Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Serija Divlje pčele 7"Episoda

Category

📺
TV
Transcript
00:01program koji slijedi nije primjeren za osobe mlađe od 12 godina
00:06moramo ga spustiti
00:11pažljivo pažljivo
00:12što piše Jerko?
00:16priznanje
00:17kako priznanje?
00:19ne
00:20ne gledam ti ja tako na to
00:26nije to ubijanje
00:30bila je potreba
00:32obojica ste rekli da je to njegov rukopis
00:34to nije još
00:45gospodine smihli se našem bratu koji je preminuo
00:50oprosti mu sve grijeh i primi mu tvoje vječno kraljevstvo
00:54nek mu tvoja svjetlost vječno svjetli
00:58po kristu gospodinu našem
01:02idem ja
01:04neko ipak ima srca
01:09paljeni se se
01:11primite moju iskrenu svjetlost
01:13hvala
01:18moju iskrenu svjetlost
01:21i tebi si neiskreno svjetlost
01:23hvala vam
01:27došao sam se pomoliti za pokojnika
01:31nije
01:31na nama da sudimo
01:34hvala ti Jera
01:36ovo ti nećemo nikad zaboraviti
01:38zbog
01:40njegov sve
01:55gospodine milosredni pravedi u tvoje ruke
01:58Let me give you my soul with trust in your eternal love and love.
02:19Well, let's go a little bit.
02:23Let's go a little bit.
02:28Let's go a little bit.
02:29Five glasses on every three hours and then you can get a little bit.
02:34Do you understand?
02:35Yes.
02:36That's right.
02:38That's my soul.
02:44Let's go.
02:46Let's go.
02:47Let's go.
02:50Let's go.
03:00Let's go.
03:02Let's go.
03:11Let's go.
03:14a kona u kuću, a be ni vami škodili.
03:17Ma, taman pozao.
03:19Eto na. Niko ne sluča babu ljubuda da ne dođe do velajeh.
03:25Da ste to na naladlo u polju, a?
03:29Ufatila fibra kad je saznela za josu?
03:33Nesretni ka. Nekmo se boks mil.
03:37Je li sa zna kad će sprovn?
03:39But what's wrong?
03:41There's nothing to call him.
03:42Don't put his hand on us.
03:44There's nothing to do with him.
03:49And as we said,
03:51five dollars for every three hours.
03:56Thank you, Baba Ljub.
03:57Thank you for 20 dollars.
04:21Why do I do my ages?
04:23OK.
04:25Sylvange.
04:30Sylvange.
04:32Sylvange!
04:34Sylvange.
04:35Sylvange.
04:36Sylvange!
04:36Givenchy.
04:37Givenchy.
04:38Hohoho.
04:40Hoho.
04:41E se oblače ovako o cura u Ženevi?
04:43A kako koja?
04:45Kako mi sliše?
04:47Pa ne oblačite se jednako radnice u tvornici i neka plemkinja.
04:52A kako one profesore što rade noću?
04:55Za pare.
04:57Što one gole budu, jel?
05:00A nose više duge ani, al' kratke?
05:03A ne znam, nose ti one svašta, to ti je veliki grad.
05:10Vidija sam ja da one nose ovako male šešire, sukrasina.
05:15Cviće i peri, ovako imaju kore.
05:17A jel?
05:18E.
05:18A jel?
05:19Moj doktore, moj doktore, gdje ćeš joj to kazat sad kad...
05:24Sijeko, ti napravi ovakvu.
05:26Uzmi balegu, oblož se.
05:28Jednu glavcu luka turi na glavu, jel to profesore?
05:32A na večer li done na ples?
05:34Pa idu ako im se pleša, idu na balu.
05:38Na balu?
05:39E?
05:40Jesi ti kad bio na balu?
05:41Pa jesam.
05:44Biće, tamo si upoznao ovu svojeg šta si je spominja, ono što je na trafici radila, jel?
05:49E meri tu se, moje.
05:51Jesi plesa na balu?
05:53Pa jesam.
05:54A šta si plesa?
05:56Pa valcer.
