- 15 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 5 (English Sub) [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝이 없다. TVN
00:00:58한글자막 by 한효정
00:01:11한글자막 by 한글자막 by 한글자막 by 한글자막 by 한효정
00:01:33저기요. 지난번에 정전됐을 때요. 유학 과일 가게에 강도가 들었거든요.
00:01:41근데 아직 안 잡혔대요. 아니에요. 안녕히 가세요.
00:02:03안녕히 가세요.
00:02:19뭐야? 왜 안 가고 저기 서있어?
00:02:27안녕히 가세요.
00:02:55안녕히 가세요.
00:02:58안녕히 가세요.
00:03:25안녕히 가세요.
00:03:27안녕히 가세요.
00:03:42안녕히 가세요.
00:03:45안녕히 가세요.
00:03:48안녕히 가세요.
00:03:49안녕히 가세요.
00:03:51안녕히 가세요.
00:03:55안녕히 가세요.
00:03:56안녕히 가세요.
00:03:56안녕히 가세요.
00:03:56안녕히 가세요.
00:03:57안녕히 가세요.
00:03:57You're so annoying.
00:04:00I'm so annoying.
00:04:02I'm so annoying.
00:04:02You're late, you're late.
00:04:05I'm going to go.
00:04:06I'm going to go here,
00:04:07and you're starting to get started.
00:04:11You're not going to go?
00:04:13I'm not going to go where you are.
00:04:17Why don't you call me?
00:04:20You're not going to go home,
00:04:21but you're not going to go.
00:04:26You're GadOL명,
00:04:30You're a for a horse.
00:04:31I'm going open.
00:04:32It's time to get a tough one because you're hooked.
00:04:36After all, you Hamden will go.
00:04:45After all, you're trying to get out of your girl.
00:04:49Just went to you before you.
00:04:54You like me.
00:04:58I know everything I know.
00:04:59Everything I know.
00:05:01Everything I know.
00:05:09What did you say?
00:05:11What did you say to me?
00:05:25What did you say to me?
00:05:28What did you say to me?
00:05:31What did you say to me?
00:05:47I found a 증거물 in the 농기구 현장.
00:05:48I found a 증거물.
00:05:49I found a 증거물.
00:06:23I found a 증거물,
00:06:24when I
00:06:26Yes.
00:06:29Yes.
00:06:29Have you taken a taxi?
00:06:32No.
00:06:33I haven't done it yet.
00:06:35Why are you sitting on the other side of the business?
00:06:40I need it.
00:06:42I'll ask you a question.
00:06:57What?
00:06:59You're all right.
00:07:04You're the one?
00:07:10You're the one?
00:07:12You're the one?
00:07:14You're the one?
00:07:15I'll take the room to the room?
00:07:37You're the one?
00:07:39You're the two?
00:07:43You're the one?
00:07:48What do you wish me to?
00:07:50I want you to see you.
00:07:52a chemist.
00:08:17I don't know.
00:08:23이런.. 모르는구나..
00:08:25이거 미안해서 어떡하지.. 괜히 남순길만..
00:08:29개죽음 당했네?
00:08:39봤던지 끊던지 하지?
00:08:52어..
00:08:53야 정미숙 누군지 알았어..
00:08:55도민석 마지막 피해자야..
00:08:57뭐?
00:08:58뭐긴 뭐야 그 범인이 피해자 남편이란 얘기잖아..
00:09:02너 지금 어디냐?
00:09:07나 지금..
00:09:09어디냐고?
00:09:12알 거 없어.. 끊어..
00:09:17애 많이 겁됐다..
00:09:20딸 아들..
00:09:33살인사건으로 도망중인 놈이 결혼해.. 애까지..
00:09:37와..
00:09:38난 도민석이 벌인 일과 아무 상관없어..
00:09:40뭐 당연히 그렇게 말해야지..
00:09:45그렇지만..
00:09:46어떤 식으로든 보상을 원하면 말해..
00:09:51누가 알아?
00:09:53우리가..
00:09:53아핏me을 찾았다..
00:10:05아아아앙
00:10:07아아!
00:10:08눈치
00:10:09Ah!
00:10:12Shit!
00:10:49Oh, my God.
00:11:12Oh, my God.
00:11:42아, 여기 뭔 일이야?
00:11:47제 거 맞아요.
00:11:50어디서 잃어버렸나 했더니 아까 그 창고에서 떨어뜨렸나 봐요.
