- 10 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:27I'm so sorry.
00:01:29Let's say that you were going to come to the house.
00:01:30I'm just a suspect.
00:01:31Now you're going to have a new house.
00:01:35I'm going to have a new house.
00:01:40He's going to...
00:01:45I'm going to have a new house to fill up.
00:01:48Daddy's going to have a new house.
00:01:49I'm going to have a new house.
00:01:53No, I will go to the hospital.
00:01:54I will take you to the hospital.
00:01:56I'll go to the hospital.
00:01:59I will go to the hospital.
00:02:01I will go to the hospital.
00:02:03A little bit back.
00:02:04I will go to the hospital.
00:02:06I can't wait.
00:02:07I will go to the hospital.
00:02:09I'll be the governor.
00:02:12He'll come to the hospital.
00:02:13That's good to get home.
00:02:18But he's going to have a lot to go,
00:02:19You also can't help.
00:02:22You only know what you can call right now.
00:02:22Yes, he's a team of doctor, but there's no one there.
00:02:25You only know what they can call me.
00:02:31And then I drop my face with my hair.
00:02:32Your hair is so strong.
00:02:36His hair has fallen, and...
00:02:38I'm sorry.
00:02:38I don't know.
00:02:43There's no reason.
00:02:49...
00:02:50...
00:02:51...
00:02:51...
00:02:53...
00:02:56...
00:03:06I don't know what to do.
00:03:28And then...
00:03:29After that, I'll have to go.
00:03:31And then...
00:03:34Just go.
00:03:36Then I'll stay.
00:03:37And then I'll go.
00:03:39This is my job.
00:03:43This is why I got to go.
00:03:44I go.
00:03:46I'll go quickly.
00:03:50What's wrong?
00:03:51Oh!
00:03:51Oh?
00:03:53I'm going to bring you to the judge.
00:03:58Yes?
00:04:00I'll go.
00:04:11What are you doing?
00:04:16What are you doing?
00:04:21I'm going to make tea.
00:04:23I'm going to put this into a bowl.
00:04:34I'm going to mix it up.
00:04:48How is this?
00:04:52You're busy, honey.
00:04:53I'm so happy.
00:04:57I'm so happy.
00:04:58I'll bring you back.
00:05:01I'm so happy to get you.
00:05:02Come on, come on.
00:05:02Get rid of me.
00:05:03It's all over there.
00:05:09Where are you going?
00:05:11Can you take that?
00:05:14So I've been eating and eating.
00:05:15I'm getting ready, but we're going to eat.
00:05:16I'm not sure how much I can't.
00:05:18I'm not sure how much I can't.
00:05:23I'm not sure how much I can't.
00:05:25I'm not sure how much I can't.
00:05:26I'm going to eat my food.
00:05:40What's your name?
00:05:42What's your name?
00:05:42My mother will find me.
00:05:44I'm not sure how much I can't.
00:05:48Where did I go?
00:05:50Where is it?
00:05:52You're not sure how much I can't.
00:05:57You're not sure how much I can't.
00:06:12I'm curious.
00:06:14I'm curious.
00:06:15I'm curious.
00:06:16I'm curious.
00:06:17I'm curious how much I can't.
00:06:42Oh!
00:06:44Oh!
00:06:46Not anymore.
00:06:50Still is even the Kinsh vandaag.
00:06:57Um...
00:06:57Kim Yo Doc.
00:07:00Oh, what a lot.
00:07:08I'll walk you through.
00:07:09Do you think I've been here?
00:07:11I'm so excited.
00:07:13I can't go.
00:07:14I can't go.
00:07:15Well, you know.
00:07:18I can't go.
00:07:23It's cool.
00:07:24You didn't go.
00:07:25You said it.
00:07:25I'm on our own room.
00:07:26Really?
00:07:28What's that?
00:07:28I'm not going to buy anything.
00:07:28It's so hard to get out of here.
00:07:39Yes, my friend.
00:07:42No.
00:07:43Yes, I understand.
00:07:45No, I didn't say anything.
00:07:47No, no, no, no, no, no.
00:07:49No, no, no, no, no.
00:07:50No, no, no, no, no, no.
00:07:51절대 건드리지 않겠습니다.
