- 16 hours ago
Watch Episode 16 of "F@TE CHOOSES YOU" in Full HD.
SYNOPSIS: The confrontation. No longer willing to run, they finally face the ghosts of their past together, demanding answers from those who lied.
SYNOPSIS: The confrontation. No longer willing to run, they finally face the ghosts of their past together, demanding answers from those who lied.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:38千盏血也沾万人泪
00:41星火定飞 长句闺蜜 天地同辉
00:49香蓝苍生 施不可碰的软肺
00:56痛往我折回 往下不可违
00:59欲行无愧 生气该停尾
01:05时温周天 星达何为 寄口作悲
01:09我不会
01:15虽想狼狈也不论为你的亏类
01:16星达何为 秋达出现
01:20纵化成灰 如我无悔
01:26与世先重新日远 还人先行归
01:28纵化成灰 蜚帅
01:28准备得很难
01:30这期此有点
01:33也无论
01:34这期之后
01:35连绩
01:35赌发展
01:37连绩
01:37连绩
01:45需要
01:52我就乱行 连绩
01:54连绩
01:55连绩
01:56That's a good news.
02:00I'm back here.
02:03This is a good news.
02:06Next is what you want to do?
02:07Do you want to go to the tree for a while?
02:10Or do you want to go to the tree?
02:13I've already found it.
02:22Next is to go to the tree.
02:24We found a sign.
02:25He has a knife in the house.
02:28It is called this type of 이야기.
02:30This is the name of the tree.
02:34The tree is the size of the tree.
02:36He was born together and killed in the tree.
02:43This one was made to be made to be made of fire.
02:47He said to me that the tree was seen before.
02:50Can you call me since he was a woman?
02:55She got a long break in the cold.
02:56She is a strange woman.
03:01When she left her son, she hit him.
03:06Do you remember that day they met at the hotel?
03:13The two beautiful women are.
03:16Where are you?
03:18We know that at the time.
03:21It is the Lord of the清紅教.
03:22He is the Lord of the Holy.
03:24If the Lord is dead,
03:26He may be in his hand.
03:29Then we can go to the village.
03:31What is the Lord of the Holy?
03:33That's not my fault.
03:35You can't talk to me.
03:37The Lord of the Holy.
03:38And he was the Lord of the Holy.
03:41I can't help him.
03:44I can't.
03:44It's not easy.
03:46The power of the Lord is strong.
03:49I am not able to help in the北.
03:51The Lord is in the river.
03:54He is now in the middle of the city.
03:58But he has helped me with his help.
04:00He has helped me.
04:01You are the one who has helped me.
04:04Your weight will be reduced.
04:05You will also be reduced.
04:09You can't maintain a long time.
04:11You can still find a place to go.
04:13Let's take care of yourself.
04:15But I...
04:16If I have two ways to do it,
04:19I have any kind of danger.
04:20You can take care of me and help me.
04:22Right?
04:24You can take care of me.
04:33Today, the doctor is not at all.
04:36It's my friend.
04:37How are you not at all?
04:39I can only take care of the doctor.
04:40which is routine.
04:42I hate to gaway.
04:43You're gone.Ещее
04:45is ours. Thank you
04:47so much for zijn. But how
04:49can you do it again? Now,
04:51is treatment? Not yet.
04:52If she's
04:52job, I'm alone,
04:55he'll pay a
04:56no longer life-books. So that he'll
04:59get the mandator and your queen'sbag. If he dies,
05:02the wife will heat.
05:05He is good for you.
05:08It won't help you when
05:09he's closed, that
05:09it won't help you.
05:10You can...
05:11It's all over there.
05:13ToThere I have...
05:14No.
05:15There isn't a war in Dianne.
05:17You don't have to be ashamed.
05:19I'm not a devil.
05:20It's true.
05:22What's this?
05:25I don't know...
05:26I'm not sure he's busy.
05:27You're here to be a gul.
05:32You're not a bicar.
05:34You should buy this.
05:35What's that?
05:36That's me.
