Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Takumi-kun (2025) EP 5 ENG SUB
ChineseDramaTime
Follow
3 hours ago
Takumikun 2025 EP 5 ENG SUB EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
人里離れた山の中腹に立つ全寮生男子校 指導学院高等学校
00:12
ここで僕は運命を大きく変える出会いをした
00:18
さき 義一 通称 義
00:25
義はアメリカ生まれの帰国子女
00:29
腸がつくほどの御蔵師で指導の中心的存在
00:35
僕からすれば全く正反対の住む世界の違う人だった
00:43
なのに 愛してるよ 匠 義
01:05
今年は例年より早めの梅雨入りとなった
01:23
もうすぐあの日が来る 6月15日
01:30
また今日も雨か これじゃ体育中止だな匠
01:44
どうした匠 匠 何
01:51
大丈夫か 最近やけにぼってしてるぞ
01:53
うん 大丈夫 ありがとう
01:59
神様 僕に勇気をください 全てを義にさらけ出すこともできる 潔いまでの勇気をください
02:06
神様 僕に勇気をください 全てを義にさらけ出すこともできる 潔いまでの勇気をください
02:13
まだ飛べない 泣いた空いたいたい シークレフラレフラあられ
02:20
フラレフラレフラレフラレ
02:27
飛べない つばさレイニー
02:31
傘の下 囚われ バードケージ
02:34
錆びたぶりき こころまで
02:42
ギシゲシゲシレフラレフラレフラレ
02:46
レイニー 傘の下 囚われバードケージ
02:48
錆びたぶりき 心まで
02:50
ぎしぎしぎし って
02:53
錆びたブリキ 心まで ギシギシって泣いていた
02:59
今フラッシュバック 噴んだ雨音の中 君が笑って
03:06
待って 瞬来フライト 今 瞬来フライト 二人なら飛べるよ
03:13
世界からはみ出た 君が好きだって気付いた日から
03:20
未来へ 瞬来フライト 今 瞬来フライト 僕らなら飛べるよ
03:27
はみ出した 世界の裏側で 二人だけで飛ぼう 飛ぼうよ
03:39
では 館ごとに分かれて 各班で決めた サンプルのデータを取るように
03:45
はい
03:50
次の実験で使う 薬品を取ってくるから その間に ふざけたりするなよ
03:59
はぁ だるい
04:01
実験なんてさ
04:03
めんどくさかったらさ 頼んじゃおうぜ
04:07
おーい 吉沢 うちの班のデータもよろしく
04:12
あれ 聞こえてないのかな
04:15
吉沢 吉沢くん
04:17
いいよ 山下 絡むなって
04:20
何だよ 嘘 虫かよ
04:29
悪いけど 手伝えないよ 山下くん
04:35
いい時をしてんじゃねえかよ 嘘
04:43
飲めんじゃねえぞ
04:44
もうやめろって
04:53
ううあっ
04:54
Hockey
05:05
I'm going
05:24
Thank you so much.
05:54
It's good. I didn't care about it.
05:57
I didn't care about it.
06:01
It's a good time.
06:05
Why?
06:07
Why?
06:09
It's so good.
06:13
I have a brother and a妹.
06:17
They are so good.
06:20
They are so good.
06:24
You're a brother.
06:27
You're a brother.
06:30
You're a brother.
06:33
You're a brother.
06:35
You're a brother.
06:37
You're a brother.
06:39
You're a brother.
06:42
I don't care about it.
06:46
There's no reason.
06:50
Yes, it's done.
06:53
If you want to go back, please check it out.
06:58
Are you really thinking about it?
07:02
Yes, it's true.
07:04
If you look at it, you can't see it.
07:06
No, it's not.
07:14
Mr. Zawa?
07:16
What?
07:17
Mr. Zawa.
07:21
Are you okay?
07:22
Sorry.
07:23
Sorry.
07:28
Then...
07:31
Give me a kiss for you.
07:33
A kiss?
07:35
What are you saying?
07:41
Wait a minute.
07:42
I'm not waiting.
07:44
I'm going to call you.
07:46
I'm not.
07:48
Then...
07:49
Why are you like me?
07:52
Mr. Zawa...
07:54
Really...
07:59
No...
08:00
No...
08:01
No...
08:02
No...
08:03
No...
08:04
No...
08:05
It's crazy, suddenly me and kiss.
08:09
I'm saying that I'm doing it, so I'll just do it.
08:16
But I've never done a kiss.
08:20
It's the first time I was doing it.
