- 4 hours ago
Episode 01
Category
📺
TVTranscript
00:00Go and go, Go and go, Go and go, Go and go, Go and go, Go and go, Mirabas Betti,
00:06no one's in their way...
00:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:38As a product that can cause people's pain,
00:41it must stop any way.
00:45I want you to participate in the operation.
00:51We'll pay you, just leave the boy!
00:54Wait for the conditions!
00:56Run!
00:57He saved me!
00:59What's his name?
01:00Thomas Quince.
01:01No, it's Paine from Switzerland.
01:05Thank you very much for helping me.
01:08You're welcome, Danny.
01:10Welcome to the family.
01:12Angela Burr.
01:13We're closer to the offshore operations of Ropper.
01:17The company is called Trade Pass.
01:19You're my main actor.
01:21You make a decision.
01:22Nobody knows what we sell.
01:24We don't want to know.
01:26Otherwise, they will not sleep at night.
01:29Our small investment is a safe space for detainees.
01:33Why are we here?
01:35Every soldier fights for money.
01:37They are working on the way they can.
01:40They are working on the way they can.
01:45Even the predators can be lost.
01:47But the decision is necessary to make.
01:49Make a decision.
01:51Make a decision.
01:51Oh my God.
01:561
01:582
01:591
02:002
02:01Why did you do it, Jonathan?
02:03We need to make a decision.
02:04We need to make a choice.
02:08Wait, wait!
02:15No!
02:16No!
02:18No!
02:30Nочной администратор.
02:32Заходи на сайт MosBet,
02:34регистрируйся в один клик и получай бонус.
02:37MosBet.
02:38Ставь там, где выигрываешь.
03:23Сирия.
03:28Четыре года назад.
03:53We will discuss what will be tomorrow.
03:57Yes.
03:57No official, no photographs, no photographs, no copies of death.
04:04We'll find the body, then we'll kill him.
04:07The death will be here.
04:08No, no.
04:10Even his relatives.
04:11How are you?
04:12The only thing is Dany.
04:14Richard Roper is the dead, and you, Jonathan Pine, never were in this place.
04:25All right.
04:27Yeah, I didn't sleep yesterday.
04:30Only last night.
04:31Don't worry, you'll sleep after you.
05:01No.
05:03Только один может опознать тело.
05:06Кто сказал?
05:07Я сказал.
05:09А не много ли вы себе позволяете?
05:12Анджела, успокойся.
05:14Нет, не успокаивай меня.
05:16Она пойдёт.
05:18Мы оба так долго ждали.
05:20Ты ждала дольше.
05:40Готовы?
05:42Да.
05:48Готовы?
05:50Ивчар Троппер.
05:51Да, это он.
05:52Уверены?
05:56Да.
06:12Good morning, good morning, good morning. This is Kalina Clare, London. London, England.
06:35Alex?
06:39Alex?
06:40Минуту.
06:45Тереза, ты?
06:47Привет. Корки снова сбежал.
06:49Ага, прости.
06:50Всё хорошо.
06:51Он разбудил тебя?
06:52Нет, уже как бы половина пятого.
06:55Точно, конечно, прости.
06:58Ну, а вы, сэр Хадок, обязательно было лезть к нашей соседке?
07:04Ты работаешь по ночам?
07:06Да, по ночам.
07:07Ясно. А чем занимаешься? Ты типа вампир или кто?
07:11Я работаю в банке, так что…
07:14Так?
07:14Это почти правда.
07:16Да. Хорошо. Может, сходим пообедаем, если решишь выйти на солнечный свет?
07:24Эм…
07:25Да, может быть, как-нибудь.
07:27Да.
07:28Ещё раз прости.
07:29Да, ладно.
07:30Ну, идём.
07:32Пока.
07:32До встречи.
07:38Корки…
07:39Давай, прекращай.
07:43Ежеквартальная оценка Ми-6 Алекса Гудвина, директора «Ночные совы».
07:48Начнём?
07:50Конечно.
07:51Итак, Алекс, у вас есть проблемы со сном?
07:57Эээ… нет, эээ… нет.
08:00Как ваша семья?
08:02Да.
08:03Да, всё замечательно.
08:05Есть продвижение в романтическом плане?
