Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
The King Eternal Monarch Ep 5 ||Eng Sub|| Korean drama by Lee Min Hoo and Kim Go Eun [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:00.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:02.
00:00:03.
00:00:04.
00:00:05.
00:00:07.
00:00:18.
00:00:19.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:31.
00:00:31.
00:00:31I'm going to buy you a $1.
00:00:32I'm going to buy you a $1.
00:00:36I'm going to buy you a $1.
00:00:41I'll buy you a $1.
00:00:42Oh my god.
00:00:44Did you buy you a $1?
00:00:46Maybe I bought you a $1?
00:00:48I need a $1.
00:00:57Oh, my god.
00:00:57I don't want to buy you a $1.
00:01:01I'm going to buy you a $1.
00:01:03You're a $1.
00:01:05A $1,000.
00:01:07You can't buy it.
00:01:08It's not a $1.
00:01:13You're worth it.
00:01:14I was a $1.
00:01:22You don't have a $1.
00:01:24You don't have a $1.
00:01:25I'm not going to buy you a $1.
00:01:26You don't have a $1.
00:01:27There's no one.
00:01:28He's not here.
00:01:31He's not here.
00:01:33He's not here.
00:01:50He's not here.
00:01:51My name is my friend.
00:01:52I was just going to work out for her.
00:01:54She is a lady.
00:02:00A lady, a girl.
00:02:02Please go to the river.
00:02:04I'll go to the river.
00:02:06I don't know how people don't see me.
00:02:10I'll take you to the river.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:22.
00:02:23.
00:02:35.
00:02:35He is the king of the world, and the name of my name is Egon.
00:02:53There is no name.
00:02:56There's no way to go.
00:03:01There's no way to go.
00:03:02If you have a name like me,
00:03:05I'll have no way to go.
00:03:11I'll see you later.
00:03:13I'll see you later.
00:03:20I'll see you later.
00:03:22I will go to the next door.
00:03:24I'll go to the next door.
00:03:27Let's go.
00:03:33We'll go to the next door.
00:03:35The next door to the CCTV.
00:03:38We'll go.
00:04:05What is this?
00:04:06Do you know what the hell is here?
00:04:09What is this?
00:04:11I don't know what the hell is like this...
00:04:13I don't know...
00:04:14You can't see anyone in the world
00:04:16You can see the baby's face
00:04:16You can see the baby's face
00:04:16What do you mean?
00:04:18What are you doing?
00:04:20You can see the baby's face
00:04:20You can see the baby's face
00:04:25What kind of animal is that it's not possible?
00:04:26There are a few hours in the sky.
00:04:30But the sea is so long.
00:04:35The sea is so low.
00:04:37It's not possible.
00:04:37It's not possible.
00:04:38You can see it on the horizon.
00:04:41It's not possible.
00:04:41It's possible, the wind and the wind.
00:04:44It's possible.
00:04:45It's possible to be a science.
00:04:49What...
00:04:50...
00:04:50...
00:04:51...
00:04:51...
00:04:52...
00:04:52...
00:04:52...
00:04:52...
00:04:54...
00:04:54...
00:04:55w ...진
00:05:17...
00:05:23...
00:05:24...
00:05:25And I'll tell you, I'll tell you everything.
00:05:28Today, I'll tell you the world of the world.
00:05:44Maximus Nari is more than a test test,
00:05:49but they are all normal.
00:05:56I'll see you soon.
00:06:20This is all real, and it's all real.
00:06:23This is all real, and it's all real.
00:06:25You can't keep your eyes on your face.
00:06:27You can't keep your eyes on your face.
00:06:30You can't keep your eyes on your face.
00:06:35Are you really real?
00:06:37Can I see you?
00:06:41I can't see you.
00:06:45What do you see?
00:06:45You can't put your eyes on your face.
00:06:47This way you see it.
00:06:49What do you think?
00:06:51One, two, three, four, and four.
00:07:03What do you think?
00:07:06It's true.
00:07:14Is it true?
00:07:23I'm not sure what's going on.
00:07:28It doesn't have a meaning.
00:07:30You're right.
00:07:31You're right.
00:07:32You're right.
00:07:33You're right.
00:07:34You're right.
00:07:35You're right.
00:07:38It's...
00:07:38It's all the real people?
00:07:45It's all the real people.
00:07:47You're wrong.
00:07:48I'm back.
00:07:51You're right.
00:07:52You can see me in the middle of this.
00:07:52He's gonna be working for you.
00:07:54You're right.
00:07:55You can move your hand.
00:07:59Your hand.
00:08:00Please, don't want to die if you don't want to die.
00:08:20Yes, it is.
00:08:21Yes, it is.
00:08:23It is.
00:08:26I don't know what he's doing.
00:08:28Do you know me?
00:08:52My ship has come.
00:08:53I am.
00:09:09You're a big boy.
00:09:11I'm a kid.
00:09:13You're a big boy.
00:09:14I'm a kid.
00:09:15I care about it.
00:09:19I feel the pain of my body.
00:09:20If you're not holding my head...
00:09:22You're a kid to see me.
00:09:23I'm going to see you there.
00:09:53No, no, no.
