00:00:00Thank you for joining us.
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:26마지막으로 침묵을 추산되게 된 것이라든지,
00:08:26종이 5-6-8-6-7-7-7-8-11-8-0-8-0-8-0-8-0-8-0
00:08:27-8-0-8-0-8-0-8-0-9-0-8-0-8-0-8-0.
00:08:46I don't know.
00:09:36I don't know.
00:09:39Why?
00:09:40Why?
00:09:41Why?
00:09:41Why?
00:09:45Why?
00:09:52Why?
00:09:54Why?
00:09:56Why?
00:09:57Why?
00:10:10Why?
00:10:11Why?
00:10:12Why?
00:10:12Why?
00:10:17Why?
00:10:18Why?
00:10:21Why?
00:10:21Why?
00:10:22Why?
00:10:24Why?
00:10:25Why?
00:10:26Why?
00:10:26Why?
00:10:28Why?
00:10:31Why?
00:10:43Why?
00:10:57Why?
00:10:59Why?
00:11:06Why?
00:11:15Why?
00:11:17Why?
00:11:17Why?
00:11:26Why?
00:11:29Why?
00:11:38Why?
00:11:42Why?
00:11:44Why?
00:11:45Why?
00:11:46Why?
00:11:50Why?
00:12:00Why?
00:12:01Why?
00:12:09Why?
00:12:16Why?
00:12:18Why?
00:12:19Why?
00:12:26Why?
00:12:28Why?
00:12:40Why?
00:12:41Why?
00:12:51Why?
00:12:54Why?
00:12:57Why?
00:13:00Why?
00:13:11Why?
00:13:17Why?
00:13:19Why?
00:13:22Why?
00:13:32Why?
00:13:36Why?
00:13:43Why?
00:13:44Why?
00:13:45Why?
00:13:45Why?
00:13:46Why?
00:13:47Why?
00:13:48Why?
00:13:54I'm going to go to Seoul, but you can travel to Seoul.
00:13:59Do you know why?
00:14:11Yes, this is a place to go to Seoul.
00:14:16Yes. What's your name?
00:14:20Are you sure he knows?
00:14:22Why?
00:14:25It's the one that I talked about.
00:14:28It's the one that I talked about.
00:14:29If you're watching the video,
00:14:32it's all together.
00:14:36I think it's the same as the two people travel.
00:14:39That's the kind of thing I believe.
00:14:44You can move the direction of the journey.
00:14:47There is a lot of travel that gives you an idea.
00:14:49Think about it, and then go to the destination.
00:14:55I will continue to go to the next day.
00:14:55That is the day I will be there.
00:14:56It is the day I will go to the next day.
00:14:57I will go to the next day.
00:15:01It's always the day I'm going to go.
00:15:03Today I'm not going to go. So I'm going to go.
00:15:08Why the day I'm going to go?
00:15:10I'm going to go there.
00:15:12Yes.
00:15:28I'm going to go.
00:15:30I'm going to go.
00:15:37I'm going to go.
00:15:40I'm going to go.
00:15:41After I finish!
00:15:43You can't eat food, isn't it?
00:15:50It's so quiet.
00:15:53Wow!
00:15:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:16:12Hello.
00:16:14Say for someone to ask for me.
00:16:17If I know you're not sure.
00:16:20Oh, we'll make it up.
00:16:22It's okay.
00:16:24I'm sorry.
00:16:25Okay, bye.
00:16:27Bye.
00:16:30Bye.
00:16:33It's not a song.
00:16:35It's who it is?
00:16:57What about the beginning?
00:16:58같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:08잘 먹었어.
00:17:09이게 참 그 옛날에 아플 때 늘 이 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:17What is that?
00:17:19It's a lot of...
00:17:24I've been eating so much.
00:17:28What...
00:17:31I'm going to go to the next time.
00:17:33I'll have a little bit later.
00:17:50Oh, my God.
00:18:17Mr. Kaeungon, today is your time for her?
00:18:22She didn't get a call.
00:18:24Um, that's it.
00:18:34Mr. Kaeungon, I'm so worried about you.
00:18:39I'll just put it on you.
00:18:40Do you want to go?
00:18:43Don't worry about it.
00:18:54Don't worry about it.
00:19:19I don't know.
00:19:25Oh, my God.
00:19:27Oh, my God.
00:19:40It's so hard to get out of here.
00:19:41You know what I mean?
00:20:01My life is 50% worth of money.
00:20:06It's a lot of money.
00:20:09My life...
00:20:16I was in college.
00:20:19I was a student in Korea.
00:20:24It's a real reality.