00:07:56이 새끼 이거 이제야 정신 차렸네, 어?
00:08:04장태식 대표는 확실한 증거로 조직했습니다.
00:08:22장태식을 포기한다?
00:08:25그건 안 되지.
00:08:31조심하고.
00:08:33다 갔습니다.
00:08:34하단이 잘 담아두면 회의 저희 계획이 있을까요?
00:08:37갑자기 취임식 취소를 하고 부장판사 회의를 했나?
00:08:40어이가 없습니다.
00:08:42사선을 공기 잡겠다고 최근 천널부터 빡다든 겁니다.
00:08:45조치를 취하셔야 합니다.
00:08:47빨리 조심해.
00:08:47사법부 꼴이 말이 아닙니다.
00:08:51대법원장은 제주에서 올라오고
00:08:52중앙지법 법원장이 춘남에서 올라오다니요.
00:08:55이건 뭐 향판들의 밀란도 아니고.
00:08:58어디 성공한 밀란이 있든가?
00:09:25고맙습니다.
00:09:26반갑습니다.
00:09:27백이석입니다.
00:09:29지금의 서울중앙지법은 법원장 취임이나 축하할 만큼 건강하지가 않습니다.
00:09:35그래서 취임식 취소했습니다.
00:09:40사법권은 국민을 위한 겁니다.
00:09:42그러기에 법원의 판결이 특권과 권력이 되어서는 안 됩니다.
00:09:47법원장님.
00:09:50지금 그 말씀은 마치 저희 판사들이 특권이나 권력을 누리고 있다는 의미로 들립니다.
00:10:02아닙니까?
00:10:05네?
00:10:06아닙니까?
00:10:23예의를...
00:10:27다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만일 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:05명절을 축하드립니다.
00:11:07명절을 축하드립니다.
00:11:16명절을 축하드립니다.
00:11:33대책을 세워야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨...
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:49강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:57궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만은 아닐 거야.
00:12:07오늘 알아보겠습니다.
00:12:12이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:37현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:40국내.
00:12:44국내.
00:12:45그렇지, 국내.
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:00엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:01엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지참금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:13엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:19오케이.
00:13:22축의금 내는 사람 치고 그렇게 하지.
00:13:24미리 축하해.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 되게 될지 계산이 확실한 놈이야.
00:14:05이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:13아이고.
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:18아이고.
00:14:19이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:21아이고.
00:14:22못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아 깜짝이야.
00:14:30아 예, 법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아 예, 알겠습니다.
00:14:35이한영 판사.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:44혹시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네.
00:14:50네.
00:14:50법원장님.
00:14:52남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임두덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:05이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:19특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실상만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그지?
00:15:34그지?
00:15:36위험해서 실패한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우기훈 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명건설에서 돈 깨나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙적 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:09어?
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인테리에서 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21어?
00:16:22조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:23그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40차가, 차가, 차가.
00:16:43유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:56난명구 신골건.
00:17:00난명구 신골건은 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:32돌아, 돌아.
00:17:34응?
00:17:36안녕?
00:17:52어, 민구야.
00:17:54어, 아빠.
00:17:55어디에요?
00:17:56어?
00:17:57어, 아빠 건너편에 있는데.
00:17:59건너편이요?
00:18:00안 보이는데?
00:18:01아빠 손을 드는 거 보이지?
00:18:03어!
00:18:04아, 저기 있다.
00:18:05알았어 갈게요.
00:18:06어, 그래, 그래.
00:18:38Square.
00:18:45한두로 다 어울리려!
00:18:48장난치는.
00:18:49자꾸 가진 거예요.
00:18:50야, 저희는 운전자.
00:18:52아, 진짜.
00:18:53저Er sui dije.
00:18:54야, 불러.
00:18:54I'm sorry.
00:19:13Suyungjin Nandemangu, the chief officer of the U.S.
00:19:15The chief officer of the U.S. was a threat to the U.S.
00:19:18The chief officer of the U.S. was the leader of the U.S.
00:19:24The police investigation was the case of the NAMENGUS SINGKOHL was the
00:19:27building of the Sanharsu's building.
