편집장님한테는 너가
00:04:43절대 안 돼요
00:04:45형이 알면
00:04:46아마
00:04:47편집부에서 쫓겨날지도 몰라요
00:04:49에이 설마
00:04:50아니에요
00:04:51예전에 내가 한 말 있어서
00:04:57으아
00:04:59아니 가끔 말이야
00:05:01공사 구분 못하고
00:05:02자기 담당 작가랑 연애하는 피디들
00:05:05진짜 한심한 거 같아
00:05:06아니 그래가지고
00:05:07작품에 대한 냉정한 판단이 되겠어?
00:05:10그래서?
00:05:12너는 뭐라고 했는데?
00:05:14피디로서
00:05:14기본 개념도 없는 인간들이죠
00:05:17너도 그렇게 생각해
00:05:20그런 사람들은
00:05:22편집부에서 다 대출 시켜야 돼
00:05:25그리고 지난번 부산에서도
00:05:27그래서?
00:05:30사적인 감정으로
00:05:32동료 작가를 농락하면 안 된다고 생각해요
00:05:34야 그게 무슨 농락이냐 호감을 표현한 거지
00:05:37어?
00:05:38야 나도 형 밀어두는데 그럼 나도 농락한 거야
00:05:40놀러와서 그럴 수도 있는 거잖아
00:05:43그러면 안 된다고 생각합니다
00:05:46워크샵이잖아요
00:05:48공사 구분은 하셔야죠
00:05:50아이고 참 선비 나셨네 선비 나셨어
00:05:53너 잘났다 어?
00:05:55아이고 지는 뭐 평생 사내 연애 같은 거 안 해본 척 하고 있어
00:05:59전 그런 거 한 적 없는데요
00:06:00웃기시네 썸 탄 적도 없다고?
00:06:02전 회사에서 그런 거 안 탑니다
00:06:04왜?
00:06:05네?
00:06:06아니 왜 안타 탈 수도 있는 거지 그게 무슨 위법행이냐?
00:06:08제 원칙입니다
00:06:10원칙 같은 소리 하고 있네
00:06:12두고 봐 너
00:06:13한 번만이라도 썸 타는 거 내 눈에 걸리기만 하면 그냥 확
00:06:16그럴 일 절대 없어요
00:06:19아니 그렇게까지 말을 했어?
00:06:22그러니까 안 돼요
00:06:25지키지도 못할 말을 왜 했어?
00:06:28지키려고 했죠
00:06:29그래서 나한테도 선을 그은 거야?
00:06:33근데도 나의 마력 때문에 도저히 어쩔 수 없었던 거고?
00:06:36원칙을 낼 수밖에 없었어
00:06:40나란 여자 때문에
00:06:42그런 거구나?
00:06:46공주병이 심각하시군요
00:06:49부정을 못 하시네요
00:06:53누나 교토 가보고 싶다고 했죠?
00:06:56응 왜?
00:06:57금토 1박 2일 다녀올래요?
00:07:00토요일이 누나 생일이잖아요
00:07:02진짜?
00:07:05난 좋은데
00:07:06그럼 티켓팅 할게요
00:07:07근데 너 오늘 중국 출장 갔다가 금요일날 온다고 하지 않았어?
00:07:12다음 주에 또 바로 출장이고
00:07:14공항에서 비행기 바로 갈아타면 돼요
00:07:16너무 무리하는 거 같은데
00:07:18난 괜찮아 나중에 가면 되지
00:07:21안 돼요
00:07:22생일 지나고 가는 건
00:07:24생일 선물이 아니야
00:07:25왜?
00:07:27순록의 원칙에 어긋나니까?
00:07:30좋아
00:07:31나 그런 원칙이면 너무 좋다
00:07:34다요
00:07:40오셨어요?
00:07:41들어오셨어요?
00:07:43안녕하세요
00:07:44안녕하세요
00:07:47그렇다
00:07:50유미 마을에 작가 세포의 성이 있다면
00:07:57순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데
00:08:04이름하여
00:08:07원칙의 탑
00:08:11순록이 마을의 상징과도 같다
00:08:15이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐 확립한 원칙들로 쌓아올렸는데
00:08:20각 블록에는 크고 작은, 중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다
00:08:28최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다
00:08:32수요일은 빨래
00:08:33뭐야
00:08:35작가님
00:08:36같이 영화 보실래요?
00:08:41연애 감정이 없는 상대와는 단둘이 극장에 가지 않는다
00:08:45깨진 원칙은 폐기해야 하는데
00:08:50멋있어요
00:08:51작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다
00:09:02업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다
00:09:12잠깐
00:09:13잠깐
00:09:14잠깐
00:09:15잠깐
00:09:15잠깐만
00:09:16막 빼면 어떡해
00:09:18탑이 흔들리는 거 아냐?
00:09:26저거 봐 흔들리잖아
00:09:29안다
00:09:31그렇지만 깨진 원칙은
00:09:37대기해야 하는 게 원칙이야
00:09:39아니, 이거 위기인데?
00:09:42순록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:45지금 몇 개째야 벌써
00:09:48김유미 작가 때문에?
00:09:50이래서 손 긋기가 필요하다니까
00:09:57위기는 거기서 끝이 아니었다
00:10:05약속을 직전에 펑크내지 않는다
00:10:10업무 중에 다투지 않는다
00:10:13아무래도 제가
00:10:16작가님
00:10:17좋아하는 것 같아요
00:10:19업무 관계의 여자에게 고백하지 않는다
00:10:31미쳤어 미쳤어
00:10:33작가한테 고백이라니
00:10:36어떡해
00:10:37저거 빼면 무너질 거 같아
00:10:38조심해
00:10:42助ords
00:10:43헉
00:11:08Wade
00:11:10It's dangerous.
00:11:12If you want to get out of here, you'll never die.
00:11:15Why don't you tell me?
00:11:17You've done that.
00:11:18You've done that.
00:11:19Why don't you tell me?
00:11:21You've done that.
00:11:22You've done that.