08:28
At the beginning, everyone is definitely bad.
08:35
So, it's okay.
08:39
It's the first time I was doing it.
08:43
It's the first time I was doing it.
08:53
It's the first time I was doing it.
08:57
It's the first time I was doing it.
08:59
It's the first time I was doing it.
09:03
It's the first time I was doing it.
09:09
It's the first time I was doing it.
09:11
It's the first time I was doing it.
09:13
It's the first time I was doing it.
09:15
It's the first time I was doing it.
09:17
It's the first time I was doing it.
09:19
It's the first time I was doing it.
09:25
I don't know.
09:55
Oh
09:57
What do you think?
09:59
I love you
10:01
I love you
10:03
I love you
10:05
That's not
10:07
Just
10:09
I don't want you to
10:11
I'll tell you
10:13
You're in your head
10:15
You're in your head
10:17
You're in your head
10:19
What?
10:21
You're in your head
10:23
You're in his head
10:25
It's a big heart
10:27
You're in your head
10:29
What?
10:31
You're in your head
10:33
You're in your head
10:35
You're in your head
10:37
No way
10:40
You're in your head
10:43
I love you
10:46
I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
11:16
I always have to deal with this bad thing.
11:25
I don't have to do this.
11:26
No.
11:27
No.
11:28
No.
11:29
No.
11:30
No.
11:31
No.
11:32
No.
11:33
No.
11:34
No.
11:35
No.
11:36
No.
11:37
No.
11:38
No.
11:39
No.
11:40
No.
11:41
No.
11:42
No.
11:45
No.
11:47
No.
11:48
No.
11:49
No.
12:00
No.
12:01
No.
12:02
No.
12:03
No.
12:04
Yes and I do some more.
12:06
Yeah.
12:09
No.
12:10
It's been a long time for a long time, it's a little bit of a good feeling.
12:14
You're good at柴田先生, isn't it?
12:17
Me?
12:19
Yes.
12:24
You're good at赤池君?
12:25
You're good at that time.
12:27
Me?
12:28
Me?
12:29
Me?
12:30
Me?
12:31
Me?
12:32
Me?
12:33
Me?
12:34
Me?
12:35
Me?
12:36
Me?
12:37
Me?
12:40
Me?
12:42
winner
12:45
Me?
12:47
Me?
12:50
Consumer
12:57
Me?
12:58
Me?
12:59
Me?
13:00
Me?
13:01
Me?
13:03
Me?
13:04
Me?
13:05
Me?
13:06
SA
13:16
Oh
13:35
I can't sleep anymore?
13:37
最近まともに寝れてないだろう。
13:45
体待たないぜ。
13:48
ほら、ここのところずっと雨だろう。
13:53
雨音が気になって、なんだか寝つけなくて。
14:07
話したいこと、あるんじゃないのか。
14:14
え?
14:18
俺じゃ、力になれないか。
14:21
キー、そんなこと。
14:23
俺は匠を愛してる。
14:31
お前一人で抱えきれないものがあるのなら、それを一緒に背負っていきたい。
14:37
すまない。
14:50
急かせるようなこと言って困らせたな。
14:53
もう寝よう。
14:55
おやすみ。
14:58
おやすみ。
15:03
議員に優しくされればされるほど、臆病になってしまう。
15:08
失うことの怖さに、拍車がかかる。
15:16
僕のすべてを知ったあとでも、同じように、あの熱い瞳で。
15:23
俺は匠を愛してる。
15:25
そう僕に告げてくれるだろうか。
15:29
匠を愛してくれるだろうか。
15:41
匠。
15:42
匠。
15:45
お前が一人で抱えているもの。
15:49
一体…
15:52
何なんだ?
15:54
また今日も。
16:04
雨だ。
16:09
匠。
16:10
匠。
16:11
匠。
16:12
匠。
16:13
匠。
16:14
匠。
16:15
ずっと雨で気が見えるだろう。
16:16
多摩の日曜くらい、気分転換に出かけないか。
16:19
想像も一緒だ。
16:20
いや。
16:21
いや。
16:22
ごめん。
16:23
二人で行って、読みたい本があるんだ。
16:29
そうか。
16:31
ごめん。
16:33
仕方ないな。
16:35
じゃあ行ってくる。
16:51
なるほどな。
16:56
で、せっかく早間を誘ったのに振られたと。
17:01
匠が、夜も眠れないほど抱えているものは何なのか。
17:06
今の俺は知るすべがない。
17:09
それって、例の嫌悪症と関係あったりするのか。
17:13
おそらくな。
17:16
だが、匠を苦しめている原因に触れようとすると、
17:20
あいつは悲しい目を向けるだけで、何も語ってはくれない。
17:25
いくら思っていても、心の中までは覗けない。
17:31
珍しく弱気だな。
17:35
まあ、それだけ早間が大切だってことか。
17:39
だから、あと一歩が踏み込めないんだ。
17:42
このままじゃ、俺たちは前に進めはしない。
17:50
誰?