00:09:55You can't get to the court.
00:09:58You can't get to the court.
00:10:05You can't get to the court.
00:10:05Yes.
00:10:19I don't know.
00:10:37That's what I'm going to do.
00:11:07He had a son of a son who had five and five,
00:11:10one and one and one.
00:11:12He had a lot of people who had a lot of fun.
00:11:15I was going to go to the next time.
00:11:18I was going to talk to him.
00:11:24You're not here.
00:11:25Come on.
00:11:27It's me.
00:11:38Don't worry about it, don't wait.
00:11:41I'll see you later.
00:11:43I'll see you later.
00:11:45Oh...
00:11:46This is...
00:11:48I can't believe you.
00:11:50I can't believe you.
00:11:58It's not...
00:12:08I'll see you later.
00:12:12You're really old.
00:12:12I'm the only one-man.
00:12:17You're the only one-man.
00:12:20Wow.
00:12:24Oh my god, you got me.
00:12:28Oh my god.
00:12:29Oh my god.
00:12:29Oh my god.
00:12:30Oh my god.
00:12:41Oh, my God.
00:13:06아침 8시에 황제주기 25주년 기념 행사 관련해서 실무자들과 조찬이 있으시고요.
00:13:1210시에 주요 언론사 CEO들과 티타임이 있으시고요.
00:13:1613시에 가을 프로농구 개막전 시트하러 가셔야 하고요.
00:13:19잠깐, 잠깐. 내가 자리 비운 게 반나절 정도인데 밀린 일정이 이렇게 많다고?
00:13:25궁에 계신 어느 분께 미움을 사신 게 아닐까요?
00:13:31사마타인데?
00:13:32네. 14시에 세계수학자대회 참가자들 응원연설 있으시고요.
00:13:3716시에 폭우 재해복구 물품전달식이 있습니다.
00:13:40현장까지는 헬기로 이동하시면 됩니다.
00:13:43알겠어요. 일정 다 소화할 테니까 오늘 저녁은 내가 알아서 먹게 해줘요.
00:13:47뭘 알아서 하실 때는 늘 수상하시던데...
00:13:50어허, 무험해요 지금?
00:13:53서재에서 내가 알아서 먹을 거야.
00:13:56내가 알아서.
00:14:00폐하의 서재에 손님이 계시네.
00:14:03별도의 네 명이 있을 때까지
00:14:05자네가 그 손님을 서재에 가둬줘야겠네.
00:14:26황제의 첫 진무는 아이러니하게도 선왕제의 국장이야.
00:14:30난 여덟 살 때였고.
00:14:47평행세계 확인사살이네.
00:14:50네?
00:14:55나리야.
00:14:58명나리.
00:14:59아, 명나리가 누군데요?
00:15:01전 명 승하입니다.
00:15:03공보실에서 근무하는.
00:15:14아닐 거 알지만 확실히 해두고 싶어서요.
00:15:20혹시 건물주 아니세요?
00:15:22건물에 월세 주지 않았어요? 태권도장에?
00:15:25아, 건물주는 맞는데
00:15:29그 건물 다 캐나다에 있는데?
00:15:32아, 차 드시겠어요?
00:15:34숙면에 좋은 허브예요.
00:15:40저, 재우시게요?
00:15:43그래주시면 고맙죠.
00:15:44저는 그쪽 분을 감시하러 왔고
00:15:46노상국 마마님의 다른 명이 있을 때까진
00:15:48밖에 못 나가실 거고.
00:15:50주무시면 서로 편하고 좋죠.
00:15:54그것도 되게 똑같네요.
00:15:57되게 대놓고 말하는 거.
00:16:01그,
00:16:04저기 노트북 좀 써도 되나요?
00:16:06안 되죠.
00:16:07폐하의 노트북인데 폐하의 허락 없인.
00:16:10음.
00:16:11지금 여기가 2019년은 맞는 거죠?
00:16:15그렇죠.
00:16:15이방 주인이 87년생 맞나요?
00:16:19당연하죠.
00:16:20여긴 문화수도 부산일 거고
00:16:2263빌딩이 63개 있고.
00:16:25그건 서울 여의도에 하나 있는데.
00:16:26아, 이 자식이.
00:16:27지금 저한테 욕하신 거예요?
00:16:33누구한테 했다고 하는 게
00:16:36나을까요?
00:16:41저기 차 말고 술은 없나요?
00:16:45기왕이면 써주면 좋겠는데.
00:16:50폐하, 대체 이번엔 어딜 다녀오신 겁니까?
00:16:53평일 세계에요.
00:16:56Ah!
00:17:23What is your notebook?
00:17:24I'm going to check it out.
00:17:26I'm going to check it out.
00:17:27I'm going to check it out.
00:17:30Yes.
00:17:31It's a job of a job, so I'll take it out.
00:17:36I'll check it out.
00:17:39I'll check it out.
00:17:40How are you?
00:17:43Yes, then.
00:17:46E-GON.
00:17:50What did you say?
00:17:52E-GON.
00:17:53What's wrong?
00:17:55E-GON.
00:17:56Hier is pathology?
00:17:57Are you still living at this role?
00:18:02If no H-ksom building,
00:18:04What's wrong?
