Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Transcript
00:11Come with me, I'll show you a place where the most amazing
00:15are. A place that is silent and silent, yes, it is alive. A place of unknowledge and
00:24endless chaos. Come with me in the very great
00:29deepness of darkness, where everything is alive. You will be alone.
00:39Stories about the привidies. Sometimes that boundary will be hard to cross.
00:44And sometimes it's difficult to cross.
01:08His name is Eric Sandaval.
01:12And he wants to try to overcome this border and hope to find what he has lost.
01:52Blackburn Blue.
01:53Блюз Черная Птица.
01:55Эрик. Эрик Сэндевал.
01:57Фрэнк Леттер. Отец Сэндевал.
02:02Отец?
02:04Только не обижайся на меня за это.
02:07Фрэнк, там мусор нужно вынести.
02:13Я миссис Харманд. Я провожу вас в вашу келью.
02:30Я смотрел, там у вас исповедальня еще есть. Это очень мило.
02:36Не часто сейчас увидишь исповедальню.
02:41Честно вам скажу, я был рад, когда они пропали.
02:45Гораздо легче исповедоваться лицом к лицу.
02:47Ну, конечно, не с моим лицом, наверное.
02:49Отец Хейни все еще использует исповедальни, и я надеюсь, что вы тоже будете их использовать.
02:56Нужно уважать традиции церкви.
02:59Например, бритое лицо и застегнутая рубашка.
03:02Уверен, отец Хейни гладко выбрит, встроен и крепко стрижен.
03:07Отец Хейни святой.
03:15Завтрак в 7.30, обед в полдень, ужин в 5 часов.
03:19Пожалуйста, не опаздывайте.
03:20Здорово вы все устроили здесь.
03:21Я ничего не устроила.
03:23Этой церковью руководит отец Хейни уже с 1966 года.
03:28Если спросите моего мнения, это грех выгонять его отсюда.
03:33И все это время вы с ним проработали?
03:3531 год.
03:37Да, похоже, он действительно святой.
03:44Отец Сэндвелл.
03:46Отец?
03:47Отец Чарльз Хейни.
03:50Спасибо, Гвен.
03:51Вам принести чаю, отец?
03:53Нет, спасибо, не надо.
03:55Чай, это, по-моему, здорово.
03:58Да ладно, не надо.
04:16Лучше бы вам уяснить одну вещь, Эрик.
04:20Я всегда говорю напрямую с людьми.
04:23Я очень прямленный человек.
04:25Я знаю, что за последние два года тебя несколько раз переводили в разные приходы.
04:30При всем почтении я не в восторге от того, что епископ использует мою церковь в качестве исправительной школы для нашкодивших
04:36священников.
04:37Ну, раз уж мы говорим друг с другом откровенно, я сам не рад, что здесь оказался.
04:44У нас очень сложный район.
04:47Мы бьемся за то, чтобы наше немногочисленное опасство не стало еще меньше.
04:50И вот я ухожу на покой, и я должен быть уверен, что ты осознаешь свою ответственность.
04:55Сложно собрать воскресную службу, если люди разочарованы, Святой Отец.
04:59Ведь вы можете предложить им лишь веру.
05:03Неудивительно, что места пустуют.
05:05Это твоя ответственность — возродить их веру.
05:16Вера приходит в различных обличиях.
05:20Можно верить в себя, можно верить в кого-то другого, можно верить в Бога.
05:29Самое сложное — верить в Его мудрость, не видя главного плана, не понимая главного плана.
05:39Вера — это все.
05:41Без веры мы будем бесконечно бродить по пустошам.
05:49Мы будем опустошены, мы будем потеряны и одиноки.
06:11Если ваша вера сильна, ваши молитвы услышат, идите с миром, любите и служите Господу.
06:26Ты так представляешь себе службу?
06:29Ты сорвал ее, но тебе все равно.
06:31Отец, не забывайте про давление.
06:33Этот приход в беде.
06:35Если ты сам не сможешь разобраться, во что ты веришь,
06:38какую пользу ты сможешь принести?
06:55Ты в порядке?
07:00Что там произошло?
07:04Я увидел одного знакомого человека.
07:09Не видел этого человека очень давно.
07:12Ее звали Эмили.
07:15Наверное, пришла пожелать удачи вам в ваш первый день.
07:19Да это вряд ли Фрэнк.
07:21Она умерла семь лет назад.
07:51Нет.
07:51Нет.
07:53Нет.
07:59Отец.
08:01Отец.
08:21Отец.
08:23Отец.
08:24Отец.
08:25Отец.
08:26Отец.
08:36Ничего не случилось, Эрик.
08:38Отец.
08:38Отец.
08:39Со мной кое-что произошло прошлой ночью.
08:40Я не могу это объяснить, но...
08:44Мне очень жаль.
08:45Мне нет прощения.
08:46The bishop will need to find something else.
09:15Благословите меня, Святой Отец, ибо я согрешила.
09:17Прошло уже 7 лет с моей последней исповеди.
09:22Эмили?
09:25Почему ты здесь?
09:29Что тебе нужно?
09:58Отец Хейни очень расстроен.
10:02Он отказывается погибать в церковь и оставлять ее на тебя, но, может, ему не стоит уходить?
10:08Может быть, я должен уйти?
10:09Ты не можешь продолжать скакать из одного прихода в другой, Эрик.
10:15Я думаю, уйти из церкви.
10:24Это касается Эмили?
10:26Нет, это касается только меня и того, какой выбор я совершил.
10:31Очень неудачный выбор.
10:33Постарайтесь понять, епископ.
10:35Мы с Эмили с детства любили друг друга.
10:39Но когда я выбрал пойти в семинарию, вместо того, чтобы жениться на ней,
10:44она сказала, что понимает меня.