08:09Да.
08:10Я начал встречаться со своей соседкой.
08:14Вижу, вы хотите остаться с «Ночными совами» ещё на три года.
08:18Да… да.
08:19Какие у вас ощущения?
08:21Всё хорошо.
08:23Мне нравится работать на Рээе.
08:25Люблю команду.
08:26Ми-6.
08:29Риверхаус.
08:30По мнению Центрального управления от подразделения «Ночные совы» под руководством Алекса Гудвина, мы узнали больше, чем от полевых агентов.
08:39Ночное наблюдение за отелями оказалось решающим для операций по очистке Лондона.
08:49Терпение и усердие «Ночных сов» позволили нам, в Ми-6, проникнуть во вражеские сети и предотвратить теракты по всему городу.
08:58Ночные совы – подразделение ночного наблюдения.
09:01Всё верно.
09:02Как-то не слишком гламурно.
09:05Это важно?
09:07Нет, но…
09:16Привет.
09:19Посетитель из «Ривер».
09:20Спасибо, Грэхэм.
09:27Спокойная работа.
09:29Не особо драматичная.
09:32Но кому нужны герои?
09:38Привет, Алекс.
09:40У меня новый список желаний.
09:43Обычная галерея злодеев.
09:45Как ты это делаешь?
09:47Сидишь здесь ночами.
09:48В темноте смотришь на мир через экран.
09:51Такими темпами ослепнешь.
09:54Как глава наблюдательного совета «Ривер Хаус», я официально утверждаю о дальнейшем трёхлетнем продлении подразделения «Ночная сова»
10:04под руководством Алекса Гудвина под наблюдением Рекса Мэйхью.
10:09Всем спасибо.
10:10Тебе спасибо, Мэйра.
10:12Я просмотрела ваше досье.
10:13Шесть лет.
10:15Вы отказывались от повышений, от заграничных переводов.
10:19Просто я интроверт.
10:22Жаль вас разочаровывать.
10:26Дело не в этом, Алекс.
10:29Если честно, вы меня пугаете.
10:35Не забывай.
10:37Сиди, не высовывайся.
10:40Такую мордашку не хочется терять.
10:43Много сотрудников разведки побывали здесь.
10:47Одни кричат, другие срывают злость.
10:50Кто-то бросает вещи, но те, за кого я действительно волнуюсь, появляются каждые три месяца, садятся напротив, улыбаются, прям как
11:01вы.
11:03Молчат, как вы.
11:06И потом, в один день, они взрываются.
11:13Поговорите со мной, Алекс.
11:16Откройтесь мне.
11:26Со мной такое вряд ли случится.
11:52Привет.
11:53Привет, Майк.
11:55Как сможешь, проверь сегодняшние телефонные звонки через коммуникаторы отеля.
11:59У меня обновление по списку.
12:01Безил Карапетян привез лично.
12:04Это ты, мать родную, продаст.
12:10Простите за опоздание.
12:12Движение в Сент-Толпане – это позор.
12:14Я тебя осуждаю.
12:15Оставь это моей жене.
12:17Как дела, Алекс?
12:18Хорошо, спасибо, Улит.
12:21Удалось поспать?
12:23Немного.
12:36Кадаров, куда ты собрался?
12:38Майк, следи за ним.
12:40Для справки в списке он номер 12.
12:43Связи с болгарской мафией и счет торговли детьми.
12:46Куда же мы так торопимся, мистер Кадаров?
12:52В 90-х я работал в отеле Мумбаи Карлтон.
12:56Такие выходки означали сексуальное свидание с мальчиком на ресепшене.
13:01Ну или он пришел за газетой.
13:04Это для белой комнаты.
13:05Салли, в белой комнате сегодня вечеринка.
13:08Принято, уже иду.
13:13Ну, начнем.
13:19О, как-то оживленно для вечера.
13:23Салли, ты уже там?
13:25Почти на месте.
13:26Как я выгляжу?
13:29Безупречно.
13:31Только наблюдение.
13:33Трогать не буду, обещаю.
13:39Добрый вечер, мадам.
13:41Привет.
13:41Номер двенадцать на десяти часах.
13:44Виски со льдом.
13:45У
14:06Салли, держи себя в руках.
