Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
PERFECT CROWN Episode 6 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:00더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:01:36I'm sorry.
00:01:38I'm sorry.
00:01:41I'm sorry.
00:01:44I'm sorry.
00:01:47You're late.
00:01:48No.
00:01:49Oh, sorry.
00:01:57Please take your number.
00:02:01What?
00:02:03You still wear a dress?
00:02:05I made a dress.
00:02:06I'm going to make a dress.
00:02:07I'm going to go.
00:02:27Thank you very much.
00:02:52You're welcome.
00:02:54What's the name?
00:02:55What do you want to do?
00:02:56But I'm sorry.
00:02:57I'm sorry, I'm sorry.
00:03:03I'm sorry, I'm sorry.
00:03:21Come on, let's go.
00:04:00I was so glad to have you.
00:04:01Thank you for 초대.
00:04:02I'm sorry.
00:04:04I'm glad to have you here.
00:04:05I'm glad you had something to do.
00:04:07I'm sorry.
00:04:13I'm sorry for you.
00:04:15I'm sorry for you.
00:04:18I hope it's fun.
00:04:29You're not going to be able to live in the house?
00:04:38I'm not good enough to be able to live in the house.
00:04:45You're welcome.
00:05:15But I'm free, I'm free
00:06:11I'm free
00:06:34I'm free
00:06:39I'm free
00:06:40I'm free
00:06:40I'm free
00:06:41I'm free
00:06:46I'm free
00:06:49I'm free
00:06:52I'm free
00:06:53I'm free
00:06:53I'm free
00:06:58I'm free
00:07:00I'm free
00:07:18I'm free
00:07:32I'm free
00:07:36I'm free
00:07:38I'm free
00:07:38I'm free
00:07:42I'm free
00:07:42I'm free
00:07:46I'm free
00:07:48I'm free
00:07:49I'm free
00:08:00I'm free
00:08:26I'm free
00:08:36I'm free
00:08:37I'm free
00:08:56I'm free
00:08:59I'm free
00:09:01I'm free
00:09:09I'm free
00:09:15I'm free
00:09:18I'm free
00:09:19I'm free
00:09:37I'm free
00:09:40I'm free
00:09:43I'm free
00:09:45I'm free
00:09:46I'm free
00:09:47I'm free
00:09:52I'm free
00:10:17I'm free
00:10:20I'm free
00:10:23I'm free
00:10:50I'm free
00:10:52I'm free
00:10:54I'm free
00:11:17I'm free
00:11:20I'm free
00:11:21I'm free
00:11:22I'm free
00:11:25I'm free
00:11:28I'm free
00:11:47Min 총리
00:11:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:11:58I'm sorry.
00:11:59A lot of women have the rights to me.
00:12:02She says, I can't do that.
00:12:03You have to leave her here.
00:12:04I have to leave her here.
00:12:04So, it's a way that she can do it.
00:12:10That means she can do it.
00:12:10It's not a way to get the right.
00:12:22It's not possible to be a part of the world.
00:12:39Yes, yes.
00:12:40Yes, then.
00:12:41Yes, then.
00:12:42Yes, then.
00:12:42Yes, then.
00:12:45Oh, you didn't mind?
00:12:48There was a man in the morning...
00:12:51You can talk to me, no?
00:12:51There's a lot of people who didn't sit down there.
00:12:55Well, I'm going to sit down here for you.
00:12:58I don't want to sit down.
00:12:59I want to sit down.
00:13:00I'll go to the station.
00:13:07I'm going to host a lot of gentlemen.
00:13:09I want to host my monsieur.
00:13:10I want to host my crew.
00:13:13I think I do.
00:14:00I don't know if I'm a fool or not.
00:14:05I don't know if I'm a fool or not.
00:14:06I'm sure it's true.
00:14:08I believe he's my son.
00:14:09I'm not sure if I'm a fool or not.
00:14:11I can't believe it.
00:14:13I'll tell him what he's a fool.
00:14:15If you don't want to move on, don't you want to move on to your name?
00:14:35Don't worry about it.
00:14:38I just wanted to go to my mind.
00:14:44Can you tell me that you can't be a person?
00:14:47If you can't be a person,
00:14:53you can't be a person.
00:15:09What are you doing?
00:15:10What are you doing?