00:11:23I don't think so.
00:11:29I like that.
00:11:33I'm not sure.
00:11:34I'm not sure.
00:11:37I'm not sure.
00:11:40I like it.
00:11:46Once again, you'll never die.
00:11:52You've got to get out of here.
00:12:05I still have the life where I'm at.
00:12:06You've got to go and get out of here.
00:12:08I have to live my life.
00:12:09You've got to know what the hell is so cool.
00:12:10I think you're alive.
00:12:10You've got to know what the hell is so cool.
00:12:11I've got to know what the hell is so cool.
00:12:11What the hell is so cool?
00:12:20What are you doing?
00:12:46Let's go.
00:12:51It's the first time I had to do it!
00:12:52You're going to die!
00:12:55Sorry...
00:12:56I've had a meeting with a meeting, but...
00:13:00I've worked hard on it...
00:13:03...but...
00:13:03...but...
00:13:03What are you doing?!
00:13:06What are you doing?!
00:13:08What are you doing?!
00:13:10What are you doing?!
00:13:18What are you doing?!
00:13:1929 years ago...
00:13:20...and I've been able to destroy them!
00:13:23If they're going to die...
00:13:26...and they're going to die...
00:13:28...and they're going to die...
00:13:29...and they're going to die...
00:13:32...and they're going to die!
00:13:32That's right!
00:13:44Oh, you came to die along now...
00:13:52He's still not here.
00:13:56He's still here.
00:13:57Hey!
00:13:58Oh!
00:13:58Are you ready?
00:14:00I'm just going to get down.
00:14:02I'm just going to get down.
00:14:03I'm just going to get down.
00:14:05I'm going to get down.
00:14:07I'm going to get down.
00:14:09Okay.
00:14:10I want to see you soon.
00:14:14I'll see you soon.
00:14:15Yes.
00:14:17Yes.
00:14:17Yes.
00:14:21I've been waiting for you for two months.
00:14:22You've got to go.
00:14:24I can't wait to go.
00:14:27I'm going to go for a weekend.
00:14:29I'm going to have a couple weeks ago.
00:14:33Okay.
00:14:33How many weeks ago?
00:14:34Okay, let's go.
00:15:04I'm going to go back to the mafia, I'm going to go back to the mafia.
00:15:20How long have you been here?
00:15:22It's been a long time.
00:15:24I'm going to take a break.
00:15:32I'm going to go.
00:15:32Have you seen?
00:15:33Who is now?
00:15:35Who is now?
00:15:37Why?
00:15:38Who is now?
00:15:39Who?
00:15:42We are!
00:15:43We are!
00:15:43We are!
00:15:54Sunkoak, how are you?
00:15:57Oh?
00:15:59Yeah!
00:16:02Sunkoak!
00:16:11What are you doing?
00:16:14Oh, wait a minute.
00:16:15Oh, hey!
00:16:16Hey!
00:16:20What?
00:16:24What?
00:16:27Oh, hey, oh, oh, hey, oh, hey.
00:16:29Wait.
00:16:30Wait, wait.
00:16:31Wait.
00:16:32Wait, wait.
00:16:33Wait.
00:16:33Wait, wait.
00:16:35Don't you go?
00:16:36Wait, wait.
00:16:37Wait.
00:16:37Wait.
00:16:39I haven't you invited me?
00:16:41Wait.
00:16:43Just go?
00:16:44I didn't mind me wanting to go?
00:16:46I didn't listen to you.
00:16:46I didn't say that once, I had a date on my day,
00:16:48I didn't listen to you.
00:16:49I had to go about it.
00:16:52Wait.
00:16:54I'm not going to go.
00:16:55I'm not going to go.
00:16:57You're young, you're probably going to do it.
00:16:59Where are you going?
00:17:01Golf.
00:17:02I'm going to go.
00:17:03I'm going to go to the store.
00:17:05I'll go.
00:17:07Hi, sir.
00:17:27She will be ...
00:17:28She's not going to go go.
00:17:29She's not going to goIs he?
00:17:30She's not going to go.
00:17:31She's not going to go.
00:17:33I'm going to go.
00:17:35You're going to be she's lumped on.
00:17:38She's not going to go anymore.
00:17:38Who is éb?
00:17:40alone, who is this?
00:17:44She's not going to go?
00:17:46She then gets...
00:17:48She's not going to go.
00:17:49She's not going to choose from the grocery store.
00:17:49She takes silentRoad.
00:17:50Oh, mere good.
00:17:54But I'm a fool.
00:17:55He's a man.
00:17:57He's a man.
00:17:58I don't know.
00:18:17You can't do anything.
00:18:18You can't do anything.
00:18:20What are you doing?
00:18:21It's all over here.
00:18:24It's too long.
00:18:28It's gone.
00:18:35I'm leaving.
00:18:41How did you just go?
00:18:43What do you want to do?
00:18:45I don't want to go.
00:18:48You didn't buy any cars.
00:18:48What a nice car.
00:18:51I didn't own cars?
00:18:53You didn't do it.
00:18:56You don't get any cars?
00:18:57You don't think so.
00:18:57I think you won't do it.
00:18:58You're gonna come here.
00:19:00You're gonna come here.
00:19:00You're gonna come here,
00:19:01because there's a lot of cars.
00:19:02Now wait a minute.
00:19:04Then I'm getting ready.
00:19:05Yeah.
00:19:06We're gonna go to the allow for you.
00:19:10Okay, I'm going to be in here.
00:19:16I will have to go.
00:19:16Our passenger driver here is the Arra.
00:19:18Go ahead and start by the end.
00:19:21Please help me.
00:19:23Oh, sorry, sorry.
00:19:25Mr. Shots, what do you mean?
00:19:26Mr. Shots, what are you doing?
00:19:29Mr. Shots, the crew on Arra.
00:19:31Mr. Shots, you're gonna go in.
00:19:33Mr. Shots, you're gonna go in.
00:19:34Mr. Shots, you're gonna wait for the next time.
00:19:37Mr. Shots, what do you mean?
