Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 1 dia

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:05Asis do gatilho
00:00:25Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:55Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:58Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:59Versão Brasileira
00:01:05Tomashi, Kiowa, Cheyenne
00:01:09Eles lutaram muito duramente para defender seus territórios contra a invasão e ataque dos homens brancos
00:01:15Até que o Tratado de Paz foi assinado em 1870 em Cássaros
00:01:21Mas não havia paz em Dodge City.
00:01:24Bandidos e pistoleiros invadiam as terras indianas e transformavam as cidades num campo de batalha.
00:01:31Dodge era uma rica presa.
00:01:34Centro do comércio de búfalos e final do caminho para os rebanhos de gado trazidos do Texas
00:01:39para serem enviados por estradas de ferro, Agla.
00:01:43Onde vaqueiros eram atraídos e roubados por pequenas e jogadores que lá estavam.
00:01:49Onde bandidos enfrentavam a lei e a ordem.
00:01:52Tudo desafiando até que a lei foi implantada em Dodge.
00:01:55E escrita balas pelo remover de um homem chamado Bart Masterson.
00:02:02Um par de botas polidas sobre a poerenta rua.
00:02:06Um homem andando devagar, poucos correndo, saindo no caminho.
00:02:12Foi assim naquela tarde quente de julho,
00:02:14quando Bart Masterson desceu à rua principal para encontrar-se com Doug Haldane.
00:02:20Todos sabiam que apenas um deles poderia voltar.
00:02:24Tem certeza que não há outro meio, Bart.
00:02:26Ele não voltou a Dodge casualmente.
00:02:28Quando ele cruzou a segunda rua, sabia que eu estava lá, esperando.
00:02:32Não pode haver outro meio.
00:02:34Por que não espera até meu irmão voltar? Ele tem ouvido Wyatt.
00:02:36Wyatt Earp é o mais fino homem que já usou uma insígnia, mas tem um ponto fraco.
00:02:41Doc Haldane.
00:02:42Doc não fez nada errado até agora. Não ainda. E talvez não faça.
00:02:46Isso é como permitir a uma cascavel o primeiro bote.
00:02:49Ele é um homem doente, Virgil.
00:02:50Isso o faz odiar todo mundo saudável.
00:02:53Ele é um violento matador.
00:02:54Nunca matou um homem que não tivesse uma arma na mão.
00:02:57É por isso que ele nunca balançou no fim de uma corda.
00:02:59Há muitos meios de atrair um homem à luta.
00:03:01E Haldane conhece todos.
00:03:02Quando você pode sacar e atirar como ele pode, isso é crime.
00:03:06Não importa quem sacou antes.
00:03:08E você não pode esperar para matá-lo.
00:03:10É o meu dever.
00:03:10E o Wyatt também.
00:03:12Quando ele era xerife, sim.
00:03:14Agora o Wyatt é delegado federal e eu sou o xerife.
00:03:17Isso torna Doc Haldane meu dever.
00:03:18Eu disse a Doc o que aconteceria se ele voltasse a Dodge.
00:03:21E ele voltou.
00:03:36Você não me conhece, Doc, mas sou seu amigo.
00:03:39Eu escolho os meus amigos e ainda não o conheço.
00:03:41Claro, Doc.
00:03:42Mas eu não sou amigo de Masterson mesmo.
00:03:44Por isso vim avisá-lo.
00:03:45Ele o está procurando.
00:03:46Seria novidade se não estivesse.
00:03:48Ele estará esperando para detê-lo se tentar cruzar a segunda rua.
00:03:51Ah, eu vim aqui para jogar um pouco.
00:03:54Tive uma sorte em Tom Stonco.
00:03:57Eu gosto de jogar em Salamandra.
00:03:59E ele fica do outro lado da segunda rua.
00:04:02Então desejo que sua sorte ainda não esteja má.
00:04:04Você não é supersticioso.
00:04:05Só quando estou ganhando.
00:04:07Não gosto de cortar minha sorte matando um homem.
00:04:10Mas quando estou perdendo...
00:04:15Doc.
00:04:17Se precisar de ajuda, poderei protegê-lo.
00:04:58Olá, Doc.
00:05:00Olá, xerife.
00:05:01Não pode ir mais longe, Doc.
00:05:04Eu não acho.
00:05:06Há só um meio de saber.
00:05:09Ou você pode virar se voltar para o lugar de onde veio.
00:05:12Eu não quero matá-lo, Doc.
00:05:14Dê-me três boas razões por que não deva matar-me.
00:05:17Se puder.
00:05:18Eu lhe darei mais três passos.
00:05:21Cada passo que der é uma razão a menos.
00:05:30Este é um.
00:05:35Este é dois.
00:05:42Se um de vocês sacar a arma, matarei a ambos.
00:05:45Fique fora disso, White.
00:05:47Isto é entre mim e Doc.
00:05:49Não é, Doc.
00:05:50Não vou deixar meus dois melhores amigos se matarem.
00:05:53Nem que para isso tenha que matar a ambos.
00:05:55Você é um oficial da lei.
00:05:57Está protegendo o assassino.
00:05:58Estou protegendo vocês dois.
00:06:00Além do mais, eu não posso arriscar-me.
00:06:03Preciso de você.
00:06:04Eu não sei porquê, mas por sua causa, White,
00:06:07eu posso deixar para matá-lo mais tarde.
00:06:09Metade do prazer é a anticipação.
00:06:13Quando você estiver pronto, Master,
00:06:15você não poderá achar-me no Salão Salamandra.
00:06:18Irei lá.
00:06:20Eu só quero esclarecer uma coisa, White.
00:06:23Sinto terem perguntado sua festa, Bat.
00:06:26Mas tive uma boa razão.
00:06:27É melhor assim.
00:06:34Eu não consigo entender como pode aliar-se a ele.
00:06:36Ele salvou a minha vida.
00:06:37Mesmo assim, não entendo.
00:06:38Eu não espero que você entenda.
00:06:39E também não posso explicar-me.
00:06:41Porque ninguém pode explicar Doc Holden.
00:06:43Ele não é tão difícil me entender.
00:06:45É um doente.
00:06:46Por isso odeio o mundo.
00:06:47Porque continuará existindo depois de sua morte.
00:06:49Então pode me explicar
00:06:50por que ele se aliou a mim
00:06:51contra um bando de pistoleiros
00:06:52quando eu não tinha uma única chance
00:06:53para sobreviver?
00:06:55Ele prefere dar vantagens
00:06:56no tiroteio do que ficar seguro
00:06:57e morrer devagar.
00:06:59Mas, tudo o que sei,
00:07:00que quando Doc ficou ao meu lado,
00:07:01eu não me importei por quê.
00:07:03Porque eu acho que tudo isso
00:07:04é entre Doc e eu.
00:07:06Olha, White.
00:07:08Eu não vou desistir dele.
00:07:09Não enquanto ele ficar em Dodge City.