00:11:56고맙습니다.
00:11:57아, 변말씀이요. 그럼 수고하십시오.
00:12:02박시터 민박집 앞에서 택시기사가 승객을 폭행하고 있답니다. 지원 바랍니다. 지원 바랍니다.
00:12:10도청? 경찰이 범인한테 도청을 당해?
00:12:12왜? 왜? 범인한테 범인 좀 잡아달라고 하지? 이게 뭐 개망시냐?
00:12:17환불하지 마세요. 박경춘부터 잡아야죠.
00:12:21얼른 하고 해야죠, 뭐.
00:12:23아유, 나 이제 최재섭이...
00:12:25아유...
00:12:26야, 최재섭이.
00:12:28계장님.
00:12:28조용히 해 이 시키야.
00:12:32아, 오늘 최재섭이 죽이고 나 짐을 낼 거야.
00:12:34아니, 내가 짐 건 해결한 사건이 몇 갠데 한 번 실수한다고 너무한 거 아니에요, 정말?
00:12:39야, 실수? 야, 경찰에 실수가 있어 이 새끼야.
00:12:42맞나? 놔!
00:12:43그만하세요, 계장님.
00:12:44알았어, 나. 그만할 테니까 가.
00:12:46야, 우리 수사 안 해?
00:12:48수사해야지.
00:12:49아유, 아유.
00:12:50아유, 아유.
00:12:57경찰을 방신시킨 후 정도가 있어야 돼.
00:13:00놔요, 놔.
00:13:00머리 예배하단 말이야, 놔요.
00:13:03경찰이, 어? 범인한테 이용을 당해?
00:13:05셋을 동안 안 놓으면 나도 잡습니다.
00:13:06해봐.
00:13:07하나, 둘, 셋.
00:13:09아, 안 놔.
00:13:11야, 너 항상 머리카리 잡았잖아.
00:13:12이건 정장 박인다.
00:13:14야, 이거 과잉 박인이야, 이 새끼야.
00:13:15제발 그만.
00:13:16아유, 뜯어.
00:13:17제발 그만.
00:13:20제발 그만 좀 하라고, 이 짭세 좀 하라.
00:13:31오늘 밤 안에 박경춘 잡아야죠.
00:13:34내일 아침부터 여기저기서 우리 신나게 두들겨 맞을 텐데
00:13:37피의자는 잡아놔야 적어도 체면 안 고기고 브리핑할 거 아닙니까?
00:13:43그래서 넌 계획이 뭐야?
00:13:46박경춘이 콜택시를 몹니다.
00:13:48운행기록계 제조사에 연락 취했습니다.
00:13:51박경춘 통화기로 카드 사용 내역은 이미 확보했고요.
00:13:555팀에서 피의자 가족사항 재무관계 파악 중에 있습니다.
00:14:00잘 들어.
00:14:01반드시 우리가 잡아야 돼.
00:14:04너희들 혹시라도 다른 사태 뺏기거나
00:14:05오늘 밤 안으로 내 앞에 박경춘을 못 끌고 오면
00:14:10너부터 릴레이 삭발식 준비해.
00:14:12어?
00:14:13그리고 저 도청카는
00:14:16입단속도 확실히 하고.
00:14:17예.
00:14:18빨리 이거 다져라.
00:14:19꼴 보기 싫어.
00:14:20일해, 빨리.
00:14:21자, 재창아.
00:14:22자리 하나 갈 거야.
00:14:28지금 어디예요?
00:14:31인근에서 택시기사가 민간인을 납치했다는 신고가 들어와서
00:14:34확인차 이동 중입니다.
00:14:35곧 박경춘 택시 위치 추적할 겁니다.
00:14:38확인되면 바로 움직일 수 있도록 하세요.
00:14:40네, 알겠습니다.
00:14:42돌수!
00:15:07저기, 선배.
00:15:10아까 순경이 가지고 온 시계 말이야.
00:15:13어?
00:15:15언제부터 시계를 여분으로 하나 더 가지고 다녔어?
00:15:23어, 그게 줄이 끊어져서 수리 맡기려고 가져온 건데
00:15:28주머니에 넣어놓고 깜빡했어.
00:15:30난 처음 보는 건데.
00:15:32언제 샀어요?
00:15:34얼핏 보니까 비싼 거더라.
00:15:37남편 거.