00:15:13There are a lot of people who are looking at it.
00:15:28Hey.
00:15:31Come on.
00:15:46You're planning to reflect...
00:15:47야이 씨, 그 독종이 안 나왔다고?
00:15:49어, 기숙사 방해고 도서관리가 없대?
00:15:51오늘 9학년 시험이라더니..
00:15:53걔 맨날 자문하더니 이번들 놓치겠네.
00:15:55누가 어디 가둬둔 거 아니야?
00:15:57그런가?
00:15:57근데 설마 진짜 가뒀겠냐?
00:15:59모르지.
00:16:00맨날 빨리 오던 애가 안 오니까...?
00:16:12There you go.
00:16:14There you go.
00:16:16There you go.
00:16:18There you go.
00:16:19See...
00:16:21There you go.
00:16:23Don't get started!
00:16:25Hey!
00:16:28Hey, let me.
00:16:30Get back.
00:16:33Okay.
00:16:37I'll go.
00:16:38Are you alright?
00:16:40We're going to go.
00:16:43Where are you going?
00:16:45She told me to tell you.
00:16:46What?
00:16:47I'm so tired of you.
00:16:49I'm so tired of you.
00:16:51I'm so tired of you.
00:16:51She told me to tell you.
00:16:53She told me to tell you.
00:17:04I'm so tired of you.
00:17:06I'm so tired of you.
00:17:10I was so tired of you.
00:17:10I tried to talk to you.
00:17:12I'm so tired of you.
00:17:17I've been happy with you.
00:17:19I was so tired of you.
00:17:19She told me that my wife had a good job.
00:17:19The only way to go.
00:17:21The only way to go.
00:17:26You have to feel your marriage?
00:17:36Just look at me.
00:17:38Don't look at me.
00:17:40Don't look at me.
00:18:22Don't look at me.
00:18:24I promise.
00:18:25I promise.
00:18:28Then I'm still on your side.
00:18:34Don't look at me.
00:18:38그래.
00:19:00의연왕후 반지 맞죠?
00:19:03항상 끼고 계셨잖아요.
00:19:06엄청 어릴 때 봤던 건데 아직도 기억나요.
00:19:09너무 예뻤어서.
00:19:12근데 이거 저 진짜 주셔도 돼요?
00:19:16그래도 어머니 반지인데.
00:19:19안 되지.
00:19:20그거 국보야.
00:19:23이혼할 때 반납해.
00:19:25그냥 이거 지금 가져가세요.
00:19:27어차피 사진도 찍힐 만큼 찍혔고.
00:19:29됐어.
00:19:31어머니는 이 반지 좋아하지도 않았으니까.
00:19:35왜요?
00:19:37무거워서?
00:19:52어머니께서 작은 아들을 편애하셨나 보다.
00:19:55국보로 지정될 만큼 대단한 반지인데.
00:19:59자각게 물려주신 거잖아요.
00:20:01왕이 되실 큰 아드님이 아니고.
00:20:12그것 때문에 아버지께서 노발대발 하셨지.
00:20:16아버지는 나한테.
00:20:19뭐든 주기 싫어하셨거든.
00:20:36아버지들이란.
00:20:38다행히.
00:20:46어떡하지.
00:20:51그댄.
00:20:52날.
00:20:53바라보며.
00:20:57사랑한다고.
00:21:00웃어줬네요.
00:21:05이제 날 두고 가면 잘 지내라고 울어주네요
00:21:20혹시 나 이 맘이 부담일까
00:21:26말없이 옆에 있어요
00:21:52아이고 아이고 이뻐
00:21:55장미 좋아해요?
00:21:58네?
00:21:59데이비드 오스틴, 줄리엘로즈, 얜 피오니아 다 장미잖아요
00:22:04응?
00:22:05부모님이 꽃집 하세요
00:22:09도비서님 꽃 수저세요?
00:22:13반응 어때?
00:22:15아주 뒤집어졌어요
00:22:17창원 때문에 외신에도 실렸어?
00:22:21국내고 외신이고 아주 난리에요
00:22:31내일 홍보팀 미팅 잡아
00:22:33이미 다 잡아놨죠?
00:22:35내일 오전 10시
00:22:38작아
00:22:39저 내일 반지 끼고 인터뷰해도 돼요?
