- 8 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝없다. TVN
00:00:52한글자막 by 한효정
00:01:02한글자막 by 한효정
00:01:34새롭게 시작하기 좋은 동네 같아요. 조용하고
00:01:59자 이번엔 행복한 표정에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 절대로 오버하시면 안 돼요. 특징 보이시나요?
00:02:071번 눈가에 주름이 잡힌다. 2번 두 뺨이 올라간다. 3번 눈 주위를 돌고 있는 주름들에 움직임이 생겨난다.
00:02:27어때요? 충분히 행복해 보이죠?
00:02:351번 눈으로 감사드립니다.
00:02:481번 눈으로 감사드립니다.
00:02:51Let's go.
00:03:20Yeah, I can't.
00:03:21I can't.
00:03:29I can't.
00:03:30Why did you get up?
00:03:32Well, I was a dream.
00:03:34I was a dream.
00:03:35A dream?
00:03:36A dream?
00:03:38A dream.
00:03:41It's a dream?
00:03:42It's a dream?
00:03:43Yeah.
00:03:52Oh, it's so sweet.
00:03:55It's so sweet.
00:03:56It's so sweet.
00:03:57It's so sweet.
00:03:59It's so sweet.
00:04:00It's so sweet.
00:04:01I'll do that.
00:04:02You can help me?
00:04:05I'll do that.
00:04:06I'll do that.
00:04:11Okay.
00:04:11This one?
00:04:12This one?
00:04:14This one isn't...
00:04:15What's that?
00:04:15Oh?
00:04:19이건 열무김치네?
00:04:21그냥 나도.
00:04:22내가 할게.
00:04:23자기는 은하께 와서 좀 씻겨줘.
00:04:25알았어.
00:04:33엄마.
00:04:34응?
00:04:35나랑 수영이랑 누가 더 커?
00:04:38수영이가 누구더라?
00:04:41엄마랑 무슨 말을 해?
00:04:43이제 드라이 하자.
00:04:45엄마가 하면 뜨거워.
00:04:48아빠한테 해달라고 할 거야.
00:04:51아빠가 잘해.
00:04:52엄마가 잘할게.
00:04:55엄마가 잘하는 게 어딨어?
00:04:58왜 없어?
00:05:00엄마 잘하는 거 많아.
00:05:03아빠 머리 말려줘.
00:05:05엄마는?
00:05:06엄마가 비밀이라고 했어.
00:05:10에이, 은하는 아빠한테 비밀을 얻기로 했잖아.
00:05:13엄마.
00:05:13어, 맞다.
00:05:16엄마 어딨어?
00:05:18엄마가 아빠 공방 청소해준대.
00:05:22뭐?
00:05:24엄마.
00:05:27엄마.
00:05:28엄마.
00:05:30엄마.
00:05:31엄마.
00:05:32엄마.
00:05:33엄마.
00:05:36엄마.
00:05:43엄마.
00:05:43I don't know.
00:06:11지원아.
00:06:15희성 씨, 차장캣 드렸어?
00:06:17이거 아끼는 거잖아.
00:06:23어.
00:06:24내가 좀 부주의했어.
00:06:27일이 좋았죠.
00:06:28에이.
00:06:29어서 가서 밥 먹자, 응?
00:06:31식겠어.
00:06:32누구랑 마신 거야?
00:06:34그냥 손님.
00:06:39그냥 손님 아닌데.
00:06:42반가운 사람인데.
00:06:45왜?
00:06:46자기 그러잖아.
00:06:48차가운 음료는 용건만 간단히.
00:06:50따뜻한 차는 천천히 오래.
00:06:52아, 내가 그래?
00:06:55내가 자기를 자기보다 더 잘 알지?
00:06:57누구랑 차까지 나눠 마시면서 오래 대화를 한 거야?
00:07:02자기 그런 사람 잘 없잖아.
00:07:05친구.
00:07:07어떤 친구?
00:07:08우리 결혼식에도 왔었어?
00:07:10아니, 중학교 동창.
00:07:13우연히 만났어.
00:07:15정말 우연히.
00:07:16진짜?
00:07:17나?
00:07:17근데 자기 학교 다닐 때 친구 없었다며.
00:07:21어, 근데 다시 만나니까 반갑더라고?
00:07:25아니, 거봐.
00:07:26그래서 내가 동창회 같은 데도 가보라고 그랬잖아.
00:07:29아, 나 가구 닦아주려고 내려온 건데.
00:07:33아, 배고파.
00:07:34아침부터 먹자, 응?
00:07:54왜 그렇게 봐?
00:07:57자기는 아직도 내가 그렇게 예뻐 죽겠나 봐?
00:08:02아, 오늘 날씨 되게 좋다, 그치?
00:08:06어때요?
00:08:06말 좀 올릴 줄 알고?
00:08:08왜 이렇게 많이 변했는데.
00:08:10나 오늘 날 PAL를 못 exemся.
00:08:13내 날 프로그램으로 바꿔주는데,
00:08:19I don't know.
00:08:48할머니, 저 왔어요.
00:08:52할머니.
00:08:55온도 안정구 시국.
00:09:17할머니!
00:09:47No!
00:09:48이게 뭐야?
00:09:54엄지손톱은 왜 또 빠져있어?