00:18:08Who lives and live in your country?
00:18:10If you know how early you leave.
00:18:13If you have a brother,
00:18:16I don't have a concern about you.
00:18:19It's not that...
00:18:20I don't know...
00:18:25I'm not sure...
00:18:26I can't explain to you.
00:18:30I'll just say that you're not a good guy.
00:18:32Oh, that's so cool.
00:18:43I'm sorry.
00:18:44I'm sorry.
00:18:44I'm sorry.
00:18:47I'm sorry.
00:18:59Why was it?
00:19:02I've never heard of my wife.
00:19:04I searched myself correctly.
00:19:05I'm sorry.
00:19:07I've never heard of my wife.
00:19:08But her wife's when she works for me?
00:19:10Because she's like...
00:19:11She's so cautious, she's sad.
00:19:15And she's like...
00:19:16She's like this.
00:19:17She's like, I've been here.
00:19:34I'm sure you need it.
00:19:36I'm sure you need it.
00:19:37I'm sure you need it.
00:19:38Of course, I'll be able to do it.
00:19:40Why would you like it?
00:19:42I'm sure you'd like to ask me.
00:19:42I'm sure you'd like to know.
00:19:49Maybe...
00:19:51...
00:19:52...
00:19:53...
00:19:54...
00:19:56...
00:19:57...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:03...
00:20:03...
00:20:04...
00:20:06What are you doing?
00:20:09What are you doing?
00:20:10What are you doing?
00:20:12What are you doing?
00:20:15Is it your injury?
00:20:17Is it your injury?
00:20:19Well, I don't know.
00:20:23I don't know.
00:20:26And you don't know what to do.
00:20:29You're a kid, I'm a kid.
00:20:30I'm a kid.
00:20:35The patient.
00:20:50The patient.
00:20:56I'm so tired, I'm so tired.
00:21:04What are you doing?
00:21:04I'm not going to be a lot.
00:21:06I'm not going to ask you, but I'm not going to ask you.
00:21:10I know you're a lot.
00:21:10I know you're a lot of questions.
00:21:12I'm going to go to the next level,
00:21:15and you can do it to the next question.
00:21:17And now I can open the door to the next door.
00:21:20I'm going to ask you to get a drink.
00:21:22But you've been drinking water?
00:21:25You haven't been drinking water?
00:21:28You're in the house.
00:21:33You're in the house.
00:21:35You're in the house.
00:21:37You're in the house.
00:21:39I'm in the house.
00:21:39I'll tell you.
00:21:41Yes.
00:21:47But...
00:21:48You were when I saw you?
00:21:51I asked you to tell you.
00:21:54I asked you to tell you.
00:21:55I'm happy to meet you.
00:21:58I've never been met.
00:22:02You have any kind of information ?
00:22:06What do you do?
00:22:07I know you know.
00:22:08I'll tell you.
00:22:12I will tell you.
00:22:12I will tell you.
00:22:14I'll tell you.
00:22:15I can't wait for a minute.
00:22:20I was going to go to the Postal.
00:22:23I'll go to the Postal.
00:22:37I'm going to go now.
00:22:37You're gonna go to the Postal.
00:22:39You're gonna go to the Postal.
00:22:41I'll bring you back to the Postal.
00:22:44I'm going to go to the Postal.
00:22:45We're all going to be in the same place.
00:22:47Why are you so angry?
00:22:49I've been so angry with you.
00:22:51I've been so angry with you.
00:22:57What do you want to do?
00:22:59You're so angry with me.
00:23:05I'm sorry.
00:23:06I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:12I'm sorry.
00:23:13I'm sorry, Evo.
00:23:13I was worried.
00:23:16I'm sorry.
00:23:18You can't get a problem.
00:23:21You can't get a problem.
00:23:23You can't take a problem.
00:23:24You can't take a problem.
00:23:25You can't take a problem.
00:23:30I need a problem.
00:23:34Even if you don't pick a problem,
00:23:35this is what happened.
00:23:38You're like a problem.
00:23:45I don't know what to do.
00:24:15police
00:24:16직접 한 거야
00:24:17
00:24:19맛있어?
00:24:20난 없어
00:24:21
00:24:24내가 진짜
00:24:25근 한 25년 동안 안 했는데
00:24:28여봐 한번 해야겠다 오늘
00:24:30내 세계선 내가 여봐라
00:24:32딱 한 마디만 하잖아
00:24:33그럼 바로 저 문 열고 막
00:24:35Come on.
00:25:06배하의 처소에서 제일 먼 방입니다.
00:25:20내일 봐. 북자. 굿나잇.
00:25:26굿나잇.
00:25:27자네한테 얘기한 거야, 자네한테.
00:25:30자네는 꼭 잘 자야 해, 응?
00:25:35근데, 내 방에서 오른쪽으로 멀어? 왼쪽으로 멀어?
00:25:40아이고, 이러니.
00:25:52비상 시국을 제외하고는 궁의 외부 인사가 묵는 것은 극히 예외적인 일입니다.
00:26:00따라서 오늘 일에 대해서는 그 어떤 곳에서도 그 누구에게도 발설을 해서는 안 됩니다.