00:22:44맘대로 해
00:22:46titt
00:22:47
00:22:48그 봐
00:22:48진짜 이쁘지?
00:22:50I'm going to put my hand on my hand.
00:23:02Wow, this is what the hell!
00:23:06We are now loyal family!
00:23:09That's right.
00:23:10That's right.
00:23:11That's right.
00:23:12That's right.
00:23:13That's right.
00:23:15That's right.
00:23:28Why?
00:23:29Why?
00:23:31Ah...
00:23:32It's just a lie.
00:23:34Hey...
00:23:35Why are you doing this?
00:23:38No...
00:23:38No...
00:23:39No...
00:23:40No...
00:23:40No...
00:23:40No...
00:23:40No...
00:23:41No...
00:23:41No...
00:23:41No...
00:23:41No...
00:23:46But...
00:23:52no...
00:23:53Y...
00:23:55He's suppose...
00:23:55...
00:23:57No...
00:23:59No...
00:24:00It's not just no color.
00:24:06Please, it's nothing.
00:24:15Basically it's nothing.
00:24:19I'll have a drink of wine.
00:24:20I'll have a drink of wine.
00:24:36You're going to have a drink of wine?
00:24:40I'll have a drink of wine.
00:24:43I'll have a drink of wine.
00:24:44You're not going to give up.
00:24:47You can't do it.
00:24:48You can't put it on your hand.
00:24:50It's not this thing.
00:24:52You're going to be able to receive it?
00:25:00I'm the king.
00:25:04I know you're going to support him.
00:25:10I'm going to give you a king of the king.
00:25:11You are so sick, you're going to die!
00:25:16That's better than you are.
00:25:22You are probably better.
00:25:25You are better than you are.
00:25:41It's a lie.
00:25:43It's a lie.
00:25:49I'm just saying it's not true.
00:25:53It's a lie.
00:25:54It's a lie.
00:25:58We will keep up.
00:26:00The day of Giga is
00:26:05burning us.
00:26:09As we center one's ward,
00:26:13get to the approval
00:26:14in That if the front is
00:26:18so likely to הד.
00:26:21I will
00:26:25I'll be able to take a picture of him.
00:26:28I'll be able to take a picture of him.
00:26:37I'll be able to take a picture of him.
00:26:51I'm sorry.
00:26:53I'm sorry, but I'm sorry.
00:26:55I'm sorry, you're not going to get a chance to get a chance.
00:26:58I'm sorry.
00:26:59I'm sorry.
00:27:01I'm sorry.
00:27:02That's what you do.
00:27:04That's what you do.
00:27:04Just like this, our house.
00:27:06We'll just take care of your house.
00:27:08Okay.
00:27:12Yes?
00:27:15We'll send you a phone call.
00:27:16We'll have a room for you.
00:27:20We'll have a room for you.
00:27:23We'll have a room for you.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:33.
00:27:34.
00:27:34.
00:27:45The father didn't make up a lot, but he didn't make up a lot.
00:27:50He didn't make up a lot, but he didn't make a lot more.
00:27:55I can't remember this.
00:27:56Wow.
00:27:59Wow.
00:28:00Wow.
00:28:01Wow.
00:28:01I can't see it.
00:28:03It's a lot.
00:28:06What a lot.
00:28:09Hey!
00:28:09That.
00:28:10What?
00:28:11You...
00:28:12...have been done?
00:28:15What?
00:28:16What?
00:28:16Well, you don't have to do it.
00:28:17Then you...
00:28:19...have been done with the company.
00:28:20So...
00:28:21...have been done with the company.
00:28:25So?
00:28:27That's what?
00:28:29What is that?
00:28:30You're a guy who's a girl who lives in the house, but you can help him.
00:28:34You're a little bit like this.
00:28:39You're not a guy who has to do it.
00:28:41You're not a guy?
00:28:42Well...
00:28:43...and you're going well.
00:28:45That's what I've done.
00:28:48I'll do it.
00:28:48It's not your fault, but you can't find it.
00:28:52You can't find it anymore.
00:28:57You can't find it.
00:29:00You can't find it.
00:29:01You can't find it anymore.
00:29:03That's it.
00:29:05It's not a bad thing.
00:29:07I don't know.
00:29:07You can't find it anymore.