00:19:31However, the SINGKOHL's death was the 2nd of NAMENGUS SINGKOHL
00:19:37and the police officer was the victim of the NAMENGUS SINGKOHL.
00:19:41The NAMENGUS SINGKOHL is the victim of the NAMENGUS SINGKOHL.
00:19:47NAMENGUS SINGKOHL!
00:19:51NAMENGUS SINGKOHL!
00:19:52I'm sorry!
00:19:55I'm sorry!
00:19:57I'm sorry!
00:19:59I'm so tired.
00:20:05I'm going to eat it while I'm going.
00:20:12I'm going to eat it while I'm going.
00:20:20Wow.
00:20:22Where are you?
00:20:24There's a place to go.
00:20:24Where are you?
00:20:25I'm going to go to a other one.
00:20:28Ah!
00:20:32I'm going to be...
00:20:36I'm going to be a leeky guy.
00:20:40I'm going to be...
00:20:50I'm going to make some of my favorite things.
00:20:51There's also a lot of things like that.
00:20:52Yes, then I'll see you again.
00:20:55Yes.
00:21:01What's the judge?
00:21:03The judge, the judge.
00:21:06What?
00:21:07Not my own question call.
00:21:11Yeah, that's where the judge is.
00:21:14Oh?
00:21:16Oh...
00:21:17Oh...
00:21:17Oh...
00:21:17Oh...
00:21:17Oh...
00:21:27Oh...
00:21:28What's that?
00:21:30What's that?
00:21:36Hey...
00:21:44Oh...
00:21:49Oh...
00:21:52How about you?
00:21:54Who's the judge?
00:21:59Something...
00:22:00How about you?
00:22:15What?
00:22:15The bathroom is like this.
00:22:18It's not bad.
00:22:20Where is it?
00:22:33She's...
00:22:35I can't believe it.
00:22:37I can't believe it.
00:22:45I'm not going to talk to you.
00:22:49Here we go.
00:22:55You're going to go to the house?
00:22:57Yes, I'm going to go to the house.
00:22:58I'm going to go to the house.
00:23:01I'm going to go to the house.
00:23:02Yes, sir.
00:23:03You're going to go to the house.
00:23:06But he's still trying to do it?
00:23:08So, he's going to go back to the house.
00:23:10He needs to be a little girl.
00:23:13Yes, I'm going to go to the house.
00:23:14Is it a Заif?
00:23:15Yes, sir.
00:23:17I'm going to go for it.
00:23:18I'm going to go back to the house where I said something about it.
00:23:20I do not want to go back to the house.
00:23:21I'm going to go back to the house.
00:23:24And that's why she said things like that.
00:23:26It's a problem.
00:23:27If it's a problem, it's a problem.
00:23:29It's a problem.
00:23:31What do you think, how do you think you're going to find a problem?
00:23:36No.
00:23:43The reason why it's not like a problem is that you're not going to find a problem.
00:23:47I'm really sorry.
00:23:48I don't know if I can't help you.
00:23:53That's not a problem.
00:23:58Be careful.
00:23:59Imzina 검사는 두 개수 후배입니다.
00:24:02Jukyun 딸 찾았어.
00:24:03Clubs 오픈하면 바로 들어간다.
00:24:05셋이 모이면 밥은 내가 살게요.
00:24:08응?
00:24:31I'm so sorry.
00:24:33Hello.
00:24:34Hello.
00:24:36Hi, everyone.
00:24:37Hi, everyone.
00:24:40I'm going to be here.
00:24:45What's this?
00:24:50It's a mess.
00:24:52What?
00:24:53What's this?
00:24:54What?
00:24:55What are you doing now?
00:24:59Who's he?
00:25:05What?
00:25:22What's this?
00:25:23It's a new card?
00:25:25Yeah, I'm gonna take a picture.
00:25:27I'm gonna take a picture.
00:25:30Oh, I'm gonna take a picture.
00:25:32I'll take it.
00:25:35I'll take it.
00:25:36Oh, you're so cute.
00:25:39Yeah, I'll take it.
00:26:02I'll take it.
00:26:24사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신 누구야?
00:26:51서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:01이한영도 살피고.
00:27:05그런데 이한영 판사는 왜?
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이한영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:17네.
00:27:18아, 예.