00:26:09국내부의 구조, 배하와의 사적인 대화, 기타 등등 그 모든 것에 대해서 함구하셔야 합니다.
00:26:17걱정 안 하셔도 됩니다. 저도 나랏밥 먹는 사람이라서요.
00:26:22그렇더군요.
00:26:26정태울 경위.
00:26:30안 그래도 여쭤보고 싶었는데요.
00:26:35여기 분들은 절 어떻게 아시는 거죠?
00:26:40경위란 무엇일까요?
00:26:42참으로 이상한 일이죠.
00:26:47배하께서는 어릴 적부터 이상한 명패 하나를 가지고 계셨습니다.
00:26:55정태울이라는 경찰은 대한제국에는 존재하지 않았고
00:27:01경위라는 계급 또한 이곳에는 없습니다.
00:27:05누군가가 재미로 혹은 다른 연으로 만든 가짜겠거니 했는데
00:27:11어떤 사람이 이렇게 하루아침에 나타났네.
00:27:18귀신 고칼로는 시지.
00:27:22모든 것이 기가 막히지만 한 가지는 확실합니다.
00:27:26설명할 수 없는 존재란 세상의 혼란만 가져올 뿐이고
00:27:32폐하께는 해를 끼칠 것을요.
00:27:35그러니 이 궁에 계실 동안에는
00:27:39폐하, 군의 대장, 조영, 이 늙은이
00:27:43그 외에는 가급적이면 접촉을 삼가해 주세요.
00:27:49더불어 이 세계에 궁금증도 갖지 마시고
00:27:53머물지도 마세요.
00:27:58이 세계라 함은 폐하도 포함입니다.
00:28:05extract.
00:28:21PDF.
00:28:33플�ará
00:29:09역시 맞았어.
00:29:12오른쪽으로 멀었어.
00:29:19막 반가워갈 줄 알았더니?
00:29:22빈손으로 왔어?
00:29:32내 잔인 침대도 있고 소파도 있는데 왜 바닥에 앉아있는데?
00:29:36이 방 우풍이 있어. 특히 침대 왼쪽.
00:29:52왜 왔는데?
00:29:56자네 혼자 무섭게 두지 않으려고.
00:29:59믿어봐. 나 여기선 꽤 멀쩡해.
00:30:03꽤 멀쩡한데 왜 멀쩡한 문 놔두고 창문으로 왔어?
00:30:09자네 그거 알아야 돼.
00:30:10저쪽이 지름길이야. 궁이 진짜 엄청 넓어.
00:30:16맨바닥에 뭐 닿는다며?
00:30:19앉아보니 나쁘지 않네.
00:30:22우풍이 분이 온지도 있고.
00:30:30그건 언제 보여줄 거야? 내 신분증.
00:30:39내일.
00:30:40왜 내일이야?
00:30:41없는데 있다고 한 거 아니야?
00:30:44있어.
00:30:46보여주면 간다 그럴까 봐.
00:30:49자네 세계로.
00:30:58그건 뭔데?
00:31:00뭐가?
00:31:10내 차 키에 인형.
00:31:13엄청 싼 것 같은데.
00:31:26이거 일곱 발 맞추면 드리는데.
00:31:29대한민국에서 남자가 궁대만 갔다 와서 뭐.
00:31:31좀 감고도 감아주지.
00:31:34열 발에 만원이 돼.
00:31:35몇 발 되니까?
00:31:36일곱 발이면 되네.
00:31:56자네 이건 진짜 알아야 돼.
00:31:59내가 가진 것 중에 싼 건 없어.
00:32:06대체 얼마를 쓴 거야?
00:32:08군대 갔다 온 사람이면 눈 감고도 맞추는 거야?
00:32:10이럴 줄 알았어.
00:32:12대한민국이 다 한패구만.
00:32:15조용히 안 해?
00:32:17밖에 지키는 사람 있어.
00:32:19바보 아니야.
00:32:20여기 CCTV가 몇 갠데.
00:32:26저게 CCTV야?
00:32:29자네도 손 흔들어줘.
00:32:31현재 12명이 시청 중이야.
00:32:34아 진짜야?
00:32:39이젠 다 믿네.
00:32:42거짓말인데.
00:32:46죽을래?
00:32:49저거 진짜 CCTV야 아니야?
00:32:54아니야.
00:32:55장난친 거야.
00:32:59증명해줘?
00:33:09지워라.
00:33:12보기에나 좋지.
00:33:15이 자세 엄청 불편하다.
00:33:17전혀.
00:33:19하나도 안 불편해.
00:33:25내가 뭐 하나 물어볼 테니까 얘 아니오로만 대답해.
00:33:31물어봐.
00:33:33연애 한 번도 안 해봤지?
00:33:36깜짝이야.
00:33:37깜짝이야.
00:33:39아닌데?
00:33:41해봤는데?
00:33:42언제 해봤는지 맞춰볼까?
00:33:45맞춰봐.
00:33:46지금.
00:33:53이렇게 있어야 했나?
00:34:13이렇게 있어야 했나?
00:34:18내가 방금 뭘 증명했는지도 맞춰봐.
00:34:22연애해본 거?