00:29:19It's a bad thing.
00:29:22What?
00:29:24That's it.
00:29:25I was a bad guy.
00:29:26If I didn't know, I was a bad guy.
00:29:30I was a bad guy.
00:29:31you
00:29:33I
00:29:45I love you.
00:29:47I love you.
00:29:47You're living on this guy.
00:29:49You're a bitch.
00:29:51This guy, I know.
00:29:53This guy.
00:29:55You're a bitch.
00:29:55I never left you.
00:29:56I never left you.
00:29:56You're a bitch.
00:29:59You're a bitch.
00:30:00I'm just going to leave you there.
00:30:05Now we're back.
00:30:08We're back.
00:30:09We're back?
00:30:11We're back.
00:30:13We're back.
00:30:16Let's go.
00:30:17We're back.
00:30:20Sorry.
00:30:23I'm going to go.
00:30:36It's the first time to read it, so I'll read it.
00:30:39Um, um.
00:30:45Oh, what are you doing?
00:30:47Why are you doing this?
00:30:48What are the advantages and advantages?
00:30:51What are you wondering?
00:30:53If you were wondering.
00:30:54The first one was the first one.
00:30:57The first one was the first one.
00:30:57If you win, you'll win.
00:31:00I'm not sure if you win.
00:31:02It's the first one to go.
00:31:04It's impossible.
00:31:06But then, I'll put it on the team.
00:31:09You need to get it.
00:31:13How did you get it?
00:31:15You didn't get it?
00:31:17You didn't get it?
00:31:23It's been a long time.
00:31:24It was like a 선후배.
00:31:27When you were just a 선후배?
00:31:30No?
00:31:31No?
00:31:33No?
00:31:35No?
00:31:36No?
00:31:37No?
00:31:37No?
00:31:39No?
00:31:40No?
00:31:45No?
00:31:46But it's happened, but it's been a different one.
00:31:48If you were among the two months, it's different from the time.
00:31:53So, what'd it be like if it came from the same time?
00:32:02과잉보호?
00:32:03It's like it's a different thing.
00:32:03Cassidy!
00:32:06If there's someone here to hold you to.
00:32:08You're gonna be under your arm.
00:32:12Don't you follow me?
00:32:17It's a sort of a wall, too.
00:32:18I can't call you.
00:32:24You numbsy, I don't know.
00:32:27I can't call you.
00:32:35Do you think it's a good thing?
00:32:38It's a good thing.
00:32:43It's a good thing.
00:33:04What do you want to watch while you're sleeping?
00:33:06What's that?
00:33:07I don't know.
00:33:07오늘 성 대표님 인터뷰한 거 초안이에요.
00:33:29D-D!
00:33:33How are you doing?
00:33:38I'm coming out!
00:33:41I'm so sorry!
00:33:51Who knows?
00:33:53I'm so sorry.
00:33:56I'm so sorry.
00:33:57I'm so sorry.
00:33:58She's a little out of her.
00:33:58What are you doing here?
00:33:59She's a little bit better, she's not in the same way.
00:34:03You're not in the same way.
00:34:05Well, you're not in it.
00:34:18Oh, she's a little bit better, she's not in it.
00:34:21She's a little bit better, she's a little bit better.
00:34:24She's a little bit better.
00:34:25She's a little bit better, I don't know.
00:34:27I'm sorry.
00:34:29What do you think about it?
00:34:31Oh, it's so cute.
00:34:39Go and see. I'll do it again.
00:34:42No, I'll do it again.
00:34:47Then, if you want to call me, please.
00:34:58Then, I'll do it again.
00:35:00Yes?
00:35:03I'll do it again.
00:35:05I'll do it again.
00:35:07I'll do it again.
00:35:07Yes, I'll do it again.
00:35:09You're the only one.
00:35:12You're the only one.
00:35:13It's safe.
00:35:15Right?
00:35:16Then, you're the only one.
00:35:19One more.
00:35:21Yes, I'll do it again.
00:35:23There's a hearing hearing.
00:35:24No, no good, that's there.
00:35:25Where can I hear you?
00:35:28I mean, I don't know.
00:35:40You're seeing her hearing the answers to it.
00:35:41Oh, thank you.
00:35:42Oh, that's okay.
00:35:45What's wrong with her?