14:08Не светись особо.
14:09Я не свечусь.
14:13Mike, show me the whole room.
14:22Who else is in the list?
14:28What's wrong?
14:31Mike, increase the image of a person in the corner.
14:35Who is he?
14:36Just do it.
14:45What's wrong?
15:17Alex.
15:18Привет, Селия.
15:19Ты как-то рано.
15:20Извини, я надеялся поймать Рекса до вечеринки.
15:24Не получится, он с кем-то болтает.
15:26Работает в свой день рождения?
15:28Ну...
15:28Она, кстати, слишком красивая.
15:30Могу попросить?
15:32Да.
15:32Возьмешь?
15:33Конечно.
15:33Отнеси это туда и скажи этому молодому человеку, что нам нужны стаканы.
15:37Стаканы?
15:38И тарелки.
15:38Да.
15:39Спасибо.
15:39Хорошо.
15:40Нет, нет, нет.
15:41Вон тот стол.
15:51Такси ждет, и мне надо идти.
15:54Роксана, если что узнаешь, звони мне.
15:57Спасибо, Рекс.
15:58И никому об этом не рассказывай.
16:00Ясно?
16:21Алекс, куда ты отнес стаканы?
16:35Я получил сообщение.
16:37Что у тебя?
16:40Сняли прошлым вечером.
16:42Бывший агент Ропера.
16:43Что он делает в Лондоне с фальшивым именем?
16:46Уверен, что это он?
16:47Абсолютно.
16:49Кто-нибудь еще об этом знает?
16:52Откуда?
16:52Я же теперь Алекс Гудвин.
16:54Вот им и оставайся.
16:59Рекс, я должен поговорить с Бёрр.
17:01Ни в коем случае.
17:02Анжела ушла.
17:03Вне зоны доступа.
17:05Она не выезжает из Франции и не будет этого делать ради бывшего наемника.
17:11Что за женщина, которая сюда приходила?
17:16Ты...
17:18Просто подруга.
17:20Очень близкая.
17:21Неважно.
17:22Послушай меня внимательно.
17:24Будь моя воля, я бы отправил тебя на Бали.
17:27С пенсией в кармане и...
17:30Тренером по йоге в постели.
17:32Это ты решил остаться.
17:35При одном условии.
17:37Джонатана Пайна никогда не было.
17:41Никто в этом саду не имеет понятия, кто ты.
17:46Передо мной стоит Алекс Гудвин, так?
17:52Ты ему тоже нравишься.
17:53Рад это слышать.
17:55Ропер мертв.
17:56Прошлое позади.
17:57Пять лет ушло, чтобы создать нового тебя.
18:03Не будем повторять это из-за случайной встречи.
18:08Я оставлю себе.
18:09О, кстати, у меня...
18:11...новый номер.
18:15Теперь звони мне...
18:17...сюда.
18:25Запомни и съешь.
18:27Правила ты знаешь.
18:42Аликс, а ты что здесь делаешь?
18:44Майра, привет.
18:45Ты в курсе, что увидеть сову днем?
18:47Плохая примета.
18:48Рэкс сказал, что этой сове нужен витамин Д, поэтому я здесь.
18:52Очень разумно.
18:56Знаешь, я так благодарна Рэксу.
18:58Он был добр ко мне.
19:00С того момента, как я стала главной.
19:02Он хороший человек.
19:03Да.
19:04Это он завербовал тебя?
19:05Да, он.
19:06В Нигерии.
19:07Верно.
19:08Порт Харкарт.
19:09Частный подрядчик?
19:10Айти в основном.
19:12Мы с ним встретились, такую...
19:14...возможность нельзя было упустить.
19:16Ясно.
19:17Думаешь, у него все хорошо?
19:21А почему спрашиваешь?
19:23Я переживаю за него.
19:25Он тебе ничего не говорил?
19:27Нет, нет, ничего.
19:29Ну, отдыхай.
19:30Спасибо, ты тоже.
19:31SPF.
19:32Хорошо.
19:33Не меньше пятидесяти.
19:36С днем рождения, дорогой Алекс.
19:41Вы поправим.
19:43С днем рождения тебя.
19:46Спасибо.
19:47Спасибо.