00:19:39Mr. Shots, your car is going to go in.
00:19:44Mr. Shots, we're gonna go in.
00:19:46I'm going to check out the new one.
00:19:52I'm going to stop the new one.
00:19:59But...
00:20:01...
00:20:02...
00:20:03...
00:20:06...
00:20:08Where are you?
00:20:10I'm here.
00:20:13I'm here.
00:20:18I don't think I'm going to go.
00:20:22Yes?
00:20:23I don't have a ticket.
00:20:25I don't have a ticket.
00:20:26I don't have a ticket.
00:20:27I don't have a ticket.
00:20:28So I'm going to go home.
00:20:35I don't have a ticket.
00:20:35Because I don't care if you're not.
00:20:40It's a weekend.
00:20:41You can't use any time to stay in the morning.
00:20:44We'll take a trip to each other.
00:20:47You can't go home already, right?
00:20:50You're right.
00:20:51If you're in Pd.
00:20:52What are you trying to be?
00:20:58Теперь, you're in a position.
00:20:58You're in a position.
00:20:59You're in a position.
00:21:00What?
00:21:00You're in a position.
00:21:03You're in a position.
00:21:03You're waiting for your wife to go to the hospital.
00:21:05You're not going to go to the hospital.
00:21:08You're not going to go to the hospital.
00:21:09It's not that you're not going to go to the hospital.
00:21:13Hey, it's a good day.
00:21:18I'll go.
00:21:18Go, go.
00:21:20Oh, it's so good.
00:21:21Oh, my God.
00:21:22Oh, my God.
00:21:23Oh, my God.
00:21:24Oh, my God.
00:21:38Oh, my God.
00:21:46By the way, I'm going to Marsch.
00:21:53Honey, I don't want to do it.
00:21:53fielded and have a lot of work.
00:21:53Mm-hmm.
00:21:54Did you get a cold.
00:21:56Oh, my God, the bed.
00:21:59Oh, my God.
00:22:00Oh, my God.
00:22:03I'm going to take a look at this one, and I'm going to take a look at this one.
00:22:39Oh, my God.
00:23:03Oh, my God.
00:23:34Oh, my God.
00:23:37Oh, my God.
00:23:42Oh, my God.
00:23:45Oh, my God.
00:24:05Oh, my God.
00:24:08Oh, my God.
00:24:08맥주랑 같이 갈게.
00:24:13어떻게 그 많은 비행기 중에 그 비행기를 터냐고 같은 시간에.
00:24:18문도 없지, 진짜.
00:24:21나 교통 가보고 싶었는데.
00:24:30거기서 뭐 했어?
00:24:31목욕하고 밥 먹고 자고 일어나서 밥 먹고 목욕하고 왔죠?
00:24:38잘 쉬었네.
00:24:40네.
00:24:41잘 쉬었어요.
00:24:46화났어?
00:24:49아니요.
00:24:50왜 화난 거 같지?
00:24:52누나한테 화날 일이 아니잖아요.
00:24:56나도 너무 속상했지.
00:25:00난 오죽했겠어.
00:25:01게이터 앞에서 되돌아갔는데.
00:25:04그치만 네가 너무 곤란해질까봐 그랬어.
00:25:07그렇게 공사 구분 원칙을 여러 번 강조했다며.
00:25:11근데 그렇게 들통나버리면?
00:25:14신 피디 이미지도 있는데?
00:25:16하...
00:25:17그놈의 원칙.
00:25:20응?
00:25:26어디가?
00:25:53어디다 전화하는데?
00:25:57여보세요?
00:25:59여보세요?
00:26:00형, 저 슬록인데요.
00:26:02드릴 말씀이 있어서요.
00:26:04어, 뭔데?
00:26:06저...
00:26:07김유미 작가님이랑 사귀입니다.
00:26:14뭐, 뭐?
00:26:16저 김유미 작가님이랑 사귀입니다.
00:26:18조금 됐습니다.
00:26:22뭐, 뭐, 뭐, 뭐라고?
00:26:24그러니까 그렇게 알고 계세요.
00:26:27자세한 건 나중에 알려드릴게요.
00:26:30좋은 여행 되세요.
00:26:32여보세요?
00:26:49여보세요?
00:26:50아, 안녕하 안녕하 dot com!
00:27:04손을들아 가� except 수 있는.
00:27:08어?
00:27:09뭐, 뭐, 뭐지??
00:27:12어?
00:27:13저 멐트ıyorum?
00:27:15오dat preferably! 오수수길!
00:27:17예수 haga!
00:27:23No.
00:27:24He's going to stay with me.
00:27:25I only want to travel.
00:27:26Can't you tell what you're going to go on?
00:27:28I thought you were going to try to kill me.
00:27:31If I've got rules, rules...
00:27:33you can't say rules...
00:27:34rules...
00:27:36rules...
00:27:37rules...
00:27:38rules...
00:27:38rules...
00:27:41rules...
00:27:42rules...
00:27:42rules...
00:27:44rules...
00:27:47rules...
00:27:48rules...
00:27:51What do you think?
00:28:19It's like you're traveling, you're going to go.
00:28:22You're going to go, you're going to go.
00:28:23I'm happy.
00:28:27You're being a good boy.
00:28:27You're just about to go.
00:28:31You're just about to go.
00:28:34You're about to go.
00:28:35It's even though you're not a leader.
00:28:36I do'm not a leader.
00:28:47I love you.
00:28:48The island of the hill was so broken,
00:28:53and the one that he was coming to the end,
00:28:56there is only a few memories left.
00:28:59The one that he was coming to the end of the hill,
00:29:01and the one that he was coming to the end of the hill.
00:29:11Hello.
00:29:15Hello.
00:29:18Hello.
00:29:24Oh, you came here?
00:29:26Yes.
00:29:28The owner of the company is you?
00:29:30You told me you.
00:29:32Uh...
00:29:33Wait, I'll send you.
00:29:33Please send me.
00:29:37You're not allowed to send me.
00:29:39You're not allowed to send me.