00:09:58너무 끔찍한데요?
00:10:01연주시 연쇄살인사건
00:10:03뭐?
00:10:05이거요, 이거
00:10:07엄지손톱이 다 제거된거요
00:10:092002년에 일어난 연주시 연쇄살인사건이랑 너무 똑같아요
00:10:12희생자가 일곱인데
00:10:14죄다 엄지손톱이 없었대요
00:10:17김무진 기자가 저번에 얘기했던 사건?
00:10:20응
00:10:21나는 왜 잘 모르지?
00:10:22범인이 잡히기 전에 목숨을 끊어서 사건이 바로 종결됐고
00:10:25월드컵 시작하면서 묻혔대요
00:10:2918년이나 지난 사건을 모방했다고?
00:10:33왜?
00:10:35엄마!
00:10:37엄마! 엄마! 엄마! 엄마!
00:10:39엄마! 엄마! 엄마!
00:10:39나! 나! 이 새끼들아! 엄마!
00:10:41우리 엄마! 엄마!
00:10:43우리 엄마! 나! 이 새끼들아!
00:10:44엄마! 엄마! 엄마! 나! 이 새끼들아!
00:10:47엄마! 우리 엄마가 왜 죽어?
00:10:49엄마!
00:10:51엄마!
00:10:52엄마!
00:11:03엄마!
00:11:04엄마!
00:11:06엄마!
00:11:12엄마!
00:11:14엄마!
00:11:15엄마!
00:11:35I don't know.
00:11:52Oh
00:11:58He's like, why are you here?
00:12:01Why are you here?
00:12:03Oh?
00:12:05You're a crime, crime
00:12:07You know?
00:12:10Do you remember?
00:12:13It was 18 years ago
00:12:14We were the opposite side
00:12:17Get out
00:12:18Get out
00:12:21Get out
00:12:22Get out
00:12:24Get out
00:12:25Get out
00:12:25Get out
00:12:26Get out
00:12:26Get out
00:12:26Get out
00:12:27Get out
00:12:35Get out
00:12:36Get out
00:12:36Do연수
00:12:37날 이렇게 만들어 놓고 무서워할 줄 알았냐?
00:12:41포가지를 꺾어버릴 수 있는데
00:12:43눈 안 깔아?
00:12:49밟을 때 제대로 밟아라
00:12:52다음번엔 진짜로 머리통을 깨버릴 테니까
00:12:57너 솔직히 본 적 있지?
00:13:01네 아버지가 사람 죽이는 거
00:13:05정말 몰랐어?
00:13:07아니 말고도 모른 척 하는 거야?
00:13:11그것도 아니면 소문처럼
00:13:14같이 했어?
00:13:18너
00:13:20내가 무섭지
00:13:32이장아저씨가 그러는데
00:13:33네가 이상한 이유가 네 아버지 당한서 그런 거래
00:13:36그냥 두면 너도 네 아버지처럼 될 거래
00:13:41어떻게 생각해?
00:13:45연수야
00:13:46혹시 아프면 참지 말고 말해
00:13:50그럼 내가 더 재밌을 거야
00:13:53근무진
00:13:55독특히 기억해
00:13:56다음번엔 네 차례야
00:14:03그죠?
00:14:06이렇게 18년 만에
00:14:09네 차례가 왔네
00:14:11연수야
00:14:13연수야
00:14:17연수야
00:14:18연수야
00:14:18연수야
00:14:19연수야
00:14:31연수야
00:14:32연수야
00:14:39연수야
00:14:40연수야
00:14:41연수야
00:14:43연수야
00:14:44연수야
00:14:44연수야
00:14:45연수야
00:14:45연수야
00:14:45연수야
00:14:46연수야
00:14:46연수야
00:14:46연수야
00:14:47연수야
00:14:47연수야
00:14:49연수야
00:14:49연수야
00:14:49연수야
00:14:50연수야
00:14:50연수야
00:14:51연수야
00:14:53When I was a kid, I was a kid.
00:14:58When I was a kid, I was a kid.
00:15:02I was a kid like that.
00:15:04It's not a joke.
00:15:13If you want to work with me,
00:15:15I'll put a knife on my back.
00:15:17That's right.
00:15:19What do you want me to do?
00:15:23I'll give you money.
00:15:29I'm so tired.
00:15:35I don't feel like my legs.
00:15:42I'm a kid.
00:15:47I'm like my father.
00:15:51What?
00:15:52If you want me to create a relationship,
00:15:55I can't feel anything.
00:16:03I can't feel anything.
00:16:05So don't worry.
00:16:07I want you to put a knife on the floor.
00:16:19It's not coming.
00:16:23It's too bad.
00:16:24I can't feel a knife on the floor.
00:16:33What?
00:16:34There was a lot of movement in the middle of 39 hours.
00:16:38There was no problem.
00:16:40There was no problem.
00:16:43There was no problem.
00:16:43There was a lot of pain.
00:16:45There was a lot of pain.
00:16:47There was a lot of pain.
00:16:50There was no pain.
00:16:55The body was in the fall.
00:16:58So, was it hit after the murder?
00:17:01Yes, that's right.
00:17:04The other hand of the hand of the hand is fine.