19:48Всем спасибо.
19:49Да, спасибо, что пришли на этот замечательный праздник.
19:54Следующими будут только похороны, да, Селия?
19:57Нет, нет.
19:58Я невероятно благодарен, что могу отметить свое шестидесятилетие
20:02в окружении моих коллег, людей, которые любят свою страну
20:07и знают, что эта страна значит, или обязана, или должна.
20:13Знаете, служба национальной безопасности – самое истинное
20:19ее выражение.
20:21Мы ее солдаты, ее священники.
20:26И таким образом у нас есть выбор.
20:28Можно служить вслепую, независимо от случая, или...
20:31Можем высказаться.
20:35Я познаю себя.
20:39Прислушайтесь к тому, что говорит старый солдат.
20:45А теперь отвалите нахрен.
20:50Веселитесь.
20:58Не, Дэнни, шарик посередине.
21:01Следи за стаканчиками, Дэнни.
21:05Томас, ты же следишь за стаканчиками?
21:28Томас, ты же следишь за стаканчиками?
21:39Вот этот человек.
21:43Его зовут Джако Брауэр, 42 года.
21:48Южноафриканец, но последние шесть лет был посредником
21:50для картелей в Южной Америке.
21:52Прибыл в Хитруу по голландскому паспорту на имя Мишеля Эбера.
21:57Остановился в небольшом отеле в Ричмонде, Роджерс.
22:00И как он оказался за игрой в покер в Мортимере?
22:03Не знаю.
22:05Может, ему сказали держаться подальше от главных отелей,
22:07но свернул с пути?
22:09Вероятно, зависимость.
22:10Хочу знать, что он делает в Лондоне.
22:12Откуда ты его знаешь?
22:15Из прошлой жизни.
22:18Какой жизни?
22:19Я не могу сказать, Майк.
22:21Мне запрещено.
22:22И у меня нет официальных полномочий следить за ним,
22:24так что решайте сами.
22:31Никогда не была в Ричмонде.
22:34Ребята, отмените планы.
22:36У нас завтра рыбалка.
22:38Приятно будет выйти на солнце, а?
22:43Спасибо.
22:50Наш игрок в движении.
22:52Иди за ним, Грэхэм.
22:54Принято.
22:56Двигаемся на восток.
22:58Салли, займи позицию на мосту.
23:00Вот он.
23:03На позиции.
23:05Да, я вижу.
23:12Он направляется к кафе.
23:13Вижу цель.
23:23Уоли, твой выход.
23:24Давай.
23:25Принял, иду.
23:40Похоже, он кого-то ждет.
23:44Высылаю фотографию.
23:47Вот они.
23:57Кто это?
23:58Знаешь его?
24:00Нет.
24:02Нужен звук.
24:03Хорошо.
24:07Груз прибудет в Картахену через три дня.
24:10Как только пройдет таможню, сразу отправим его.
24:14Успеешь, как договаривались?
24:16Без проблем.
24:17Идем по графику.
24:19Но мой шеф хочет получить список поставки.
24:21Полная спецификация с государственными печатями в портфеле.
24:25Я поговорю со своим клиентом, но они хотят по минимуму документации по очевидным причинам.
24:30Это необычная оружейная сделка.
24:32Считай, это его страховым полисом.
24:35Он знает, чего хочет твой шеф.
24:37Вернись сюда.
24:38Он учился у лучших.
24:40Да, назвал себя.
24:42Майк, Майк, Майк, убери это, пожалуйста.
24:44Сейчас.
24:47Ну что ж, я буду на связи.
24:50Ты заляг.
24:51Иди покорми уток.
24:53И никакого Лондона.
24:55Слишком много глаз.
25:12Как у нас дела?
25:14Эм, понял.
25:17Он знает, чего хочет твой шеф.
25:21Он учился у лучших.
25:23Называет себя истинным учеником Ричарда Ропера.
25:28Нет ничего красивого, Напалма, ночью.
25:33Тебе это о чем-нибудь говорит?
25:36Нет.
25:38Нет.
25:50Называет себя истинным учеником Ричарда Ропера.
25:53Тебе это о чем-нибудь говорит.
26:22Так, Алекс, я знаю дату встречи Джака.