00:35:46Can anyone look at me.
00:35:48It's a good idea.
00:35:49Do you want me to shoot them?
00:35:52No, I'll do it again.
00:35:54I just want to get out of there.
00:35:55I don't want to get out of there.
00:35:56I'm going to go back down here now.
00:36:00So I will go first.
00:36:02I will.
00:36:03Yes.
00:36:07Do you want to do it?
00:36:12Yes.
00:36:18I'll tell you, I'll tell you.
00:36:27Yes, I'll tell you.
00:36:30I'll do it tomorrow?
00:36:31Do you want to do it tomorrow?
00:36:33I'll do it tomorrow.
00:36:35I'll do it tomorrow.
00:36:38I'll do it tomorrow.
00:37:03I'll do it tomorrow.
00:37:04I'll do it tomorrow.
00:37:12I'll do it tomorrow.
00:37:33I'll do it tomorrow.
00:37:34민정리도 함께 들었습니다.
00:37:40들러와라.
00:38:00두 사람 같이 온 겁니까?
00:38:05아니요.
00:38:07골문 앞에 좀 안 놨습니다.
00:38:10아.
00:38:14그럼 시작할까요?
00:38:22우리 미팅 시간 좀 미룰 수 있을까요?
00:38:25어.
00:38:26한 두 시간 정도?
00:38:28여기 일정이 좀 늦어지네요.
00:38:30동미사님!
00:38:32네, 고마워요.
00:38:35대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:37대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:38아, 네.
00:38:38아.
00:38:40그 오실 때 혹시 꽃 보셨어요?
00:38:42네?
00:38:42이 시기에 궁이 진짜 완전 꽃 천국이거든요.
00:38:45특히.
00:38:48도미사님?
00:38:49아, 네.
00:38:50특히 백합이랑 수국이 입구에 보면 장난 아니여.
00:38:53혹시 이따 시간되면.
00:38:56수국.
00:39:02수고하세요.
00:39:09대군자가의 혼례는
00:39:10왕세자의 준화는 규모로 진행될 겁니다.
00:39:14이유는요?
00:39:15흉사가 잦았던 왕실이지 않습니까?
00:39:17국민들도 그만큼 내장을 입었고요.
00:39:19그러니 이번 혼례는
00:39:21왕실이 건재하다는 걸 알릴 기회로 써야 합니다.
00:39:24그래야.
00:39:25왕실이 쓸만해질 테니까요.
00:39:27국내에서도
00:39:29국외에서도.
00:39:32그렇죠.
00:39:33경제적인 이유도 큽니다.
00:39:36드리는 돈보다
00:39:38버는 돈이 많은 게 로열 웨딩이니까요.
00:39:40드리는 돈이 얼만데?
00:39:44한...
00:39:47아, 뜨거워.
00:39:48아, 뜨거워.
00:39:49응.
00:39:49되었어?
00:39:50아니, 괜찮아, 괜찮아.
00:39:53아니, 근데
00:39:55벌어들이는 돈이 얼마길래 그렇게 큰돈을 써?
00:39:58민 총리.
00:40:01성의주는 내 안사람이 될 사람입니다.
00:40:05언행을 주의하세요.
00:40:15제 앞에서는 애쓰지 않으셔도 됩니다.
00:40:19아...
00:40:20그...
00:40:24오빠도 다 알아요.
00:40:40무사히 이혼하시는 그날까지
00:40:45제가
00:40:46최선을 다해
00:40:47돕겠습니다.
00:40:53네...
00:40:54네...
00:41:01네...
00:41:04아니, 그래도
00:41:04장이도는 좋아하시는 것 같지 않아?
00:41:07당연하지.
00:41:09사돈댁이랑 왕실이랑 엮인다는데
00:41:10누가 싫어해?
00:41:13그래서 좋아하시는 거라고?
00:41:14내가 캐슬그룹 물려받아서가 아니고?
00:41:16그건 아직 모르는 거지, 자기야.
00:41:19어?
00:41:20아니, 자기야 그게 무슨 뜻이야?
00:41:23한다영!
00:41:27저 기집애가 또...
00:41:29네, 안녕하세요.
00:41:30자기야, 어깨 펴.
00:41:34친정 왔니?