00:17:07You can't just remove the hand of the hand, but why did you remove the hand of the hand?
00:17:12DNA and the cell of the hand of the hand is fine, but you can't remove the hand of the
00:17:16hand.
00:17:17It was a very similar case. The name of the hand is what you were doing.
00:17:22It was a building of the hand of the hand.
00:17:24Yes.
00:17:26The victim's name is...
00:17:29It's a joke.
00:17:31That's a joke.
00:17:32It's a joke.
00:17:34It's a gift.
00:17:40What's this?
00:17:41It's not a joke.
00:17:43Let's take a look.
00:17:51This is a copycat.
00:17:54You don't have any money.
00:17:55What's the case?
00:17:56It's like a crime.
00:18:00That's a crime.
00:18:02It's a crime.
00:18:02This crime is a crime.
00:18:06The crime is to be killed by the crime.
00:18:09The crime has been killed by the crime.
00:18:13But it's a crime.
00:18:16The knife is found out.
00:18:17It's a crime.
00:18:18That's a crime.
00:18:19That's the case of crime.
00:18:20If you were to eat a crime,
00:18:23you'd have to get a divorce,
00:18:25and you'd have to get a call.
00:18:27This is it.
00:18:28The crime itself is the purpose of the crime.
00:18:31Yes!
00:18:33Sister.
00:18:35There's a lot of money.
00:18:36What's the case of crime?
00:18:39We've had a total of 2,000 people.
00:18:42We've had a lot of money.
00:18:45We've had a lot of money.
00:18:46We've had a lot of money.
00:18:48I think it's a big deal.
00:18:50I think it's a big deal.
00:18:54How much money is it?
00:18:56I think it's a big deal.
00:18:57It's about $3,700.
00:18:59I'm a little bit of a co-owner.
00:19:02So I've been a special care for our 복지관.
00:19:07How can I get this?
00:19:08I don't know what to do.
00:19:13But,
00:19:14it's a matter of mind.
00:19:16What's your meaning?
00:19:19It's a matter of mind.
00:19:20I'm so happy and I'm so happy.
00:19:23I've been interested in my interest.
00:19:27There's one thing.
00:19:28I think it's a lot of money.
00:19:31How do you get married?
00:19:33There's one thing.
00:19:38...
00:19:46...
00:19:48...
00:19:48...
00:19:48...
00:19:49...
00:19:57Why?
00:19:58Why is he not a guy?
00:20:01Why is he not a guy?
00:20:03What is he not a guy?
00:20:05He was not a guy who was being released as a media.
00:20:09He was not a guy who was being released, but he was not a guy who was a guy who
00:20:13was a guy.
00:20:14Why is he not a guy?
00:20:17That's what he is doing now.
00:20:20Kimujin.
00:20:26Kimujin.
00:20:31Team, I'm not going to leave today.
00:20:35What are you talking about?
00:20:36Why did you leave us when I leave?
00:20:39I will go to the next week.
00:20:42I'm going to leave you at the hospital.
00:20:45You're not going to look at the hospital anymore?
00:20:46You're going to keep your mind up.
00:20:50It's a team.
00:20:51I'm sorry.
00:20:51I'm sorry.
00:20:53I'm sorry.
00:20:54It's a long time for the end.
00:21:03It's a long time for the end.
00:21:04I can't get it.
00:21:07I can't get it.
00:21:08I'll tell you about it.
00:21:14Here's the road in the 백희성.
00:21:16It's your name, right?
00:21:19Keep going.
00:21:21You're a servant.
00:21:22Yes.
00:21:24I was just...
00:21:25...and I met him in the room.
00:21:28Why?
00:21:30I told you my wife.
00:21:33The wife...
00:21:36...is a police.
00:21:38It's a serious thing.
00:21:43I don't know.
00:21:45You're not sure.
00:21:46You're not sure.
00:22:02You're not sure.
00:22:06You're not sure.
00:22:1018년간 수배 중인 내가 어떻게 지금까지 안 잡혔겠어?
00:22:26설마 니가 백희성이야?
00:22:34니가 처지원 형사 남편이라고?
00:22:40왜?
00:22:44니가 어제 이장아 아저씨 사건이랑 관련 오다 그랬잖아
00:22:48나한테 분명히 그렇게 말했잖아 니가
00:22:51진실이 알고 싶어?
00:22:54알면 감당해야 할텐데
00:22:56어?
00:23:02아니 안 알고싶은거 같애
00:23:05무진아
00:23:08사실 나
00:23:11누가 이장을 죽였는지 알아
00:23:15난 진짜 모르고싶어
00:23:20궁금하지?
00:23:23현수야 이러지마
00:23:29그게 누구냐면
00:23:31싫어
00:23:31싫어 나 안 들을거야
00:23:33얘기하지마
00:23:34안 들을거야
00:23:35안 들을거야
00:23:36안 들을거야
00:24:04현수야
00:24:06현수야
00:24:06일어만 돼
00:24:08일어만 돼
00:24:10일어만 돼
00:24:12그거
00:24:14이리 줘
00:24:16누나
00:24:18누나
00:24:19누나
00:24:19너 이러면 안 돼
00:24:19현수야
00:24:20나 기분 있어 괜찮아
00:24:23자
00:24:25나
00:25:08찾았다.