05:38Chui, you're now.
05:39I'm just tired of it.
05:42What are you talking about?
05:43What are you talking about?
05:45Do you have a brand?
05:46No.
05:47I have a brand.
05:48Let's go.
05:50Let's go.
05:50Let's go.
05:51Let's go.
05:52Let's go.
05:53Let's go.
06:17Let's go.
06:19Ah ha's.
06:19Let's go.
06:21Let's go.�日前京城発生了一件案
06:33To all of you, I have two parties,
06:35you were once raped by the mother of your king,
06:40and killed the four Virgo army of the arching corps.
06:42And the children of the king,
06:44and the entomances of the king Chris are now.
06:47When you period the sentence of your king,
06:50he died following his true Tuarese.
06:52But he had gotten to me.
06:54I had to give you your answer.
06:56Well,
06:59Well, you're not going to be able to defend yourself.
07:01You've been able to defend yourself.
07:03Have you thought of the reason?
07:06What do you want to say?
07:08I want to tell you.
07:11Do you have thought you would have been someone who has given you?
07:14Because there is a way to protect someone's memory.
07:19You've seen the救命, you don't have a call.
07:21I don't know.
07:24You're not sure.
07:25If you didn't, you wouldn't have a call.
07:28If you didn't have a call, you wouldn't have a call.
07:30That's me.
07:32You've been killed.
07:34You've killed me.
07:35You've killed me.
07:39You've killed me.
07:40You've killed me.
07:41You're waiting for me to tell you.
07:42Yes.
07:43Why?
07:45I think you should know.
07:47Then I'm going to where to find the answer?
07:52Maybe...危险.
07:55You've killed me.
07:57I'm gonna be killed.
08:02You've killed me.
08:05I'll tell you what we've killed me.
08:06Thank you, thank you so much.
08:07I'm going to come back to you.
08:18I'll take one more time.
08:22I'll talk to you later.
08:41Let's go.
08:55I'm going to take care of you for a few days.
08:59I'm going to take care of you for a few days.
09:00We?
09:01Yes.
09:02We're here with you.
09:03There's a man who's in the院.
09:04He's going to help you get drugs.
09:08The woman.
09:09Don't worry.
09:11Don't worry.
09:11Don't worry.
09:16My brother.
09:34What did you think?
09:35Oh, my son.
09:38My brother.
09:40My brother.
09:44I didn't want to die.
09:45The sitter.
09:45What was it going to die?
09:46The woman.
09:51I'm sorry.
09:51It's the one who took me to the hospital.
09:53He just took me to the hospital and took me to the hospital.
09:57I was so tired.
09:59I was so tired.
10:00I was so tired.
10:02I was going to go to the hospital.
10:03But the hospital was so tired.
10:06It was so tired.
10:11It's good.
10:13It's good.
10:17It's not a good thing.
10:18But what did he do to help us?
10:21He is so good.
10:23He is so good.
10:23And he has no good work.
10:27He is so good.
10:27But it's a good thing.
10:29He is so good.
10:31He died.
10:34What was the time of his life?
10:35It was the last two years.
10:38You've heard me.
10:40I'm not sure.
10:41There are many people who died.
10:42I can't see it.
10:44You're wrong.
10:45That...
10:45...
10:46...
10:46...
10:47...
10:47...
10:47...
10:48...
10:48...
10:48...
10:49...
10:50...
10:50...
10:50...
10:50...
10:51...
10:53...
10:53...
10:59...
11:03...
11:06I'm Magnusokun.
11:06You're welcome.
11:07You are our creation!
11:11You must pay us for your special gifts.
11:14Yes, thank you.
11:17You are welcome.
11:22I'll pay your pay for your special gifts.
11:24You will pay attention to your gifts.
11:25You will pay attention!
11:26You will pay attention to your gifts.
11:28You will pay attention!
11:28You will pay attention to your gifts.
11:33Your gifts is in yourUST.
11:34I'm sorry for you.
11:40I'll get this.
11:40Please go, please.