06:02Šta ti je to?
06:04Tođi.
06:05Tako se poziva madu damu na ples.
06:08I sad ako ti prihvaćaš, stavljaš ruku na moju.
06:11Vako?
06:12E?
06:13I onda se i ti.
06:15A?
06:16I sad plešem.
06:19I jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:24Jed, dva, tri, dva, tri.
06:26Samo do tri brojiš, a?
06:28Jed, dva, tri, dva, dva, tri.
06:31E, tako sutra i u polju.
06:34Dva, dva.
06:35Nihu!
06:36A čega sam se sitio sad?
06:38E, sićaš ti se ti onoga lita kad su bili, došli oni cigali.
06:43Pa su onoga međeda imali sasvom.
06:45E, to je bila jedna lita.
06:47E, seko, ista, ista, šeši jer turi pri sebe i još ćeš nešto izarati.
06:52Aj muči više!
06:53Ko te šta pita, glupa ne glupi?
06:56Eto šta si?
06:57Tako to razgovara s bratom.
07:03Šta je?
07:04Šta ste umukli? Šta se događa?
07:07Slavimo maći!
07:09A šta se ima za slavit?
07:12Činjen su da, ona je s koštom je ubija brata, gori upak.
07:20Spustite noge doli. Nisi u krčmi!
07:27Tereza! Ajde, pođe leći, kasle.
07:32Pak u noć.
07:34Pak u noć. I dobro ojutno.
07:39Odo ja!
07:56Šta ti inato kažeš?
07:58Na šta?
08:01Ili se u našoj kući ima što za slavit?
08:05A mislim da se ničja smrtna je triba slavita.
08:10Ni smrt obojice.
08:16Ali ti viroješ da Josip ubija našeg Petra?
08:21Tiško mi u to povjerojat.
08:26Od uvijek si bija, Bister.
08:28Ali još manje sumnjam u ovo na koju ti bacaš krivicu.
08:34Sine, ti znaš da sam ja uvijek bila ostala.
08:37I da će uvijek biti.
08:39Sam?
08:40Ja znam da tebe nijem isto tu na poljama uvijek.
08:45Sad te trebam.
08:47Ja te trebam.
08:50Eto.
08:51Pa reš neko živim.
08:53Pa, majko.
08:54I bit ću s tebe.
08:56Lipim.
09:00Zvome beskrajnom milosrđu
09:02izručujemo na osobit način duše onih
09:04kojima dugujemo osobitu zahvalnost
09:07od koji smo primili život, vjeru
09:09i druga dobročinstva.
09:12Kao i duše onih
09:14kojih se nema tko spomenuti.
09:16Da ih privedeš u život svoje vječne radosti.
09:21Amen.
09:34Hvala ti.
09:36Ovo ti nećemo nikad zaboraviti.
09:40I visi ti znaš da ja ne mogu voditi iz provode.
09:45Znaš li dio se mora biti pokopan?
09:49Sa skritnicama i kriminalcima.
09:53Znam.
09:55Žao mi je.
09:56Ja tu ne mogu ništa.
09:59Crkva je stroga po tom pitanju.
10:01Puno ste riskirali što ste nam pitanje došli.
10:06Hvala mi još jednom.
10:31Hvala mi je.
10:33Hvala mi je.
10:34Hvala mi je.
10:36Hvala mi je.
10:37With my job.
10:38Do you do photography?
10:42Yes, I do photography.
10:45There, in this area.
10:49Is it possible like this?
10:52In the summer.
10:53In the summer, they are the most active.
10:56Yes.
10:58It's a nice hobby.
10:59Yes.
11:00I'm sure I'm going to leave you.
11:02Yes.
11:05Good evening.
11:07Good evening.
11:10Good evening.
11:21Kame.
11:23Jice.
11:25I'm a little.
11:27I'm so sorry.
11:33It's a good evening.
11:36There's something to do.
11:36Too loud.
11:38Yeah.
11:45You always have to ask me.
11:47You're so good.
11:49You're good, I'm so happy.
11:52You see, I'm going to talk to you.
11:52What about me?