00:41:34어, 아버지가 우리 아가씨 결혼선물 해주고 싶다고 하셔서.
00:41:39기사 뜬 거 봤지?
00:41:43동생이랑 별로 안 친하지 않아요?
00:41:46네, 사실 참...
00:41:48그게 무슨 소리야.
00:41:50우리 이희가 아가씨랑 얼마나 친한데.
00:41:52아, 좋아요.
00:41:55그래?
00:41:56우리 아가씨가 나한테 너무 의지하셔서
00:41:58내가 궁에 들어가야 되나 고민 중이야.
00:42:02네가?
00:42:02아기가?
00:42:02아...
00:42:03아...
00:42:17아...
00:42:18도비사랑 얘기하고 있는 중에 오빠가...
00:42:21도비사랑 얘기하고 있는 중에 오빠가...
00:42:21그걸 지금 변명이라고 하는 거야?
00:42:23아니, 그렇다고요.
00:42:27죄송해요.
00:42:31하...
00:42:32근데 영 나쁜 일은 아니지 않아요?
00:42:34뭐?
00:42:35뭐만 좀 하려고만 하면
00:42:36왕실 승인에 내각 승인까지 받아야 되는데
00:42:39정우 오빠가 우리 편이면
00:42:41내각 승인은 걱정 안 해도 되는 거잖아요.
00:42:44그렇게 확신해?
00:42:46네?
00:42:47민 총리 말이야.
00:42:49매번 우리 편일 거라고 어떻게 확신해?
00:42:51아, 그야 당연히.
00:42:53너무 순진한 거 아니야?
00:42:54네?
00:42:55함부로 사람 믿으면 안 된다는 거.
00:42:58사업가면 당연히
00:43:00아는 상식 아닌가?
00:43:08이제 막 함맞추기 시작한 대군 자가보단
00:43:11정우 오빠를 믿는 게 더 상식적이지 않나?
00:43:15어릴 적부터 지금까지 쭉 내 편이었는데?
00:43:18뭐?
00:43:19아니, 막말로.
00:43:20자가께서 저번처럼 못하겠다고 내빌지 누가 알아요.
00:43:23변덕이 좀 심하셔야지.
00:43:27변, 변덕?
00:43:29제가 진짜
00:43:31계약사로도 쓰고 싶은 걸 꼭 참고 있는 줄 아세요.
00:43:39써.
00:43:41네?
00:43:42써.
00:43:43써?
00:43:44써.
00:43:45써!
00:43:59그러니까 이혼 시기는?
00:44:00최대 3년이네.
00:44:02빠르면 빠를수록 좋은.
00:44:05이혼 후 재산 분할은?
00:44:07몸에 걸치고 있는 것 제외.
00:44:09왕족이란 이유로 증여받은 부동산이나 재산은 반납.
00:44:18그렇게 하시지요.
00:44:20대신 자귀랑 자코는 반납 안함.
00:44:24그에 따른 예우도 유지해주시고요.
00:44:27평생.
00:44:27후배님이 사회적 무리를 일으키거나 범법 행위를 하지 않는 한 그렇게 하지.
00:44:38아, 그리고.
00:44:40첫째.
00:44:42궁에서 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:46둘째.
00:44:48우리 사이에 있었던 일은 결혼 생활 중에도 이혼 후에도 함구한다.
00:44:52셋째.
00:44:53그게 뭐든.
00:44:54함구한다.
00:44:58알겠고요.
00:45:00자가께서도.
00:45:01비밀 지키는 게 어려우면.
00:45:03잊어.
00:45:06어차피 다 같던데.
00:45:09상관없잖아.
00:45:20대군자가 대비마마 납시옵사옵니다.
00:45:31대군자가.
00:45:45메시어라.
00:46:05데비마마.
00:46:07성가희주입니다.
00:46:14같이 있다고 해서 들었습니다.
00:46:17I don't want to be a good evening by the evening.
00:46:20I love getting together.
00:46:22You will be one of them, isn't it?
00:46:37Yes, I will eat.
00:46:47You're good on your head.
00:46:48You're so tired, right?
00:46:49Okay, it's fine.
00:46:50You're a guy who's a guy.
00:46:52No, no, you're a couple of girls.
00:46:56You're a little fool.
00:46:57You're a guy who's a kid.