00:29:43I don't know.
00:30:14What are you doing?
00:30:14Learned him today!
00:30:15You're like you're business, isn't it?
00:30:21I'm all right.
00:30:23You're all not anymore!
00:30:26That's right.
00:30:27But...
00:30:32It's different than it is, right?
00:30:35What?
00:30:36What?
00:30:37It's different than it is.
00:30:42What?
00:30:42What?
00:30:44What is that?
00:30:45What's wrong with this?
00:30:45He's a different person, so he's a robot.
00:30:48He's a guy.
00:30:49He's a guy.
00:30:52He's a guy.
00:30:53You didn't want to have a guy.
00:30:55He's a guy.
00:30:55I'm sorry, I'm going to send you a message.
00:30:58Uh, he's not doing anything?
00:30:59I'm a guy.
00:31:01I'll ask you a guy.
00:31:02Okay, he's a guy.
00:31:03Hey, he's a guy.
00:31:04Okay, I'll ask you a guy.
00:31:05Then I'll talk to you later.
00:31:06I'll talk to you later.
00:31:06I'll talk to you later.
00:31:06I'll talk to you later.
00:31:07Why won't you?
00:31:08You have no idea what you think.
00:31:09So you don't have to eat dinner yet.
00:31:11You have to eat dinner?
00:31:12I don't want to eat dinner yet.
00:31:13Is there a little bit of dinner yet?
00:31:15I was a kid for a birthday birthday.
00:31:19I was never gonna have dinner yet.
00:31:20I'm not going to be a day because...
00:31:24What?!
00:31:25What?!
00:31:26What?!
00:31:26You've already been a kid?!
00:31:28You've got to be a kid!
00:31:31I've never been a kid!
00:31:34But it was a way that I was a kid.
00:31:37He's been a kid.
00:31:40The top of the top is the symbol of the top.
00:31:45The top was the one who was a king of the king.
00:31:50He was a king of the king.
00:31:52The top was the one who was killed by the king.
00:32:00The king of the king was lost.
00:32:04Now I'm going to protect myself.
00:32:08If you don't want to protect myself, there is no reason for existence.
00:32:19He has made a decision.
00:32:31Let's go.
00:32:36I'm going to protect you from the beginning of the year.
00:32:48Welcome.
00:32:51Do you want to find a girl?
00:32:53I want to find a girl.
00:32:55Yes, I want to find a girl.
00:32:59Do you want to find a girl?
00:33:10That sounds good.
00:33:13I don't know.
00:33:14I don't know.
00:33:16I don't know.
00:33:18So it's not good.
00:33:22I don't know.
00:33:24You're small.
00:33:25You're a little.
00:33:27You're a little.
00:33:29And you're a little.
00:33:33Yes.
00:33:35You're very small.
00:33:36Yes.
00:33:39You're a little more?
00:33:40You're very small.
00:33:42You want to feel so I could be a little more.
00:33:47You're a little more.
00:33:53I'm trying to do that."
00:33:56I don't know.
00:33:58She's more challenging.
00:34:00She's looking forward to me.
00:34:01Can you help me?
00:34:06Yeah.
00:34:11Do you have a style of hair?
00:34:13It looks like a lot of hair.
00:34:16It's just a little and a little.
00:34:20It's just a simple design.
00:34:41The way길 장군, come back to the way!
00:34:45The way길 장군's life is already going.
00:34:50The way길 장군...
00:34:52The way길 장군...
00:34:53I don't want to go.
00:34:55I have already chosen this way.
00:35:09Do you want to see the other one?
00:35:14Do you want to show me this one?
00:35:31Nona!
00:35:33Oh!
00:35:38No, no, no, no!
00:35:39Dduh, no!
00:35:40R.C.가 너무 좋아서 일부러 밖에서 기다렸어.
00:35:43근데 왜 거기서 와?
00:35:45아, 뭐 좀 보느라고.
00:35:49현 집장님 출근하셨지?
00:35:51별일 없었어?
00:35:53한 시간 넘게 취조당했는데...
00:35:56한 시간이나?
00:35:57무슨 취조를 한 시간이나 해?
00:35:59가면서 얘기해요.
00:36:01이따가 9시까지 공항에 가야 돼서.
00:36:04Then there's no space.
00:36:06I'll eat it first.
00:36:08Let's go.
00:36:08There's a lot of food here.
00:36:10Wait.
00:36:10I don't know.
00:36:11There's a lot of food here.
00:36:13I'll go there.
00:36:14To the place?
00:36:15I'll go there.
00:36:20There's a lot of food here.
00:36:21There's a lot of food here.
00:36:21There's a lot of food here.
00:36:22When you come to the village,
00:36:30there's a lot of food here.
00:36:33Isn't it?
00:36:34What's going on?
00:36:36It's a good party.
00:36:38Well, there's a lot of food here.
00:36:40There's a lot of food here.
00:36:42There's a lot of food here.
00:36:43The store is really good.
00:36:46Who does some food here?
00:36:49Well, there's all this?
00:36:51It's a lot!
00:36:52It looks like this.
00:36:53There's a lot of food here.
00:36:57What's the name?
00:36:58Ah, the name is?
00:37:00It's just a name.
00:37:02What?
00:37:04It's a name.
00:37:06It's a name.
00:37:10I think that's really a name.
00:37:14It's got to go.
00:37:14It's a name.
00:37:20다 왔다.
00:37:23맞잖아.
00:37:25맞아 그래.
00:37:27바비 분식.
00:37:28단골집인데 왜 갑자기 생각이 안 났지.
00:37:31여기가 단골이야?
00:37:35누나도 먹어보면 진짜 깜짝 놀랄걸요?
00:37:38가요.
00:37:43I got some food in my mind.
00:37:44I got to go to another place.
00:37:44Why?
00:37:45For a good restaurant.
00:37:47Oh...
00:37:49But...
00:37:50I'm so hungry.
00:37:52Or you can eat any food?
00:37:53I'll go to a coffee shop.
00:37:56What's that, what do you say?