11:42Please look at me.
11:45Please don't want me.
11:46Please don't.
11:56Please don't want to be careful.
11:58Please don't want to be careful.
11:58Please don't want me.
11:59I will go.
12:02It's too late.
12:03Come on, come on, come on.
12:04Come on, come on.
12:06Come on, come on.
12:08How did you do that?
12:25My friend,
12:27don't call me.
12:28I'm dead.
12:31Don't call me.
12:32But I almost don't call me in my hand.
12:35No way.
12:37You gotta go, can I see?
12:39Not that you're bringing up my hand.
12:40No way.
12:41Is it something you need to do?
12:43There must be no way to shield me from you.
12:45I can't give up your hand.
12:46Onboard where?
12:46You're taking my hand if you can't draw it?
12:48Well, if you're having my hand.
12:52You've got a belt of charge?
12:53I can't wait for you.
12:54Not doing anything as you're playing.
12:55Can I see you?
12:58You're a rich guy,
12:59and you're not going to pay for your money.
13:01You can't pay for your money.
13:03I'm not going to make you pay for your money.
13:05I'm lucky I'm the one who is the second champion in the second
13:07of the second champion.
13:08Even the second champion of the champion,
13:10I don't have any other champion.
13:18This is my own sword for a long-term sword.
13:21It's too hard for me.
13:27I can't do it.
13:36I can't do it.
13:37I'm going to take care of you.
13:42How are you?
13:50This one.
14:00I told you, don't want to follow me.
14:02If you're a devil, I'm not going to be a devil.
14:06Why, Master?
14:08We've had a lot of fun.
14:10We've had a lot of fun.
14:12Look, the world is so big.
14:15We've had a lot of fun.
14:15We've had a lot of fun.
14:16Who's with you?
14:18You've had a lot of fun.
14:20I'm also a victim.
14:22I've had a lot of fun.
14:24I've had a lot of fun.
14:25I've had a lot of fun.
14:31I've had a lot of fun.
14:33Master, let's go.
14:35Go?
14:36Where are they?
14:37They still haven't given me money.
14:41Look, they've had a lot of money.
14:44Master, the house is so big.
14:46Let's go for a place.
14:47You can help me.
14:48I'll help you.
14:51You get a lot.
14:52You do have a lot of fun.
14:53You will have a lot of fun.
14:55And I said,
14:58don't I believe it's your master.
14:59You don't need to call me your master.
15:01Oh, you won't want to call me your master.
15:03You can't determine my master.
15:05I'll pick my master more often.
15:06So if I can tell you your master.
15:07You will have a rest.
15:13Let's go.
15:14What are you doing?
15:14This is a good one.
15:15I'm going to help you.
15:17I'm not going to go.
15:18I'm not going to go.
15:20I'll help you.
15:21I'll help you.
15:22I'll help you.
15:23I'll help you.
15:24Let's go.
15:25Let's go.
15:25Let's go.
15:26Let's go.
15:50Let me runnow.
15:51Let's go.
15:52The Holy Spirit will be returned to your father.
16:00Holy Spirit will be returned to my father.
16:02Holy Spirit.
16:03Holy Spirit.
16:05Holy Spirit.
16:07Holy Spirit.