00:34:24아님.
00:34:26지금 연애하는 거?
00:34:51아님.
00:34:52근데 이 팀 강도살인 흉기 특정도 했나 모르겠다.
00:34:56최 팀장이 아주 애굴복걸 난리네.
00:34:58어?
00:34:58넘기고 오는 길이야.
00:35:00주방 칼이야.
00:35:01한 번.
00:35:04안 입만 하겠다.
00:35:10여기랑.
00:35:11여기.
00:35:12그리고 여기.
00:35:16확인사살.
00:35:20세상이 왜 이렇게 어두울까.
00:35:22우린 좀 밝게 삽시다.
00:35:23아주 백열등처럼 쨍하게.
00:35:26남편이 이 시간이 기어나간다는데
00:35:28쨍할 재간이 없네.
00:35:32난 나가기 싫지.
00:35:34근데 어떻게 해?
00:35:35신재가 아주 딱 한 잔만 하자고.
00:35:38퇴근했는데 일하게 하지 마라.
00:35:40통화내역 내가 신청하면
00:35:4310분 컷이다.
00:35:46어 여보 여보 그거 내가 믿게 내가.
00:35:48내가 믿게.
00:35:49어 여보 그러면 나 그거 차에 실어주고
00:35:51나 요 앞에서 택시 타고 그냥 가도 될까?
00:36:14나 오늘 너랑 한잔 하는 거다.
00:36:20진짜는 누구랑 먹는데요?
00:36:25그땅.
00:36:28그땅.
00:36:44그땅.
00:36:48그땅.
00:36:50잘 못 잔 얼굴이네.
00:36:54I want you to move on.
00:37:25I can only see you next time.
00:37:32I'll walk you next time.
00:37:33I'll see you next time I'll be back at the middle of the morning.
00:37:34I'll bring you back to the back.
00:37:36I'll come in a minute, then I'll come back.
00:37:38I'll come back to the back of the night.
00:37:43I'll come back to the back of the night.
00:37:50I'm going to take my plans.
00:37:52This is my plan.
00:37:56I'm going to take my plans.
00:37:59I'm going to take my plans.
00:38:29We can see you in the next part.
00:38:34This is the 7th of a park.
00:38:35We hope that the park has all the way to get to the park.
00:38:37We can see you in the next part.
00:38:42We can see you in the next part.
00:38:50I can't believe that the answer is wrong, but I can't believe that the answer is wrong, so I can't
00:39:10believe that the answer is wrong.
00:39:12So now I'm talking about the amateur-class teacher of the army who are a group of people that are
00:39:18all over.
00:39:223.30am to go to the field of the field of the field.
00:39:363.30am to go to the field of the field of the field of the field.
00:39:38You can't make your body.
00:39:40Your body is not just a matter of nature.
00:39:45Your family and your family are beautiful.
00:39:50You can make your body.
00:40:23You were so sad that you had to meet me
00:40:26You were so sad that I still don't know
00:40:29You were so sad that you had to meet me
00:40:30I knew there was a love for you
00:40:30How did you see you?
00:40:38What happened to me?
00:40:39I was so proud of you
00:40:41I thought that I would have thought
00:40:42I thought that I was very proud of you
00:40:42I thought that I was very proud of you
00:40:44I thought it was a great time
00:40:56Let's get back.
00:40:58Don't worry.
00:41:02I'm going to give you a more time.
00:41:14It's not a real thing.
00:41:17It's not a real thing.
00:41:18I don't think so.
00:41:18I'm not sure what he's doing.
00:41:21I don't know what he's doing.
00:41:24He's doing something.
00:41:25He's doing something.
00:41:27He's doing something.
00:41:28He's doing something.
00:41:29He's doing something.
00:41:40My name is K-Yang.
00:41:42I'll tell you.
00:41:47I thought it was a good deal.
00:41:49Do you have any money?
00:41:51I could have a lot of money for that.
00:41:52I was going to get a lot of people who are trying to get me.
00:42:07J.J.
00:42:08J.J.
00:42:08J.J.
00:42:08J.J.
00:42:08J.J.
00:42:09J.J.
00:42:09J.J.
00:42:11J.J.
00:42:11J.J.
00:42:11J.J.
00:42:11J.J.
00:42:24J.J.
00:42:25J.J.
00:42:25J.J.
00:42:26J.J.
00:42:26J.J.
00:42:26J.J.
00:42:27J.J.
00:42:29J.J.
00:42:30J.J.
00:42:30J.J.
00:42:30J.J.
00:42:30J.J.
00:42:36J.J.
00:42:39J.J.
00:42:39J.J.J.
00:42:55Do you want me to take care of me?
00:43:07Do you want me to take care of me?
00:43:10Do you want me to take care of me?
00:43:12Do you want me to take care of me?
00:43:23What's your name?
00:43:25Are you sure to take care of me?
00:43:28You're a bitch.
00:43:30I didn't want you to take care of me.
00:43:33I'm not going to die with you.
00:43:36I'm not going to die.
00:43:38I'm not going to die.
00:43:417월 12일.
00:43:45How are you going to die?
00:43:55I'm not going to die.
00:44:03I'm not going to die.