26:28Итак.
26:30Адам Холлиуэлл, посредник.
26:32Он связывает десятки британских компаний с клиентами за рубежом, часто в тени.
26:37Называет себя альтернативным МИДом.
26:40Вопрос в том, на кого он работает на этот раз.
26:50Хэмли-стрит, Холланд-парк.
26:51Хорошо.
26:57Вот здесь, слева, будет отлично.
26:58Спасибо.
27:23Салли?
27:25Okay, we know who the house belongs.
27:28Who?
27:30We're going to call you.
28:01Rex.
28:02Alex.
28:03Я завтра выезжаю.
28:05Нужно поговорить.
28:06Нужно.
28:07Когда приедешь, припаркуйся подальше.
28:10Заходи через боковой вход.
28:11Библиотека.
28:12Мне нужно тебе кое-что показать.
28:53КОНЕЦ
28:58Селия?
28:59Алекс.
29:00Алекс, случилось что-то ужасное.
29:02Эй, Селия, тише, тише, помедленнее.
29:05Скажи, что случилось?
29:06Рекс мертв.
29:07Он мертв.
29:09Алекс.
29:10Алекс, что-то...
29:11Я не знаю.
29:13Здесь Безил и полиция.
29:15Ты должен приехать, пожалуйста.
29:17Ты должен приехать.
29:22Алекс Гудвин, Ривер.
29:47КОНЕЦ
30:02Как ты узнал?
30:04Мне позвонила Селия.
30:08Попросила приехать как можно скорее.
30:14Майер хочет, чтобы я занялся местными.
30:18Снизить шум.
30:20Угу.
30:21Похоже, у Рекса был запас таблеток, о котором Селия ничего не знала.
30:26Принял их в сарае, запив бутылкой Маккаллана.
30:30Изысканный тип.
30:32Ты имеешь представление, почему он мог покончить с собой?
30:35Было ли что-то, о чем нам не говорил?
30:37Долги?
30:38Роман?
30:39Нет.
30:40Рекс самый преданный человек, что я знаю.
30:42Прежде всего Селии.
30:43Тогда что?
30:52Завтра я направлю сюда все силы, чтобы прочесать место.
30:55Если что-то придет в голову, звони.
31:11Селия, что произошло?
31:13Он был взволнован.
31:15Он сказал, что нашел кое-что и хотел поговорить с тобой.
31:18Это было о твоем человеке.
31:21А потом мне позвонили из ветклиники, сказали, что лекарства для собаки готовы.
31:28Когда я вернулась, дверь сарая была открыта.
31:33Я сразу поняла.
31:36Во что ты его втянул?
32:05Запомни и съешь.
32:07Ты знаешь порядок.
32:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:20ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:34ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
32:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:01ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:20ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:28ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:29ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:33ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:37ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:39ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:50ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:06ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:28ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:32ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:34ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:46ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:47ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:49ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:51ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:03ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:06ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:07ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:22ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:27ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:28ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:29ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:29ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:32ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:33Т sketch why
35:34He belongs to Roxane Bolandes.
35:36She is a Colombian, working with a broker for transportation in Miami.
35:40We can't do it with her with Jack or Holly Wall.
35:43Okay, we need to talk to her right now.
35:54I...
35:55What?
36:01What?
36:02We're the detectives, Alex.
36:04We're eyes and eyes.
36:06We're not the eyes, remember?
36:07What's going on?
36:13Rex Mayhew was killed.
36:17And in this case, River House is dead.
36:20So, we need to talk about Roxane Bolandes.
36:29She has a voice to every place.
36:31We've got a voice to every place and we're happy when you get out.
36:35We're not going to take care of angst.
36:39I don't think we're going to take a seat.
36:39He says, is he talking to us?
36:44He's speaking to you.
36:45He's talking to you.
36:45I just, I'm coming back to the toilet for a minute.
36:48Thank you, take me the dessert, okay?
36:53He's talking to me for a name?
36:54No. Here, please.
36:59Roxana Balanis?
37:00Yes.
37:02I'm from Rex Mayhew.
37:03Ah, yes, you were at his home at the wedding day.
37:07Yes, and we need to talk about it.
37:10So, where Rex?
37:13Pick things, pick up, and I'll tell you all in the car.
37:16In the car?