16:08嗯
16:13請諸位師兄姐見
16:20掌門師尊已在大殿等候
16:21諸位請隨我來吧
16:49自然之道靜故天地萬物生
16:52天地之道靜故陰陽盛
16:56陰陽推而變化順應
17:05參見掌門師兄
17:06師父
17:08回來了
17:14弟子侍衛辦妥
17:16辜負師父重託
17:17願受責罰
17:19此事本就十分棘手
17:21你侍衛本派添交弟子
17:23尚且不能完成
17:24換作旁人
17:26恐怕會有更糟的結果
17:28你不必過於自責
17:30回去好好休息便是
17:36怎麼也還有話要說
17:38弟子此行
17:39有儀式不解
17:40此行崇陵谷
17:42弟子以宮山玉牌換取不朽丹
17:44當年不朽丹出造之時
17:48各仙門需向崇陵谷提供人力物資
17:49按貢獻比例分發玉牌
17:51可這一趟
17:53弟子發現
17:54這玉牌的分發既不公正
17:57有失人意
18:03你先起來吧
18:04細細說來
18:10宮山玉牌共有三十枚
18:12只發放給各大仙門和王朝世家
18:15可提供人力物資的
18:16大多數來源於百姓
18:17他們清盡所有
18:19卻得不到半枚玉牌
18:21此為不公
18:22不朽重稅之下
18:24百姓苦不堪言
18:26他們甚至都活不下來
18:28又談何想要長生
18:30可見
18:33百姓對於不朽丹所付出的一切
18:35皆為逼迫
18:36此為不義
18:37這不公不正
18:40不仁不義
18:41奪取天機
18:43霍亂百姓的丹藥出世
18:45到底是對還是錯
18:47蘇泰以戀丹失敗
18:50到底是好還是壞
18:57萬事可變
18:58無事何變
19:01不朽丹未能煉製成功
19:02未能出世
19:05這是未發生的事情
19:08自然不能在未看到發展的時候
19:09便妄論好壞
19:11你怎麼知道
19:13結果就一定是壞的呢
19:17可如今已見壁端
19:22倘若這天地有壁的話
19:23你又當如何
19:24也一回了之嗎
19:33你還年輕
19:37不知道這世間事
19:40並非是非黑即白的
19:41事有利弊
19:42事有利弊
19:43須當盡力去弊存力
19:46一把刀鋒
19:47刀刃傷機無辜便是壞
19:49除暴安良便是好
19:52這與刀自身並沒有分別
19:54器物無對錯
19:56要看如何使用
19:57由誰來使用
20:06有已犯死者
20:09然不可盡天下之時
20:10由以車為敗者
20:12而進天下之城
20:14好壞無定術
20:16對錯無定法
20:18唯是有所疑
20:22而有所不失也
20:27謹尊掌門教會
20:30謹尊掌門教會
20:31謹尊掌門教會
20:32謹尊掌門教會
20:39謹尊掌門教會
20:46謹尊掌門教會
20:48謹尊掌門教會
20:49謹尊掌門教會
20:49謹尊掌門教會
20:50謹尊掌門教會
20:53謹尊掌門教會
20:54謹尊掌門教會
20:55謹尊掌門教會
20:56謹尊掌門教會
20:57謹尊掌門教會
20:58謹尊掌門教會
20:58謹尊掌門教會
21:00謹尊掌門教會
21:01謹尊掌門教會
21:02謹尊掌門教會
21:05謹尊掌門教會
21:07謹尊掌門教會
21:08謹尊掌門教會
21:11What is the meat?
21:12It's a meat.
21:13It's good.
21:14It's good.
21:15The meat is not enough.
21:16I'll take a look at it.
21:22We're both good.
21:24You're also a good cook.
21:25You're a good cook.
21:28I'm doing this.
21:30I'm eating this.
21:31It's so good.
21:33How can I do it?
21:34I'm here.
21:47Let's go.
21:47I know them.
21:48You know, you know, you know, you know.
21:50There's a lot of people who are good.
21:52You're a poor guy.
21:54You're a poor guy.
21:55You're a poor guy.
21:55Where are you?
22:20You're a poor guy.
22:51How can you last?
22:52I can't remain good.
22:54Sci侍oit.
22:55Wed doc,
22:59Only committed to it for the Rocaso.
23:00Is that a25x?
23:04Girl.
23:06Mom.
23:07Girl.
23:07Girl.
23:07Girl.
23:07Girl.
23:07Girl.
23:07That was plays that way.
23:08Look, there's no badúcar.
23:09He's still alive.
23:10He's still alive.
23:11I'm going to kill him.
23:13What if he was going to kill him?
23:15You're going to kill him.
23:18I'm going to kill him.
23:20I can see him.
23:21I can see him.