00:37:57I'm hungry.
00:38:00I'm hungry.
00:38:01I'll go.
00:38:02I'm hungry.
00:38:03I'm hungry.
00:38:04I'm hungry.
00:38:08Oh, my God.
00:38:25You're going to be here, today.
00:38:29Let's go to the restaurant.
00:38:31I'll go to the restaurant.
00:38:42Oh, it's so sad that I had to close the door.
00:38:44If I had a friend of mine, I'd be surprised.
00:38:47Oh!
00:38:48Oh!
00:38:50Oh!
00:38:50Oh!
00:38:51Oh!
00:38:52Oh!
00:38:53Oh!
00:38:53Oh!
00:38:53Oh!
00:38:53Oh!
00:38:54Oh!
00:38:56Oh!
00:39:08Oh!
00:39:08음!
00:39:16여기도 맛있다.
00:39:17그치?
00:39:18여기도 꽤 유명해.
00:39:19갈 때 포장해 가야겠어요.
00:39:21근데 여기 포장은 안 되는데.
00:39:24어?
00:39:25아...
00:39:26밥이 분식은 포장되는데.
00:39:33여기도 맛있긴 한데
00:39:35밥이 분식은 못 따라가요.
00:39:36거기는 대파와 국물의 조합이 끝내주거든.
00:39:44네가 그렇게까지 떡볶이에 진심인 줄 몰랐네요.
00:39:52아, 근데 누나.
00:39:54아까 왜 그랬어요?
00:39:58어?
00:39:59밥이 분식 앞에서.
00:40:01왜 그렇게 안 들어가려고 했어요?
00:40:08그런 게 있어.
00:40:12뭔데요?
00:40:15어?
00:40:18어?
00:40:21어?
00:40:22나는 이제 유미 남자친구잖아.
00:40:24서로 거짓은 없어야지.
00:40:29사실은...
00:40:31거기...
00:40:32내 전남친 아버지가 하는 가게야.
00:40:36가본 적도 있고...
00:40:38그래서 거기 좀...
00:40:40가게 그래.
00:40:41아...
00:40:44어...
00:40:46어...
00:40:46어...
00:40:46어, 잠깐만.
00:40:53그럼 누나 전남친...
00:40:55이름이 바비?
00:40:58맞아요?
00:41:01어, 맞아.
00:41:03맞구나.
00:41:05아, 그래 맞아.
00:41:06주인 아저씨가 가게 이름을 아들 이름 따서 지었다고 했었거든요.
00:41:12아, 그렇구나.
00:41:14밥이 맞췄네.
00:41:18아, 그렇구나.
00:41:20어?
00:41:21근데...
00:41:22나 그 집 아들 아는데?
00:41:24안다고?
00:41:25네.
00:41:27카운터에서 몇 번 봤었거든요.
00:41:29근데...
00:41:31그 사람...
00:41:33되게 잘생겼던데?
00:41:37아닌데?
00:41:38아니야.
00:41:39아주 잘생겼었어.
00:41:41그래서 내가 기억하는데?
00:41:46뭐야?
00:41:47순록이 기분 나쁜가 봐.
00:41:50너무 신경 쓰는 것 같잖아.
00:41:54그냥...
00:41:57평범했어.
00:41:58아주 평범한...
00:42:00누나 진짜...
00:42:07외모 보는구나?
00:42:19어, 맞아.
00:42:20나 외모 봐.
00:42:23잘생겨줘서 고마워 순록아.
00:42:26다 부모님 덕이죠.
00:42:30우리 순록이 참 쿨해서 다행이다.
00:42:34해맑은 건지 쿨한 건지 모르겠지만...
00:42:38다행이다.
00:42:40다시 입맛이 돋아났어.
00:42:46왜 길 장군아!
00:42:49계속 가지만 말고.
00:42:51누나 전 남친 얘기잖아.
00:42:55그 때 들었던 그 사람 아닐까?
00:42:58I thought I had a dream that I could have died.
00:43:01What's important?
00:43:03I've already chosen this path.
00:43:06I don't think so.
00:43:08I'm curious.
00:43:10Let's go.
00:43:15Weakil's life.
00:43:29What is it?
00:43:58What are you talking about?
00:44:23I am a soldier of the king of the army.
00:44:26I am the king of the army of the army of the army.
00:44:37I will walk the way through the army of the army.
00:44:43You can protect yourself!
00:44:47What?
00:44:48The cellophane?
00:44:50There's no cellophane.
00:44:52There's no cellophane.
00:44:53It's just a cellophane.
00:44:54You can protect yourself.
00:44:56What?
00:44:56What are you doing?
00:44:58It's delicious.
00:45:10Yes.
00:45:10Um, hmm.
00:45:12맛있어요.
00:45:16아니, 떡볶이 먹고 이 집 아인슈페너까지 먹어야 완벽하다니까?
00:45:21내가 작년에 이 집을 발굴을 했는데 그때까지는 하나도 안 유명했거든?
00:45:25근데 딱 6개월이 지나고 나니까 엄청 유명해지는 거야.
00:45:34이게 뭐야?
00:45:35생일 선물.
00:45:37어?
00:45:38Oh, you're a gift for your birthday.
00:45:40You're a gift for your birthday.
00:45:43It's not my birthday, so it's not a gift.
00:45:47I'm fine, you're a gift.
00:45:48Let's see.
00:45:50I'm surprised.
00:45:52I didn't think so.
00:45:54What's this?
00:45:57It's expensive.
00:46:00It's a jewelry?
00:46:14It's a gift.
00:46:15It's a gift.
00:46:16A gift?
00:46:17A gift?
00:46:19A gift?
00:46:20A gift?
00:46:21A gift?
00:46:24A gift?
00:46:26Wow, it's pretty.
00:46:28But this is crystal, right?
00:46:31It's really.
00:46:33Really?
00:46:34It's really?
00:46:35It's really.
00:46:38Yes, Catherine.
00:46:39It's supposed to be a gift.
00:46:40A gift?
00:46:45Hello?