00:27:19아, 그.
00:27:21해날로펌 유세희가 오늘 이한영을 찾아왔었습니다.
00:27:25그래?
00:27:26예.
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:36고생했어.
00:27:41안녕하세요.
00:27:44저는 해날로펌의 유세희 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:56직장인 근처거든요.
00:27:58유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:02아니요.
00:28:04아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가.
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까.
00:28:18서울중앙지법 이한영 판사입니다.
00:28:22서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:29이거는 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:32네.
00:28:32이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀드렸지 않습니까?
00:28:42자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:55쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:58더 이상 무리하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:05지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국의 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람이 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:27지금 뭐 하는 거야?
00:29:30네, 유재 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:33네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하뇨, 어?
00:30:08강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요.
00:30:14그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지.
00:30:18안 그래요?
00:30:19제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:34근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:50그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:55요정에서 갔습니다.
00:31:04건강하게.
00:31:05조심히, 조심히.
00:31:11그러면 내일 도와줘야 될 것 같은데.
00:31:14내일 도와야지.
00:31:15내일 도와야지.
00:31:18내일 도와야지.
00:31:20내일 도와야지.
00:31:21내일 도와야지.
00:31:23내일 도와야지.
00:31:23내일 도와.
00:31:43ㅎㅎet.
00:31:46Bosworth우가 잘ades, 잘 마LES.
00:31:47전도 있다.
00:31:51으응.
00:32:10Oh, that's so good.
00:32:13But...
00:32:18People...
00:32:19...
00:32:20...
00:32:20...
00:32:23...
00:32:24...
00:32:24...
00:32:24...
00:32:24...
00:32:44...
00:32:49...
00:32:50...
00:32:50...
00:32:50...
00:32:52...
00:32:52...
00:32:52...
00:32:52...
00:32:52...
00:32:53...
00:32:54Hey, Kiyuya, make sure it's better.
00:33:06Wow, really amazing.
00:33:09I'm really amazing.
00:33:10I'm happy.
00:33:13I'm happy.
00:33:14I'm happy.
00:33:14I'm happy.
00:33:15I'm happy.
00:33:15I'm happy.
00:33:16I'm happy.
00:33:16I'll hang out for you later.
00:33:17I'm happy hours of people here.
00:33:19Then I'll hang out for you tomorrow.
00:33:19Let's take care of the deadline for a point.
00:33:23I'll to your best Actionlak
00:33:24before I got a sequel.
00:33:27Okay, stop.
00:33:29I can't wait.
00:33:29You say he's got rock face.
00:33:34related to horizontal contact with Maria Posit.
00:33:36Right.
00:33:37I have a request for you.
00:33:45Please.
00:33:46You say he got it.
00:33:46He was a strong person who was a strong person who was a child.
00:33:52However, only one.
00:33:55He was the only one.
00:33:56Mr.
00:33:57The judge of the judge is a great deal.
00:34:01He is a great deal of money.
00:34:01He has a great deal of money.
00:34:03He has a great deal of money.
00:34:05But he has to be done with the judge.
00:34:07He has to be a great deal of the law.
00:34:22Okay.
00:34:24Okay.
00:34:26I know you're not going to be a judge.
00:34:28But you won't be a judge.
00:34:33You're not going to be a judge.
00:34:36If you're a judge, you can't be a judge.
00:34:39If you're a judge, you'll have a judge.
00:34:42If you're a judge, you'll have a judge.
00:34:53Who are you?
00:34:55Who are you?
00:34:57Hello.
00:35:00Hello.
00:35:01Hi.
00:35:01Hi.
00:35:02Hi.
00:35:03Hi.
00:35:09Hi.
00:35:18Hi.
00:35:22Hi.
00:35:25Why are you so sorry?
00:35:28Oh, my son.
00:35:30Oh, my son.
00:35:36쟤 아세요?
00:35:38아니.
00:35:39판사님한테 말버릇이 그게 뭐고 뭘 때 Prom?
00:35:42내가 뭐.
00:35:44나 간다.
00:35:48가긴 어디 가니?
00:35:50잘 됐다.
00:35:51판사님도 오셨으니까 어디 공명 정대하게 한 번 물어보자, 응?