00:15:39출근하는 길에 내가 맡긴다고 달라고 했거든.
00:15:46아깐 선배 거라며.
00:15:51아, 내 거나 남편 거나.
00:15:54아, 왜 사소한 일에 집착하고 그래.
00:15:56지금 그럴 때가 아니잖아.
00:16:01저기, 근데 말이야.
00:16:04진짜 그만 좀 해라.
00:16:06왜, 왜 그러는데.
00:16:09그깟 시계가 뭐라고 뭐가 그렇게 궁금한데.
00:16:12아니, 그게 아니라.
00:16:14선배 벨트 안 맸다고.
00:16:16벨트 배라고.
00:16:18아, 사람 많을 것까지 틀지도 않고.
00:16:29아!
00:16:31아, 또!
00:16:31네 대굴박이나 잘 챙겨.
00:16:34다 됐어.
00:16:35하...
00:16:36대굴박...
00:16:38쌤, 저요.
00:16:40옛날의 김무진 아니에요.
00:16:43쌤이 오늘 꿰매준 오늘의 대굴박은요.
00:16:46토시적의 경계에서 떨어져 깨진 그런 대굴박이 아니라
00:16:50살인범 쫓다가 깨진 귀한 대굴박이라고요.
00:16:53뭘 아셔야지.
00:16:54아니, 그놈아는 집 안으로 시신 찾겠다고 온 동네를 쑤시고 다니더니
00:16:58결국 그 사다를 댕겨.
00:17:01마음이 병댕기야, 마음이.
00:17:04아무튼 저 취재하러 갑니다.
00:17:06도연수 그놈이 빨리 잡혀야 할 텐데.
00:17:10도연수가 뭔 상관인데요?
00:17:12아니, 개를 잡아야 시신을 찾을 거 아니야.
00:17:15왜요?
00:17:16아, 이게 답답하네.
00:17:18아니, 걔가 제 아버지랑 같이 그 짓하고 다녔으니까
00:17:21알 거 아니야? 시신을 얻다 묻었는지?
00:17:23쌤, 그런 걸 마녀 사냥이라고 그러는 거예요.
00:17:26도민석 단독범으로 수사 종결된 지가 언젠데.
00:17:30도연수, 걔는요.
00:17:32연쇄살인범 아니에요.
00:17:34그냥 살인범이지.
00:17:35아, 같이 했다니까. 뭔 소리 하는겨?
00:17:37자꾸 그렇게 사람을 연자재로 몰고 가고 그런 거
00:17:39요즘 트렌드 아니에요, 쌤.
00:17:41아니, 뭔 기자한다는 놈이 이렇게 답답시려울까?
00:17:43아, 진짜 배우셨다는 분이 자꾸 혹세무민하시면 안 되죠.
00:17:48너, 정말 볼러?
00:17:52뭘요?
00:17:56그, 그...
00:17:57아이고, 답답시려, 답답시려.
00:18:00와, 내가 답답하네, 진짜.
00:18:01뭘 모르는데요, 제가?
00:18:04이 사람 맞습니까?
00:18:08네, 맞아요. 이 사람이에요.
00:18:10우리 손님을 그냥 막 데리고, 막 걸고 가고.
00:18:13아, 웃어서 혼났어요.
00:18:14왜 그러세요?
00:18:17네, 팀장님. 박경진 맞습니다.
00:18:22피해자는 아시는 분인가요?
00:18:24아니요.
00:18:26아, 외제사람 같은데 그냥 바람 쐬러 오셨다고.
00:18:29결제는 어떻게 했습니까?
00:18:31현금요.
00:18:32현금 영수증은요?
00:18:34안 하셨어요.
00:18:44비zione님.
00:18:59후퇴마 cada 교회
00:19:07신흐 przew
00:19:22I'm bad at all.
00:19:22Oh, the phone is a phone so I can't drive.
00:19:26That's right.
00:19:28What's up?
00:19:30How about you?
00:19:31Let's fix the victim.
00:19:34He's a victim of a victim.
00:19:37He's a victim of a victim.
00:19:39What? What's that?
00:19:42I don't know. I don't know what I'm saying.
00:19:46This phone is our Hesongsi phone.
00:19:51That's why.
00:19:59The person is a victim of a victim?
00:20:01Is this one right?
00:20:04Right, right. That's right. It's the person who is sure.
00:20:09Yes, Mr. Chairman.