00:46:46I haven't.
00:46:49This is currently a gift ever for you.
00:46:50Most people find it.
00:46:50Would you give a gift.
00:46:59Ain't that fine?
00:47:02Ain't that fair to Nieto.
00:47:04It was just a gift prize and you know it,
00:47:05you're about to depend on the wedding歌.
00:47:05It's not a job.
00:47:07You're not too angry.
00:47:10You don't want to buy this thing?
00:47:12It's a good thing to buy.
00:47:14I'm not buying that.
00:47:15It's not a good thing.
00:47:15It's not a good thing.
00:47:18I thought it was a proposal.
00:47:24Propos?
00:47:25Propos?
00:47:29I'm so sorry.
00:47:32You're so tired.
00:47:35Oh, what are you doing?
00:47:36Open the door and open the door and open the door.
00:47:41Oh, my...
00:47:43I will forever walk you for your time.
00:47:55Aunt...
00:47:59We...
00:48:01We'll get married.
00:48:05I think it would be good for you.
00:48:09What do you think?
00:48:45What do you think about your sister?
00:49:05What do you think about your sister?
00:49:07I'll do it!
00:49:09I'll do it!
00:49:10Let's go!
00:49:11Let's go!
00:49:12Where are you?
00:49:17Where are you?
00:49:18You can see her!
00:49:19Let's go!
00:49:20You can see her!
00:49:21Follow him!
00:49:28The one who hadn't expected her to look at the past, was a long time ago.
00:49:34Look at her!
00:49:37Here!
00:49:42The one of her life, her two of her, was a new.
00:49:46The first one of her,
00:49:47The first proposal is...
00:49:49Luna...
00:49:51We...
00:49:52Let's get married?
00:49:56She said it was first, but...
00:50:00She didn't hear the answer.
00:50:02I didn't hear it.
00:50:04I didn't hear it.
00:50:06I didn't hear it.
00:50:07I didn't hear it.
00:50:08You don't have to worry about it.
00:50:12The second proposal is...
00:50:16Yumiya...
00:50:18결혼하자.
00:50:22우리...
00:50:23미안해.
00:50:26무슨 말인지 알 것 같아.
00:50:31유미가 반지를 돌려주며 끝났다.
00:50:35그게 언제였어?
00:50:36Wungi한테 프로포즈 한 건 사귄 지 9개월.
00:50:40바비한테 받은 프로포즈는 1년 4개월.
00:50:42그런데 지금 술록이는?
00:50:44한 달...
00:50:47성급해도 너무 성급해.
00:50:49이건 아니지.
00:50:54출출아!
00:50:55나 좀 올려줘!
00:50:59왜 이제 와?
00:51:00기다리고 있었어.
00:51:02빨리 예스라고 하자.
00:51:04안 돼.
00:51:05왜?
00:51:06알 만큼 알고 만날 만큼 만났다고 생각했는데도.
00:51:11결론은 해피엔딩이 아니었어.
00:51:12그런데 한 달 만에?
00:51:14너무 경솔해.
00:51:15일단 거절해야 해.
00:51:17야!
00:51:17그러다 타이밍 놓치면 어떡할 건데!
00:51:20제가 돌아가 버리면!
00:51:23슬록이가 이제 프로포즈할 용기를 못 내면 어쩔 건데!
00:51:26그렇지만 이렇게 성급하게 대답할 순 없어.
00:51:29유미는 이제 어리지 않다고!
00:51:31야!
00:51:32됐거든!
00:51:33이제 내가 더 힘쎄거든!
00:51:36빨리 대답하자.
00:51:39아인슈페너 다 밍밍해진다고!
00:51:46두나는 어떻게 생각해요?
00:51:53얘들아 멈춰!
00:51:55강성이 말이 맞아.
00:51:56사랑은 타이밍이야.
00:51:58유미도 슬록이를 사랑하면 망설일 이유가 없잖아.
00:52:02그치만...
00:52:03내가 결정할게.
00:52:05나 사랑세포!
00:52:07프라임 세포의 이름으로 프로포즈를 받아들일게요.
00:52:12사랑아!
00:52:13사랑아!
00:52:14사랑아!
00:52:15야!
00:52:16누구 맘대로!
00:52:21프라임 세포는 나야!
00:52:23나도 프라임 세포야!
00:52:25내가 프라임 세포야!
00:52:27나 작가 세포가!
00:52:29프라임 세포의 이름으로!
00:52:31이거 반대야!
00:52:38미쳤다!
00:52:39안그래도 연애한다고 지금 원고가 얼마나 지체가 됐는 줄 알아?
00:52:42연재 중에 뭔 결혼 고민이야!
00:52:45다 끝나고 나중에 다시 찾아오라고 해!
00:52:48순록이 맘 상하면 네가 책임질 거야!
00:52:51원고 때문에 맘 상하면 순록이는 PD 자격도 없지!
00:52:55얘들아!
00:52:58근데 빨리 대답해야 할 것 같아!
00:53:01시간이 너무 진체되고 있어!
00:53:12누나?
00:53:16누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:30전화 왔다!
00:53:31회사 아니야?
00:53:32받아봐!
00:53:39네, 여보세요?
00:53:41출발했어요?
00:53:43네, 저도 지금 출발하려고요.
00:53:46공항 버스 타고 가요.
00:53:49카운터에서 만나요?
00:53:51네.
00:53:55다들 출발했대?
00:53:56늦겠다!
00:53:57일단 일어나자!
00:53:58아니, 늦는 건 아니고...
00:54:00버스 놓치면 어떡해!
00:54:02얼른 가자!
00:54:08아니...
00:54:13어?
00:54:14저거 아니야?
00:54:17자리 다 차는 뭐지?
00:54:18못 타!
00:54:18빨리 가자!
00:54:20신로 갈, 빨리 와!
00:54:26늦진 않겠지?
00:54:28도착하면 전화해!
00:54:31어, 네.
00:54:33근데...
00:54:34조심하고!
00:54:35얼른 타!