00:44:16I'm not going to die.
00:44:23You're not going to die.
00:44:23You are the other world.
00:44:26You are the other world.
00:44:30You're the other world.
00:44:31You are living in this hell.
00:44:32I can't live.
00:44:52How did you shoot this?
00:44:54We were in the house.
00:44:56There is no more water.
00:44:59There is no water.
00:45:00There is no water.
00:45:03There is no water.
00:45:06There is no water.
00:45:07What does a house have to do with the house?
00:45:10There is no difference in the house and the house.
00:45:12I can't wait to make this house, this car...
00:45:16What is it?
00:45:21It's not a trashy thing.
00:45:28I don't know what to do.
00:45:34You're a liar, a liar, a liar.
00:45:36Let's eat it.
00:45:40It's 112.
00:45:42What do you do?
00:45:47Can you hear me?
00:45:56What are you doing?
00:45:59You're a savior of your life.
00:46:01You're a savior of your life.
00:46:02How can I do that?
00:46:04How can I do that?
00:46:12You can kill another another.
00:46:21Then...
00:46:23Your life will change.
00:46:30I'm sorry.
00:46:31I'm sorry.
00:46:33I can't see you.
00:46:35I've seen you.
00:46:39I can't see you.
00:46:51I'm sorry.
00:46:56It's okay.
00:46:58You will be the first day.
00:47:03It's so interesting.
00:47:07Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
00:47:14Where are you?
00:47:18연락하면 되죠.
00:47:30연락은 내가 압니다.
00:47:36국방부 긴급보고입니다.
00:47:37동해안 한일 중간 수역에서 중국 어선 하나가 구조 요청을 하고 있는데 인근에 있던 이순신함에서 구조 요청을 받았답니다.
00:47:45어선 확실해요?
00:47:47네, 확인했답니다.
00:47:49현재 동해안에 안개와 노을이 심해 조난된 듯 하답니다.
00:47:52지난 봄과 상황이 같네요.
00:47:54이번에도 일본 해군이 깨어들 여지가 있는 거죠?
00:47:57네.
00:47:58일본이 이의제 조약 파기 후 중일 양측이 민감한 상황이라.
00:48:02심플하게 생각하죠.
00:48:04일본은 이지 제압 상태 바짝 조이기로 하고 구조 요청을 받은 이상 구조해야죠.
00:48:09구조해서 꼭 물어보라고 하세요.
00:48:11왜 자꾸 우리 바다에 와서 고기 잡냐고.
00:48:14예.
00:48:29이에 대한제국 황제는 국민의 뜻을 받아들여 내각의 구성을 허락합니다.
00:48:42민심을 헤아리는 총리가 되길 바랍니다.
00:48:47성심을 다하겠습니다.
00:48:48폐하.
00:48:50폐하께는 어떤 총리가 되어드릴까요?
00:48:55주로 서면보고를 하는 총리가 되어주세요.
00:49:09고총리.
00:49:10구총리.
00:49:11나는 총리에게 비칠 수 없어요.
00:49:13내가 부재했던 시간이 훗날 어떻게 기록될지는
00:49:16더 지켜봅시다.
00:49:18폐하.
00:49:21폐하.
00:49:27폐하.
00:49:36폐하.
00:50:22I'm sorry.
00:50:54I'm sorry.
00:51:21I'm sorry.
00:51:51I'm sorry.
00:51:53I'm sorry.
00:51:54I'm sorry.
00:51:54I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:25I'm sorry.
00:52:36I'm sorry.
00:52:46I'm sorry.
00:52:49I'm sorry.
00:52:56I'm sorry.
00:52:59I'm sorry.
00:53:01I'm sorry.
00:53:03I'm sorry.
00:53:07I'm sorry.
00:53:18I'm sorry.
00:53:21I'm sorry.
00:53:32I'm sorry.
00:53:46I'm sorry.
00:53:48I'm sorry.
00:53:54I'm sorry.
00:53:57I'm sorry.
00:53:59I'm sorry.
00:54:00I don't know what the hell is going to do with you, but I don't know what the hell is
00:54:19going to do with you.
00:54:30Oh
00:55:10I'm sorry, I'm sorry.
00:55:31I'm not sure how he was doing раньше
00:55:34I'm done watching myself
00:55:35I know this is when I was lazy
00:55:37I'm going to play a lot of physics
00:55:39I'm going to play a lot
00:55:41I'm going to play a lot in the way
00:55:44I'm going to play a lot
00:55:47I'm going to get into it or not
00:55:48I'll tell you what?
00:55:51I'll be doing a lot of physics
00:55:52Conv90s, I'll find you
00:55:55It's not because of that
00:55:55Why not?
00:55:57You're not a fool.
00:55:58What do you think?
00:55:59You're not a fool.
00:56:02You're not a fool.
00:56:05You're not a fool.
00:56:07You're a fool.
00:56:10You're a fool.
00:56:12You're a fool.
00:56:13I'm sorry.
00:56:31What do you think?
00:56:32Why do you think?
00:56:32Why aren't we?
00:56:38Why aren't we creating?
00:56:41Only Ty ein-
00:56:55Maybe.
00:56:59Wait a minute.