00:25:09선배, 김무진 기자가 최근 포털에 연재하는 기획기사인데 우리나라 역대 흉악범죄자들을 주자로 다뤘어요.
00:25:18도민석에 관한 게 가장 최근 거였고요.
00:25:20그러니까 범인이 이 기사를 보고 도민석을 흉내낸 거다?
00:25:23들어봐요.
00:25:26도민석의 피해자들에게는 눈에 띄는 공통점이 있었는데 목에는 올가미가 걸려있었고 한쪽 발목에선 영구적 손상이 발견됐다.
00:25:34그리고 무엇보다 충격적인 것은 피해자들의 양 엄지 손톱이 제거됐다는 것이다.
00:25:39어때요? 전문 옥수랑 비슷하죠?
00:25:45하지만 기사 내용에 대한 팩트체크를 해보면 얘기가 완전히 달라져요.
00:25:49우선 피해자들 목에 걸려있었던 건 올가미가 아니라
00:25:54하운드독이라는 브랜드에서 나오는 대형견 리드줄이에요.
00:25:58무늬도 특정 무늬만 사용했는데 브랜드나 무늬에 대한 건 경찰이 공개하지 않았으니까 어쩔 수 없다 쳐도
00:26:03모방범이라면 도민석이 희생자들 목에 개목줄을 걸었다는 사실을 모를 수가 없어요.
00:26:11발목에 대한 것도 기사에선 영구적 손상이라고 표현했는데
00:26:14사실 골절이 아니라 아킬레스건 절단이에요.
00:26:18즉, 범인은 도민석에 대해 잘 몰라요.
00:26:25모방이 아니라 위장 아닐까?
00:26:28그렇다면 최용사님 말이 맞았네.
00:26:32범인은 분명히 동기가 있어요.
00:26:34그래서 동기가 없는 사건처럼 보이고 싶어 한 거야.
00:26:36그쵸?
00:26:37왜 도민석이 해야 했을까?
00:26:40어...
00:26:41그야...
00:26:42그 기사가 가장 최근에 불특정 다수에게 노출이 됐으니까.
00:26:49그의...
00:26:55그의...
00:26:56네, 원장님.
00:26:57은하 어머니.
00:26:58큰일났어요.
00:26:59빨리 오셔야겠어요.
00:27:23I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:15우리 엄마, 우리 엄마 일수장 뭐 있어?
00:28:18네?
00:28:18아씨 빨리 나 지금 현금 급하단 말이야.
00:28:22몰라요.
00:28:23할머니 장부를 제가 어떻게 알아요.
00:28:25니가 모르면 누가 알아.
00:28:26우리 엄마가 너한테 미술하고 우리한테 다 얘기하잖아.
00:28:29이제 정신 좀 차리세요.
00:28:31할머니가 얼마나 걱정 많으셨는지 아세요?
00:28:34야, 까불지 말고 장부나 내놔.
00:28:37이제 그거 다 내 거잖아.
00:28:40안종구 씨, 어머니 오늘 돌아가셨어요.
00:28:43재벌 사람답게 좀 행동하세요.
00:28:45어?
00:28:47어, 어, 그거 뭐 하는 거야?
00:28:51대연하지 지금?
00:28:54도박이요?
00:28:56네.
00:28:57아드님 도박 문제 때문에 할머니가 걱정이 많으셨어요.
00:29:04근데 형사님은 어쩐 일이세요?
00:29:07아, 정문호 씨 원한 관계에 대해서 조사 중입니다.
00:29:10박세영 씨가 잘 알 것 같아서.
00:29:12듣기로는 무슨 연쇄살인? 그렇다던데.
00:29:16아니에요?
00:29:17그건 수사에 혼선을 주려고 범인이 잔머리 굴린 거예요.
00:29:20이 범행이 아주 어설퍼요.
00:29:23시신에 겁나게 난도질을 해놨더라고요.
00:29:25주로 아마추어들이 한 방에 못하니까
00:29:28여기 찔렀다, 저기 찔렀다.
00:29:29아이, 진짜 난도...
00:29:30그만요. 저...
00:29:31너무 듣기 힘들어요.
00:29:36죄송.
00:29:39네.
00:29:41아, 형사님.
00:29:44혹시 이게 도움이 될지 모르겠는데.
00:29:49할머니가 어젯밤에 전화하셔서
00:29:52유언장에 관해 물으셨거든요.
00:29:54유언장이요?
00:29:56유언장을 쓰셨는데
00:29:58공중은 어떻게 해야 하는 거냐고.
00:30:01내일 만나서 자세히 설명해드리겠다고 끊었거든요.
00:30:07아, 유언장이라.
00:30:11아, 유언장에 관해 들었거든요.
00:30:27유언장에 관해드리겠다고 생각하십니다.
00:30:29수영아,
00:30:30은하한테 미안해하고,
00:30:32은하한테 미안해하고,
00:30:32은하는 괜찮아하고 빨리 화해하자.
00:30:34응? 아니요.
00:30:35We are not going to sue you
00:30:38Yes?