11:53For me, you're good.
11:53After all, my work is better.
11:56Marko, it's strange.
11:59How strange? What do you think?
12:05I know when it's so strange that something isn't right.
12:09Oh my God, my brother is dead.
12:13It's not just when there's some sleep.
12:18What are you talking about? Let's go.
12:20What are you talking about?
12:21Oh.
12:40Can we?
12:41What are you talking about?
13:07What are you talking about?
13:25What are you talking about?
13:26What are you talking about?
13:38What are you talking about?
13:39Drob je muškarčev ponos.
13:42Blago onoj koja će imat takvog muža.
13:49A kad se već diga…
13:51Ajde, molim te. Smotaj mi jednu cigaru.
13:54Ajde, reklisto smo da ćeš prestat pušit.
13:56I ja ću.
13:59No, not today.
14:10What do you want to say?
14:13For a little bit, Jose.
14:17Do you believe that he killed Petra?
14:22Aha.
14:25That's the case.
14:26That's the case.
14:28That's the case.
14:30He'll be done.
14:36Come on, Jose.
14:37Here comes the garbage.
15:00I'm here.
15:01I'm here.
15:02I'm here.
15:03You have no word?
15:04No.
15:06You're looking at the card?
15:07No, I'm here.
15:10I'm here.
15:11This is the city.
15:11This, from the city.
15:12Here we go.
15:14Everything.
15:15All of this.
15:16Now, I bought it for six months.
15:22So everything here is our house?
15:24Yes, yes.
15:26Here?
15:28It's Central Pellarum.
15:30But not a long.
15:32What do you think?
15:33What do you think?
15:34That's the Petrova Dota.
15:37We know that we have so much of that.
15:40Tomorrow you will see what will happen to you one day.
15:47Until I die, I will help you.
15:51I can't imagine, son.
16:03I can't imagine.
16:04I can't imagine.
16:04I can't imagine.
16:07I can't imagine.
16:32I'm going to shy of me.
17:00I'm going to shy of me.
17:25I'm going to shy of me because of the
17:27Pira.
17:27How is Pira?
17:28Who is the woman?
17:32Yes!
17:33Really?
17:34Yes, I'm going to shy of you.
17:37Čestitam.
17:38Thank you, thank you, sir.
17:41A Vinča ćemo se u njegovom mjestu.
17:46Šta?
17:46Nećete bitki mladu?
17:48Šta nećete tu?
17:50Ah, ne bija red.
17:52Krstini su svi doli, a i bit će manji pir.
17:57Manji nega šta sam smo mislili.
18:01Inače, ja bi vas zvala.
18:04Ajka se ti li povratiš ka gospođa Jovanović, mi ćemo proslaviti.
18:09Ah.
18:10U, umal zaboravi pošto sam došla.
18:14Dok se ja ne vratim, ti si gazdarca krojačnice.
18:22Isi sigurna?
18:23To šta sam, jedino sebi više viruje nego tebi.
18:43Dobar dan.
18:44I?
18:44Dobar dan.
18:46Toma, doma izve te.
18:48Drago, Jerko.
18:49Došao sam prijavit boravak.
18:52Da, mjesto ne bi krenulo sa ko zna kakvim pričama.
18:54A kak se ne, već je krenulo.
18:57Aj, sjeti.
19:01Ritko, nama dolaze gosti.
19:03A koliko ste mislili ostati?
19:05Pa još ne znam.
19:07Vidjet ćemo kako će se neke stvari razvijati.
19:10Izveštaj o saslušanju.
19:13Evo ga.
19:14Prijava boravišta.
19:24Prirodni livak, jo?
19:27Kako znate?
19:29Pa uzeli ste nalipero livom, a pišite desno.
19:33Dobro za pažanje.
19:36Jerko.
19:37E.
19:37Jesi javili štao vi sinjao?
19:39Oće poza koga, da nem nastal ne redi.
19:41Ma kaki?
19:41Rek, samo da popišem sve one koji se pobune proti otkuma.
19:46Izvinite ako prikidam šta?
19:48Ne, ne.