37:19Excuse me, I'm not going to go with you.
37:23I need to talk with Rex.
37:25It's so weird.
37:30It's so weird.
37:30Believe me, Rex won't answer.
37:33He's dead.
37:39He left me this phone.
37:41In his two numbers, he's mine, so we need to talk about it.
37:44Your life may be in danger.
37:46Pick things, I'll wait outside.
37:56You can also have a number, which is a number.
37:57The number is written in the Britscott, Queensway.
37:59I asked you to have a solution, so he can look at it.
38:03The number 122, you must be in 11 in the morning.
38:06Good morning.
38:17Come on.
38:28Can you drink?
38:31Sure.
38:44Come on.
38:59Послушайте.
39:02Мне нужно лишь задать вам несколько вопросов.
39:05Откуда вы знаете Рекса?
39:08Как вы с ним познакомились?
39:12Начните с самого начала.
39:14Не спешите.
39:23У меня есть торговая фирма в Майами.
39:25Я встретила Рекса на одном из этих ужинов в Сити.
39:33Просто светские разговоры.
39:36И мы с тех пор поддерживали связь.
39:39Почему вы были там в день его праздника?
39:44Я работала над одной вещью.
39:47В Колумбии?
39:48Да.
39:50Импортная компания в Картахене
39:53покупает британские станки для нефтепроводов.
39:55Я выросла там.
39:56Моя семья оттуда.
39:58Мне доверили вести сделку.
39:59У нас был посредник из Лондона.
40:01Адам Холлиуэлл.
40:03Название импортной компании?
40:05Баркера Коммерс.
40:07И что случилось?
40:10Некоторые вещи начали казаться неправильными.
40:13В каком смысле?
40:15Будто мне не рассказывали всю историю.
40:18О том, что было в Грузии?
40:19Да.
40:21Так что я пошла с этим к Рексу.
40:24Он сказал, что разберется, и поэтому я ему звонила.
40:28Кто об этом знает?
40:30Никто.
40:33Слышали что-то о человеке по имени Джаку Брауэр?
40:37Нет.
40:38А что?
40:44А как насчет этого человека?
40:49Нет.
40:50Нет.
40:50Кажется, нет.
41:01Послушайте, мы не знаем, что случилось с Рексом.
41:03Вам стоит ночевать здесь.
41:04Нет, я не могу.
41:05У меня на завтра рейс в Майами.
41:06Мне нужно...
41:07Мы это уладим.
41:08Нет, мне правда нужно ехать.
41:10Здесь все, что вам может понадобиться.
41:12Тони останется с вами, и нам нужен ваш телефон.
41:15Это ради вашей же безопасности, ладно?
41:17Я скоро вернусь.
41:19Ну, как надолго вы уходите?
41:20Обещаю, вы в надежных руках.
41:23Подождите, как вас зовут?
41:33Бинго.
41:34Это наш груз.
41:44Судно называется Альекстис.
41:46Оно вышло месяц назад, и завтра швартуется в Картахене, Колумбия.
41:51Мы также выяснили, кто руководит Баркьера Коммерс.
41:54Я тебя отправила.
41:55Хорошо.
41:57Его зовут Тедди Дос Сантос.
41:59Живет в Медельине.
42:00И до 2018 года я не могу найти о нем ничего.
42:05Кто бы не зачистил его прошлое, он знает свое дело.
42:07Все, что у меня есть, это очень резкий выход в легальный бизнес в Колумбии.
42:11Примерно шесть лет назад.
42:13Создание Баркьера Коммерс и благотворительного фонда.
42:17Какой благотворительный фонд?
42:20Называется...
42:21Аврора.
42:22Базируется в Медельине.
42:26В Авроре мы предлагаем надежду.
42:30Множеству детей, которые годами жили в страхе из-за жестокости их страны.
42:36Я пришел из этого мира.
42:38Проекты «Мирное небо» для беженцев – подлинное выражение моей убежденности в необходимости служить миру.
42:45Потому что моя удача ничего не значит, если она не поднимает и моего ближнего.
42:51Меня зовут Эдуардо Дос Сантос.
42:54Я Аврора нуждается в вас.
42:57Сэлли, мне нужно знать, что Майора Кавентиш отправляет в Колумбию.