00:07:11Nem por você.
00:07:12Não esperava que ele ficasse.
00:07:14E acho que você sabe disso, Bat.
00:07:17Mas se Doc matar você,
00:07:19o próximo homem que terá que matar
00:07:21será a minha.
00:07:27O que você quer que eu faça?
00:07:29Que traga um homem procurado por assassino.
00:07:31Quem é ele?
00:07:33Amos Merrick.
00:07:34Merrick, o pacificador?
00:07:36É, é assim que o chamam.
00:07:37Mas ele é um homem que salva vidas.
00:07:39Se não fosse por ele,
00:07:40eles nunca teriam assinado
00:07:41aquele tratado de paz com os índios.
00:07:43Sim, eu sei.
00:07:44Mas os soldados do Fort Dodge
00:07:45dizem que ele matou o Coronel Dave.
00:07:48E o que Merrick diz?
00:07:49Essa pior parte, nada.
00:07:51Mas os seus amigos índios
00:07:52o estão protegendo.
00:07:54E Falcão Amarelo
00:07:55começará a guerra
00:07:55se os soldados forem buscá-lo.
00:07:57Mas você é amigo de Falcão Amarelo
00:07:59e o único que pode trazer
00:08:00Merrick de volta a Dodge.
00:08:04Irei buscar Merrick.
00:08:06Você apanha Doc.
00:08:08Porque se ele estiver ainda
00:08:10na cidade quando eu voltar,
00:08:11você terá um amigo de menos.
00:08:14A pergunta é...
00:08:16qual deles?
00:08:16itatres?
00:08:24Bom dia!
00:08:25Bom dia!
00:08:32Bom dia!
00:08:34Bom dia!
00:08:36Bom dia.
00:08:41Bom dia!
00:08:44Bom dia!
00:08:50Você disse que veio para levar seu amigo Amos Merrick de volta à aldeia de homens brancos.
00:08:55Mas eu digo que não levará.
00:08:57Seu amigo, que é nosso irmão, vai ficar aqui, a salvo da amizade de homem branco.
00:09:01Você conhece as leis do homem branco?
00:09:04Amos Merrick é um homem branco e tem que viver por essas leis Falcão Amarelo.
00:09:07Esta é minha aldeia, minha terra. E aqui imperam só as leis de Falcão Amarelo.
00:09:11Essas são leis em que se pode confiar. Você não vai levar Amos Merrick.
00:09:16Se é a vontade dele, gostaria de ouvir seus próprios lábios.
00:09:20Falcão Amarelo fala por seu irmão. Eu falo por mim mesmo.
00:09:23Olá, Dr. Merrick. Olá, Bart. Falcão Amarelo.
00:09:26Muitas vezes você me ouviu dizer que era errado eu ficar.
00:09:29Agora eu devo ir para o meu corpo. Ele ouvirá a verdade de mim.
00:09:32Quando a mentira grita, a verdade não pode ser ouvida.
00:09:35A verdade será ouvida. Tenha a minha palavra.
00:09:37Palavras são boas. Pode você falar por outros que estou acusando um homem inocente?
00:09:43Ele terá um julgamento justo.
00:09:44Se é inocente, ficará livre.
00:09:47Eu lhe prometo, Falcão Amarelo.
00:09:49Se sua palavra for falsa e ele morrer por isso, muitos brancos morrerão.
00:09:54Mas você morrerá primeiro.
00:10:07Papai!
00:10:09Ei, Amy!
00:10:10Ei, Amy!
00:10:12Papai!
00:10:12Oh, papai! Eu vim mais depressa que pude.
00:10:16Você não deveria ter vindo aqui, querida. Eu deveria ter ficado em ato.
00:10:18E deixar você sozinho.
00:10:19Não, a escola pode continuar sem mim.
00:10:22Obrigado, querida. Isso me faz sentir melhor para lhe falar.
00:10:26Parece tão inútil lutar pelo que eu creio que é direito.
00:10:30Papai, eu sei que você crê naquilo porque luta, não é verdade?
00:10:33É claro, Amy. Os índios são pessoas como qualquer outra.
00:10:36Eles só são selvagens quando nos tratamos assim.
00:10:39Mas agora isso significa minha vida.
00:10:41E mesmo se eu morresse agora, isso não terminaria.
00:10:44O chefe Falcão Amarelo cuidaria disso.
00:10:46Mais matança, mais inimizade, menos compreensão.
00:10:50Mas você não matou esse homem dele?
00:10:52Matou-o?
00:10:53Não, Amy, não. Eu o odiava porque criava problemas com os índios.
00:10:56Mas não o matei.
00:10:58Então não podem condená-lo.
00:11:02Estou certo de que algumas pessoas irão tentar fazer isso duramente.
00:11:05Você tem um bom advogado.
00:11:07Tão bom quanto pode ser nesses casos.
00:11:09Mas estou contando mais com homens como Bart Masterson, Art Hale,
00:11:12para terem um julgamento justo.
00:11:14Eles acreditam na lei, Amy. Isso é importante.
00:11:17Isso é tudo o que pedimos. Um julgamento justo.
00:11:21Gostei do modo, como disse nós.
00:11:24Dormirei melhor agora.
00:11:26Papai, eu estarei no hotel e virei vê-lo amanhã cedo.
00:11:30E, por favor, não se preocupe com nada.
00:11:32Boa noite, Amy.
00:11:34Boa noite, papai.
00:11:39Boa noite!
00:11:50Boa noite!
00:11:59Maricay, julgamento hoje. Acusado de morte.
00:12:02Deixamos de perder o tempo.
00:12:04E eu digo, sente-se.
00:12:07Eu digo, Lisa Merrick.
00:12:10Certamente ele terá o que merece.
00:12:14Arde, arde na corte.
00:12:20Sente-Sutam. Você irá deste tribunal para a cadeia.
00:12:29Estamos aqui para que a justiça seja feita legalmente.
00:12:34Justiça? Enforcando o homem porque é amigo dos índios?
00:12:36Não. Enforcamos ninguém ainda.
00:12:39Eu sei que venho de longe para ver seu pai, Lisa Merrick.
00:12:43Mas se disser mais uma palavra, eu terei que prendê-la por desacato à corte.
00:12:47Não poderia prender-me o suficiente para destruir o desprezo que tenho por esta corte.
00:12:55A corte está em sessão.
00:12:59É do seu conhecimento, delegado, se as relações entre Amos Merrick e o finado coronel Mailey eram amigáveis ou não
00:13:05amigáveis.
00:13:06Não, isso não é segredo. Ele não gostava de Dave.
00:13:09Dave estava sempre arrumando problemas com os índios para o seu próprio exército fazer boa figura.
00:13:14Agora, Sr. Frye, como cidadão e residente em Dodge City, conhecia perfeitamente Amos Merrick.
00:13:23Alguma vez ouviu ele ameaçar o coronel Daly?
00:13:26Disse que criança seria melhor sem Dave.