00:20:11It's Park 경춘. It's the village next to you. Where are you?
00:20:13It's the Naxxed house.
00:20:17Park 경춘 taxi. Can you see it?
00:20:21What are you doing? You don't have a car seat.
00:20:26Let's go!
00:20:27Please, please.
00:20:31Oh, oh, oh, oh, oh.
00:20:32I didn't see this guy.
00:20:52I didn't see this guy.
00:20:54Oh, you're here, it's all right.
00:20:57Let's go to the river river.
00:20:58Let's go.
00:21:00Come on, come on, come on.
00:21:27Come on, come on.
00:22:12Come on, come on.
00:22:25Come on, come on.
00:22:33Oh, oh, oh, oh.
00:22:38Oh, oh, oh, oh, oh.
00:22:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:23:33I'm sorry.
00:23:33Oh, I'm sorry.
00:23:35Oh, I'm sorry.
00:23:38You're okay?
00:23:40You're okay?
00:23:43I'm sorry.
00:23:47I didn't think I was going to do anything.
00:23:51I didn't think I was going to leave.
00:23:55I really get tired.
00:23:56I'm not really a problem.
00:23:57We're now here.
00:23:58We're going to find out.
00:23:59Find out.
00:24:03I don't know what's wrong.
00:24:07I don't know the old man.
00:24:10What are you trying to do?
00:24:12Keep going.
00:24:15I'm going to eat some time.
00:24:18I'm going to eat some food.
00:24:23Come on.
00:24:24Come on.
00:24:39I'm so sorry.
00:24:43I'm sorry.
00:24:46Are you okay?
00:24:52It's been published in the office.
00:24:54The case of the case of the case of the case of the case of the case of the case
00:24:56of the case of the case of the case of the case of the case of the case of the
00:24:59case of the case of the case.
00:24:59If it's a case of the case of the case of the case, then you can talk to me.
00:25:01Yeah, 경식아.
00:25:02네가 그 얘기 좀 해봐라.
00:25:05야가 순경 때 연쇄살인 사건 수사팀에 있었잖여.
00:25:10그리고 야는 서울서 기자하는 애인데.
00:25:15아니 네가 그 얘기 좀 해봐.
00:25:18말해주기 전까지는 죽어도 집에 안 간디야.
00:25:20그 얘기라뇨.
00:25:22그거 있지 않냐 그거.
00:25:27아 그거요.
00:25:30아니 쌤.
00:25:32그 얘기 민간인한테 함부로 하고 그러면 안 돼요.
00:25:35아이 뭐 그 18년이나 지났는데 뭐 어때요.
00:25:41그게.
00:25:42그게.
00:25:46참 그래요 그게.
00:25:48그렇긴 하지.
00:25:50아 완전하겠네 진짜.
00:25:52같이 좀 알아 먹자고요 좀.
00:25:59목격자.
00:26:02목격자?
00:26:04뭔 목격자?
00:26:20잘 드시죠.
00:26:22Okay.
00:26:48Hey, peace out.
00:27:02Hey, peace out.
00:27:09백기성.
00:27:11도연수가 백기성이라는 이름으로 운전면허증 가지고 있네.
00:27:18왜지?
00:27:37신분 세탁을 하셨다.
00:27:46누가 상상이나 했을까?
00:27:52연세살인범이 신분도 바꾸고 결혼도 하고 애도 낳고.
00:27:58이렇게 주기적으로 머리카락을 다듬고 살 줄이야.
00:28:12더 배 아프게 해줄까?
00:28:16서울에 2층 집도 있어.
00:28:19자가야.
00:28:21물론.
00:28:23아직 은행 지분이 더 많게 하지.
00:28:32웃어?
00:28:36야, 너무 안심하잖아.
00:28:43뭐가 그렇게 안심한데?
00:28:49복수할 대상은 죽어버렸고 어디에도 배설하지 못한 분노를 쏟아내기엔
00:28:57도민석의 아들 도연수가 참 적당했겠지.
00:29:04흠.
00:29:06지 아버지랑 똑같대.
00:29:09마귀에 쉬었대.
00:29:10정신병원에 다녔대.
00:29:12사람을 마음이 없대.
00:29:14종이 둘이 붙어있었대.
00:29:16영종이 둘이 붙어다녔네.
00:29:18지아버지가 확 닮았네.
00:29:19마귀에 쉬었대.