00:54:53수비를 완성!
00:54:54이곳에서 왔다!
00:54:56교환을 떠나서 왔다!
00:55:01교환을 떠나서 왔다!
00:55:05피곤 집사조사올에
00:55:08I'm going to go to bed
00:55:11What is it?
00:55:13What is it?
00:55:18If your heart and your heart
00:55:25If it's possible
00:55:28If it's possible
00:55:30If it's possible
00:55:38If it's possible
00:55:39Let's go
00:55:39Let's go
00:55:43Let's go
00:55:44Put it in the sand
00:55:44I can't let it
00:55:48I can't let it
00:56:00But I didn't hear the answer.
00:56:04I don't think you're going to have a good idea.
00:56:11Well, I don't think I'll have a good idea, too.
00:56:30Niamh, I feel like it's not a good idea.
00:56:46I don't know.
00:57:04Yumi's love is not to think about it. It's a lot to think about it.
00:57:10I was so upset about it, but now I can't understand.
00:57:16But I thought I had a lot to think about it, Yumi's love.
00:57:21Love is timing. It's hard to think about it. It's hard to think about it.
00:57:27That's right.
00:57:40But...
00:57:41It's hard to think about it.
00:57:45It's hard to think about it.
00:57:47It's really a big pain.
00:57:50It's hard to think about it.
00:57:53It's hard to think about it.
00:58:06It's hard to think about it.
00:58:06What are you doing here?
00:58:08How do you think about it?
00:58:09What are you doing here?
00:58:11How do you think about it?
00:58:11Yumi is a good guy.
00:58:14A...
00:58:15It's time to take a break.
00:58:18We're going to take a break.
00:58:20We're going to take a break.
00:58:24We're going to take a break.
00:58:37It's going on.
00:58:50It's time to take a break.
00:58:55It's time to take a break.
00:59:03It's time to take a break.
00:59:09Sulfur!
00:59:10Hey, I'm going to go.
00:59:12You're going to go?
00:59:14No.
00:59:16I'm going to go now.
00:59:20What?
00:59:25The car has been in the engine.
00:59:28I'm going to go to the other side of the car.
00:59:31I'm going to go to the other side of the car.
00:59:32What kind of thing is that?
00:59:33Hey, I'm going to go.
00:59:36I'm going to go.
00:59:38I'm going to go.
00:59:43Please go.
00:59:45Thanks.
00:59:50You're going to come back to me too.
00:59:53You're going to give me your thoughts.
00:59:56What did you think?
00:59:57You're like, you don't have to answer me.
01:00:00No need.
01:00:06Oh, you're right?
01:00:07I'll take a look at you.
01:00:10I'll take a look at you.
01:00:11Yes.
01:00:31I'm so tired.
01:00:33I'm tired of getting tired.
01:00:36I'm tired.
01:00:38I'm tired.
01:00:38You're hungry?
01:00:39I'm hungry for some of you.
01:00:43Can you make a aid?
01:00:45Yes.
01:00:45Good.
01:00:49내일은 몇 시에 나가?
01:00:51아침 비행기예요.
01:00:526시에 나가야 돼.
01:00:54새벽에 나가네?
01:00:57내일은 내가 데려다 줄게.
01:01:07누나.
01:01:09응?
01:01:10이거 환불할까요?
01:01:15어?
01:01:16누나 부담스러우면
01:01:18환불
01:01:19해도 돼요.
01:01:27왜?
01:01:29내 기분에 빠져 산 건데
01:01:30누나가 부담스러워하는 것 같아서요.
01:01:37누나가 아니라면
01:01:39나
01:01:46우리가 결국 결혼할 거라고 확신하고 있어서
01:01:50너무 고민 없이 산 거 같아요.
01:01:53그걸
01:01:56어떻게 확신을 해?
01:01:59우리 만난 지 한 달도 안 됐잖아.
01:02:04확신이 없으면
01:02:06애초에 달려가지도 않았겠죠.
01:02:12확신이 없으면
01:02:15그때
01:02:20신 피디님?
01:02:22다시 찾아가지도 않았을 거예요.
01:02:26그때부터
01:02:28확신하고 있었다고?
01:02:30네.
01:02:32그 확신은 어디서 나오는 건데?
01:02:35나는 알 수 있으니까요.
01:02:37어떻게 알아?
01:02:39어떻게 아냐고요?
01:02:41응.
01:02:43내 인생에
01:02:46내가 그런 적은
01:02:48처음이니까요.
01:02:53그러니까 난 알죠.
01:03:23중간에
01:03:25Oh
01:03:27Oh
01:03:47사랑이 늘 놀라운 이유는
01:03:51어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다
01:03:57그러니까
01:03:59순록이는 다른 사람이다
01:04:04사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:07과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까
01:04:11라는 생각이 드는 순간이었다
01:04:31그럼 순록아
01:04:35너 말대로 하자
01:04:37네?
01:04:41반지는
01:04:43환불하자
01:04:46나도
01:04:49지금 너가 너무 좋은데
01:04:53그래도 시간이 필요한 것 같아
01:04:57그래야만 한다는 책임감이 들어
01:05:01누나
01:05:03그런 걸 느낄 필요는
01:05:05그래서
01:05:06그때가 오면
01:05:09나도 말할게
01:05:13네
01:05:15그렇지만
01:05:17반지는
01:05:19환불을 하는 게 좋을 것 같아
01:05:20이미 샀는데 그냥 받아도 돼요
01:05:23생일선물이니까
01:05:23생일선물 치고는 너무 과해
01:05:25나 이거 받으면
01:05:27매일매일 마음이 불편할 것 같아
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까
01:05:36영수증을 나한테 줘
01:05:38내가 환불할게
01:05:39아니
01:05:40대신에
01:05:41우리
01:05:42여행 다시 가자
01:05:44그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:06화났어?
01:06:08아뇨
01:06:09화난 거 같은데
01:06:11화난 건 아닌데
01:06:12그냥
01:06:13그냥?