00:13:29Obrigado, Sr. Frye.
00:13:34Quando fez a paz com a tribo, Sr. Merrick, fez os termos destratados, incluindo a concessão de uma reserva para
00:13:40os índios no campo vizinho à Dodge City.
00:13:42Sim. Os grandes criadores não querem aquelas pastagens cercadas.
00:13:48O seu nome é Clay Bennett?
00:13:49Sim, Sr.
00:13:51Estava no Fort Dodge na noite do crime?
00:13:53Sim, Sr.
00:13:54Conte-nos o que viu.
00:13:56Eu estava perto dos estábulos. Eu vi um homem atirar através da janela do coronel Daly.
00:14:01Quem era esse homem?
00:14:03Era ele, Amos Merrick.
00:14:05É mentira!
00:14:09Você ouviu isso, Buck?
00:14:12Falcão Amarelo disse que se Merrick morrer, muitos morrerão.
00:14:16Dizem que você será o primeiro.
00:14:19Então, positivamente, acabou de identificar o acusado como sendo o homem que viu atirar no coronel Daly.
00:14:24Sim, Sr.
00:14:28Acusação encerrada.
00:14:38Ele é culpado. O velho Merrick é culpado.
00:14:40Eles o enforcarão depois de amanhã, ao meio-dia, em Hay City.
00:14:45Parece que Clay Bennett colaborou com o enforcado.
00:14:51Ainda é você, Mitch. Se tivesse falado, esse Merrick foi condenado.
00:14:57Muito bem. Afaste-se.
00:15:05Se tivesse falado, não.
00:15:06Pode ser perigoso ficar em Dodge. Por isso, será levado amanhã cedo para Ray City.
00:15:09Então, você deve deter os índios.
00:15:12Procure Falcão Amarelo. Faça-o compreender a futilidade de lutar.
00:15:15Muitas vidas dependem disso.
00:15:17Eu farei o que puder, Sr. Merrick.
00:15:22Sr. Masterson.
00:15:25Sinto, Sra.
00:15:27Este foi um dia muito duro para a Sra.
00:15:29Veio de tão longe a Dodge City para ter o pior.
00:15:32Eu pensei que se estivesse aqui poderia fazer alguma coisa, mas sinto-me tão inútil.
00:15:37Fez muito vindo até aqui.
00:15:39Você o ajudará, não é verdade?
00:15:42Seu pai foi condenado por crime, Sra.
00:15:48Sra.
00:15:48Mas ele não é culpado. E você sabe que não é.
00:15:51O júri acha que sim.
00:15:53Se meus amigos índios começarem a guerra por causa dele, muitas pessoas inocentes irão morrer.
00:15:58É por sua própria vida que se preocupa.
00:16:01Entre outras coisas.
00:16:04Ouça aqui, Sr. Merrick.
00:16:06Um homem em meu lugar é uma das três coisas.
00:16:09Duro, rápido ou morto.
00:16:14Há uma das três coisas.
00:16:16Não, não, não.
00:16:17Não, não.
00:16:33O que não é?
00:16:40Achei em mim.
00:16:41Ative a dor.
00:16:42Quando falhou em proteger seu irmão branco.
00:16:45As notícias voam.
00:16:47Todas as nações índias sabem.
00:16:48Kaioa, Comanche e Cheyenne.
00:16:50Todas esperam o sinal. Então o traremos de volta.
00:16:54Se tentarem trazê-lo, os soldados irão. E a guerra poderá começar de novo.
00:16:58Se ele morrer, a guerra começará do mesmo modo.
00:17:01Ele foi julgado por seu próprio povo na corte do homem branco.
00:17:04E o homem vermelho não pode mudar isso.
00:17:05Corte homem branco acreditou mentira de homem branco?
00:17:08Benet?
00:17:09Sim. Esse homem estava no rio a muitas milhas do Fort Dodge quando o coronel morreu.
00:17:14Pode provar isso.
00:17:16Diga-lhe o que viu. O homem chamado Benet.
00:17:19Você viu Benet lá? Na mesma hora em que ele afirmava ter visto o assassino em Fort Dodge?
00:17:24Isso é certo.
00:17:25Então por que não foi a corte que contou isso?
00:17:27Ouviria o homem branco a palavra de homem vermelho sendo Emes Merck irmão do homem vermelho?
00:17:34Talvez eu possa provar que Benet mentiu.
00:17:36Mas você tem de prometer que ficarão longe de nossas aldeias e não interferirão.
00:17:40Esse é o desejo de Emes Merck.
00:17:42Faremos como nosso irmão quer e não iremos às suas aldeias.
00:17:45As nações índias não querem fazer guerra contando que Emes Merck viva.
00:17:49E você viverá tranquilo.
00:17:51A sobreviver matou a nossa aldeias.
00:18:04Que balanceia a eula-la.
00:18:16Seu prisioneiro está pronto.
00:18:19É só para fazer uma aldeias e não alcançando.
00:18:22Traga-o para fora, White.
00:18:23Entreguem-nos, White. Livre-se dessa encranca.
00:18:29Quem teve a ideia de instigar algo sobre isso, ouça o que eu digo.
00:18:32Tente isso e nunca mais fará nada por muito tempo.
00:18:45Sinto muito, senhorita. É hora de dizer adeus agora.
00:18:47Não, irei com vocês, por favor.
00:18:49Muitas coisas podem ser erradas.
00:18:50Os índios, os amigos de seu pai e os brancos podem tentar nos deter.
00:18:54Ou seus inimigos podem tentar linchá-lo.
00:18:55De qualquer forma, temos uma luta nas mãos.
00:18:57Não me importo. Quero ir.
00:18:59Deu, John.
00:18:59Adeus, Sally.
00:19:13Olá, White. Tive sorte, mas...
00:19:15Ninguém vai saber para onde o Bennett foi, ou se sabem, eles não vivem.
00:19:19Não deveria dizer-lhe isso, White.
00:19:21Porque é sobre Doc Holliday.
00:19:23O que há com ele?
00:19:24White, você não pode acertar isso com Doc, não, agora.
00:19:27Eu sei que você não se importa consigo, mas é a última chance para o Merrick.
00:19:31Eu me afastei dele durante o julgamento.
00:19:33Acho que posso esperar 36 horas mais.
00:19:35O que ele representa nisso?
00:19:37Clay Bennett perdeu 3 mil dólares para Doc.
00:19:39Perdeu no jogo de cartas.
00:19:41E daí?
00:19:41Você acha que Doc vai deixar Clay sair da cidade devendo-lhe 3 mil dólares?
00:19:45Sem saber para onde que ele vai?
00:19:52Obrigado, White.
00:19:55Papai, relaxa como eles dizem.
00:19:56Fique aqui.
00:20:01Para frente!
00:20:02Oh!
00:20:03Oh!
00:20:05Oh!
00:20:09Oh!
00:20:13Oh!
00:20:16Oh!