00:46:58You're a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:47:03Yeah.
00:47:04Don't worry about it.
00:47:05I'll be here for the day to go,
00:47:07if you come out and you're a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy
00:47:08who's a guy who's a guy who's a guy.
00:47:11Yeah, I know.
00:47:11I'm so worried about you.
00:47:14You could really see your 2-day eyes.
00:47:16How do you think your 2-day eyes aren't you?
00:47:20That's it?
00:47:22I don't know who you are.
00:47:23I'm a big guy.
00:47:26What's your name?
00:47:28A big guy.
00:47:30He's a big guy.
00:47:31He's a big guy.
00:47:33So, I'm going to eat a meal.
00:47:35I've been eating a meal,
00:47:38I've been eating a meal,
00:47:40I don't know if it's a person who's looking at it, but I don't know if it's a person who's
00:47:45looking at it.
00:47:48What do you think?
00:47:53What do you think?
00:47:56What do you think?
00:48:09What do you think?
00:48:11This is a good thing.
00:48:12This is a good thing.
00:48:12What do you think?
00:48:14What do you think?
00:48:37I think it's a good thing.
00:48:40Thank you, my mom.
00:48:45It's a good thing.
00:48:49It's a good thing.
00:48:53You know what?
00:48:57You don't know what you think?
00:48:59I don't know what you think.
00:49:19You don't know what you think.
00:49:23I don't know how much you think.
00:49:28Really?
00:49:30You're a little girl.
00:49:33You're a little girl.
00:49:34You got a vain girl.
00:49:35You got a seventy-one girl.
00:49:38You, I just said that it was better than this.
00:49:41She is a bad girl.
00:49:50You're a drie-ton Teacher, the baby girl is more than me.
00:49:53You dreamers care for her.
00:49:54If she was livinggens Dave, she did not know him.
00:50:00곧바로 нет.
00:50:02형.은.
00:50:11단성문을
00:50:13요구하셨을 겁니다. 형의 앞을
00:50:16막지 말라 그리혼을 내셨으니 조카의 앞을 막는 것 역시 허락치 않으셨겠지요?
00:50:23Stop it.
00:50:31Are you sure you are in the end of the death of the son?
00:50:42When you see the son of the son,
00:50:45I don't think you want to be a good idea.
00:50:47You want to be a good idea?
00:50:52I don't want to be a good idea.
00:50:56I don't want to be a good idea.
00:51:07You're fine?
00:51:17The order of the army is a way to fight.
00:51:26We will not be able to fight it, but we will not be able to fight it.
00:51:34We will not be able to fight it.
00:51:56이만 물러 가겠습니다.
00:52:08곧 국문이 닫힐 시간이라서요.
00:52:26I'll be the best.
00:52:27Just go.
00:52:31Just go.
00:52:34I really was very kind of a marriage.
00:52:37I can't do anything about you.
00:52:38If I want to do something,
00:52:41my husband still loves to go.
00:52:52Just hold on.
00:52:54Just hold on.
00:52:55If you're married, I'll just hold on.
00:52:59I'll just hold on.
00:53:12What do you think about it?
00:53:16I don't think so.
00:53:19That's right.
00:53:21Let's go.
00:53:23Yes?
00:53:26I don't think so.
00:53:27I don't think so.
00:53:57I don't think so.
00:54:00I'm not worried about it.
00:54:04I'm scared.
00:54:06I'm scared.
00:54:10I'm scared.
00:54:19I'm scared.
00:54:22I'm not going to go to the same time.
00:54:23It's too much.
00:54:26I'm not going to go to the same time.
00:54:30I'm not going to go to the same time.
00:54:34I'm not going to go to the same time.
00:54:47I don't know what the standard is.
00:54:52I'm not going to go to the same time.
00:55:18I'm not going to go to the same time.
00:55:19But don't have to go to the same time.
00:55:21I'm not going to go in a room too.
00:55:24I can't go to the same time.
00:55:26You're not going to go to the same time.
00:55:31But you can't go there.
00:55:35I bet you didn't have the same time.
00:55:36Because this is what ...
00:55:37I've heard about this.
00:55:37I didn't have any time after this.
00:55:39You don't have any time.
00:55:39I don't even know.
00:55:43My answer is...
00:55:43I can't wait for you.