19:50Toma, domazat.
19:52Drago mi je.
19:53Zdravko Šušnjara.
19:55Načelnik općine Vrilo.
19:57Toma je došao prijaviti boravište kod nas.
20:00A vi ste onaj stranac o kojim ste pričali.
20:02Tu ste nekim poslali?
20:04Pa za sad samo odmor.
20:05A dalje ćemo, dalje ćemo vidjeti.
20:08Neka, neka.
20:09Ovdje sam govorio da se moramo krenuti turizmu.
20:14Ako je.
20:17Ako je to to.
20:20Pa što se mene tiče, to je to, a?
20:22Ja vas onda pozdravljam, gospoda.
20:26Ugodan dan.
20:27Življ.
20:30Ja vidio.
20:32Ime je oca, ima majke, nepoznato.
20:35Zanimanje.
20:38Biliši vojnik.
20:42Da nije špion.
20:43Ruski, američki.
20:45A kjaki je špion?
20:46Šta bi špion radi, a odjevoril?
20:49Američki.
20:56Kratko predahnimo od uzbudljivih minuta serije uz RIS kasino.
21:05RTL
21:09RISC mega jackpot je preko dva milijuna i četiristo tisuća eura.
21:18Netko ga mora osvojiti.
21:20Možda to budeš baš ti.
21:27Vraćamo se seriji zajedno uz RIS kasino.
21:34Nema ti gorek, nego kačača mora pokopat dite.
21:40Ajde, daj mi onu gorku dalmatinsku.
21:42Ajde.
21:52Ajmo jedno.
21:53Za jospa.
21:54Za jospa.
22:11Šta je ovo?
22:13Ništa.
22:16A ti kao mi misliš da si na glup?
22:18Jel?
22:20Misliš da ja ne znam šta je to?
22:26Eee, alo!
22:27Kave nisam od tebe ništa bolje ni očekiva.
22:32Kad se ne znaš ponašat, tu si ti vrata.
22:36Ja da se ne znam ponašat?
22:37Ja!
22:40A još si u crnini?
22:44Šta nisi obukla kad je Petar bija nađen?
22:48Hm?
22:52Imaš blata po suknje.
22:54Gdje si tu bila?
22:56Aj kući, Marko.
22:58Zna nja, gdje si ti bila.
23:01Bila si ono malo nđavlu na pokupu.
23:04Još moji karmi ne držiš.
23:06Pust!
23:08Marko je taman krenija kući.
23:11Neću se s tobom sađat pijanci.
23:13Zna nije zašto je mali volja dolaz vama.
23:17Hm?
23:20Dala s tinjevu.
23:22Jes, jes, priznaj.
23:38Hvala.
23:41Is it good?
23:43Give me one more. Give me one more.
23:45Give me one more.
23:57Wait.
23:59It's too late.
24:01You can't go to school before you.
24:07You can't go to school.
24:08Three of them came to school.
24:12Three of them came to school.
24:16Three of them came to school.
24:20Three of them came to school.
24:26Now we know who our friends are.
24:32Mr. Jakove,
24:34everything will understand if there is no school today.
24:36I know.
24:38But I'm going to school.
24:39I'm not alone with my thoughts.
24:44I'm not alone.
24:46I'm not alone.
24:58We're so high.
25:03We've been Mitrini shooting them.
25:16That flower is for my sister.
25:18Don't give me the same.
25:21I'll do it again.
25:23You're the same.
25:25You're still weak.
25:26I'm fine.
25:27I don't have more fiber.
25:29I can't do it.
25:32She's back to me.
25:34Tell me.
25:38What did you say, Luce?
25:40Do you want to give me more job?
25:43I don't know.
25:44I don't know what I said.
25:45Tell me when I come back.
25:47I need every dollar.
25:49Let's go.
25:50Let's go to the street.
25:52Today is the sale.
25:54How much will you buy?
25:56A little more than the other one.
25:59The government sees half of it.
26:00That's 10 tons.
26:0215 dollars per kilo.
26:03That's 150.000.
26:05How much will you buy the second half?
26:08I'll buy it for three times.