00:20:23Oh!
00:20:25Oh!
00:20:25Oh!
00:20:27Oh!
00:20:27Oh!
00:20:27Oh!
00:20:28Oh!
00:20:28Oh!
00:20:29Oh!
00:20:32Oh!
00:20:32Oh!
00:20:51As nações índias mantiveram a palavra, mantendo-se fora disso e esperando que Masterson mantivesse a sua.
00:20:59Esperando, viciando e preparados.
00:21:33Eu tinha pensado que tinha esquecido o xerife, ou não queria lembrar-se?
00:21:40Quero falar com você, Adolfo.
00:21:41Não temos nada a falar. White partiu. Não há ninguém para protegê-lo agora.
00:21:48Nem a você.
00:21:50Isso é mal. Estava tendo um golpe de suor e tenho que perdê-lo.
00:21:59Quer isso aqui ou lá fora?
00:22:01Eu não vou tirar contra você, Doc. Não agora, sabe?
00:22:04Nem mesmo se eu tirar minha arma, Bart.
00:22:07Eu não faria isso.
00:22:10Talvez eu não possa controlar. Uma coisa como essa pode ser puro reflexo.
00:22:13Você é doutor. Entende de reflexo.
00:22:18Entendo sobre nervos também e acho que perdeu os selos, Masterson.
00:22:29Já tocou derrubar o lenço, xerife?
00:22:32Vê. Derrubou. Então saco minha arma.
00:22:39Que tal seu reflexo, Adolfo?
00:22:58Por que você não me mata?
00:23:00Me faria um medo de favor?
00:23:03Eu disse que quero falar, Doc.
00:23:07Isso deve ser muito importante para perder uma chance como essa.
00:23:10Estou procurando por Clay Bennett.
00:23:13E pense que sei onde ele está.
00:23:15Com ele, defendo-lhe 3 mil dólares.
00:23:19Então é isso.
00:23:29Bennett possui metade de 5 mil cabeças de gato passando fora da cidade.
00:23:33Isso mesmo.
00:23:34E depois vai vendo a sua parte por segurança.
00:23:37Segurança?
00:23:41Veja você mesmo.
00:23:50E você não se importa de Bennett, foi?
00:23:53Não. A menos que tenha levado o gato.
00:23:55Você não está nem curioso.
00:23:57Só por uma razão.
00:23:58Sua curiosidade.
00:24:00Talvez Bennett metisse do julgamento de Merrick.
00:24:02Talvez. Não sei por que. Não me importe.
00:24:05Merrick tem inimigos.
00:24:06Grandes inimigos.
00:24:08Clay tem amigos.
00:24:10Muitos amigos.
00:24:11Os vaqueres.
00:24:12Muitos amigos.
00:24:13Eu sei que é uma longa viagem do Texas.
00:24:16Levando tomeladas de carne.
00:24:18Eu sei que aqueles rapazes precisam daquelas pastagens da primavera.
00:24:21Para engordar seu gado antes de embarcá-lo para o vilênio no outono.
00:24:24Ganharão mais 20 dólares por cabeça desse modo.
00:24:26Assim, desde que eu estivesse interessado em um grande repanho,
00:24:29eu detaria Merrick ou Mike fosse de devolver a terra aos índios.
00:24:33Bennett já está pronto para repeti-lo.
00:24:34Não com bala, mas com palavras.
00:24:36Estou curiosamente indiferente a tudo isso.
00:24:38Você me interessaria se os índios atacassem.
00:24:47Todos morreremos um dia, Masterson.
00:24:49É uma questão de tempo.
00:24:51Mais força aos vaqueiros.
00:24:53E mais dinheiro naquelas celas as viagens ganham mais.
00:24:56Eu tiro nas cartas.
00:24:59O as negro.
00:25:01Minha carta de sorte.
00:25:03Você é um homem doente, Doc.
00:25:05Doente de todos os modos.
00:25:07É melhor afastar-se de mim se não quer pegar algo fatal.
00:25:10Eu não sei onde Bennett está.
00:25:12E ser o último a quem diria se soubesse.
00:25:14Foi bom não ter me ajudado, Doc.
00:25:17O dia devesse um favor.
00:25:22Um momento, Sra. Merrick.
00:25:24Não está em lugar errado.
00:25:26Eu queria saber o que você soube por Doc Holliday.
00:25:28Disseram-me que veio falar com ele.
00:25:32Ele não quis conversar.
00:25:34Então, deixe-me falar com ele.
00:25:35Não creio que tenha sorte melhor, Sra. Merrick.
00:25:37Creio que eu vi meu nome mencionado.
00:25:40Você é Doc Holliday, não é?
00:25:42Bem, que posso serví-la.
00:25:43Fique fora disso, Doc.
00:25:44Francamente, Sra. Merrick está excedendo sua autoridade.
00:25:46E sendo terrívelmente horroroso.
00:25:48Se esse grosseiro estiver morrendo, Sra.
00:25:50Seria um prazer para mim afastá-lo.
00:25:52Não se fie muito na minha promessa, Doc.
00:25:55Ele é veneno, Sra. Merrick.
00:25:57Ele é o primeiro cavaleiro que conheci desde que cheguei em Dodge City.
00:26:01Obrigado, Sra.
00:26:02Isso faz cair fora, Masterson.
00:26:05Sim.
00:26:06Sim, eu sinto perder lugar nesta alta sociedade.
00:26:12Disseram que sabe de algo que pode ajudar meu pai.
00:26:14Mesmo não gostando de Masterson, Sra. Merrick, eu lhe disse a verdade.
00:26:18Todavia, se eu fosse Clay Bennett,
00:26:20se tivesse casado com uma velha mulher,
00:26:21é para onde eu iria agora.
00:26:22Onde?
00:26:23A mulher de Bennett é cantora no Salão Vermelho, em Colari.
00:26:26Ela se chama Dallas Corey.
00:26:29Obrigada. Muito obrigada.
00:26:48Outra coisa, Doc.
00:26:49Bola, podrenguinha, pense em fora da sua marca.
00:26:53Você é infeliz na escolha de frases, Sra. Frye.
00:26:58Poderia ser melhor se não tivesse falado da senhora.
00:27:00Sinto, Doc. Peço desculpas. Eu não pude compreender.
00:27:03Não, não poderia.
00:27:06Quem poderia compreender o aroma do lilás no mau cheiro de Dodge City?
00:27:11Se quiser esquecer o que eu disse, Doc, eu gostaria de propor um pequeno negócio a você.
00:27:15Meu negócio é jogo.
00:27:17Bem, senhor, eu tenho que oferecer-lhe algo assim como um jogo.
00:27:22Você irá matar o Batman em um desses dias.
00:27:25Aposto que até o dia possa escolher.
00:27:28Tenho minhas horas de trabalho, Sr. Fry.
00:27:30Procure-me no escritório.
00:27:37Você tem certeza de que querem esses espectadores inocentes ouvindo?