00:29:20정신병원으로 다녀왔다던데.
00:29:22지아버지가 한 일을 다 알고 있었대.
00:29:24같이 그랬대.
00:29:31아니야?
00:29:34� doublo운 선에.
00:29:37듣던 대로네.
00:29:40정말 두려움이 없어?
00:29:42너 지금.
00:29:44내 단카레에 죽을 수도 있는 상황이야.
00:29:52I don't think I'm going to feel the pain in my head.
00:29:55I'm not afraid.
00:30:02It's hard to feel.
00:30:19It's okay.
00:30:21I'll give you a pain.
00:30:29Tell me.
00:30:32Where are you?
00:30:37I'm sorry.
00:30:39I'm sorry.
00:30:39I'm sorry.
00:30:42What?
00:30:45Tell me again.
00:30:48I'm sorry.
00:31:03I'm sorry.
00:31:14복수?
00:31:20당신은 완벽히 실패했어.
00:31:24나를 죽여도 실패해.
00:31:27내 손발을 저르고
00:31:29내 몸에 막히고 못 돌아와도 실패.
00:31:31왜냐면
00:31:34난 내가 하지 않은 일을
00:31:37내가 모르는 일을
00:31:40증명해.
00:31:42이름 녹음었고선
00:31:44알아들어.
00:31:58나한테 하기 싫어 뻔하지.
00:32:02근데
00:32:06당신이 어떻게 망가져갈지
00:32:10그건 궁금해.
00:32:14어디 한번 보여줘봐.
00:32:16나의 재생에 대해 확인해 볼 수 있어.
00:32:36내가 잘못된다고 생각해 볼 수 있어.
00:32:37내가 다시 날아가고
00:32:38난 넘나
00:32:42너의 재생에 대해 생각해 볼 수 있어.
00:32:45너의 재생에 대해 이야기해 볼 수 있어.
00:32:51I'm going to stop you.
00:32:53You're fine.
00:32:54You're fine?
00:32:54We're fine.
00:32:56But you're a lot.
00:32:58We'll have to find out.
00:32:59We're gonna fire.
00:33:00The company's house,
00:33:01the company's house,
00:33:02and the company's family's family.
00:33:04We've been waiting for him to come.
00:33:05We've got to go.
00:33:08But the problem,
00:33:09the situation is not bad.
00:33:15I think it's the right thing.
00:33:17What? What's the word?
00:33:19The victim of the victim is our son.
00:33:22What the hell?
00:33:25I don't know. I don't know.
00:33:27I don't know. I don't know.
00:33:29I don't know why I was in the middle of the house.
00:33:31I don't know.
00:33:34I don't know.
00:33:35I don't know.
00:33:39I don't know.
00:33:41I don't know.
00:33:42I don't know.
00:33:44I don't know.
00:33:47You're a bastard.
00:33:48What's the name of the victim?
00:33:50What are you doing?
00:33:50What do you want?
00:33:52What are you doing?
00:33:53What do you want?
00:33:54You're a vehicle.
00:34:02You're a vehicle.
00:34:05We want to have a number of people.
00:34:08You can't find a number of people.
00:34:10You can find a number of people.
00:34:11The trial trial trial?
00:34:15Yes.
00:34:17You can find me in the future.
00:34:19You can find me at the same time.
00:34:21Kee-ee.
00:34:26I want you to find my husband.
00:34:30I want you to find my husband.
00:34:33You all saw him.
00:34:36You are all right.
00:34:37Kee-ee, you're all right.
00:34:41I'm sorry about that.
00:34:43Why don't you come here?
00:34:44I don't know if you have a right-hand.
00:34:45I know.
00:34:46You were trying to get off it.
00:34:48You just have a serious idea.
00:34:52I'm sorry to get off.
00:34:52I'm trying to get off that.
00:34:53And it's hard to get off,
00:34:56and I'm trying to get off.
00:34:57I'm not working for this.
00:34:58You didn't want to get off it.
00:34:58I didn't want to get in the way.
00:35:00You didn't want to get off.
00:35:00You didn't want to get off it.
00:35:02You didn't want to get off it.
00:35:04There's nothing to do with you.
00:35:05Just waiting for you.
00:35:08I can't do anything anymore.
00:35:10I can't do anything anymore.
00:35:10I can't do anything anymore.
00:35:12I can't do anything anymore.
00:35:15Why didn't you say that?