26:09I'll sell it again.
26:10I'll sell it for more than the other.
26:12How much is it?
26:18I'll sell it.
26:20I'll sell it again.
26:22If nobody is paying for years,
26:25you can charge to leave it.
26:25Please.
26:26You can't rinse it again.
26:29Yes, I'll do it again.
26:31I'll keep it.
26:32more than that to get away.
26:34And we're just...
26:38Zora...
26:39We're talking about money...
26:42...and shit...
26:43...but we're not going to die.
26:47I know...
26:49...but it's not me right.
26:52It's not me.
26:55But it's not me...
26:57...but it's not to die...
26:57...that we're all three out of milk.
27:00It's not to be saved.
27:06We'll live until the end of my life.
27:10I'm not going to die.
27:11I'm not going to die.
27:13What happened to me from my job?
27:15I'm not going to die.
27:16I'm not going to die.
27:17I'm not going to die.
27:34I'm not going to die.
28:06I'm not going to die.
28:08I'm not going to die.
28:10I'm not going to die.
28:11You're going to die.
28:17I don't know.
28:48Nije volio da niko neće doći.
28:50Nije volio da niko neće doći.
29:22Nije volio da niko neće doći.
29:43Nije volio da niko neće doći.
29:44Nije volio da niko neće doći.
30:35Nije volio da niko neće doći.
30:48Niko neće doći.
31:01Nije volio da niko neće doći.
31:30Nije volio da neće doći.
31:47Nije volio da niko neće doći.
32:13Nije volio da niko neće doći.
32:41Nije volio da niko neće doći.
32:54Nije volio da niko neće doći.
33:27Nije volio da se mora promijeniti.
33:43Nije volio da niko neće doći.
33:59Nije volio da niko neće doći.
34:27Nije volio da niko neće doći.
34:29Irojte i babi ljubi.
34:31A jel te testra ozdravila?
34:33Je, je, je. Puno je bolje.
34:35Eto morate meni zafalit.
34:38Pa fala.
34:41Olipe, le robe.
34:43Sa koga je ovo?
34:45A to joj gospođa Vukas na ručila.
34:48A nikako joj odni stalno odgađan.
34:51A disutove talaruša zana smrtnika.
34:56Eto.
34:58Né.
35:01Ah.
35:10Naprid.
35:18Let's go.
35:19What are you doing?
35:21You didn't go to school?
35:22I was there.
35:23I didn't have any kids.
35:25No one.
35:28You don't say anything?
35:30No one.
35:31Not even yours.
35:35What did you get?
35:36You know, she's still a bit.
35:38You're just a bit of a bad girl.
35:41I'm not going to have anything else.
35:43I have to leave the rest.
35:45You're not the only one.
35:46I'm not the only one.
35:49Now I'm at the doctor's time.
35:55I'm sorry I don't think that any other girl should not do it.
36:03What is the problem?
36:06Listen, Jakov, this is your brother.
36:13It's not good for someone from these families to keep their lives in their lives.
36:22These families?
36:26You know what I want to say.
36:29It's true that Josip killed his brother.
36:39All right.
36:43In this case, you will find a replacement.
36:46And that's what's faster.
36:48The children should be educated.
36:50And they shouldn't be able to escape from stupid to their parents.
37:17The children should be educated.
37:18The children should get educated.
37:26Is there anything more than the children should be educated?
37:32Thank you, and thank you for caring for my son.
37:37But don't worry, it's good to take care of me, good.
37:40When I remember, I know how many people are out there.
37:46So I can see your heart.
37:50I know that I have a cure before me,
37:51but I've never talked about it.
37:54It's been a long time.
37:55What do you mean?
37:56It's been a long time.
38:00It's been a long time.
38:01Don't forget your past.
38:03Now I'm going to tell you what's most important.
38:05I'm going to tell you.
38:09It's been a little sad when you were young.
38:11But it's been a long time.
38:13Now I'm going to tell you.
38:16Now I'm going to tell you why you haven't told me.
38:20I'm going to tell you that you don't want to tell me.
38:22There's no better, better and more, better than you.