00:27:42São os meus homens.
00:27:49Quanto vale para você ver Masterson morto?
00:27:53Mais cinquenta.
00:27:56Você tem seus pistoleiros.
00:27:58Se está tão ansioso por livrar-se de Masterson, saiba onde ele está.
00:28:01Pegue-o.
00:28:02Eu sou um homem de negócios.
00:28:04Negócios com gado e nada mais.
00:28:05Meus homens não são matadores.
00:28:08E eu sou.
00:28:09É isso?
00:28:11Não há nenhum mais rápido no gatilho que você.
00:28:14Sabe disso.
00:28:15Talvez exceto Masterson.
00:28:17Isso não pode ser provado até eu matá-lo.
00:28:20Ou vice-versa.
00:28:24Eu tenho que odiar realmente quando mato um homem, Fry.
00:28:28Se não começo a pensar sobre coisas.
00:28:31Em sua pequena.
00:28:33Ou sua esposa.
00:28:35Ou seus filhos.
00:28:36Ou talvez sobre os amigos a quem ele deve.
00:28:40Eu me acho um simpatizante.
00:28:43Minha mão treme.
00:28:45Minha consciência transforma-se em um diabo que cavalga meus ombros.
00:28:48E escurece o meu alvo.
00:28:51E é muito difícil você odiar quando está ganhando dinheiro.
00:28:55Estou lhe propondo um bom negócio, Doc.
00:28:57Tudo o que faz é dizer-me frases.
00:28:59Talvez essas frases estejam além da sua compreensão.
00:29:05Vire.
00:29:08Odiar Masterson é um dos prazeres a que me reservo, Fry.
00:29:12Gostaria de fazê-lo na minha hora, quando me agradasse.
00:29:15Não para com isso agradar mais ninguém.
00:29:22Eu entendo o que está fazendo agora, Doc.
00:29:25Regateante. Está aumentando a oferta.
00:29:41Vocês já perderam muito.
00:29:44Sim, tem razão.
00:29:46Vamos todos para o hotel onde podemos falar melhor.
00:29:49Talvez eu possa interessá-lo num jogo onde ninguém perderá.
00:29:53Só uma atenção.
00:30:00Este foi um ótimo dia de sorte.
00:30:04Vem para o seu hotel, Sr. Fry.
00:30:23Gostaríamos de apostar 5 mil dólares em como você não mataria Masterson.
00:30:27Nessas próximas 36 horas.
00:30:29Ah. E se isso acontecer mesmo?
00:30:32Perdemos.
00:30:33O dinheiro é seu.
00:30:35Trinta e seis horas.
00:30:37É uma estranha coincidência.
00:30:38Isso é exatamente o que Merrick tem de vida.
00:30:41A menos que Masterson possa soltá-lo.
00:30:43O ar de quartos e hotel sempre cheiram mal.
00:30:48Não apostem nisso.
00:30:50Não mato para ganhar.
00:30:52Mas, por outro lado, se eu matar Masterson, por nada, isso quebraria a ética.
00:30:59Então, o que eu estou detendo?
00:31:00Chame aí sua superstição.
00:31:02Todo jogador tem uma.
00:31:04Para mim, matar é fácil.
00:31:05Não se deve destruir uma brilhante carreira.
00:31:07E eu tenho uma.
00:31:09Mas ganhar ou perder, se mata um homem, é por uma razão pessoal.
00:31:14E pessoalmente, não gosto de nenhum de vocês, mas que gosto de Masterson.
00:31:22Não deu certo, Charlie.
00:31:23Não, Mastera.
00:31:24Tomarei alguns homens de cada um de seus bancos para um comitê de vigilância.
00:31:27Vamos nos certificar de que Merrick seja morto antes de chegar a Ray City.
00:31:31Ah, você venceu, Sr. de Merrick.
00:31:33Se Clay Bennett estiver em Colare, eu o acharei.
00:31:38Algo certamente mudou Doc quando ele a viu.
00:31:41Ele foi muito útil.
00:31:43Você obteve um milagre, então.
00:31:45Olhando-a é claro, posso compreender Doc pela primeira vez.
00:31:49Onde é que fica Colare?
00:31:51No caminho para Ray City.
00:31:53Um atalho pela desfiladeira Luzinho.
00:31:54Então, leve-me. Leve-me com você.
00:31:57Estou tentando ganhar tempo, senhora.
00:31:59Mas não pode me deixar aqui. Não é seguro.
00:32:01Sinto muito.
00:32:32Tchau, Tchau.
00:32:34Tchau, Tchau.
00:32:37Tchau, Tchau.
00:32:45Tchau tchau.
00:33:02Olá, Masterson.
00:33:04Posso ver em seu rosto que esta é uma surpresa agradável.
00:33:07O que está fazendo aqui?
00:33:09Você sabia que eu tinha que ver.
00:33:10E desde que recusou-se ajudar a senhorita, isso tornou-se meu prazer.
00:33:13E por uma estranha coincidência, aconteceu o que aconteceu.
00:33:15Deu de ir pelo mesmo caminho.
00:33:17Do que me concerne, Doc, você pode ir a Colare ou a qualquer outro lugar.
00:33:21Mas não comigo.
00:33:22Não posso deixá-lo seguir sozinho, xerife.
00:33:24Temos alguns negócios a terminar.
00:33:26Quieto.
00:33:37O que eles dizem?
00:33:38Tem de perguntar a ele, senhorita Maverick.
00:33:41É um profundo conhecedor disso.
00:33:43Eles dizem que...
00:33:44Um grande bando de cavaleiros está acercando Hanson Passo.
00:33:49Isso fica na estrada que a diligência tomou para Ray City.
00:33:52Significa uma tentativa de salvar seu pai.
00:33:54Ou linchá-lo.
00:33:56E o que podemos fazer?
00:33:57Hanson Passo fica ao lado de Colare.
00:33:59Podemos chegar lá antes da diligência chegar.
00:34:01Então iremos juntos, com ou sem permissão.
00:34:04Tenho uma surpresa para você, Doc.
00:34:06Agora quero que venha.
00:34:07É bom no gatilho e eu posso usá-lo.
00:34:10Acertaremos nossas contas depois.
00:34:26Com certeza de que se fosse um desastre.
00:34:32Então iremos a sua mesa para que a cidade de Cali.
00:34:39É bom, não?
00:34:41Não, não.
00:34:42Não, não.
00:34:44Não, não.
00:34:44Não, não.
00:34:44Não, não.