10:47Ее сердце было достаточно большим, чтобы простить меня.
10:51Она была слишком хрупким и разбилась.
10:54Но зачем же она сейчас к тебе пришла?
10:57Кризис веры.
11:00У меня проблемы в общении с Богом.
11:04Почему бы именно сейчас не разгореться старому пламени?
11:23Это было мило.
11:27Что это такое было?
11:29Я написал эту вещицу для одной подруги давным-давно.
11:52Потому что я брюшу Specialists.
11:54Звучитüman Coulder.
11:55Пока.
12:03Звучит现 нет.
12:04Было прав.
12:06Ни путь.
12:09В guests qui 열� stumbled и проб и
12:10поделись с моими дымиọступальными действиями?
12:11У нас подруги.
12:13Мне разбили тебя 공하하.
12:14Я хотелVRами адвизором.
12:17Чтобы претivervieоля несколько тестов,
12:17В кого предー haber,
12:19Yemen пока нет.
12:24What are you doing?
12:25What are you playing?
12:28This is an instrument of God.
12:31You didn't see it?
12:33What?
12:35What are you talking about?
12:37She was here.
12:41You must have seen it.
12:51What is happening to me?
12:58I want him to leave.
13:01I will not leave my church on him.
13:03Listen, Charles.
13:05He has had a tough time.
13:07He is a good man.
13:09He will be a good priest.
13:10He will be a good priest.
13:12I want you to claim to see his dead wife.
13:16I want you to destroy this church there.
13:19Charles, no one knows it's time for you to move on.
13:21Charles, we both know that you have to leave.
13:25You've earned it.
13:26That's beside me.
13:27The point is, is it my friend?
13:30What happened to your compassion?
13:33Where are your support and understanding?
13:37My compassion is given to me.
13:40I'm sure.
13:42If you look deeper into it,
13:44if you look deeper into it,
13:44you'll find a little more for your brother,
13:47who will be able to go to the heart of that.
13:49You can't.
13:50You can't.
13:53You can't.
13:59From childhood,
14:02we could say anything we could say.
14:07Everything we thought or anything else.
14:11I'm so lost, Emily.
14:15I wish we could have another chance.
14:20We'll be together again.
14:21Mr.
14:27Mr.
14:29Mr.
14:30Mr.
14:34Mr.
14:41Mr.
14:42Mr.
14:42Mr.
14:45Mr.
14:46Mr.
14:47Mr.
14:59Mr.
15:06Emily?
15:21Emily?
15:24I don't understand.
15:45Emily, no!
15:57Emily, wait!
16:02Emily! Emily, wait!
16:06Emily!
16:19Я вам говорю, это была Эмили.
16:22У нее была свеча.
16:23Она хотела поджечь масло, когда я стоял в масле.
16:27Перестань, Эрик, это абсурд.
16:29Бессмыслица, зачем она хотела меня убить?
16:31У нас раньше были вандалы.
16:33Просто нужно вызвать полицию.
16:35Не нужна полиция.
16:37С тех пор, как он приехал сюда, здесь сплошные неприятности начались.
16:40Перестань, Гвен.
16:41Он принес что-то нечестивое с собой в эту церковь из своего прошлого.
16:47И сейчас он расплачивается за то, что с ним произошло в прошлом.
16:50Она права.
16:51Это действительно произошло.
16:53Произошло со мной.
16:53Хватит, значит, хватит.
16:54Вы правы, святой отец.
16:56Вы абсолютно правы.
17:04Эрик?
17:05Что ты делаешь?
17:07Но вы же ждали этого с тех пор, как я сюда приехал.
17:09Я понимаю.
17:10Ты сейчас мучаешься, сынок.
17:12Правда?
17:13Так, может, вы объясните, что со мной происходит?
17:17Я бы хотел, чтобы мы вызвали полицию.
17:19И что мы им расскажем?
17:20Что моя любимая вернулась с того света, чтобы сжечь меня заживо?
17:28Может, Гвен права?
17:30Может, я схожу с ума?
17:35Эрик, я заглянул в себя и понял, что я был несправедлив и вел себя, как не подобает вести себя священнику.
17:44Были времена в моей жизни, когда я хотел от всего отказаться, я хотел сдаться.
17:48Но я благодарю Бога, что рядом со мной был человек, который смог помочь мне.
17:52Он подарил мне силу, чтобы продолжать жить дальше.
17:56У меня есть все причины хотеть, чтобы ты уехал отсюда.
18:00Но я прошу тебя остаться.
18:06Если я в тебя верю, может быть, и ты сможешь в себя поверить.
18:12А если я буду продолжать видеть Эмили, мы разберемся с этим.
18:30Субтитры создавал DimaTorzok
18:50Я знал, что ты вернешься.
18:57Поговори со мной, Эмили.
19:00Скажи что-нибудь.
19:24Субтитры создавал DimaTorzok
19:44Нет, отец.
19:45Не позволяйте ему занять ваше место.
19:48Никто не сможет занять ваше место.
19:50Никто не сможет занять ваше место.
19:51Никто, отец.
19:51Никто.
19:52Шшш.
19:53Никто, Гвен.
19:54Все в порядке.
19:55Никто.
19:56Никто не может занять ваше место.
19:58Нет.
19:59Отец.
20:01Все хорошо.
20:05Все хорошо.
20:11Желание защитить любимых может разрушить все границы.
20:16Границы, разделяющие прошлое и настоящее.
20:20Эту жизнь и жизнь потустороннюю.
20:24Нужно лишь верить.
20:50Редактор субтитров А.Семкин
20:52Корректор А.Кулакова
20:53Корректор А.Кулакова
20:56Корректор А.Кулакова
Comments

Recommended