00:55:46I can't wait to the other...
00:55:52There's another house that you can use.
00:55:52Song Fezu!
00:55:57He's already ready to go.
00:56:04I got this for you.
00:56:07This is my sister, who?
00:56:10Yes, how are you?
00:56:12It's not just you?
00:56:14It's not just you.
00:56:16I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:19I don't know.
00:56:22Are you still there?
00:56:23I'm still there!
00:56:24Hey, wait a minute!
00:56:24Oh, my son!
00:56:28There's a lot of people in the room, right?
00:56:30Yes, my son.
00:56:32He's still there.
00:56:34He's still there.
00:56:36I was still there.
00:56:37Oh, that's why we're so curious.
00:56:39So, let's say something.
00:56:40I don't want to tell you anything.
00:56:44What's wrong.
00:56:48What's wrong, where's your son?
00:56:51I don't want to tell her.
00:57:06I don't want to tell her.
00:57:07I don't want to tell her.
00:57:08If you're down here?
00:57:09Why, I'm not there.
00:57:10I'm going to go to my house.
00:57:12What do you want to say?
00:57:15I'm going to go to my house.
00:57:20What do you want to do?
00:57:21Just do everything I want to do.
00:57:24What?
00:57:24I'm going to go to my house.
00:57:26I don't want to marry him.
00:57:27But he's not going to marry him.
00:57:28He doesn't want to marry him.
00:57:30He doesn't want to marry him.
00:58:03Put your hands up.
00:58:04Unfortunately...
00:58:05Are you okay?
00:58:07I'm dead.
00:58:08Don't you ever stop the suffering?
00:58:10Are you okay?
00:58:11I'm fine.
00:58:14No..
00:58:19I'm not bad.
00:58:21What?
00:58:22I don't know if you have a back of my head.
00:58:24I don't know.
00:58:25You gotta go so far, even if you wake up.
00:58:29You've found a course.
00:58:32I have to go ..
00:58:37..
00:58:37..
00:58:40It's the best evidence france?
00:58:42It's like that a 15-year-old man, 15-year-old man.
00:58:44What have you studied at this time?
00:58:44Have you practiced.
00:58:54The only thing is a 15-year-old man.
00:59:00It's just a kind of replaceable activity.
00:59:03You're the only thing I wanted to.
00:59:04I'm ready to make a decision for you.
00:59:11Go, go, go, go.
00:59:12Go, go, go, go.
00:59:33Oh?
00:59:36위험하게 뭐 하는 거야?
00:59:37내려와 얼른.
00:59:39여기.
00:59:40딱 잘 잡고 계세요?
01:00:11여기.
01:00:12여기.
01:00:14여기.
01:00:31여기.
01:00:40You keep me here and I want a thing
01:00:44You keep me here and I want a thing
01:00:47You keep me here and stay
01:00:49You keep me breathing
01:00:54You keep me here and stay
01:01:01You keep me here and stay
01:01:04You keep me here and stay
01:01:05Why your friend is running?
01:01:07I can't wait for you
01:01:09I'll go here and stay
01:01:10I'll take you
01:01:10I'll take you
01:01:11I'll take you
01:01:12Why don't you say that?
01:01:12Oh
01:01:37You're staying
01:01:37You're stuck
01:01:38You can't sit on me
01:01:46I want you to tell what you all about
01:01:48Amen.
01:02:23Amen.
01:03:09아, 작아도 이분은 참석하시죠?
01:03:15아마도.
01:03:18그럼 왈츠도 추시나?
01:03:22줄 줄 알아.
01:03:29장원 출신입니다만.
01:03:44아마도.
01:03:46아마도.
01:04:01아마도.
01:04:06아마도.
01:04:14아마도.
01:04:18아마도.
01:04:21아마도.
01:04:28아마도.
01:04:37아마도.
01:04:39아마도.
01:04:49아마도.
01:05:12아마도.
01:05:15아마도.
01:05:16아마도.
01:05:19아마도.
01:05:34아마도.
01:05:40아마도.
01:05:57아마도.
01:06:04아마도.
01:06:06아마도.
01:06:08아마도.
01:06:09아마도.
01:06:09아마도.
01:06:10아마도.
01:06:10아마도.
01:06:11아마도.
Comments

Recommended