00:35:13A CIDADE NO BRASIL
00:35:43A CIDADE NO BRASIL
00:35:57A CIDADE NO BRASIL
00:35:58A CIDADE NO BRASIL
00:35:59A CIDADE NO BRASIL
00:36:09A CIDADE NO BRASIL
00:36:54A CIDADE NO BRASIL
00:37:14A CIDADE NO BRASIL
00:37:17A CIDADE NO BRASIL
00:37:39A CIDADE NO BRASIL
00:37:46A CIDADE NO BRASIL
00:37:56A CIDADE NO BRASIL
00:37:57A CIDADE NO BRASIL
00:37:57A CIDADE NO BRASIL
00:38:24A CIDADE NO BRASIL
00:38:24A CIDADE NO BRASIL
00:38:25A CIDADE NO BRASIL
00:38:35A CIDADE NO BRASIL
00:38:39A CIDADE NO BRASIL
00:38:52PARADE NO BRASIL
00:38:53Juntos?
00:38:55Virgem está ferida, Doc.
00:38:58Eu não sei de onde vieram...
00:38:59Vamos saber de onde vieram antes.
00:39:05Ah, Mitch Conner.
00:39:13Um dos homens que queriam linchar a marriage.
00:39:20Mantenha sua mão comprimida.
00:39:22Você fez um bom trabalho, Doc.
00:39:24Só um remento.
00:39:25Bastante para manter o vivo até chegar a Nicolari.
00:39:28Você não esqueceu como ser um doutor.
00:39:30Esqueceu?
00:39:32Algumas coisas o homem não esquece.
00:39:35Pode tentar.
00:39:37Obrigado.
00:39:39Fique com isso.
00:39:41O caminho está fechado, Marshal.
00:39:43Eu quero trazer seu prisioneiro para a dirigência.
00:39:44Estamos prontos para seguir.
00:39:45Irei na frente.
00:39:46Posso encontrar a gente aqui em Nicolari.
00:39:49Passaremos por lá algumas horas depois de amanhecer.
00:39:51Esperamos que o tenha achado, então.
00:39:53Eu direi com a dirigente da Nicolari
00:39:54até que eu fique fora de perigo.
00:39:56Ninguém está fora de perigo até a viagem terminar.
00:39:59Levarei a moça comigo.
00:40:00Será mais cura.
00:40:01Não pense que vai me perder, Xerith.
00:40:03Eu a alcançarei.
00:40:04Quero ter a certeza de que não será morto por mais ninguém.
00:40:32Tenho certeza de que o Clay Bennett está aqui.
00:40:34Não, mas se não acharmos, Clay, vamos impedir a má sessão de procurá-lo.
00:40:48Por que tive que voltar, Clay? Já não tive bastante encrenca com você.
00:40:51Um homem tem o direito de ver sua esposa quando tiver.
00:40:54Pensei que estava livre de você. Estava indo bem nessa cidade. Eu era alguém.
00:40:58É minha esposa.
00:40:58Então não vou fazer nada.
00:41:01Não vou mentir. Não vou escondê-lo.
00:41:03Acho que será melhor a senhora Bennet. Só essa vez.
00:41:06Ajudar-nos a enforcar um homem inocente?
00:41:08Será ele ou não?
00:41:08Não importa. Falarei com o Masterson.
00:41:12Você a tratou muito bem, Clay.
00:41:15Tomarei conta dela e de Masterson também.
00:41:17Mas não posso cuidar de você. Tremendo como um coelho assustado no julgamento.
00:41:22Agiu como culpado. Pensar. Mas eu não sou culpado, Charlie. Não esqueça quem é.
00:41:27Eu esqueceria isso, Clay. Seria melhor.
00:41:30Bem, eu não quis dizer isso, Charlie.
00:41:32Eu sempre me orgulhei de ser um conhecedor dos homens.
00:41:35Sabia que seria difícil você nos apontar.
00:41:38Charlie?
00:41:40Lá está o Masterson agora. Trouxe a moça com ele.
00:41:47O senhor...
00:41:50O senhor será o suficiente?
00:41:51O senhor vai miscuar com o Masterson.
00:41:53Você vai uma dor de estar aqui neste quarto.
00:41:55Vou dar-lhe uma chance de justificar a minha fé em você, Clay.
00:42:00Ficará neste armário...
00:42:02E com esse?
00:42:04Eu não vou trair o Charlie.
00:42:06Nem poderia. Os rapazes estão lá embaixo, fora do prédio.
00:42:09Se Masterson sair deste quarto vivo, não deixará este salão assim.
00:42:13Nem mesmo você. Ou ela.
00:42:31Doc tinha razão. A cidade está cheia de amigos de Bennett. Clay vai estar aí.
00:42:35O que você vai fazer?
00:42:37Se ele disse a verdade, não terei nenhum problema para falar com ele.
00:42:40Desta vez, quero encrenca.
00:42:43Ele deve ter mentido. Meu pai não sabe.
00:42:45Ou você não arriscaria a sua vida para provar isso.
00:42:48Vamos esperar que possamos.
00:42:52Eu sei como se sente sobre seu pai, Eindra.
00:42:55É duro para você ser realista.
00:42:58Você nunca amou ninguém demais para não ser realista.
00:43:05Sim, uma vez.
00:43:07Quem era ela?
00:43:09Uma da família. Sweetwater Texas.
00:43:12Havia um sargento do exército.
00:43:15Tipo ciumento.
00:43:17Ele me disse para passar-me dela, mas eu não o atendi.
00:43:20Ele surgiu uma noite quando estávamos juntos.
00:43:25Bem, ela ficou entre nós quando ele a tirou.
00:43:28E morreu.
00:43:31Foi o primeiro homem que matei.
00:43:33Eu sinto muito.
00:43:35Vaz.
00:43:38É mesmo... Seu nome é Vaz?
00:43:42William Barclay Masterson.
00:43:44Está na Bíblia da família.
00:43:47Quando eu era menino, achamos uma caverna cheia de morcegos.
00:43:51Eu costumava ir praticar pontaria lá.
00:43:53A família dizia que ninguém poderia jamais acertar um maluco morcego em voo.
00:43:57Mas eu tinha de tentar.
00:44:00Continuei tentando.
00:44:02Continuei tentando até conseguir.
00:44:04Então, apelidaram-me o rapaz que mata você.
00:44:08Finalmente, resumiram a paz.
00:44:17Feche a porta e não deixe mais ninguém entrar.
00:44:18Tenha cuidado, Barclay.
00:44:36Barclay, você está saindo do hotel e vindo para cá.
00:44:41Clare, você nunca dará mais do que um tiro em Marcos.
00:45:03Conexos, de quem está no hotel?
00:45:07Não, não, não.
00:45:09Não, não.
00:45:11Não, não.
00:45:11Não, não.
00:45:13Não.
00:45:13Não, não.
00:45:14Movem rostos familiares na multidão.
00:45:16Parece a cadeia de Dodge Street, sábado à noite.
00:45:19Alguns dos rapazes e eu estamos em caminho derretido para ver o esforcamento.
00:45:23Quando a dirigência passar por aqui, dentro de alguns minutos de ar,
00:45:25você irá esfriar um pouco os rapazes, não é? Para, no caso de terem ideia.
00:45:30Oh, eles não terão base. Não com White Earp e Doc Holiday a bordo.