00:35:22Why are you worried about it?
00:35:26Why are you worried about it?
00:35:27Oh, 지원.
00:35:32Oh, that's right.
00:35:35You guys!
00:35:37I'll be right back to your house.
00:35:40I'll be right back to your house.
00:35:44What's the case?
00:35:47Who's the case?
00:35:49I'm sure he's worried about it.
00:35:54I've been in jail.
00:35:56You've been in jail.
00:35:58You've been in jail.
00:36:00Where did you find our brother,
00:36:01you?
00:36:03Do you speak to your name?
00:36:10No.
00:36:11It's my first name.
00:36:14Do you speak to your name?
00:36:17Do you speak to your name?
00:36:19Do you speak to your name?
00:36:22No.
00:36:23Do you remember?
00:36:25No, I don't know.
00:36:27Yes, I remember.
00:36:30Do you remember him?
00:36:32He was his brother.
00:36:38So?
00:36:39Do you remember him?
00:36:44He was his brother.
00:36:47He was his brother.
00:36:50Don救 him.
00:36:52Do you know what he had to go to?
00:36:55He was his brother,
00:36:56and he realized that his brother was in thezie room.
00:36:58He's searched for this command.
00:36:59His brother is his objective.
00:37:01He looks at him.
00:37:02So, he could hold him?
00:37:05What did he say?
00:37:07Yeah, but.
00:37:08I know your brother is sorry.
00:37:12I'm going to go to the police station.
00:37:18I'm going to think about you and think about it.
00:37:22It's going to take a look at home.
00:37:27Yes, I will.
00:37:29My brother, please.
00:37:35Yes, I will.
00:37:42.
00:37:55It's so difficult to talk about the conversation.
00:37:58Yes?
00:37:59usually,
00:38:02it's hard to talk about the family's problem.
00:38:08Please, take a look at your baby, save it.
00:38:10Why did the investigation look like this?
00:38:13Oh, I'm a little weird.
00:38:16I think it's more of a concern than the situation.
00:38:21What?
00:38:22The relationship between the family and the family.
00:38:26Well, let's go.
00:38:31Oh, you're crazy.
00:38:33What are you doing?
00:38:35What are you doing?
00:38:37What are you doing?
00:38:39I'm trying to live and live.
00:38:41What are you doing?
00:38:45You're a bad guy.
00:38:46You're a bad guy.
00:38:48You're a bad guy.
00:39:13What are you doing?
00:39:13What are you doing?
00:39:15What are you doing?
00:39:21He's going to kill him.
00:39:23He's going to live with his own father.
00:39:25We'll know everything.
00:39:26If we're wrong,
00:39:30he's going to kill him.
00:39:34The guy...
00:39:37He'll kill him.
00:39:42What?
00:39:47You're good.
00:39:50If we know that the truth we are tied to the truth, we are only one of us.
00:39:58We're only a bad girl who gave up to the hell and she didn't know what he was.
00:40:05He was the brother of the man who lived in the house, the child was the man who lived in
00:40:13the house.
00:40:14I didn't know who he was.
00:40:19We can understand him.
00:40:52You have a lot of time left.
00:40:59The best news is that you have to change the world.
00:41:04You said you have to change the world.
00:41:10You've been telling me about your life.
00:41:13You've been telling me about your life.
00:41:13You know, I'm going to tell you about your life.
00:41:14I don't want to know what happened to you.
00:41:16It was a year ago.
00:41:19It was a year ago.
00:41:20It was so good.
00:41:22It was a day to go outside.
00:41:24It was a day to go outside.
00:41:26What did you do?
00:41:30What did you do?
00:41:32Are you kidding me?
00:41:37It was a day to go outside.
00:41:39It was a day to go outside.
00:41:40It was a black SUV.
00:41:44He was driving the car.
00:41:48So?
00:41:49You know what?
00:41:50It's your baby car.
00:41:52I'm going to go to France.
00:42:10You know what?
00:42:14You know what?
00:42:15You know what?
00:42:16You know what?
00:42:16You know what?
00:42:17That's right.
00:42:19But I thought I was a lot of talking to you.
00:42:23You know what?
00:42:25You're not a business guy.
00:42:27You're not a person.
00:42:31Okay.
00:42:35What?
00:42:38Where did you go?
00:42:39Why?
00:42:41I'm doing it.
00:42:42This is a new one.
00:42:44It's a new one.