23:22Come here.
23:24Come here.
23:53Come here.
23:55Come here.
23:57Thank you very much.
24:27I am so proud to be my son.
24:27He is a his father.
24:29You can dig into the father's father.
24:32He will be with me.
24:35I'm so proud to be.
24:36He was so proud to be him.
24:39I'm so proud to be all my friends.
24:42He is so proud to be my friend.
24:46I will not be here.
24:48I will have to be my friend.
24:48I am in the Kings of the place.
24:51I was so proud to be an old man.
24:53I have to get a knife.
24:55Oh my god, I can't wait for you to do this.
24:58It is true.
25:01There is a need for you.
25:03Do you know what you're doing?
25:09I don't know what you're doing.
25:10You've been doing this.
25:13You've been doing this.
25:14You've been doing this.
25:16Yes.
25:17to go to the church.
25:19Yes.
25:23Your father.
25:24I'll go to the church.
25:25Let's go.
25:39My brother.
25:42My brother.
25:43My brother.
25:44My brother.
25:47Your father, you will tell me.
25:49I'll wait for them.
25:50Soon after I need you.
25:51My brother leaves you through.
25:52Your father will not let you go to the door.
25:53That's what I need to be hidden.
25:57My brother.
25:58Your brother.
25:58Your sister can find you and be led?
26:00Your brother.
26:03Your brother.
26:04Your brother.
26:05Your brother.
26:05My brother.
26:06Your brother.
26:07Hey my brother.
26:08Your brother.
26:08Your brother.
26:09Your brother.
26:10Your brother.
26:12Your brother.
26:14Your brother.
26:15You have a boy come back to me.
26:16You won't want him to meet me.
26:16Your mother.
26:17I'm going to see you in the house.
26:19I'm going to see you in the house.
26:39Master, do you feel like the tree has a problem?
26:43The tree is always coming out.
26:45I don't know if there's a lot of things that are not clean.
27:02The江湖 is the高手榜 of the second.
27:03He can't kill me.
27:05I'm not sure if he can kill me.
27:19出生意
27:20大不了就烂命一条
27:21你要是真能吓死我
27:23我做鬼和你搏一搏
27:37你别拉我 你干什么呀
27:40你自己看
27:42怎么了
27:43看不到吗
27:45Oh, there's no one.
27:47He doesn't want to be alone.
27:51You know what he's saying?
27:54He's sleeping.
27:56He's sleeping.
27:56He's sleeping.
27:57This is not normal.
28:07A man.
28:35You're sleeping.
28:35I'm not sleeping.
28:36I'm so sorry, I don't know.
28:39You're sleeping.
28:40You are sleeping.
28:42I mean...
28:43Ma'am.
28:43You can answer your question.
28:49Okay.
29:02Your name is陸淮.
29:05You can draw a picture?
29:08I will.
29:10You can draw a picture.
29:14Oh, oh.师姐.
29:30You know you
29:31already know. When I went
29:35to the village, I went to the village to the village. I had to
29:37know some of them. I'm not
29:39sure. Why did he
29:41get me wrong?
29:42You get me wrong with?
29:54You will see him in the village.
29:55Theseках are invested.
29:57I can buy theseني Tallien artists for my village.
30:00How many years after vacation can I belong in the village?
30:03Just for me.
30:04We've got a lot of rules.
30:06We can't have a lot of wood.
30:08We can't have a lot of wood.
30:11We must have to find a good guy.
30:13We can always stay in the middle of the house.
30:15This is a lot of money.
30:18He gave you how much money?
30:20I don't have money.
30:22He doesn't give you money.
30:25It's a lot of money.
30:26It's a lot of money.
30:27He's called you.
30:32He's called Lo.
30:34Yes, that's my name.
30:37It's my name.
30:39It's my name.
30:41Then I'll call you,陸兄.
30:43Yes.
30:45That's my name.
30:46He's not with you.
30:50He's got a job.陸兄.
30:55I'm not sure.
30:56You can't help him.