00:20:31If you have a baby, you can't do anything.
00:20:35I like old things.
00:20:41The time is so long and the history of history.
00:20:48It's beautiful, like this old house.
00:20:52Like this.
00:20:58Well, it's a very nice place.
00:21:06I've met a thousand years ago.
00:21:10What would you like to like this place?
00:21:20What would you like to take this place?
00:21:21I'd like to take this place.
00:21:45The little bit doesn't change, I don't want to change.
00:21:54But, you don't want to change it.
00:22:00There's no one to change.
00:22:14She sounds like a tree, a tree, wood, a tree, a tree or a tree or a tree.
00:22:20If it's an old tree, it will be beautiful, even the tree.
00:22:32I love trees.
00:22:38I like it.
00:22:41I like it.
00:22:42I like it.
00:22:57I like it.
00:23:00What's the most interesting thing?
00:23:03I like it.
00:23:05It's a good thing.
00:23:08It's a fun thing.
00:23:10This is a good thing.
00:23:25This is a premium.
00:23:32It's just like a premium burger.
00:23:34It's a good thing.
00:23:394 hours later.
00:23:43It's a premium.
00:23:45It's a good thing.
00:23:53It's a good thing.
00:24:04You can do it in a minute.
00:24:05I'm going to eat this nap.
00:24:08Oh, my God.
00:24:13I'm going to do it.
00:24:19I'm going to eat this nap.
00:24:22Chicken egg混 Jonkato.
00:24:23양을 곱빼기로 주는 Happy Hour 김치볶음밥.
00:24:29그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도.
00:24:33버스비 아끼려고 한참을 걸어가도.
00:24:37걔랑 하면 다 좋았어.
00:24:41하나도 궁상스럽지 않더라.
00:24:46I'm not sure.
00:24:48I'm not sure.
00:24:56Europe is good.
00:24:58It's good.
00:25:02If we go to Europe, we can go to Europe.
00:25:07Europe?
00:25:10Okay.
00:25:11Okay?
00:25:13Then, here we go.
00:25:15My hometown.
00:25:18My hometown?
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:26Wait a minute.
00:25:33We both are going to travel.
00:25:35One month?
00:25:38I can go.
00:25:39кийların goes.
00:25:40To help me out.
00:25:41다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야.
00:25:44유럽, 배낭, 5th.
00:25:48같이 같이 같 смотреть Natomiast.
00:25:50Hokkaido 말고요?는
00:26:08다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야. 유럽,
00:26:09배낭, 여행. 같이 가자 말고?
00:26:09Hokkaido 말고.
00:26:10I'm going to go.
00:26:11I'm going to go.
00:26:13I'm going to go.
00:26:14I'm going to go.
00:26:30What about you?
00:26:39I'm going to go.
00:26:39You're not going to die.
00:26:43You're going to die.
00:26:50You're going to die.
00:26:53I'll find you to die.
00:27:03You're going to die.
00:27:07I'm not going to be a doctor.
00:27:08I'm going to be a doctor.
00:27:11I'm going to be a doctor.
00:27:13I'm going to be a doctor.
00:27:15Who knew he was going to be a doctor?
00:27:25The last days of the day is short.
00:27:26You know what I mean.
00:27:26For example, I'm going to be a doctor.
00:27:33I know.
00:27:34Sometimes I'm going to be a doctor.
00:27:38I'm going to be a doctor.
00:27:41No worries.
00:27:44I'm going to go a little while.
00:27:48Also, I don't like you.
00:27:50I love him.
00:27:53I'm not going to die, but I'm going to die.
00:27:55I'm going to love you.
00:28:01I'm going to love you.
00:28:03I'm going to love you.
00:28:20I'm going to die.
00:28:25You're going to die.
00:28:27You're going to die, Haruko.
00:28:41He wants to know you.
00:28:43That's the only one.
00:28:45That's the one.
00:28:50He's back there.
00:28:53He's back there.
00:28:56He's gonna be a girl.
00:29:01He's gonna be a woman.
00:29:06He's gonna be a man.
00:29:13How do you know?
00:29:18How do you know?
00:29:18...you know what?
00:29:23...
00:29:23...
00:29:26...
00:29:26...
00:29:26...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:29...
00:29:30...
00:29:31...
00:29:31...
00:29:33...
00:29:34...
00:29:34...
00:29:34...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:37...
00:29:37...
00:29:37...
00:29:37...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:39Mm-hm.
00:29:40Mm-hm.
00:29:59Hey!
00:30:13Mm-hm.
00:30:18와, 쌀밥.
00:30:19와.
00:30:20저녁 드시러 안 오셔서 싸주시더군요.