00:42:45It's a new one.
00:42:49It's a new one.
00:42:50It's a new one.
00:42:52I'm staying in the building.
00:42:53I'll take my body.
00:42:54I'll take my body.
00:42:56I'll take my body.
00:42:58I'll take my body.
00:42:59I'll take my body.
00:43:00No.
00:43:03You'll take it.
00:43:04You shouldn't appreciate it.
00:43:04Yeah, I'll give you my brother to my brother.
00:43:09I'll take the bathroom.
00:43:11Yeah.
00:43:24It's 2002...
00:43:262002...
00:43:312005...
00:43:335월 12일...
00:43:35새벽 2시에...
00:43:39세연이도...
00:43:40세연이도...
00:43:43합격차지...
00:43:45장영희...
00:43:47J&Q 호텔 근무...
00:43:54이거 점점 재밌어지네.
00:44:25도민석의 차에 강제로 태워지는 미숙이를 본 목격자가 있었어.
00:44:29차 번호까지 외운 목격자가 경찰에 신고를 했고, 도민석은 경찰 조사를 받았지.
00:44:37하지만 결과는 혐의 없어.
00:44:45아들놈이 범행 시간치 예비의 알리바이를 완벽히 만들어줬거든.
00:44:53그 때 도민석 잡았으면 우리 미숙이 죽지 않았을 거야.
00:44:57미숙이 살릴 수 있었던 마지막 기회였어.
00:45:00난 사실만을 말했어.
00:45:03그날 아침부터 다음날 오전까지 난 단 한순간도 아버지가 떨어진 적 없었어.
00:45:11난 10분 단위로...
00:45:13구체적인 사항을 일관되게 반복 진술했어!
00:45:19이 말이 사실이라면...
00:45:23뭐...
00:45:24도민석의 차가 혼자 다니면서 사람들을 납치했겠지.
00:45:28그런 일은 흔한 일이니까.
00:45:31목격자가 술을 마셨고...
00:45:34진술을 반복했다는 사실은 왜 빼는 건데...
00:45:37난 일관되게 진술했고...
00:45:42목격자는 진술을 번복했어.
00:45:45기억이 나지 않는다고...
00:45:49날 죽인다고...
00:45:51네 상상력에 구멍이 메워지진 않아!
00:46:06그게...
00:46:08왜...
00:46:09익숙하지?
00:46:11미숙이도 똑같은 걸 가지고 있었거든.
00:46:14근데 남순길은 이걸 네가 가지고 있었대.
00:46:17왜지?
00:46:23왜 갑자기 꿀먹은 벙어리야?
00:46:26말해봐!
00:46:28실종 직전까지...
00:46:30미숙이가 몸에 지니고 있던 물건을 가질 사람!
00:46:33누굴까?
00:46:54메리카!
00:47:03이웨이.
00:47:03엔구야.
00:47:04엔구야.
00:47:04윈이.
00:47:04너는 엔구야?
00:47:06I'm going to give you a chance to get a chance to go.
00:47:12Do you want to go?
00:47:19Do예수 씨, wait a minute.
00:47:23Do예수 씨, interview please.
00:47:26There are no need to go.
00:47:29Do예수 씨 has a new concern.
00:47:32Doe수씨가 동생의 도피를 돕고 있다는 의혹이 있습니다.
00:47:39나온다! 나온다! 나온다!
00:47:44Please come back. I don't know.
00:47:48Doe수씨 was 19 years old.
00:47:50Did you know your father was a serial killer?
00:47:52Yes, I didn't know.
00:47:55I didn't know your father was a serial killer.
00:47:59His brother was a serial killer.
00:48:00He was a serial killer.
00:48:01He was a serial killer.
00:48:03He was a serial killer.
00:48:05He was a serial killer.
00:48:06Please tell me your parents.
00:48:10I'm sorry.
00:48:14Doe수씨 was a serial killer.
00:48:15it would be a good thing.
00:48:25No..
00:48:26죄송합니다.
00:48:32It's where the bottom lane was.
00:48:34He left the street rocking through the칠 lock.
00:48:48The internet wants to go home.
00:48:50And the person shows me that my wedding is lost.
00:48:53The one girl sells me.
00:48:56I think that's why I had to worry about that guy.
00:49:00That's it.
00:49:01He lived in the area of the city, but he was so expensive.
00:49:05He just looked at it recently.