00:45:35Engraçado, você dizer isso. Doc não estava a bordo até a Ransom Pastor.
00:45:40Eu o verei por aí.
00:45:44Acho que o Joey Digger vai encontrar-me nos fundos do hotel.
00:45:47Olé.
00:45:52Entra.
00:45:59Dullas Cores?
00:46:01Sim.
00:46:03A senhora é Clay Bennett?
00:46:04Não me lembro.
00:46:07Meu nome é Matthew Materson.
00:46:09É mesmo?
00:46:10Sim, estou procurando por Clay.
00:46:12Você o perdeu. Ele esteve aqui, mas voltou a Dodge City ou outro lugar.
00:46:17Isso é muito mal.
00:46:19Ele estava em uma espécie de apoio e eu esperava poder ajudá-lo a sair disso.
00:46:25Ajudá-lo?
00:46:26Sim.
00:46:27Eu acho que terei de esperar.
00:46:30Esperar até eu voltar a Dodge. Obrigado.
00:46:34Há um sininho debaixo do chapéu, amigo. Você está coberto.
00:46:38Não saia tão depressa.
00:46:41Deixe-me ver suas mãos.
00:46:45Deixe-me ver suas mãos.
00:46:45Jogue isso aqui.
00:46:48Muito bem. Pode sair.
00:46:51Ele me enganou.
00:46:53Não me importo.
00:46:54Foi bom que o fez.
00:46:55Não sou assassino, Matthew. Talvez não.
00:46:58Mas como essa cortina estava mexendo...
00:47:00Bem, eu não gosto de você ver brusicamente quando um homem nervoso lhe aponta uma arma.
00:47:04A arma de Charles Frye, por sinal.
00:47:07Uma vez em sua vida, diga a verdade.
00:47:09Essa pode ser a sua última chance.
00:47:12Isso foi ideia de Frye.
00:47:13Por quê?
00:47:14Ele vai tentar impedir Merrick de dar terra aos índios.
00:47:17Você tem que saber isso agora. Foi Frye quem matou dele.
00:47:20Frye está esperando lá embaixo.
00:47:22Eu sei disso.
00:47:24Ele disse que se Clay não o matasse, ele e os rapazes o matariam.
00:47:27Dizem que nos matariam. Você, eu ou ela?
00:47:30Ele pode fazer isso também.
00:47:33Ele tem muitos homens.
00:47:39Muito bem vigiado lá fora também.
00:47:41Você tem de me tirar fora disto, Pat. Ele vai me matar.
00:47:44Essa seria uma grande perda para o mundo.
00:47:47Eu farei o que você mandara.
00:47:50Só há um meio de feridos.
00:47:52De Colán?
00:47:54Parece que...
00:47:55Esperei de matá-lo.
00:48:21Por quê?
00:48:24Por quê?
00:48:25Pena que me matou pela minha esposa.
00:48:27Estava escondido atrás da Guaxina.
00:48:28A senhora viu isso.
00:48:30Você o matou.
00:48:32Foi legítima defesa.
00:48:33Ele ainda tem arma na mão.
00:48:35Você está vendo, não está?
00:48:37Claro.
00:48:38Claro, estou vendo.
00:48:40Defesa pronta.
00:48:42E o resto de vocês, viram isso?
00:48:45Sim, eu vi.
00:48:46Claro, foi do seu próprio pai.
00:48:49Muito bem, agora saiam daqui.
00:48:51Me tragam um legista.
00:48:53Eu levo o corpo para Dodd City comigo.
00:48:59Muito mal para você, Bart.
00:49:00O que quer dizer?
00:49:02Parece que matou sua principal testemunha.
00:49:04Agora não saberá que ele estava linda.
00:49:14Estou gastando meu talento como cantora.
00:49:16Devia ser atriz dramática.
00:49:34Não toque nele.
00:49:41Agora é a nossa vez.
00:49:43Estão todos lá embaixo dando uma olhada em Merrick.
00:49:46Levante-os, Clay.
00:49:47Olhe.
00:49:49Este homem não está morto.
00:49:50Não, mas você morrerá se não cooperar.
00:49:53Claro, xerife. O que você mandar. Qualquer coisa.
00:49:56Muito bem, Clay. Vamos embora.
00:50:05Onde está Masterson?
00:50:07Não preciso esperá-lo, delegado.
00:50:09Masterson está voltando a Dodd City, com Clay Bennett.
00:50:13Então ele o achou?
00:50:15Mas se Bart falou com Bennett, por que ele está voltando?
00:50:18Bart não teve chance de falar, senhora. Ele matou.
00:50:23Ele que...
00:50:24Sim, senhora. Em defesa própria.
00:50:27Pena ter feito isso.
00:50:29Nada mais impere o enforcamento.
00:50:32Sim, acho que Bart fez o que tinha que fazer.
00:50:35Sinto, Merrick. Vamos embora.
00:50:37Oh, não. Não pode ser assim.
00:50:39Mas é assim, Merrick.
00:50:50Você é um grande jovem, quem vem?
00:50:52Oh, não é?
00:50:55Ah, não pode ser.
00:50:58Aí você vai ficar.
00:50:59Vamos lá.
00:50:59Aí você vai ficar.
00:51:03Vamos!
00:51:04Um número.
00:51:08Doodle.
00:51:10Você soube o que Masterson fez?
00:51:13Sim.
00:51:14Por quê, Doc? Por quê?
00:51:17Bem, quando você atira em algo, iria recuperar.
00:51:21É geralmente porque você não tem muita escolha.
00:51:24Devia haver outro meio.
00:51:27Belis era a última esperança do meu pai.
00:51:29E bate uma dor.
00:51:32Ora, vamos. Não se torture.
00:51:34Tudo isso parecerá como um sonho mau, Kira.
00:51:38Mas você não está nisso.
00:51:40Não há mais nada que possa fazer agora.
00:51:43Por isso, terá que ir embora. Partir.
00:51:46E eu irei com você...
00:51:50se você me deixar.
00:51:53Você?
00:51:54Eu vim tão longe porque precisava de mim.
00:51:58Agora...
00:51:58eu preciso de você. Você sabe.
00:52:01Não, Doc.
00:52:03Eu... eu sinto muito.
00:52:06Eu... não sabia que pensava assim.
00:52:10Ele... mesmo que eu tentei algo mais do que gratidão...
00:52:14eu... eu... não poderia.
00:52:17Claro, você... não poderia.
00:52:19Por que você contrataria um homem doente?
00:52:20Eu estava errado.
00:52:22Eu não preciso de ninguém. Nunca preciso.
00:52:23Doc, por favor, não é isso.
00:52:25Então, o que é? Masterson?
00:52:27Ou, vamos?
00:52:29Ou, vamos?
00:52:50Eu, vamos.
00:52:51No Linked .
00:52:54Vete.
00:52:55Eu, vamos.
00:52:57Pode, pode. Você não vai me deixar sozinho aqui.