00:35:56What's interesting is that the mother, Maty?
00:36:00Yes.
00:36:01He was 3.
00:36:04But he got to go to the president of the president.
00:36:08That's how it's going.
00:36:11They've all been his studies.
00:36:14It's about out there.
00:36:14It's about that it's about everything I've been doing?
00:36:17It's about it, right?
00:36:21That's right.
00:36:22This lady, huh?
00:36:26Oh, what's wrong?
00:36:27That's not easy.
00:36:29This woman gives me my help, like?
00:36:30It's ok.
00:36:32That's wrong.
00:36:34That is right.
00:36:34What a statement.
00:36:36Get at my nigga!
00:36:36Uh, wait, don't you?
00:36:39That's fine, right?
00:36:41I don't think I have a job.
00:36:43I don't think I'm a good guy.
00:36:44This woman's not even good.
00:36:45Right?
00:36:46You said that she's a good guy.
00:36:53You're gonna have to do that.
00:36:56Then you have to pay for your job.
00:37:01I think it's about the question.
00:37:02We're going to take a break.
00:37:06Okay?
00:37:08And then you're going to pay for 3,000 a day.
00:37:13I'm going to pay for the next week for the next week.
00:37:17Then you can go to school, and then you can go to school.
00:37:19You can go to school, and you can go to school.
00:37:24I'll be there for you.
00:37:26That's a lot.
00:37:31It's a lot.
00:37:32Two hours.
00:37:32My dad's hungry.
00:37:36I'm hungry.
00:37:37I'm hungry.
00:37:38My husband, I'm hungry.
00:37:41I'm hungry.
00:37:43I'm hungry.
00:37:45I'm hungry.
00:37:47I'm hungry.
00:37:50I'm hungry.
00:37:51Please don't.
00:37:51I don't.
00:37:52I'm hungry.
00:37:54I'm hungry.
00:37:56I want to go home.
00:38:06There was some time.
00:38:07I know a few times when I was in the hotel, I had a little bit of water and a
00:38:13lot of water.
00:38:16When I got a bit more, I got a lot of water and I got a lot of water.
00:38:23But we're going to go to the court.
00:38:24But our court court is not going to be different.
00:38:28What?
00:38:31I'm going to get you.
00:38:35I'm going to go.
00:38:36Oh, great.
00:38:37I'm going to go.
00:38:38Oh, great.
00:38:38Great, great.
00:38:39Great, great.
00:38:39Great, great.
00:38:39Great, great.
00:38:4430 years old, living in a way of living.
00:38:48Where did I lose?
00:38:50I found out what I've lost.
00:38:55But I know what I've learned.
00:39:00I've lost my life.
00:39:03What did I lose?
00:39:03What did I lose?
00:39:09I'm hungry.
00:39:13Yes.
00:39:19I'm hungry.
00:39:20I'm hungry.
00:39:21What am I eating?
00:39:23I'm hungry.
00:39:25I'm hungry.
00:39:29I don't know anything.
00:39:32I've put an hour to go.
00:39:33I have a lot of food for the food for my company.
00:39:37I'm hungry.
00:39:40You can't have a lot of food for the food.
00:39:42You know what?
00:39:42Yeah, it's a very good thing.
00:39:46I've been doing it for a while.
00:39:47I've been doing it for a while.
00:39:50Wow, thank you so much, right?
00:39:54I don't know.
00:39:56It's like I'm going to do it.
00:39:58I'm going to do it.
00:40:04I'm going to get to work.
00:40:09Yeah.
00:40:10I can't see you.
00:40:13I'm scared.
00:40:14You're not- Stay.
00:40:15And over the years, you don't get any anger.
00:40:17You're a bird for a lifetime.
00:40:23You're a bird trying to get him, right?
00:40:31You're a bird trying to get him right now.
00:40:34I told you that he's a black man, and he's a black man, and I just like to throw up.
00:40:37I mean, he's a black man.
00:40:40I'm a black man.
00:40:52I'm not a black man, you are unbeknownst to me.
00:40:57He's a black man.
00:40:58He's black man.
00:41:01I'm a black man.
00:41:02Now you know how much work I'm going to do something, because I'm wearing a bad idea.