00:49:07He's going to leave a house, but he's going to be able to fix it.
00:49:10If he's going to be able to fix it, he needs to be able to fix it.
00:49:14That's right.
00:49:15He's going to pay for money.
00:49:17He's going to pay for it.
00:49:17If he's going to pay for it, he's going to pay for it.
00:49:37You know, let me tell you!
00:49:39Think about it's why you need to sell your property.
00:49:56Why? Why did I not get out of here? Why?
00:50:00I've never seen her face so I can't get out of here.
00:50:02But why did I not get out of here?
00:50:09Are you going to get out of here?
00:50:30Why did I not get out of here?
00:50:39Come on.
00:51:15Why did I not get out of here?
00:51:16This one.
00:51:19What do you want?
00:51:27What do you want?
00:51:28Oh, there you go.
00:51:37Ah, it's not me.
00:51:39The house has been closed for a long time.
00:51:42The house has been closed for a long time.
00:51:43It was so weird.
00:51:52What are you doing?
00:51:54Oh!
00:51:58I'll tell you what I'm doing.
00:52:02You know what I'm doing?
00:52:03I'll tell you what I'm doing.
00:52:07I'll tell you how I'll live.
00:52:08I'm going to die.
00:52:10If you're a person,
00:52:13you'll be able to live in a moment.
00:52:17You'll be able to live in a moment.
00:52:20The dark, cold and cold place in the dark place,
00:52:24I can't wait for you.
00:52:31Please tell me, please.
00:52:34Please tell me.
00:52:36I'm not.
00:52:48Your window is gathered.
00:52:50You can't wait for the blind store.
00:52:56You can't wait for the blind store.
00:53:02I'm not.
00:53:03What's your name?
00:53:03No, no.
00:53:15It's a taxi.
00:53:21I'm going to go on the left side.
00:53:26I've been able to go with no way.
00:53:27I'm going to go!
00:53:41I'm dead!
00:54:14I'm dead!
00:54:16I'm dead!
00:54:21I'm dead!
00:54:26I'm dead!
00:54:31I'm dead!
00:54:32I'm dead!
00:55:22I'm dead!
00:55:23I'm dead!
00:55:24쏴! 쏴!
00:55:26칼 버려!
00:55:28칼 버려!
00:55:35쏴!
00:55:37쏴!
00:55:37쏴 버려!
00:55:38쏴 봐!
00:55:39진짜 존나!
00:56:20쏴 blij reality
00:56:23쏴 loop
00:56:31쏴
00:56:32쏴
00:56:32I don't know.
00:57:21I'll tell you what I'm going to tell you.
00:57:31You didn't get to school.
00:57:31I was in high school.
00:57:35I just couldn't.
00:57:39I was only working on the streets.
00:57:42I was like, you were just fighting for a fight.
00:57:50You've been a fight for a lot of people?
00:57:53I didn't know my hand.
00:57:57I didn't know my hand.
00:57:58I didn't know my hand.
00:58:00I didn't know my hand.
00:58:03I was so happy.
00:58:12And...
00:58:26I didn't know my hand.
00:58:36This is not a sign.
00:58:47What is it?
00:58:53I didn't know my hand.
00:58:57You liked it?
00:59:01I've been in my dream.
00:59:04I've been in my dream.
00:59:07I've been in my dream.
00:59:08I've been in my dream.
00:59:09I've been in my dream.
00:59:10I've been in my dream.
00:59:17You're not going to go.
00:59:24I'm sorry.
00:59:26I'm sorry.
00:59:29I'm sorry.
00:59:30I don't know.
00:59:31You're one thing.
00:59:34I'm not looking for you.
00:59:36I'm not looking for you.
00:59:41I'm really good.
00:59:46I'm not looking for you.
00:59:53I'm not looking for you.
00:59:54Then you'll be different.
00:59:57You'll be different.
00:59:58You'll be different.
01:00:13This one, this one.
01:00:14You're so funny.
01:00:28Don't you?
01:00:32You're confused.
01:00:34I don't know.
01:00:40You're...
01:00:42What?
01:00:51It's a good feeling.
01:00:51It's a good feeling.
01:00:52It's a good feeling.
01:00:54Let's go.
01:01:20Father, don't go.
01:01:27I'll be here.
01:01:28Please, please, please.
01:02:07Please, please.
01:02:09I'm sorry.
01:02:10Do you want me to drink?
Comments