38:27And I know you very well.
38:29You know what?
38:47Dvi tone 30.000.
38:57It's a small piece for so many fields.
39:00It's a big language for so small.
39:04Katarina Runja, where is she?
39:16The next one?
39:18The next one?
39:20The next one?
39:22The next one?
39:24The next one?
39:25Wait, don't you give me a little more than the other one?
39:28The next one?
39:31The next one?
39:31This is your gas oil.
39:33It's his thought.
39:35I'll tell you.
39:37Name and prezme, tell me.
39:38Name and prezme!
39:40I can't believe you!
39:42I can't believe you!
39:43I can't believe you!
39:44Come on, Katarina!
39:44I can't believe you!
39:58I can't believe you!
40:01I can't believe you!
40:12Yes, it's nice. You have a lot of thanks to her, but we have a job.
40:16Let's go now, let's go...
40:22What are you doing here?
40:26I'm going to go to my house.
40:30How did you fall into my house?
40:38Lucien is in the city. I'm not going to wait for too long.
40:47This is the last step here.
40:49That you haven't fallen to your memory anymore,
40:51nor to your sisters.
40:54You haven't come to my house.
40:56Is it clear to you?
41:00Is it clear?
41:01I don't know.
41:02Let's go.
41:04Let's go.
41:10Let's go.
41:12Let's go.
41:12Let's go.
41:24Let's go.
41:26Let's go.
41:26Let's go.
41:27Let's go.
41:29What happened?
41:32Nobody came.
41:35How did nobody came?
41:44What happened?
41:46Nothing.
41:47What nothing?
41:48What's going on?
41:48What?
41:49Why didn't you go to school?
41:51The parents want to get out of school.
41:54They're going to work with me.
41:57Why are you twins?
42:00They think they are not in school because of the people's death.
42:04You know?
42:05I'm like a guess.
42:07You know who thinks so couldn't be after my son.
42:11They say that they wanted to pass them.
42:15because I'm brother Ubojca.
42:18Neither my Josip Ubojca
42:19nor have no connection with your job.
42:22I just need time to accept it.
42:24Time to not be able to do it.
42:26I will be able to do it again today.
42:28Where is it?
42:30I will be from here.
42:32You have my support.
42:35I will be with you.
42:36I don't come here.
42:37I don't hear it.
42:40I don't hear it.
42:41I'm born here.
42:42I'm the son of the war.
42:44And you will be looking for a friend.
42:48Because between these people you can find.
43:19You're going in to help him out.
43:23Take one another care.
43:25Go get me back.
43:25Close your eyes.
43:25I don't want to step away.
43:30nak del policy
43:31What have I been7 to go from there?
43:36No please.
43:36Where did she come?
43:36Where did she come from Fac 변?
43:38She's not yet. She has a lot of work without Luce.
43:44She's been a Barbaranko.
43:46What do you want?
43:48She heard that I'm sick, but she gave me a piece of milk.
43:54She said that she has a new landlord.
43:56She asked me if she would be able to go for her.
44:03Do you want to go home?
44:04Yes, how do you know?
44:07I was hurt at the beach today.
44:11What did we say?
44:12We have to pay for our money.
44:21What did you say again?
44:26I don't like to prepare for some unknown school.
44:32What did you say again?
44:34What did you say again?
44:36We don't need money.
44:39I don't need money.
44:42What did you say again?
44:54What did you say again?
45:07Where is Nicola?
45:08He's in the house.
45:10What, the sun and the hot sun?
45:14You're going to throw me in the sand.
45:19You're interested, he'll learn.
45:23That's what he needs to learn in Geneva.
45:27I don't know anything.
45:29He needs two lives to learn how much I know in the sand.
45:32I'm going to get Kolleginnen andods,
45:35but I'm going to get to the house that you are alive
45:37and I'm going to get to the house.
45:39Remember it's been a while later,
45:42we're starting a few minutes and we'll get to the house.
45:49Where are you?
45:51Good luck!
45:53All right, go here.
46:23What is it?
46:24What is it?
46:25What is it?