00:30:41They gave you a decision to be a girl
00:30:43She was going to sue you
00:30:45She was going to hand you
00:30:47I'm going to sue you
00:30:48But you don't have to
00:30:53I'm just
00:30:54I'm going to be cute
00:30:56I want to give you one
00:30:58She is going to be a girl
00:31:01We are going to have a girl
00:31:02We are going to work with a girl
00:31:03I think it's important to each other.
00:31:05It's important to each other to each other.
00:31:07On my own.
00:31:10You're going to be able to get older.
00:31:13That's what I'm saying.
00:31:15You're going to tell me.
00:31:16Why did you say this?
00:31:18You're going to be a doctor.
00:31:21What's that?
00:31:35I'm going to talk to you about the teacher.
00:31:42Sorry, I'm not bad. I'll teach you well.
00:31:46Yes?
00:31:49Yes.
00:31:53Are you sure?
00:31:56I'm sorry.
00:32:00What do you want to do?
00:32:01Y olha.
00:32:02Whitecon, why didn't you pay me well?
00:32:08Me running away.
00:32:13I'm not in a car accident.
00:32:17You went to see no reactions.
00:32:20You go there.
00:32:24First, she didn't get me.
00:32:25In earnest, she didn't get my money to take me.
00:32:26I got called.
00:32:27First, she didn't get me out of a car and côksyz fase into the car.
00:32:33I have a problem to see what she said.
00:32:35What should she do that?
00:32:36Do you know how she said you are?
00:32:37What are we going to do?
00:32:39She said a lot about her first,
00:32:40when she was in office.
00:32:42A woman's face is been a mess ever.
00:32:43She doesn't understand that she's the head of it?
00:32:46How can she do it all?
00:32:48We'll see her first.
00:32:49I'll Blues' model?
00:32:51What do you mean?
00:32:53She's not a question.
00:32:54She's not a question.
00:32:57you're in the world
00:32:57you're in the world
00:32:58you're in the world
00:32:59how much you'd been in your life
00:33:11지원
00:33:12you haven't done much?
00:33:15no, you're a little bit
00:33:18I'm sorry, you're a little bit
00:33:19I'm still a little bit of the father
00:33:22It's the first time, so it's a lot of difficult for me.
00:33:28Okay, now I'll ask you first, and I'll tell you what you're doing.
00:33:34I'll do it.
00:33:36I'll give you a good feeling.
00:33:38Don't worry about it.
00:33:41I'll tell you what to do.
00:33:42Don't worry about it.
00:33:43Don't worry about it.
00:33:43It's so annoying.
00:33:50Yes, Mr. Cha재원.
00:33:52There's a checkup on the nose.
00:33:55It's a lipstick.
00:33:57It's a lipstick?
00:34:00He didn't wear a mask.
00:34:09Why don't you eat it?
00:34:11What?
00:34:12It's too nice.
00:34:15She doesn't like it.
00:34:16She loves it.
00:34:18She likes it.
00:34:22It doesn't mean it.
00:34:24She doesn't like it.
00:34:25I'll listen to it.
00:34:28She's a good person, so you're a good person.
00:34:34It's a good person.
00:34:36What is it?
00:34:37what are you doing?
00:34:40if you're wrong with the bad news, you're not a bad idea
00:34:45you're not a bad idea
00:34:47you're not a bad idea
00:34:50but you're gonna do it
00:34:52you're gonna get me to the wrong idea
00:34:56I don't know
00:34:57and I'll be right
00:34:58and I'll be right
00:35:01I mean you're not a bad idea
00:35:03you're wrong
00:35:04Don't worry about it.
00:35:05I saw that Suyong was just laughing at her.
00:35:11Really?
00:35:12Really?
00:35:30You can't put your money on your own.
00:35:34You won't do that.
00:35:38Yes.
00:35:41Well, let's eat now.
00:35:53It's delicious.
00:35:56It's delicious?
00:35:58Can I eat one more?
00:36:01Yes.
00:36:03Daddy, I like the world.
00:36:18If I die, I will give you all my money to my entire family.
00:36:27Mr. 정문옥.
00:36:31Is it really?
00:36:33You put the bag on the table.
00:36:35The one with the two.
00:36:38What are you doing now?
00:36:44I'm going to put it in the wrong place.
00:36:46I'm going to put it in the wrong place.
00:36:48I'm going to put it in the wrong place.
00:36:49It was a day at 22.30.
00:36:52There was a room for the two.
00:36:55I'm going to put it in the wrong place.
00:36:59I'm going to put it in the wrong place.
00:37:03It was so bad.
00:37:04I'm going to put it in the wrong place.
00:37:16What happens is it.
00:37:20Did I kill you?
00:37:23What happened to you?
00:37:24I was at the time when I was at the house.
00:37:29I was at the time when I was at the time.
00:37:32What are you doing?
00:37:34What are you doing?
00:37:38I'm going to call the police in the future.
00:37:42I'm going to get a call.
00:37:44Yes?
00:37:47Yes.
00:37:51I didn't know how much you were doing.
00:37:55I'm going to go back to the house.
00:38:00This is the case of 정문옥.
00:38:02This is the case of all the money.
00:38:05This is the case of all the money.
00:38:06This is the case of the law.
00:38:07This is the case of the law.
00:38:11I'm going to listen to you.
00:38:13Why are you doing this?
00:38:15It's just the case of the law.