43:01Когда судно пришвартуется, нам нужно не дать грузу выйти из порта Картахены.
43:06Найди способ.
43:08Выиграй мне время.
43:09И скажи Грэму, чтобы продолжал вести Джако.
43:11Хорошо.
43:13Где ты, Алекс?
43:23Часть вещей уже начали продавать.
43:25Правило – пяти лет.
43:27Да.
43:27Итак, у нас есть винтаж, мебель, предметы искусства, веерные скульптуры, документы.
43:33Туда?
43:34Туда.
43:34Ричард Роппер – ужасный человек, но вкус прекрасный.
43:38Дайте знать, если что-нибудь потребуется.
43:41Спасибо.
44:10Спасибо.
44:11Спасибо.
44:41Спасибо.
44:42Спасибо.
44:53Спасибо.
44:58Спасибо.
44:59Спасибо.
45:24Спасибо.
45:27Решил, что тебе понравится, Тедди.
45:39Значит, вы друг семьи, мистер Укс?
45:41Да.
45:43Ну, я несколько лет был за границей.
45:45Не бегать.
45:47Я его неофициальный крестный, так что решил заглянуть и поздороваться.
45:51Ну, кроме его матери, к нему никто другой не приходит, так что уверен, он будет рад вас видеть.
45:58Хорошо.
46:01Мистер Роппер, к вам гость.
46:06Привет, Дэнни.
46:09Майкл Оукс.
46:13Помнишь меня?
46:14Оставлю вас, я снаружи, если что-то понадобится.
46:32Слушай, прости, что не пришел раньше.
46:36Я должен был следовать правилам ради защиты.
46:38Моей или твоей?
46:40Обоих.
46:41Так что изменилось?
46:42Потому что что-то мне подсказывает, что это не просто пастырская забота.
46:49Ладно.
46:53Мне просто нужно знать.
46:57Ты знаешь этого человека?
46:59Зачем?
47:00Потому что я думаю, твой отец знал его.
47:03Почему у него была эта фотография?
47:05Кто он?
47:06Никогда его не видел.
47:07Дэнни, пожалуйста, просто посмотри еще раз.
47:10Прости.
47:10Просто взгляни еще раз.
47:12Прости.
47:12Майкл, да?
47:14Да.
47:15Ты законченный лжец.
47:17Ты разрушил мою семью.
47:19Ты ни разу не был со мной честен.
47:22Так почему я должен дать тебе хоть что-то?
47:30Ладно.
47:37Не стоило приходить.
47:44Прости.
47:49Увидимся еще через десять лет.
48:10Есть кое-что, чего я не сказал тебе.
48:17О твоем отце.
48:20Он был казнен своими похитителями.
48:27Он был казнен своими похитителями.
48:33Когда?
48:35Шесть лет назад.
48:38Ну охренеть.
48:40Почему мне не сказали?
48:43Почему мне не сказали?
49:01Мне жаль, что ты узнал об этом вот так.
49:06Прости, Дэнни.
49:22Простите, а когда ваш друг вернется?
49:25Он ненадолго.
49:27Послушайте.
49:29Меня ждут люди в Майами.
49:31Мне нужно вернуться.
49:33Пожалуйста.
49:34Его нет с прошлой ночи.
49:35Можно хотя бы мой телефон?
49:37Боюсь, я не могу этого сделать.
49:39Как я сказал, он скоро вернется.
49:41Просто задержался.
49:45Кажется, меня сейчас вырвет.
49:47Вам что-нибудь принести?
49:48Меня сейчас вырвет.
49:57Да.
50:06Джако Брауэр только что получил доставку в свой отель.
50:10Дипломатический портфель.
50:12Завтра в 8 утра у него рейс в Барселону.
50:15Ладно.
50:16Скажи команде, мы едем в Испанию.
50:19Уже занимаюсь.
50:26Я прикрою вход.
50:35Грэм говорит, ты просил его принести оружие.
50:38Мы ночные совы, а не оперативники.
50:42Просто мера предосторожности.
50:47Да, прежняя жизнь, о которой ты упоминал.
50:51Хочешь рассказать мне о ней?
50:56Когда-то я был другим человеком.