00:41:09AmI is gonna do my wedding so I'm gonna show you my wedding.
00:41:16I do have time to do something.
00:41:16It's a good feeling.
00:41:23That's why you asked me to get my money from the house.
00:41:26You bought a milk?
00:41:33You bought a milk?
00:41:38You bought a milk?
00:41:40You bought a milk?
00:41:43You bought a milk?
00:41:45You bought a milk?
00:41:46You didn't know what you were doing?
00:41:46I know.
00:41:48I know.
00:41:51I'm so sorry.
00:41:52You're not so sorry.
00:41:55I'm so sorry.
00:42:00I like that.
00:42:09I'm so sorry.
00:42:20I'm sorry.
00:42:22But you're a good person, right?
00:42:28I'm sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:32What is this?
00:42:34What is this?
00:42:40What is this?
00:42:53No, I'm not.
00:42:54I'm a trash fan.
00:42:5625 years old woman is a business owner.
00:43:01However, the law enforcement is not a bad person.
00:43:03She doesn't have to be a business owner.
00:43:05She doesn't have to be a business owner.
00:43:07She was a bad person.
00:43:09She was a bad person.
00:43:10She has been a bad person.
00:43:12She has been a bad person.
00:43:21The ultimate threat
00:43:21Your friend is a bad person.
00:43:24You know me.
00:43:25She knew you would like to not be told
00:43:27you about me.
00:43:27What?
00:43:45What?
00:43:55And what?
00:43:57My father was a police leader.
00:44:00I'll give you my help.
00:44:04Dad, I'll drink a beer.
00:44:09You're a hodger.
00:44:18It's a top of the car.
00:44:18I'm looking for the wrong one.
00:44:22I've put the wrong one.
00:44:26I've got a lot of work.
00:44:30But the new car is not visible.
00:44:33I've got no battery in my pocket.
00:44:34It's not an airlock.
00:44:36There are no water.
00:44:42Oh...
00:44:44Here...
00:44:53Wow...
00:44:53Where is this?
00:44:56Our children 6th grade,
00:44:58in the middle of the street.
00:45:16Father, I'm going to go to my house.
00:45:24I'm sorry.
00:45:28I'm sorry.
00:45:29I'm sorry.
00:45:30I'm sorry.
00:45:34I'm sorry, I'm sorry.
00:45:38I'm sorry, I'm sorry.
00:45:39잠깐 서봐.
00:45:46저것들은 왜 맨날 여기서 난리야.
00:45:53어째 저건 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:58할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:03에휴.
00:46:04승리인가!
00:46:06구청자!
00:46:15야, 해날, 해날.
00:46:26맛있습니다.
00:46:30여보세요.
00:46:32아니, 저 밖에 있는 거지 새끼들 저거 어떻게 할 거야?
00:46:36해날로폼이 국내 최고라매!
00:46:38이거 뭐 세계 최고라도 불러야 되나?
00:46:41싱크홀 사망권 합의가 딜레이 돼서요.
00:46:43조금만 더 시간을 주시면.
00:46:45강정태 의원님 소개만 아니면 벌써 내가 해결했어.
00:46:50수임료 돌려달라고 안 할테니까 여기서 금방 빠져요!
00:46:56뭐야 이거.
00:47:11야, 신콜에서 돼진 놈부터 해결해.
00:47:15빨리!
00:47:15안녕하십니다.
00:47:27하수도 공사를 어떻게 했길래 신코로 만들어?
00:47:30어?
00:47:30너 이씨.
00:47:32공사도 안 하고 가라로 소리 올린 거 아냐?
00:47:35배라 이 또라이 새끼야!
00:47:37거기 상보부터 싹 다 털어!
00:47:39이 터무 집게도 뭔지 꾸리고요 이씨.
00:47:51본인이 타러 가실..
00:47:54싸혔래요?ISOT
00:48:01한사님
00:48:01서울 오셨다면서요? 서울에서도
00:48:066땡 칼 퇴근이세요? 그럼 저 좀
00:48:11보실래요? 무슨 일있어요?
00:48:14남면붓에
00:48:16싱크롤 때문이야.
00:48:18I'm going to tell you about my story.