01:06:14그냥
01:06:17힘이 없네
01:06:25너무 고마워
01:06:26나를 위해서 그렇게 큰 돈을 쓸 생각했다는 것 자체가 감동이야
01:06:31그치만 너무 아까워서 그래
01:06:33마음 상했다면 미안
01:06:40괜찮아
01:06:41나 진짜 감동했다니까?
01:06:42진심이야
01:06:45한 번 더
01:06:47한 번 더
01:06:54한 번 더
01:06:55한 번 더
01:07:00이래도 힘이 안 나?
01:07:02뭐
01:07:02날 듯 말 듯 한데
01:07:05Well, what do you mean?
01:07:12What do you mean?
01:07:13What do you mean?
01:07:14Of course.
01:07:29But...
01:07:30Oh, it's too much.
01:07:32It's not...
01:07:33I don't know.
01:07:33I don't know anything about it.
01:07:38I don't know...
01:07:41How long?
01:07:50Six months is enough.
01:07:51That's enough, isn't it?
01:07:53I'm a lot of people who think about it.
01:08:01So, it's 9 months?
01:08:04What are you talking about?
01:08:06What are you talking about?
01:08:08Christmas Eve?
01:08:10Christmas Eve is not too long.
01:08:12Or Valentine's Day.
01:08:14Or my birthday.
01:08:15No, no, no.
01:08:16It's too late.
01:08:16I'll see you later, then it goes back to me.
01:08:17I don't want it anymore.
01:08:20I can't believe it.
01:08:22I don't want it anymore.
01:08:37Who is it?
01:08:39Whose way?
01:08:40What's yours?
01:08:41Yumiya!
01:08:50Uh...
01:08:52There's no way not there?
01:08:55You were opening here, right?
01:08:58Yes, right?
01:09:00Yumiya!
01:09:03Yumiya!
01:09:05Don't let me in put this aside?
01:09:06Something like that, I'll go for an hour to come even later.
01:09:06Babe, and you did that.
01:09:06Dad is back!
01:09:07By the way, Dad did you do it?
01:09:09You can stay.
01:09:18Dad is back.
01:09:19I can still come to the house.
01:09:20No way, I can't wait.
01:09:21No, no, no, no.
01:09:24No, no, no.
01:09:24I passed away.
01:09:25No, no no.
01:09:30No, no no.
01:09:36Oh my God.
01:09:39Why are you turning it off?
01:09:41I'm doing my own, not even.
01:09:44Why are you getting a drink?
01:09:45I'm going to hang on and bring them down.
01:09:47He's going to hang out and have a drink for my brother.
01:09:49Uh...
01:09:49I'm not going to marry him, but I love him so funny.
01:09:53You want to grab him?
01:09:55He's a kid but he's a child.
01:09:56He's a kid.
01:09:57He's a kid.
01:09:58Are you kidding me?
01:10:00He's a kid.
01:10:02Is that what he's doing?
01:10:07S Śm.
01:10:08This is what I'm going to do with you.
01:10:15What?
01:10:21What?
01:10:23What?
01:10:24What?
01:10:26What?
01:10:28What?
01:10:29What?
01:10:29What?
01:10:30What?
01:10:30ket dude...
01:10:33이게 뭐야, 이거 결음반지 아니야?
01:10:35요기가!
01:10:37이거 결혼반지 아니야?
01:10:39너 이거 받았어?
01:10:42누구한테...
01:10:42아니, 엄마!
01:10:43엄마!
01:10:45아니야!
01:10:46아니, 여보... 결혼반지?
01:10:48넌 이거 누구한테 받은 거야?
01:10:49너 남자친구 있었어?
01:10:51어우, 아니야!
01:10:53이거... 이거...
01:10:54야, 이거 다이아몬드 맞잖아, 결혼받지잖아!
01:10:57아, 이게 무슨 다이아몬드야... 이거 큐빅이야, 엄마?
01:11:02Baby starts playing.
01:11:02Look at that!
01:11:03Look!
01:11:03Come see!
01:11:09What ferns are you getting?
01:11:12How you got it!
01:11:17What do you got to do?
01:11:17How much do you got to do this?TC
01:11:22You got to get married. What's
01:11:26going on? It's
01:11:27come back to me tomorrow. Finally,
01:11:28you'll have to get married. Finally,
01:11:29Elsa?
01:11:30Elsa?
01:11:31Uh...
01:11:31Huh?!
01:11:33Uh...
01:11:35No...
01:11:36No, no, no, no, no.
01:11:38What?!
01:11:38No, no, no?
01:11:39What?!
01:11:39I...
01:11:40No, no, no, no!
01:11:40What?!
01:11:41Who...
01:11:43Hello, I'm the first time to meet you.
01:11:46My name is Shin Sulu.
01:11:50Hi! Surprise!
01:11:55Hi!
01:11:56Hi!
01:11:57Hi, my mom, my mom.
01:11:58Hi!
01:12:00Hi!
01:12:02Hi!
01:12:03Hi!
01:12:05Hi!
01:12:06Hi!
01:12:06Hi!
01:12:07Hi!
01:12:18Hi!
01:12:20Hi-
01:12:31Hi!
01:12:32Hi!
01:12:33Hi!
01:12:34Hi!
01:12:34We're here.
01:12:42That's the kind of gesture, right?
01:12:45Oh, my God!
01:12:56It was like this!
01:13:03It's Kim Yumi.
01:13:08I think I like it.
01:13:17She has a lot of friends.
01:13:18She is a great man and self-w нами.
01:13:20Take care of her.
01:13:27I'm a good person.
01:13:28I'm very excited.
01:13:32Oh no, no.
01:13:33I feel like I need a girlfriend.
01:13:36Hey look.
01:13:37You look like I need a girlfriend.
01:16:34You're not going to do anything like that!
01:16:52I love you, X-Ray!
01:16:55You're welcome.
01:16:57You're beautiful today.
01:17:10It's time to go.
01:17:11There's a person who is one of us.
01:17:20Bye!
01:17:22Bye!
01:17:32Oh, my God.
Comments