00:57:03Are you sure?
00:57:06Are you sure?
00:57:11Do you know who I am?
00:57:12You know?
00:57:15I don't know, who is she?
00:57:18Who is 강신재, 장민?
00:57:21And the director of the U.S.
00:57:23Who are you?
00:57:25I think it's a good person.
00:57:28What are you talking about?
00:57:30Are you going to go to the police?
00:57:33Are you going to go to the police?
00:57:37No, I think I'm wrong.
00:57:41Let's go.
00:57:44Yes.
00:57:50I'm not going to go to the police.
00:57:52I'm not going to go to the police.
00:57:54You're going to go to the police.
00:57:55I'm so excited about that.
00:57:57I'm so excited about that.
00:58:00You're so excited about that.
00:58:02I don't know what I'm going to eat.
00:58:04How did we get to go to the police?
00:58:04Let's go.
00:58:12Yes.
00:58:14Do you want to go to the police?
00:58:19I know.
00:58:20It's been a year ago.
00:58:22It's been a year ago.
00:58:23It's been a year ago.
00:58:24It's been a year ago.
00:58:45It's been an hour ago.
00:58:50It's been an hour ago.
00:58:52It was been a year ago.
00:58:54It was just a year ago.
00:58:54It wasn't the time that I had to go.
00:58:55It's been a year ago.
00:58:55It was a year ago.
00:58:55It was a year ago.
00:59:00Wow.
01:00:21요즘 자주 뵙네요?
01:00:23여전히 단 거 드시고?
01:00:25아, 가끔 먹는데 먹을 때마다 들키네요?
01:00:29이 동네는 어쩐 일이세요?
01:00:31저 이 동네 살아요.
01:00:34아...
01:00:34저는 전에 이 동네에 살았었어요.
01:00:38오늘 무슨 모임이 있나 봐요.
01:00:40아, 이거 제가 낮술하려고.
01:00:43낮부터 마시면 이것도 모자라요.
01:00:46한 캔 드릴까요?
01:00:56정신과 의사가 알코올 이겨도 됩니까?
01:01:00의존도 높지 않아요.
01:01:02주량이 세서 그렇지.
01:01:04근데 정말 효과가 있어요?
01:01:06단 거?
01:01:08그냥 달아서 좋아요.
01:01:10빨리 녹고.
01:01:11달면 천천히 녹는 게 좋지 않나?
01:01:13어차피 녹을 거니까.
01:01:17근데 직업이 뭐예요?
01:01:20다음 진료 때 오면 물어봐야지 했는데 안 오셔서.
01:01:26형사입니다.
01:01:27진짜요?
01:01:29되게 잘못 짚었네요.
01:01:32깡팬 중.
01:01:33정신과 의사가...
01:01:36어쩐지 이야기 안 듣더라.
01:01:38먹지도 않았을 거면서.
01:01:41근데 이 동네 언제까지 살았어요?
01:01:44나는 쭉 이 동네 살았어서 오다 가다 만났을 수도.
01:01:50네.
01:01:52상담할 때 얘기했는데 어릴 때 집이 망했다고.
01:01:56중학교 때 이사 갔어요.
01:02:00여기 집값 많이 올랐죠?
01:02:02가끔 와보는데.
01:02:04먹을 때마다 속이 쓰려서.
01:02:07무엇이 강신재 씨를 계속 이곳으로 오게 만드는 걸까요?
01:02:12반복해서 꾸는 그 악몽은 요즘도 꾸나요?
01:02:18갑자기 질려고 오지 마시죠.
01:02:21특히 음주했을 때.
01:02:23완전 돌팔이 취급이네.
01:02:26그럼 음주만 합시다.
01:02:31그럼 음주만 합시다.
01:02:49정 누구요?
01:02:52도자, 인자요.
01:02:54태권도장 관장님이신데 혹시 모르세요?
01:02:58우리 그런 사람 모르는데.
01:03:02그럼 혹시 안 봉자, 희자 쓰시는 여자분이신데 모르세요?
01:03:14저랑 정말 많이 닮았거든요.
01:03:16혹시 보신 적 없으세요?
01:03:19안 봉희?
01:03:20몰라, 어린.
01:03:23몰라, 어린.
01:03:23우리 여기 30년째 사는데.
01:03:26왜, 그 사람들이 여기 산대요?
01:03:29아닙니다.
01:03:30감사합니다.
01:03:434만 1천 8백 원입니다.
01:03:45네, 잠시만요.
01:03:56죄송한데 입석은 얼마죠?
01:03:593만 4천 8백 원입니다.
01:04:05제가 이걸 생각 못하고 택시를 탔네요.
01:04:09죄송하지만 여기도 고속버스 터미널이 강남에 있나요?
01:04:13총파했습니다.
01:04:15총파했습니다.
01:04:15근데 지금 가셔도 막 차 끊길 시간입니다.
01:04:19카드 없습니까?
01:04:25아, 진짜 장난전 아니라니까요.
01:04:29네, 제가 진짜로 이곳.
01:04:33아니 황제, 황제 폐하요.
01:04:36네, 황제 폐하랑 아는 사이라서.
01:04:43진짜 장난 아니고요.