50:58Но ему пришлось уйти.
51:01Кем он был?
51:03Скажу, когда все закончим.
51:07Я, пожалуй, поймаю тебя на слове.
51:11Это он.
51:12Такси.
51:13Подержите это.
51:15Такси.
51:16Прошу прощения.
51:18О, черт.
51:19Нет.
51:21Не тот чертов терминал.
51:23Да, все нормально, спасибо.
51:25Такси.
51:33Вперед.
51:43Каталония.
51:43Испания.
51:48Он едет по Н2 на север, в сторону Жироны.
51:53Принято.
51:53Мы у него на хвосте.
52:00Поворачивает налево к отелю Русинол.
52:03Проверь, есть ли у Джака там номер?
52:05Да, проверяю.
52:21Увидимся внутри.
52:36Простите, там снаружи что-то происходит.
52:39Разберитесь, пожалуйста.
52:40Конечно.
52:41Да, спасибо.
52:47Да?
52:48Джако заселен в номер 249.
52:51Понял.
52:53Спасибо, я найду.
52:54Ладно, спасибо.
52:55Мастер-ключ номер 249.
53:35Благодарю, рад встрече.
53:44Сеньор Валарон.
53:45Беатрис.
53:46Рада вас видеть.
53:47Взаимно.
53:48Все хорошо.
53:49Полный порядок.
53:50Мы подготовили ваш номер на четвертом этаже, как обычно.
53:57Джако.
53:58Тедди.
53:59Дорогой друг, иди сюда.
54:01Так приятно тебя видеть.
54:03Рассказывай все, как Лондон.
54:06Хорошо.
54:09Выглянишь уставшим?
54:12Не вляпался в неприятности?
54:14Я старался.
54:16Я знаю.
54:17Ты всегда поступаешь правильно.
54:20Итак, у тебя для меня кое-что есть?
54:22Да.
54:23Список поставки с государственной печатью, как просили.
54:27Но они настаивают без контактов до годовщины.
54:31Британцы.
54:32Вечно держат на расстоянии вытянутой руки.
54:35Пойдем проверим документы в номере.
54:37А потом отдохнешь.
54:38Завтра долгий перелет в Колумбию.
54:52Тедди Досанто здесь.
54:53Они поднимаются.
54:54Мы его взяли.
54:56Держи их в номере.
54:57Хочу с ним поговорить.
55:05Вы в номере 249?
55:08Да.
55:09Второй этаж.
55:21Вы в номере 249?
55:23Да.
55:24Второй этаж.
55:25Ропер всегда узнавал солдата с первого взгляда.
55:39Покажи мне.
55:48Правда?
55:59Тедди, я ей понятия не хочу.
56:01Тихо, тихо, тихо.
56:02Клянусь.
56:04Пойдем.
56:13Я почти на месте.
56:14Слушай.
56:14Он еще у вас?
56:15Нет, мы его потеряли.
56:16Мы потеряли сигнал.
56:18Должно быть, они нас вычислили.
56:19Очистите систему и увидите Роксану.
56:22Майк, удали все из системы.
56:24Что?
56:24Удали все из системы.
56:25Сделай это сейчас же.
56:28Их все еще нет.
56:31Уходите оттуда.
56:31Сейчас же.
56:39Месье!
56:44Ответь на телефон, Тони.
56:46Кто это?
57:07Нет.
57:09Грэм, Грэм, Грэм, Грэм.
57:11Нет.
57:13Уолит.
57:15Пожалуйста.
57:22Нет, нет, нет.
57:24Эй, Уолит.
57:52Здравствуйте.
57:53Здравствуйте.
57:54I'm old friend of Signora Valorona.
57:57He has a number on the fourth floor.
57:59We have a meeting with him.
58:02But I forgot the number of room.
58:03Do you remember?
58:31Who are you?
58:59I'm old friend of Signora Valorona.
59:16Hello, Alex Goodwin.
59:18Please leave me a message.
59:19une вы hör opine encourage ее
59:23сериал приведен и озвучен
59:25студией lee production
59:27сайт ledice production.tv
59:29Заходи на сайт mostbet
59:32регистрируйся в один клик
59:34и получай бонус mostbet
59:36ставь там где выигрываешь
Comments