18:02
見慣れない顔だけど。
18:07
痛みどころ。
18:13
聞かない名前だ。
18:15
本当にうちの生徒。
18:17
4月に指導学園からこっちに来たばかり。
18:20
編入制度使ってね。
18:22
ああ。
18:23
兄弟以降の。
18:26
こっちは美形ぞろいだって聞いたけど、評判通りだ。
18:30
高林泉くん。
18:32
なんで僕を。
18:34
そりゃあ、君はシドのお姫様だっていう夢だし。
18:37
ねえ、次の日割れたデータし。
18:43
バカ言うな。
18:44
自意識過剰。
18:46
僕を誘う前に、てめえの面鏡でよーく見てみろ。
18:50
待て。
18:55
悪いけど顔には自信あるんだ。
18:57
そりゃよかったな。
18:58
それともう一つ。
19:00
こう見えても俺は先輩だ。
19:02
だから何?
19:05
悪いけど、先輩には少しは敬意を払うよ。
19:08
避けんな。
19:12
あんた、最低な奴だ。
19:15
さっさと前の学校に戻っちまい。
19:21
高林泉。
19:27
落としがいがありそうだ。
19:30
お前は癒やしい人間なんだ。
19:40
うん。
19:42
帰ったぞ、匠。
19:45
うん。
19:47
お帰り。
19:48
昼寝か。
19:50
コンマン、読み終わった?
19:52
うん。
19:53
うん。
19:54
まあ。
19:55
昼飯、まだだろ。
19:57
学食しまっちまう前に行こう。
20:00
正座も一緒だ。
20:02
あいつのことでちょっとしたネタもあったね。
20:05
えっ、でも二人は外で済ませたんじゃ。
20:08
匠はまだなんだろ。
20:10
俺らのことは心配するな。
20:12
ギーくんのおなかはブラックホールだ。
20:23
木。
20:24
家具はしき四月。
20:28
舞い降る桜の花びらも、
20:30
彼の人に相手は影ぞ薄らく。
20:34
耳の後ろあわけしるしに、
20:37
初めての恋とお星き胸の高鳴りを覚え、
20:39
我、喜びに満ちてSAの名を口ずさむ。
20:43
作者不明。
20:45
へぇ、この詩が指導で今、 一番関心を集めてるっていう。
20:50
そう。
20:51
完全に恋人を思って読んだ歌だ。
20:54
このSAが誰で、作者が誰かって。
20:57
なあ、正座。
20:58
らしいな。
21:00
あれ、待って。
21:02
このSAって、肖像赤いっけ?
21:06
まあ、同じイニシャルは他にもいる。
21:09
ねぇ、この耳の後ろあわきしるしって、何のことだろう。
21:15
淡いって言ってんだから、傷マークか何かじゃね?
21:19
へぇ、そうなんだ。
21:22
つけてやろうか、匠。
21:24
い、いらないよ。何バカなこと言ってん。
21:27
そんなことだから、赤池くんに。
21:29
心配するな。慣れてる。
21:32
楽しい時間ありがとう。先に行くよ。
21:34
おう。
21:39
赤池くん、否定しなかったね。 イニシャルのこと。
21:43
あれが肖像のことだったとしたら、物好きな奴もいるもんだ。
21:48
ん?
21:50
気の毒に。
21:52
相手が肖像じゃ。
21:55
永久に片思いだ。
22:13
あ、匠、ポストやっていいか。
22:17
うん。
22:18
匠宛ての速達だって。
22:29
え?
22:31
匠。
22:33
匠。
22:38
匠.,匠。
22:40
匠!
22:45
匠!
22:53
歯からだ。
22:55
読まなくたって内容は分かってる。
22:58
匠。
23:04
誰も僕を気にかける人なんていなかった。
23:10
側にいたって誰も僕に心はない。
23:22
ギル!
23:25
肖像!
23:26
どうした?
23:28
僕は誰にも愛される資格なんてないんだ。
23:33
ここは消えたの。
23:43
思い出の場所。
23:45
馬鹿言うな。
23:49
俺は早間匠が好きなんだ。
23:52
え?