00:48:21I'll see you later.
00:48:22I'll see you later.
00:48:26Why are you going to get me on the call?
00:48:33If you're in front of me, it's not good for you.
00:48:37You've already seen it?
00:48:41You've never seen it?
00:48:42What's wrong with the judge?
00:48:45It's easy to find out.
00:48:46If you don't have a judge, you're going to be in the court.
00:48:51If you don't have a judge, you'll be able to get a judge of the judge.
00:49:01If you don't have a judge, you'll be able to get a judge of the judge?
00:49:06What?
00:49:08I saw a report that was in the 말� момент,
00:49:11but she was a former former secretary.
00:49:14She's a former president,
00:49:16and she came to him andambient me,
00:49:18she was part of the US in the chair for the council.
00:49:23So you see what he's in the mind to say?
00:49:30Have you been to the employer?
00:49:31You had to apply a lawyer.
00:49:37So, okay.
00:49:42Let's get started.
00:49:45Okay, let's get started.
00:49:47The next time!
00:49:57It's time to go!
00:49:59Alright.
00:50:01How about you?
00:50:06I'll give you a minute.
00:50:07I'll give you a minute.
00:50:09I'll give you a minute.
00:50:17I'll give you a minute.
00:50:18Then you can?
00:50:22You can't get in the way I'll give you a minute.
00:50:25Then once you get in the way I'll give you a minute.
00:50:27How about you?
00:50:28I don't know.
00:50:28How about you?
00:50:28Why?
00:50:30We are going to show up with my voice.
00:50:32I'm going to play a lot.
00:50:34She was a judge of the judge.
00:50:36She's gonna get married to me.
00:50:38She'll be going to be a good girl.
00:50:39She'll be a good girl.
00:50:41She'll be who's mind.
00:50:44She's not going to do that.
00:50:46She doesn't know that she doesn't know.
00:50:47She's just a couple and she's saying to me.
00:50:51Me too.
00:50:56I'll give you.
00:50:58You're not going to buy it.
00:50:58It's not a mistake.
00:50:59I'm not going to buy it.
00:51:02Well, I'll go.
00:51:08Oh, my God.
00:51:13You're up to me, you're pretty sick.
00:51:23You're full of your face.
00:51:24Me?
00:51:25It's been a while.
00:51:26It's all the way out.
00:51:26But this is my fault.
00:51:26I know that it's not too long.
00:51:29You can't take a fight.
00:51:30We're not going to fight.
00:51:32Just, let's just say that.
00:51:35It's all I'm going to do is to leave.
00:51:39Why are you doing this?
00:51:39I can't stop.
00:51:42I'm going to leave.
00:51:43I'm going to leave.
00:51:45You're not going to leave me here.
00:51:48You're going to leave me here anyway?
00:51:49I think he's going to go to the next door.
00:51:55We'll see you later, later.
00:51:58Then we'll meet again.
00:51:59Then, next?
00:52:05Why is it so quick?
00:52:08Do you have any love?
00:52:10Then we'll meet again.
00:52:11Then we'll meet again.
00:52:12Then I'll meet again.
00:52:14I'll meet again.
00:52:17I'm going to go.
00:52:21I'm so hungry.
00:52:23I'm hungry.
00:52:25I'm hungry.
00:52:29This guy is the man.
00:52:31He's the one I'm the one.
00:52:33Is he a son?
00:52:36No.
00:52:41I'm a man.
00:52:44He's the one who's a man.
00:52:45He's the one who's a man.
00:52:48He's the one who's a man.
00:52:50He's the one who's a man.
00:52:52He's the one who's a man.
00:52:53Hey.
00:52:54I'm hungry.
00:52:57I'm hungry.
00:52:59You're hungry!
00:53:01You're hungry.
00:53:03We're hungry.
00:53:06You're hungry.
00:53:07I'll be hungry.
00:53:09I'm hungry.
00:53:11I'm hungry.
00:53:12You're hungry.
00:53:13What are you doing?
00:53:18What?
00:53:19You're a guy who does look good for you.
00:53:21No?
00:53:21He's a guy who萃 Carter too.
00:53:25He's a son of a bitch and a son of a guy.
00:53:27Then I'll do it.