30:58He's got a drink.
30:59He's got a drink.
31:02He's got a drink.
31:04I didn't hear a drink.
31:06I don't know the drink.
31:07I was going to eat again.
31:08I didn't want to eat.
31:11I can't eat it.
31:12I knew they were inevitable.
31:13So let me go and get some of them.
31:15I feel right?
31:17You'll be ready to eat?
31:20You're spice to this, don't you?
31:22You say it's me?
31:26That's right.
31:30I need to come here.
31:31I'm not going to come here.
31:33I've been eating meat,
31:34and this is a lot of meat.
31:38I've been eating meat.
31:39You've done this thing.
31:40I am going to pay for money.
31:44I've been making money for you.
31:46At the same time,
31:48there is a name of the .
31:50He can't eat food.
31:55Look at them.
31:55She is sick.
31:56She is sick.
31:58She is sick.
31:59She is sick.
32:00She is sick.
32:16She is sick.
32:18If you lose her life.
32:18She is sick.
32:19If she is sick, she is a kid.
32:21She is sick.
32:22昏華不能自理的老人
32:24依靈為了避稅
32:25好些的家庭不再結婚生子
32:28老人為了不給孩子增添負擔
32:31紛紛吞藥自盡
32:34還有的人拋家舍意
32:36而去選擇做了流敏
32:38眾生平等
32:39人卻分高低貴賤三六九等
32:42這就是你們追求的大同道吧
32:44是
32:49你還相信風道人的預言嗎
32:51她說九月初九所生的天嬌之中
32:54會有祭世之人
32:55我曾真的相信那個人會是你
32:59你就是這麼準備做祭世之人的
33:15你真的相信師父說的話嗎
33:23是不是
33:24事物本身並無對所
33:27只是要看如何使用
33:28由誰來用
33:29我手持利刃
33:31可護身
33:32可傷人
33:33只要用法得到
33:35便不該回去
33:38即便這利刃
33:39是以矮矮白骨鑄造而生
33:42是以天下百姓的鮮血
33:44浸染而來的嗎
33:45任何事物的出現都會有犧牲
33:48人間草藥有萬餘種
33:49神農是一一長遍
33:51也免不了物食毒草
33:53這何嘗不是一種犧牲
33:55難道犧牲
33:57要以數量來算
33:58人多就算
34:00人少就不算嗎
34:02神農是長百草
34:03犧牲的是他自己
34:06匯集的是世人
34:07煉職不朽丹
34:09犧牲的是誰
34:11匯集的又是誰
34:17小白
34:20小白
34:25小白
34:27看來
34:29你還是沒有想通啊
34:39求師父解惑
34:50你雖為是修行多年
34:51雖為天驕
34:53卻無傲氣
34:54用功最是專心
34:57可正是因為你有這份專心
35:01也最容易被些歪理邪說所迷惑
35:08可他們說的當真錯了嗎
35:09修煉不修丹
35:11的確傷到了百姓
35:15難道我們仙門就沒有付出
35:16沒有犧牲了嗎
35:17任何事情都是相互的
35:20百姓以物資供養仙門
35:23而仙門在戰鬼來臨時
35:25奮勇殺敵 庇佑百姓
35:26若真論起來
35:28我們仙門的弟子
35:29犧牲不遜於任何人
35:33朝廷以享吟供養軍事
35:34保家為國
35:36難道就不需要花錢了嗎
35:39可我們付出了也得到了
35:41那正如你所言
35:42將不朽丹給了百姓
35:45會是什麼樣的結果
35:51若是百姓吃了不朽丹
35:52最多只能活一人
35:55但若是到了我們仙門手中
35:56可以一億人之力
35:58必有一成的百姓
36:00輸中輸清
36:01你分不清楚
36:05但要到了強者手中
36:06固然是好
36:07但若此人並非良善呢
36:12她若到了惡人手中
36:15去把她搶回來便是
36:19小白 這世上
36:21大多事都是如此
36:23有良善 並有邪惡
36:27有光明就會有黑暗
36:31我們不能因為害怕惡的結果
36:33就止步不前
36:36雖然你現在還想不明白
36:38大可不必糾結
36:41努力用功強大自己
36:45去做那個可以給弱者提供保護的人
36:53多謝師父教誨
36:55弟子領悟
37:15弟子領悟
37:31加入一個 blij沒想到師兄的建議竟到了這種地步虛實交融
37:34凝洗如體 當真是厲害恭喜師兄修行進階
37:43由金丹生為原因巔峰
37:46Is there something for me?