00:52:59Vou voltar pelas mulheres. Não seria seguro deixá-las para trás.
00:53:02Ganharíamos tempo sem elas.
00:53:04Vamos, suba lá e procure descansar.
00:53:06E fique quieto. Voltarei mais tarde.
00:53:30O que o Frei quer de mim?
00:53:32Você saberá quando chegar lá, Joe.
00:53:34Sempre que o Frei me chama, existe alguma encrenca.
00:53:37Por que não fala comigo normalmente?
00:53:39Por que tem que ser sempre nos fundos do hotel?
00:53:41Você tem sorte de continuar falando-lhe depois do que aconteceu em Dodge.
00:53:46Você teve muita sorte em sair daquele jogo com sua pele.
00:53:50Eu fiz isso para o Sr. Frei. Faço favores a ele desde aquele tempo.
00:53:54E continuará a fazê-los, Joe.
00:53:57Está certo. Ouça, e eu posso dizer o que penso, não posso?
00:54:02Claro. Contanto que continue seguindo para o hotel ao mesmo tempo.
00:54:17O Frei não vai lembrar-se de mim, vai?
00:54:19Eu não fiz nada.
00:54:22Pergunte a ele.
00:54:23Olá, Joe.
00:54:26Olá, Frei.
00:54:30Você pode ir, Tyler.
00:54:32Joe e eu temos um negócio a tratar.
00:54:35Está tangado com alguma coisa, Sr. Frei?
00:54:37Isso depende da resposta que me der.
00:54:40Resposta?
00:54:41Continua praticando, Joe.
00:54:43O senhor sabe melhor que eu, Sr. Frei.
00:54:44Não tenho feito o jogo de Sonnest desde Dodge.
00:54:47Talvez.
00:54:48É verdade, eu juro que é.
00:54:49Oh, isso é uma pena.
00:54:50Eu podia esquecer aquele joguinho em Dodge e pagar-lhe 500 dólares, além disso.
00:54:56500 dólares?
00:54:58Tudo o que tem a fazer é ganhar de Doc Holiday.
00:55:02Sr. Frei, eu não estou louco.
00:55:05Ah, mas você é ótimo, Joe.
00:55:06O melhor que já vi.
00:55:08Acho que nem mesmo Doc Holiday pode dizer-lhe como jogar.
00:55:10Não, não, ele me mataria.
00:55:14Os rapazes estão lá para impedir isso.
00:55:17Você só tem que fazer Fariday começar perdendo a partida.
00:55:20Eu não acho que isso seja muito difícil.
00:55:22Doc tem outras coisas em mente.
00:55:24E seus homens estarão por perto?
00:55:26Eu garanto isso.
00:55:28Eu ganharia uma boa reputação com isso.
00:55:32Pensando o Roliday.
00:55:33Claro, Joe.
00:55:35Você seria um grande homem.
00:55:37Isso se não perder o velho Doc.
00:55:40Quando eu jogo,
00:55:42isso não falta.
00:55:47Ótimo.
00:55:48Você começará o jogo e farei Fariday entrar.
00:55:58O que vamos brindar agora, Tony?
00:55:59Não vamos brindar a nada.
00:56:01Vamos só vender.
00:56:05Parece que me enganei sobre você e Masterson.
00:56:07O que quer dizer?
00:56:08Eu nunca pensei que você pudesse evitar de me dar.
00:56:10Eu lhe disse uma vez, senhor.
00:56:11Tenho uma superdição.
00:56:13Tenho tido muita sorte com as cartas e não quero perder.
00:56:15Se puder evitar.
00:56:17Então, se perder, nada poderá deter.
00:56:19Não se um homem contrariar-me.
00:56:21Utterson.
00:56:22Ou alguém.
00:56:26Quero ver se a minha sorte mudou.
00:56:34Posso jogar?
00:56:36Bem, eu vou dar os meus pés, mas a viúva.
00:56:40Me espere da fora.
00:56:48Entra.
00:56:55Onde está o corpo?
00:56:57E onde você vai?
00:56:58O legista levou o corpo e o Masterson irá buscar-me daqui a pouco.
00:57:02Estou cuidando para que o Clay tenha um enterro descente.
00:57:05Nunca pensei que eu levasse isso tão a sério.
00:57:07Eu o odiava.
00:57:08Mas o que pensaria se eu não levasse isso a sério?
00:57:11Você é uma pequena esperta, Dallas.
00:57:12Aprecio pequenas assim.
00:57:13Mas eu não pensaria em deixar a cidade agora.
00:57:15Não com o Masterson.
00:57:17Por que não?
00:57:18Ele não desiste tão fácil.
00:57:19Pode ter esquecido algo.
00:57:20Por que arriscar-se?
00:57:22Fica-se aí de por um enforcamento.
00:57:23Mas eu não falarei, Charlie.
00:57:25Eu sei disso.
00:57:26Se Clay se controlasse, estaria vivo até agora.
00:57:30Mas tudo seria pior se você não fizesse como eu disse.
00:57:41Muito bem.
00:57:43Parece que temos um histórico marco.
00:57:45A bala que o Masterson usou para fechar a boca de Clay Bennett.
00:58:03Eu acho que aguardarei como se venia.
00:58:05Sua bala de sorte, Charlie.
00:58:07Ela foi bem alta.
00:58:09Deve ter atingido entre os olhos.
00:58:11Sim, sim, entre os olhos.
00:58:13Não ficou bonito.
00:58:15Não ficará tão bem, Dallas, se tentar trair-me.
00:58:24Bat, eu sinto como uma sonha.
00:58:26Então pense como o Fray irá me sentir.
00:58:28Eu devia saber que você não mataria ele.
00:58:30Ele é um homem morto que ainda tem uma história para contar.
00:58:33Espere.
00:58:40Espere aqui.
00:58:41E não se deixe ver.
00:58:43Tenho que tirar Dallas de lá.
00:59:06Não vai me dizer nem alô, Doc.
00:59:07Depois de tudo o que há entre nós.
00:59:09Eu tenho tido tudo o que posso tirar de você.
00:59:11Agora me sinto melhor.
00:59:12Espero que vença.
00:59:13Rezo, polícia.
00:59:17O que quer dizer?
00:59:18Eu não esqueci nosso acerto.
00:59:20Só uma coisa impede-me de fazer isso agora.
00:59:22É que não posso votar quando estou ganhando.
00:59:25Quando estiver pronto para comprar isso, procure-me.
00:59:32Livre-se de problemas, Bart.
00:59:33Dallas não voltará do Adseed.
00:59:35Mudou de ideia.
00:59:37A senhora tem esse privilégio.
00:59:38Mas quero ouvir isso dela.
00:59:48A Locke está jogando dinheiro fora como se ele estivesse fora de uso.
00:59:51Sim.
00:59:51Desse jeito ele não pode ganhar.
00:59:53Talvez ele não queira ganhar.
Comentários

Recomendado