00:53:29You're a person.
00:53:31You're a person, man.
00:53:32He's a son of an eye and eye.
00:53:38He's a person studying well, man.
00:53:40But he's job in doing him well,
00:53:46he's job doing me well and
00:53:48What about you?
00:53:48You're a fun mom.
00:53:48You're a fun mom, and you're your best.
00:53:54Well, it's fun.
00:54:01No, no.
00:54:06I can't take this.
00:54:07I can't depend on what you've got.
00:54:08You need to deal with a penis.
00:54:10Guess what?
00:54:11You're not going to be a judge.
00:54:11You're not going to be a judge.
00:54:18What's wrong with you?
00:54:19It's a judge.
00:54:20He's not going to be a judge.
00:54:24He didn't want to be a judge.
00:54:30He was a judge.
00:54:31He's a judge.
00:54:31He's a judge.
00:54:31Oh, my God.
00:54:37Really?
00:54:39I was the judge of the court?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:46What are you doing?
00:54:51What are you doing?
00:54:53What are you doing?
00:54:55What are you doing?
00:54:58Your hand is white.
00:54:59You're eating delicious, you're eating delicious.
00:55:06You're ago.
00:55:08What's your name?
00:55:09I don't care.
00:55:10No, I don't care.
00:55:12What do you want?
00:55:13You're a doctor.
00:55:13No, me neither.
00:55:13No, no, no, no.
00:55:14Me neither, no, no.塵,
00:55:18no. Me neither.
00:55:19You really want
00:55:20me to go. I don't
00:55:26care. Yes, I'm
00:55:27not. I don't care.
00:55:27That's it.
00:55:33You had a response to this.
00:55:35Yes.
00:55:36But you can't let me know.
00:55:38You had a conversation about it.
00:55:40Well, then we can't eat it.
00:55:43No.
00:55:43Well, I'll take you to the court.
00:55:46You're not going to get me.
00:55:47So you had a question before.
00:55:51No, I'll talk.
00:55:54She's gone.
00:55:54She's gone.
00:55:58What?
00:56:03Why, what?
00:56:04What do you want to say?
00:56:05What do you want to say?
00:56:06I don't know what the hell.
00:56:08I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:12I don't know what to say.
00:56:22I had a friend to talk to him.
00:56:28Okay.
00:56:31I don't know.
00:56:59Please don't worry.
00:57:10Don't worry.
00:57:14Please.
00:57:15What, I, I, I, O.
00:57:24I think it's a lot more.
00:57:27I think it's a lot harder than me.
00:57:31I'm not going to get my mind.
00:57:36I'm not going to get my mind.
00:57:37I'm not going to get my mind.
00:57:54Now slack, don't touch it!
00:58:00Now we'll get ready to get sure when we got back.
00:58:00Is that it?
00:58:01Step up, don't you?
00:58:04Kenny, he can't pass and I think he'll aynı mandar all the way out.
00:58:10But fool, you haven't been alive anymore.
00:58:14It's easy to survive, huh?
00:58:16Let's go.
00:58:28What's that?
00:58:31Too high.
00:58:32What's this?
00:58:33Ah!
00:58:36Bye!
00:58:44Hello.
00:58:53Excuse me...
00:58:57Hello.
00:58:59Hi.
00:59:01Are you still here?
00:59:02I'm going to say the guy is waiting to see you.
00:59:08Well..
00:59:11But it's not what you're doing.
00:59:14No!
00:59:20No, no, no, no, no, no, no, no.
01:00:10No, no, no, no.
01:00:23No, no, no, no.
01:01:12No, no, no, no, no.
01:01:17No, no, no, no.
01:01:48No, no, no, no.
01:02:08No, no, no, no.
01:02:37No, no, no.
01:02:45No, no, no, no.
01:02:52No, no, no, no.
01:03:21No, no, no, no.
01:03:53No, no, no, no.
01:03:59No, no, no.
01:04:21No, no, no, no, no.
01:04:47비고인 추용진 사형을 선고한다.
01:05:08I got it.
01:05:11I got it.
01:05:19I got it.
01:05:26I got it.
01:05:38No, no, no, no, no, no.
01:06:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:06:11No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:06:17no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Comments