37:48I'm going for the house in theboni shop
38:07This event, we will be going to the house
38:11for the villain of the world
38:13入魔者
38:16神魔大战之后众神消散
38:17魔也早该被图禁了
38:19人间怎会有魔呢
38:22魔有心生
38:23贪臣吃恨爱无欲
38:26都会自生魔情
38:28人性欲念
38:30是斩不断的
38:32这伙入魔者
38:34盗取了灵济山的功法秘籍
38:37杀害了灵济山的弟子
38:39现在
38:39已经逃到北乡去了
38:41可他们没有灵根
38:43抢仙门的功法秘籍
38:46有何用啊
38:51他们成立了一个邪恶的宗门
38:52名叫吴双慧
38:55极度地仇视仙门
38:58他们还网络了大批的无知民众
39:01在各个人族城池之间
39:03传播邪恶教义
39:05蛊惑民众
39:06他们还收养了一大批
39:09有灵根的孩童
39:10盗取仙家功法
39:13供孩童修行
39:15作为他们的助力
39:16这些年来
39:18他们对抗官府
39:20暗中杀害仙门弟子
39:22闹出了不少乱子
39:24他们这次去北乡
39:26是为了一部魔宫心法
39:31那魔宫藏在凤凰城四合书库之中
39:32有乱人心智
39:35顾惑人心智效
39:36若是被他们得手
39:39恐怕会闯出大祸
39:40到时候天下揭魔
39:43我仙门杀不完
39:46除不尽
39:47可这四合书库
39:48由清红教所建
39:50他们在北乡的势力很大
39:52无妨
39:53我以写信给清红教
39:55大过招呼
39:56你们放手去做就是
39:59弟子知晓
40:01定会阻拦入魔妖人
40:05此次
40:06我让燃灯与你同行
40:09他即将升至元英
40:11也跟入魔者多次交过手
40:13对你一定会有所助力
40:16你们切记
40:19这些入魔者最善于伪装
40:20他们通常喜欢
40:22用弱小和善的外表
40:24来包装自己
40:25然后再用言语
40:26一点一点地蛊惑人心
40:28你们
40:30千万不要被他们同化了
40:32为方意外
40:36勤住便可住之
40:37是
40:39来包装自己的
40:48来包装自己的
40:49去包装自己的
40:59来包装自己的
41:01来包装自己的
41:07你们再次
41:08去包装自己的
41:09还是
41:21You want to know what's going on?
41:23Who is he? What's his name?
41:26What's his name? What's his name?
41:30I really don't know.
41:33I only know his name is Luke.
41:35So I don't know what he's talking about.
41:39But there's something I can confirm.
41:42He has no doubt for you.
41:45That day, he will take you to the hospital for a long time.
41:50She is a good person.
41:54At least, he has no doubt for you.
42:05She is a good person.
42:09She is a good person.
42:15That's a good thing.
42:16You can eat it.
42:17I like this one.
42:23I just went to the village.
42:26I took some money to make it.
42:29I took a picture of the village.
42:29To the village, there are three three roads.
42:31There is a road to the village.
42:33It's the road to the village.
42:34It's a road to the village.
42:34The road to the village is a short road.
42:36It's a road to the village.
42:37The road to the village is a short road.
42:39But it's a small road.
42:43There is a road to the village.
42:44The road to the village is a short road.
42:46The road to the village is a short road.
42:48It's quite a long road.
42:49Okay.
42:50Then we'll go to the village.
Comments