01:04:46딱 1분만 통화하면 된다니까요.
01:04:51제가 수중에 2천 6백 원이 모자라서
01:04:56우산을 못 가고 있어서 그러거든요.
01:05:0410, 10초만요.
01:05:06더 도 말고 딱 10초만.
01:05:17방금 누구라고 했습니까?
01:05:21네, 폐하.
01:05:22어떤 여자가 황실 대표 전화로 17통이나 전화를 해서 폐하를 찾았는데
01:05:28보안팀에서 무슨 문제 없는지.
01:05:30아니, 전화 건 사람 이름 말입니다.
01:05:34그게 다이애너 B라고 밝혔답니다.
01:05:37혹시 몰라 위치 추적을 해봤더니 서울역이랍니다.
01:05:42헬기 돌리세요.
01:05:44서울로 갑니다.
01:05:46예?
01:05:47조 대장 위치 확인하세요.
01:05:49지금 당장.
01:05:50예.
01:06:13어우, 놀래요.
01:06:17왜 여기 있어요?
01:06:18폐하의 명을 받았습니다.
01:06:21참수 당하실 때까지 살아 계셔야 한다.
01:06:26아, 근데 진짜 참수가 있긴 있어요?
01:06:301920년 이후로 사실상 폐지됐죠.
01:06:33근데 100년 만에 부활할 것도 맞습니다만.
01:06:39진짜 정체가 뭡니까?
01:06:42진짜 형사입니까?
01:06:44아까 경찰서에는 왜 갔습니까?
01:06:48나 따라 당했어요.
01:06:51따라오십시오.
01:06:52따라오십시오.
01:07:43나 찾았다며.
01:07:46어.
01:07:47열일곱 번이나.
01:07:49어.
01:07:50부산에서 놀 줄 알았더니.
01:07:51나 찾았다며.
01:07:52왜 이렇게 멀리까지 와 있어?
01:07:55안봉이 씨는 찾았어?
01:07:58어떻게 알았어?
01:08:01대체 어디서부터 따라다닌 거야.
01:08:04그럴 거면 돈이나 더 빌려주든가.
01:08:07누군데?
01:08:09자네가 이 세계에 와서까지 찾는 사람이야?
01:08:16우리 엄마.
01:08:19여기가 평행세계면.
01:08:22나리도 있고.
01:08:24은섭이도 있으니까.
01:08:26나는 없더라도 우리 엄마는.
01:08:31살아 계실지도 모르니까.
01:08:34물론 다른 사람인 건 알지만.
01:08:37여기서는 안 아프길 바랬고.
01:08:40나는.
01:08:42다섯 살 때 기억밖에 없으니까.
01:08:45그냥 먼발치해서라도 잠깐.
01:08:48그래서 와봤지.
01:08:51말을 하지 그랬어.
01:08:54그냥 궁금했어.
01:08:56근데 안 계시더라.
01:08:59암튼.
01:09:00오늘.
01:09:02덕분에.
01:09:02되게 재밌었어.
01:09:04그래서 KTX로 검색했구나.
01:09:06KTX가 뭔가 했더니.
01:09:09검색?
01:09:12그건 그쪽 아니야.
01:09:15자동 저장 기능이 알려져 있어.
01:09:17궁금한 게 꽤 많았던데.
01:09:20이번 구요처는 왜 궁금했는데?
01:09:23연애 안 해본 것 같다더니.
01:09:26그걸 왜.
01:09:28봐?
01:09:30밑장빼기냐?
01:09:33야.
01:09:34구서령 총리가.
01:09:35맞다.
01:09:36구총리도 검색해봤던데.
01:09:37구서령은.
01:09:39어.
01:09:40그냥 그.
01:09:41최연소 여자 총리라는데.
01:09:43신기해서.
01:09:44내가 신기해서.
01:09:44그냥 봤어.
01:09:45그냥.
01:09:47왜?
01:09:48뭐 찔려?
01:09:49금요일마다 보는 산이야.
01:09:52아이온이야?
01:10:00예.
01:10:01구총리입니다.
01:10:03폐헬기가 비상착역 허가를 받았다는 보고가 들어갔을 겁니다.
01:10:13아이온.
01:10:15아이온.
01:10:19아이온.
01:10:23아이온.
01:10:28아이온.
01:10:35아이온.
01:10:36아이온.
01:10:36뜻밖의 시간을 뜻밖의 장소에서.
01:10:40뜻밖의 분과 뵙네요.
01:10:41배하.
01:10:42그러네요.
01:10:43그래서 내가 퍽 난감이 좀.
01:10:47반갑습니다.
01:10:49대한제국 총리 구서령입니다.
01:10:57반갑습니다.
01:11:05대한제국 총리 구서령입니다.
01:11:11pictureISAOA
01:11:12Star TONER
01:11:21Charly
01:11:23곁에 어� fisher
01:11:26어두운 밤이 와도
01:11:29I'm not going to graduate now in your dreams
01:11:32I'm a fear-free
01:11:36Move for love
01:11:40Move for love
01:11:42I won't be here
01:11:45I'm the only one to get you
01:11:50I'm the only one I love it
Comments

Recommended