00:38:17It's just the case of the law.
00:38:19The law of the law.
00:38:20My husband is using my back button.
00:38:22My husband is using my back.
00:38:24That was the law of my head.
00:38:26My hands are used to your DNA.
00:38:28This law of my head.
00:38:30The law of my headacity.
00:38:39You know, you've been thinking about it.
00:38:41I don't think you've been in a long time.
00:38:42You can't hide it.
00:38:45I'm going to go on a lot.
00:38:50You can't hide it.
00:38:53I'm not just a bad person, but you can't hide it.
00:38:58Why are you not trying to hide it?
00:39:00Because I'm not a bad person.
00:39:04No, you can't hide it.
00:39:07What do you think?
00:39:07You're right, babe.
00:39:10You're right.
00:39:11You're right.
00:39:11You're right, you're right.
00:39:13I'm not gonna do that.
00:39:15I'll just think of it.
00:39:17Let's go.
00:39:19If you're a victim, you're not bad.
00:39:24You don't have to kill yourself.
00:39:24You're being killed by the men.
00:39:27I'm going to show you the lipstick.
00:39:30You're wrong.
00:39:34You were looking for a lie.
00:39:35What are you doing?
00:39:38What are you doing?
00:39:45What are you doing?
00:39:48I'm sorry.
00:39:49This is a sign.
00:39:52What is this?
00:40:05What are you doing?
00:40:18정문옥 씨는 인주를 찾지 못해 범인의 립스틱을 빌려 지장을 찍었을 거예요.
00:40:24엄지에 묻은 립스틱이야 뭐 대충 닦아냈겠지만
00:40:28보통 손톱 사이 이물질은 쉽게 제거되지 않죠.
00:40:32정문옥을 살해한 후 범인도 그 부분이 신경 쓰였을 것이고 결국 손톱을 제거했어.
00:40:37그리고 도민석의 모방범으로 위장을 했다.
00:40:41정문옥 씨는 누구와 함께 유언장을 작성했을까요?
00:40:45박서영.
00:40:47그 사회복지사요?
00:40:49내가 모방범이 아닌 피해자 주변에 집중하니까 유언장을 찾도록 유도했어.
00:40:53내 신경을 완전히 안 좋은 거한테 쏠리게 한 거야.
00:40:55할머니가 어젯밤에 전화하셔서 유언장에 관해 물으셨거든요.
00:41:00유언장 감시 결과 나오는 대로 박서영부터 조사 들어가자.
00:41:05그런데 왜 죽였을까요?
00:41:12박서영의 범행 동기야.
00:41:25ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
00:41:26어떻게 됐어?
00:41:27립스틱 맞아요.
00:41:30네 어머니 제가 오늘 안에 끝내할 일이 있어서요.
00:41:35매곤 죄송해요.
00:41:37Yes, I really don't know how to live with your mother.
00:41:44You're my daughter, so I can live with my daughter.
00:41:47I can live with my daughter.
00:41:49You're the same. You're sorry.
00:41:53I've eaten a little earlier.
00:41:55I've eaten a lot of food.
00:41:57I'll see you later.
00:41:59Okay.
00:42:06I've opened it.
00:42:12I have chosen a lot.
00:42:16I can honestly do those.
00:42:17In my body.
00:42:19I'm doing it every day.
00:42:34I want to make my daughter a lot of drugs.
00:42:34I'm sorry.
00:43:03I'm going to get a lot of time.
00:43:06I'm going to get a lot of time.
00:43:09I feel like it's really going to get a lot of time.
00:43:11I'm going to get a lot of time.
00:43:17Tell him.
00:43:20You have to meet him.
00:43:23I don't know.
00:43:26It's not fair.
00:43:37I was thinking about it.
00:43:41I had to meet him.
00:43:45What did you do?
00:43:50What did you do?
00:43:52I'll give you one.
00:43:54If I gave you one,
00:43:56I'll give you one.
00:43:58It's not fair.
00:44:12What did you do?
00:44:17What did you do?
00:44:19What did you do?
00:44:24Why did you call me?
00:44:27I wrote a letter.
00:44:29What letter?
00:44:30What did you call me?
00:44:33It's just about your father and your father.
00:44:38What did you call me?
00:44:42Today.
00:44:42I...
00:44:44...
00:44:52...
00:44:53...
00:44:54...
00:44:54...
00:44:56...
00:44:57...
00:44:57I think it would be difficult for you.
00:44:58Do you want me to go?
00:45:10Please come back.
00:45:23Park Saang씨,
00:45:26강수서 차지원 경사입니다.
00:45:31I'm going to tell you something about it.
00:45:33It's a woman's DNA.
00:45:37It's a woman's DNA.
00:45:39She gave you a sample.
00:45:45Do you want to help me?
00:45:49Do you want me to do it?
00:45:56I will do it.
00:45:59The law of the court is going to be a law of the court
00:46:00and the court is going to be a law of the court.
00:46:04Do you have to do it?
00:46:06You have to do it?
00:46:09I don't have to do it.
00:46:15It looks weird.
00:46:16It's weird, but you can see the camera on the other side.
00:46:20Yes.
00:46:28What?
00:46:29It's different.
00:46:30It's different, but I'm not going to put it on the other side.