00:30:26그래, 먹자.
00:30:28먹어야지.
00:30:29다 먹자고 하는 짓인데.
00:30:36이 감독.
00:30:38네?
00:30:40넌...
00:30:41내일 죽는다면 뭘 하고 싶을 것 같냐?
00:30:51음...
00:30:53글쎄요.
00:30:55그건 진짜 죽을 것 같아 봐야 알지 않을까요?
00:30:59아니...
00:31:00죽는...
00:31:02다면...
00:31:03가정.
00:31:05가정이잖아.
00:31:07그럼 부질없는 가정을 뭐하러 하실까요?
00:31:10만약에!
00:31:11인마!
00:31:12어쩌면 혹시나 이프!
00:31:15야, 그런 생각!
00:31:16할 수 있는 거 아니냐!
00:31:18극한 상황에 몰렸을 때
00:31:20스스로의 선택은 자기도 모르는 겁니다.
00:31:24그때 가봐야 아는 거죠.
00:31:26물어본 내가 반풀이다.
00:31:29물어본 내가.
00:31:36아마도 사랑 아닐까요?
00:31:41스티븐 호킹 박사께서 이런 말씀을 남기셨죠.
00:31:46당신이 사랑하는 사람들이 사는 곳이 아니라면
00:31:51우주도 별 의미가 없었을 거라고.
00:32:05그렇습니다.
00:32:09고맙습니다.
00:32:10네.
00:32:18고맙습니다.
00:32:20Excuse me.
00:32:22Oh...
00:32:23Oh, you know this guy?
00:32:27I don't know if it's been a long time.
00:32:28I don't know if it's been a long time.
00:32:46Haruko is looking for you?
00:32:51Haruko is looking for you?
00:32:59Karlo and Susan have told me about this thing.
00:33:03Haruko is looking for them.
00:33:44I don't know how to do it.
00:33:48She said that she was a child.
00:33:53I don't know.
00:33:55I don't know.
00:33:56I'm going to help her.
00:33:59I'm going to help her.
00:34:10I'm going to help her.
00:34:41マツクイムシマツクイムシ私の人生のマツクイムシマツクイムシ私のこと確かに私だね
00:34:56私がお姉ちゃんの人生のマツクイムシお姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌かいものねえもう帰っちゃうの
00:35:05?誕生日パーティーでもしようよ東京にミオが待ってるよあんたの娘が
00:35:06そっか 私の娘っちねえいい加減大人になって
00:35:26ねえいい加減大人になってそうじゃーんハッピーバースデー
00:35:33お姉ちゃんの好きな教科おばさんのカヌレキャロットスープはもう食べてきたんでしょ
00:35:47メガイだからいい加減いい男つかないけど落ち着いてよ娘に恥ずかしくないの
00:35:51?あの子ももう大人だから食べる?
00:36:12もちろんお姉ちゃんがちゃんと育ててくれたおかげ変わってないね涼しいとこは私はさ自分の人生をつまんないものにはしないの
00:36:34お姉ちゃんみたいに年に一度函館に来て休暇を楽しむってもそんなんじゃ溜まってるもんなんて解消されないのそれにしてもさ一体誰に会いたくて十数年も誕生日のたんびにここに通ってるわけ?
00:36:45あんたさ私に申し訳ないって気持ちはないの
00:37:03?お姉ちゃんの人生ダメにしたことを一生謝りながら私にそんな気持ちで生きてほしいのせめてせめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
00:37:12死んだお母さんの頼みがなかったら何
00:37:18?私とっくにあんたのこと捨ててたから
00:37:33誰かのために何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:42一生その人を恨んで生きてくそれって意味ある
00:37:50?お姉ちゃんが
00:38:10私とミオのために全てを諦めてくれたことありがたいって思ってるよでも一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないのそれじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:24行きなよ一生私を憎んで生きてくのはやめてそれが誰なのか分かんないけどさもう恋しがらないで
00:38:36姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ早く行きなよ帰る
00:39:04寡寡寡寡
00:39:19あすみませんあなた誰
00:39:28?めっちゃ可愛いじゃんあもしここハルコ氏がいるか
00:39:30?ハルコ
00:39:32?あ
00:39:59ハルコは東京に帰ったけど
00:40:09ハルコ氏がいるか?ああああああああああああああああああああああ
00:40:53ああああああああああああああああああああああああああ
00:40:54I'm not a slave.
00:41:01Haruko, no.
00:41:05I'm not a slave.
00:41:07I'm not a slave.
00:41:08I'm not a slave.
00:41:11I'm not a slave.