23:53
俺以外の誰でもない。
23:56
匠が好きなんだ。
23:58
俺は嫌いじゃないだろう。
24:04
俺は嫌いじゃないだろう。
24:12
嫌いじゃないよな。
24:13
キーは僕を好きだと言ってくれた。
24:15
ずっと遠い存在だと思っていたキーが。
24:20
失いたくない。
24:22
誰かいるのか。
24:24
誰かいるのか。
24:31
こんな所にいたのか。
24:33
ギーが探してるぞ。
24:37
早間。
24:39
大丈夫か?
24:40
どうした?
24:41
赤い毛くん。
24:45
息が悪いぞ。
24:46
無理して話せろ。
24:48
赤い毛くんは。
24:50
誰かを好きになったことある。
24:52
俺、今聞く質問じゃない。
24:54
お願い。答えて。
24:58
この年ではないわけないだろ。
25:00
絶対に失いたくないほど。
25:04
好きになった人だよ。
25:06
好きになった人はみんな。
25:09
失いたくないものだ。
25:11
どうしたら。
25:13
失わないですね。
25:17
この話がギーのことを指してるんだったら心配いらない。
25:20
とにかくもう話すな。
25:21
教えてよ。
25:23
赤い毛くんはギーを失っても生きていけるの。
25:27
ねえ、どうなの?
25:33
もう無理するな。
25:35
とにかく少しここで待ってろ。
25:38
匠。匠。
25:39
いや。
25:42
早場の様子がおかしいんだ。
25:44
匠。
25:46
匠。
25:48
匠。
25:49
匠。
25:50
匠。
25:52
匠。
25:53
匠。
25:55
匠。
25:56
Oh, oh, oh, oh.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:00
|
Up next
Takumi-kun Series (2025) EP 6 ENG SUB
Dramacool
3 weeks ago
26:05
Takumi-kun (2025) EP 5
Flick Insight
2 weeks ago
0:58
Bigg Boss 19 NEW PROMO 10th November 2025 - Farrhana Ke Khilaf Malti Ne Gharwalon | Episode 79
Bigg Boss 25
47 minutes ago
1:27:24
Pati Patni aur Panga| 8 November 2025 | pati patni aur panga today episode
Shankey play
1 hour ago
21:45
Tumm Se Tumm Tak -8th November Episode 2025 | tum se tum tak today episode |
Shankey play
1 day ago
5:24
Shweta Tiwari hot romantic dance performance in Star plus awards shows full dance performance
Shankey play
4 weeks ago
36:40
La Promesa Capítulo 686 Completo
ChineseDramaTime
5 minutes ago
34:43
Los hilos del pasado capitulo 12 completo
ChineseDramaTime
6 minutes ago
50:13
Sueños de libertad - Capítulo 406
ChineseDramaTime
6 minutes ago
52:18
La encrucijada Capítulo 32
ChineseDramaTime
8 minutes ago
34:22
Regalo de Amor Capítulo 69 Completo
ChineseDramaTime
9 minutes ago
1:19:26
Desafío 2025 Capítulo 59
ChineseDramaTime
12 minutes ago
34:33
MONTEVERDE Capítulo 74 Completo
ChineseDramaTime
13 minutes ago
45:37
Cap. 8 | La Influencer HD
ChineseDramaTime
13 minutes ago
42:08
I Am Devil Episode 7 Engsub
ChineseDramaTime
26 minutes ago
59:13
Confidence Queen Episode 10 EngSub
ChineseDramaTime
28 minutes ago
31:38
Ep 2 Miss King Engsub
ChineseDramaTime
36 minutes ago
42:08
Ep 7 I Am Devil Engsub
ChineseDramaTime
37 minutes ago
42:17
Ep 1 A Moment Engsub
ChineseDramaTime
37 minutes ago
52:47
Ep 3 Poisonous Love Engsub
ChineseDramaTime
39 minutes ago
48:25
Love's Ambition Episode 24 Engsub
ChineseDramaTime
41 minutes ago
57:17
Project Runway Season 21 Episode 10
ChineseDramaTime
45 minutes ago
25:31
Secret Lover Episode 4 Engsub
ChineseDramaTime
46 minutes ago
6:43
Never Ending Story Episode 3 Engsub
ChineseDramaTime
47 minutes ago
10:30
Never Ending Story Episode 1 Engsub
ChineseDramaTime
47 minutes ago
Be the first to comment