46:26You're not paying. What is it?
46:27What is it?
46:28I didn't. I was not at your mother. I had something to do with you.
46:35Why are you paying?
46:38I'm going to go from home.
46:41I told you to stay away from all of you.
46:44Wait.
46:46I'm going to talk a little bit about peace.
46:51I can't wait for myself.
47:07Why are you paying for peace?
47:10Who's there?
47:12No.
47:13Who's living?
47:14No.
47:16No to the other.
47:17No.
47:18No.
47:19No.
47:25No.
47:25Do not have any trouble, huh?
47:29What is it very scary?
47:31Come back to Vamo to teach Vodicu,
47:35and you go back to Vodicu.
47:39You.
47:41You, the sergeant.
47:42You should be like a tool.
47:47Let's admit it.
47:48Let's say it over to everyone.
47:50It is true that Vodicu did this.
47:52Why did you do this?
47:53That because of him,
47:54no one of them didn't go to school.
47:57Believe it!
47:59It doesn't do anything to me.
48:03Why did you do this?
48:05Do something!
48:06Come on, Ibi.
48:07Let's go.
48:19My mother is not a bad person.
48:20It's just a very bad person.
48:23You don't know what to do with your God.
48:26I understand that.
48:28I can't even imagine how to lose her son.
48:32She was looking for your sister,
48:35and now all three are all the same in her eyes.
48:38But don't worry,
48:40she will do nothing to do with me with my brother.
48:47You're a little too.
48:50You're a little too.
48:53You're a little too.
48:56And you're a little too.
49:00You're a little too.
49:09who is in our ukase, and who is in our room.
49:13Where are you from?
49:15In the Geneva.
49:17They could be like my auntie for the first room.
49:20I have friends, knowledge,
49:23and my job.
49:25I would find them.
49:27The rest of the Geneva would be a lot of kronački salons
49:31that would be taken away from your hands.
49:37I don't know.
49:37I'm sorry.
49:41We'll be a bit.
49:46Let's go.
49:591, 2, 3, 4, 5.
50:076, 7, 8.
50:30Cate!
50:33Cate!
50:35You're my Julie!
50:37Get out!
50:39What has happened to you, stay inside.
50:42Did you hear me?
50:55You can manage to get me out of the house.
50:59You can't get me out of the house.
51:02But you're not so powerful.
51:04I don't know what you're talking about.
51:06I'm here to understand what we have about Miraza.
51:10What is Miraza?
51:11What are you talking about?
51:12Miraza of my son.
51:14Who has promised us.
51:17What are you talking about?
51:19How many times are you coming to me?
51:22If you're not.
51:24What is it?
51:24That's what a deal is going on.
51:26That's what he's going on.
51:28He's going on for his firstborn son.
51:29He's going on for his firstborn son.
51:30He's going on for his son.
51:36You're not going to die!
51:38You've heard me!
51:39You're not going to die!
51:40Who are you?
51:42What do you think?
51:43It doesn't matter.
51:44It doesn't matter.
51:45It doesn't matter.
51:47It doesn't matter.
51:47I won't do it twice.
51:54Who is here?
51:55I haven't seen you anymore!
51:57I don't go to my land,
51:58I don't know.
51:59Stop, stop.
52:02I'll give you a little bit more.
52:11Don't shake it.
52:14loved God...
52:15I'm so sorry,
52:16What is it needed?
52:18I couldn't see my rooms.
52:20God...
52:37But I will save you with Miša.
52:39It's not easy.
52:40Why don't we call him minister?
52:42Because then I will save Miša.
52:45I will be the first female officer.
52:47Just tell me where to stand to show me.
52:51I said that because he was my brother.
52:54I and only me!
52:57Is it clear to you?
52:59Don't go to my house.
53:01You certainly won't.
53:01Is it clear to you?
53:02Is it clear?
53:03The truth.
53:05As long as you should always find your way.
53:09It will come back then.
53:12If you understand me.
53:14The most important minutes of the series this week is Riz Casino.
53:27RTL.
53:29Time for the enjoyment of the series.
Comments

Recommended