00:41:24You're a slave.
00:41:27You're a slave.
00:41:30You're a slave.
00:41:31You're a slave.
00:41:37I'm not a slave.
00:41:40Someone wants to meet your sister?
00:41:46Do you want to see your sister?
00:41:53I'm not a slave.
00:41:57I'm not a slave.
00:42:04I'm not a slave.
00:42:18I don't want to live in a way.
00:42:21I don't think you'll be happy.
00:42:24Don't live in a way.
00:42:27Don't let me live in a way.
00:42:30Don't let me know who I am.
00:42:33Don't let me love you.
00:42:37Don't let me live in a way to live in a way.
00:42:41Don't live in a way.
00:42:45I like you.
00:42:48I like you.
00:43:22잘 있니?
00:43:26잘 있니?
00:43:29잘 있니?
00:43:30영훈?
00:43:38I know you have a phone call, so I'm going to go back to 영훈 선생님 to tell you what
00:43:45I want to tell you.
00:43:50You're doing well, right?
00:43:56You know what I mean?
00:44:01It's not that situation.
00:44:06It's a bit of a lie.
00:44:08But it's a real love.
00:44:09Very long time,
00:44:12we're a man.
00:44:14I'm a man.
00:44:16I'm a man.
00:44:18I'm a man.
00:44:18I'm a man.
00:44:24Are you okay?
00:44:29Don't live without living.
00:44:31Don't live without...
00:44:33Don't live without...
00:44:44How's your body?
00:44:58Um...
00:45:01잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응, 그래야지.
00:45:12이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:15일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:27그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:31기다린 걸 거야.
00:45:35기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:44기다린 걸 거라고.
00:46:01이게 뭐야?
00:46:03내 거 아니야.
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:33선생님.
00:46:35저는
00:46:38마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던
00:46:46사람들의 사연의 바다로요.
00:47:06단독님.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:48선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를 간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에선 이런 기분이었구나.
00:49:25형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:31가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:38좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:44그래, 이따 보자 걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:28운이 좋은데요?
00:50:31호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출 보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:52하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:29고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 2시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:17나.
00:52:21나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:35고맨.
00:52:38고맨.
00:52:47디렉 chwara.
00:52:54땀 함께 국가에도 여행하자는 약속.
00:52:58뭐 지켜서 미안해.
00:53:03너랑 꼭 그곳에서
00:53:12I want you to see a beautiful day.
00:53:49Oh, it's been a while!
00:53:51It's been a while!
00:53:54Yes, sir. How are you?
00:53:56Why? What did you say?
00:53:59Oh...
00:54:00Ah...
00:54:02Yes...
00:54:02Yes...
00:54:04Why?
00:54:05What, what did you say?
00:54:09You're going to eat it.
00:54:12You're going to eat it.
00:54:14What?
00:54:15You're waiting for me.
00:54:17What?
00:54:19What's going on?
00:54:21What's going on?
00:54:22What's going on?
00:54:29What's going on?
00:54:47What is going on?
00:54:49What's up?
00:54:51What you're doing?
00:54:52What's going on?
00:54:52What is going on?
00:54:52The universe doesn't have any meaning.
00:54:55Hey, I have a nurse.
00:54:57How shall you die?
00:55:01It's good to have you.
00:55:08I don't know.
00:55:10I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:16I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:55:32I want to see you later.
00:55:34Come on.
00:55:37Come on.
00:55:44Let's go.
00:55:46Yeah?
00:55:47Oh.
00:55:49You can go to the hospital?
00:55:54I'm going to go.
00:55:58Go.
00:56:17I don't know if you want to go back to the hospital.
00:56:20I don't know if you want to go back to the hospital.
00:56:24I don't know if you want to go back to the hospital.
00:56:27I don't know if you're in a hospital.
00:56:27But if you're in a hospital,
00:56:31you'll have to go back to the hospital.
00:56:33I don't know if you want to go back to the hospital.
00:56:34If you want to go back to the hospital,
00:56:37I'll definitely meet you later.
00:56:39I'll meet you later.
00:56:42I'll meet you later.
00:57:02I don't know.
00:57:31I'll have to go back to the hospital.
00:57:32I love you.
00:58:02The memories that I've been in the middle of the past
00:58:10I couldn't say anything about it
00:58:16I can't sleep in the middle of the day
00:58:30The end of the day
00:58:37You felt the same
00:58:46Today, the late night
00:59:23I'll remember you.
00:59:59I'll remember you.
01:00:05I'll remember you.
01:00:14I'll remember you.
01:00:50I'll remember you.
01:00:53I'll remember you.
Comments