00:46:37Oh, that's right.
00:46:41What's wrong with you?
00:46:41It's because of the victim's blood pressure.
00:46:44It's because of the crime of the victim's blood pressure.
00:46:47But that's what it's like.
00:46:51It's because of the victim's blood pressure.
00:47:10.
00:47:27Yes, Mr. President.
00:47:29Have you come?
00:47:32I'm not going to go to the scene because I'm not going to go.
00:47:34I'm sorry.
00:47:37Ah, yes.
00:47:39No, I can't.
00:47:40Can you talk about the interview?
00:47:44Ah, yes, yes.
00:47:45Yes, yes.
00:47:47What do you want to talk about?
00:47:51Wait a minute.
00:47:55In the summer of 2002,
00:47:58I was in the village of 2002.
00:48:00I was in the summer of 2002,
00:48:01and in the summer of 2002,
00:48:03I was in the summer of 2002.
00:48:04I was in the car.
00:48:07So?
00:48:08I thought that...
00:48:09I thought that he had no license.
00:48:11I thought he had no license.
00:48:13I thought he had no license.
00:48:14I was going to ask him.
00:48:19I don't know if he was a child.
00:48:24How did he say that?
00:48:26How did he say that?
00:48:27Someone's just strange.
00:48:29That's not the case.
00:48:31When I saw something together,
00:48:32I saw one through the scenes.
00:48:33She sang for a role.
00:48:36I thought she was angry.
00:48:37She was black enough.
00:48:38He was 3 years ago.
00:48:41That's all I can do?
00:48:43No?
00:48:46I did it.
00:48:47I got to do that.
00:48:48I will see you,
00:48:48let me go.
00:48:49No.
00:48:50No, no.
00:48:51No, no.
00:48:51No, no.
00:48:56He's in charge of the police.
00:49:00Yes?
00:49:01That's crazy. Please, please.
00:49:04Please, please.
00:49:07No?
00:49:12No.
00:49:13No.
00:49:14No.
00:49:15No.
00:49:16No.
00:49:17It's not an accident.
00:49:19No, no.
00:49:22No.
00:49:23I didn't know what to do.
00:49:25I'll have to go to my house.
00:49:28I'll have to go to my house.
00:49:31I saw a couple of times.
00:49:39I thought you were going to go to my house.
00:49:53I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:51I don't know.
00:50:53업무방해 그만하시고.
00:50:56솔직히 놀랍네요.
00:50:58이렇게 동요가 없다니.
00:51:00그 여전히 당당하니까요.
00:51:07네.
00:51:11어 나야.
00:51:14찾았어.
00:51:15네 알겠습니다.
00:51:19박사영 씨.
00:51:20지금 이 시각 이후로 살인사건 피해자 신분입니다.
00:51:24정은옥 씨를 살해한 혐의로 영장 없이 긴급 체포하겠습니다.
00:51:27화장 좀 하고 가면 안 돼요?
00:51:31네?
00:51:32나 원래 이러고 안 다니는데 오늘 슬픈 척하려고 화장 안 했거든요.
00:51:38하.
00:51:38책에서 봤는데 외모가 형량에 영향을 준다면서요.
00:51:47하세요.
00:51:54정은옥 씨는 왜 죽였어요?
00:52:03계단이 너무 많아서요.
00:52:07계단이 너무 많아서요.
00:52:07비밀에 도망갈 수 없는 것 같아요.
00:52:29제ений아
00:52:43No, no, no, no, no.
00:52:45I can't explain it anymore.
00:52:49Yes.
00:52:55I'm not a wife.
00:52:58So, you're always getting married to me and I know you are, but I won't pay.
00:53:10What do you want to do?
00:53:14It's the only way you want to do it.
00:53:15I'm sorry.
00:53:15Here you go.
00:53:18It's the only way you're in the world.
00:53:27We're in the hospital.
00:53:29We're in the hospital.
00:53:29We're in the hospital.
00:53:34We're in the hospital.
00:53:35It was so hard to get out of the way.
00:53:39You are always grateful, Soyang.
00:53:43What do you think?
00:53:54Yes,警察.
00:53:57He died!
00:54:00Help!
00:54:06Oh
00:54:08Oh
00:54:09How do you look like a snake?
00:54:12I'm sorry
00:54:13I'm sorry
00:54:15I'm sorry
00:54:17I'm sorry
00:54:17I'm sorry
00:54:18I'm sorry
00:54:19I'm sorry
00:54:21I'm sorry
00:54:27Who knows
00:54:29Who knows
00:54:29Who knows
00:54:37I'm sorry
00:54:39I'm sorry
00:54:40I'm sorry
00:54:43I'm sorry
00:54:44Who knows
00:54:47Who knows
00:54:50Who knows
00:54:51Who knows
00:54:51He's happy
00:54:56He's happy
00:54:57He's happy
00:54:58He's the most happy moment
00:55:01He's waiting for you
00:55:05That's
00:55:06How is
00:55:06See
00:55:07You
00:55:10Do
00:55:12Why
00:55:12You
00:55:18Here
00:55:19He had his money to get a lot of money.
00:55:23He had his job.
00:55:29You're not here, too?
00:55:31Oh, right.
00:55:33I was going to go over there,
00:55:35I had a bag of bags.
00:55:41No, I don't want to get in.
00:55:44I'm going to buy a bag of bags.
00:56:11What are you doing?
00:56:22I'm sorry.
00:56:23Do연수는 제게 복수할 겁니다, 반드시요.
00:56:26다른 사람 의심하세요.
00:56:29Do연수는 죽었으니까요.
00:56:33저... 정말입니까?
00:56:36네.
00:56:37그러니 이제 깨끗이 잊고 사세요.
00:56:45다행입니다.
00:56:46진짜 정말 다행입니다.
00:56:50다행이요?
00:56:52어차피 살인이나 저지르고 도망 중인 놈인데
00:56:55살아 뭐합니까?
00:56:57죽어서 더 나은 사람도 있잖아요.
00:56:59안 그래요, 이 기자님?
00:57:00그렇죠.
00:57:03죽어서 더 나은 사람도 있죠.
00:57:28아... 아깝다.
00:57:31뭔가 진짜 맘에 안 들었는데.
00:57:38항복.
00:57:40체포해 주세요.
00:57:41왜요?�
00:58:13Hey.
00:58:14경찰이 이랬는데?
00:58:15Gal-로 올라가기 싫다고 사람을 죽인 네 말을,
00:58:18누가 믿는데.
00:58:20뭐 어쩌라고.
00:58:21경찰이 범인과 몸싸움하다가 범인을 죽일 수도 있잖아.
00:58:25안 그래?
00:58:26너, 진짜 미쳤어?
00:58:27너보다 약한 사람들 속이고 해치다 보면.
00:58:30니가 뭐 대단한 존재라도 되는 거 같지?
00:58:33나 자수했어.
00:58:34당신 문제 삼을 거야!
00:58:35니 최후가 얼마나 하찮고 부잘 것 없는지.
00:58:38I'll tell you to make sure you're in your face.
00:58:46Kyeong동맥 12초.
00:58:48Kyouwar동맥 3.5초.
00:58:50So I'll call you 1분 ane.
00:58:53I'll call you where to.
00:59:01I'll call you.
00:59:08Please help me.
00:59:10Please help me.
00:59:17It's a mistake. How can the police kill anyone?
00:59:23The case of a gun is to be a person.
00:59:26The case of a gun is just a person.
00:59:28The case of a gun is a criminal.
00:59:31The police will be able to convince you.
00:59:32The case of a gun is a criminal.
00:59:34There's a lot of work that has to be done.
00:59:38Please, eat and eat.
00:59:40Yes, I will.
00:59:41Yes.
00:59:42Hi, my brother.
00:59:44Oh, my brother.
00:59:46What's your problem?
00:59:47No, I don't have a phone call.
00:59:48Just because I wanted to see my mother.
00:59:51Oh, my God.
00:59:53Let's go.
00:59:55Yes, go.
00:59:56Yes, go.
00:59:57Yes.
00:59:58Yes, go.
01:00:00Yes.
01:00:02If you look so bright, you'll have a good health.
01:00:08You can't say anything like that.
01:00:13I'm good for you.
01:00:17If you're not like someone else,
01:00:19I would like to be like someone else.
01:00:24What's your problem?
01:00:25What's your problem?
01:00:27You don't have a problem.
01:00:30Please give me some sleep.
01:00:40Oh, my God.
01:00:44Oh, my God.
01:00:48Oh, why are you doing this?
01:00:50Oh, I saw it.
01:00:51Why should I get a role in the police?
01:00:54It's so cool.
01:00:55Oh, yeah.
01:00:57Oh, my God.
01:00:58Oh, my God.
01:01:00Oh, my God.
01:01:02Oh, my God.
01:01:02I'm going to record the police.
01:01:05Oh, my God.
01:01:06So, what would you do?
01:01:08It's a smoothie?
01:01:09If I was a smoothie for a smoothie,
01:01:11It's been good.
01:01:12Let's see.
01:01:50Let's see.
01:02:17Let's see.
01:02:42I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:45I'm sorry.
01:02:53I'm sorry.
01:02:57I'm sorry.
01:03:03I'm sorry.
01:03:06I'm sorry.
01:03:09I'm sorry.
01:03:10I'm sorry.
01:03:11I'm sorry.
01:03:24I'm sorry.
01:03:26I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:43I'm sorry.
01:03:50I'm sorry.
01:03:56I'm sorry.
01:03:59I'm sorry.
01:04:01I'm sorry.
01:04:01I'm sorry.
01:04:02I'm sorry.
01:04:03I'm sorry.
01:04:04I'm sorry.
01:04:06I'm sorry.
01:04:06I'm sorry.
01:04:11I'm sorry.
01:04:13I'm sorry.
01:04:15I'm sorry.
01:04:25I'm sorry.
01:04:30I'm sorry.
01:04:32I'm sorry.
01:04:34I'm sorry.
01:04:45I'm sorry.
01:04:52I'm sorry.
01:04:53I'm sorry.
01:04:59I'm sorry.
01:05:39내가 언제 잠 들었지?
01:06:33I'll be right back.
01:06:46I'll be right back.
01:07:24I'll be right back.
01:07:55I'll be right back.
01:07:58I'll be right back.
Comments