- 4 hours ago
- #video
- #perfect
- #drama2026
- #movie2026
- #hotmovie
#video #Perfect Crown Ep 1 EngSub #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:07No 문, no 의심
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:39Don't need to go back
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:56Kysena's World
00:00:57Dungro
00:00:57Dungro
00:00:57Dungro
00:00:57Dungro
00:01:00Dungro
00:01:00Dungro
00:01:10Dungro
00:01:30He was born under the war, but he was still alive.
00:01:40He was born as a group, as a group as a group,
00:01:46and he was alive.
00:01:50He's been alive.
00:02:08Is this another girl?
00:02:29I'm so sorry.
00:02:32I can't get lost.
00:02:36You're a little bit old.
00:02:39You're a little bit more difficult.
00:02:41It's not a while.
00:02:41Um?
00:02:43It's hard?
00:02:43Did you hear this?
00:02:44I think I've never tried this before.
00:02:49If you're not going to win, I'll be lost.
00:02:52Don't give me an eye to the leaf.
00:02:55You're not for a man.
00:02:58It's not for a man.
00:02:59You don't want to be a man?
00:03:06I'll use this for a moment.
00:03:09How are you going to do this?
00:03:12You're a man.
00:03:14You're a man.
00:03:17You're a man.
00:03:25You're a man.
00:03:31Yes, Mr. K.
00:03:33You're a man.
00:03:37I'm happy to hear both of you.
00:03:41Thanks for joining us.
00:03:44Yes?
00:03:44Why did you get the college-wide?
00:03:47Yes?
00:03:48It's a great job.
00:03:51It's a very good job.
00:03:56But it's a good job.
00:03:56It's a good job.
00:03:58I'm very good at the school.
00:04:10You know who made it?
00:04:17It's the time that he was named, and he was the king of the world.
00:04:25He was a father.
00:04:28He was a great man.
00:04:30It's a good thing.
00:04:32It's a good thing.
00:04:35I can't wait.
00:04:43I can't wait.
00:05:10You win.
00:05:13You win.
00:05:14You won.
00:05:14What did you win?
00:05:16The title is 1-1.
00:05:18We won.
00:05:22I don't know.
00:05:29We won.
00:05:30You don't know.
00:05:31I don't know why I didn't do it yet.
00:05:33So...
00:05:37I didn't have to be a company.
00:05:41Here I am.
00:05:42Sorry.
00:05:43I'm a lawyer.
00:05:44I'm a lawyer.
00:05:44Who?
00:05:47There's a company on the front.
00:05:49So...
00:05:50I don't know.
00:05:50She's a lawyer.
00:05:51She's a lawyer.
00:05:52She's a lawyer.
00:05:52She's a lawyer.
00:05:53She's a lawyer.
00:05:55We have a lot of pressure for the company.
00:05:59Do you want to do it?
00:06:01Yes?
00:06:02The company will be a bit hard to do something like that.
00:06:05Is this one trouble?
00:06:09What is that?
00:06:11Is it not a problem?
00:06:13Well, no...
00:06:15It's not a problem.
00:06:17I don't care.
00:06:17It's a good problem.
00:06:20Okay, good job.
00:06:23Yes.
00:06:27I'm a fan of my team.
00:06:29That's how I'm a fan of my team.
00:06:31Oh, you're so tall.
00:06:35Anyway, let's take a short break.
00:06:38About half.
00:06:39About half?
00:06:40I don't get it.
00:06:42Don't get it.
00:06:42Don't get it.
00:06:43Don't get it.
00:06:44Don't get it.
00:06:45Don't get it.
00:06:47Yes, you're a guy.
00:06:47No, it's not that easy.
00:06:51It's not a lot of money.
00:06:52You're going to get out of it.
00:06:54Yes?
00:06:54You're going to burn it, you're going to burn it.
00:06:58There are ways to burn it.
00:07:00But...
00:07:01...the case is...
00:07:02Oh, my team.
00:07:05You're a little more than a little bit.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh?
00:07:10Oh, I'm sorry.
00:07:15I've got a lot to go.
00:07:18I'll do it for you.
00:07:19I'll do it for you.
00:07:28What are you doing?
00:07:31We've got a lot of time.
00:07:33Wait, I've only been here.
00:07:34I've already been here for a while.
00:07:37You're gonna go to the next day.
00:07:38Oh, okay.
00:07:38Got him.
00:07:40I won't tell you.
00:07:45Got you.
00:07:50He's dead!
00:07:51I'm just waiting for him to be dead now.
00:07:52Even though he killed me, yeah?
00:07:58I owe you to it again.
00:08:00What are you doing?
00:08:01What are you talking about tonight?
00:08:03Are you talking about your friends?
00:08:08What are you talking about?
00:08:12The title is about the title.
00:08:14You are a good guy.
00:08:15No.
00:08:16But you don't want to be a guy.
00:08:17You're not a guy who is a guy who is a guy.
00:08:21I'm not a guy who wants to get out.
00:08:25You've been a guy who has been a guy.
00:08:38Oh, my God.
00:09:08Oh, my God.
00:09:24대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할 테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:49현입니다.
00:09:51들러.
00:10:20대군자
00:10:25자가?
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:54차를 내보라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야겠다.
00:11:00잠깐만요.
00:11:02자가.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서
00:11:05오침이라니.
00:11:06말도 안 돼요, 진짜.
00:11:07아니, 아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11보좌관 최현.
00:11:17아이, 오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21어, 자가!
00:11:23에휴.
00:11:36네, 여러분.
00:11:37제가 지금 나와 있는 이곳은
00:11:39탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41광실에서 공식으로 초청받은
00:11:43주요 인사들이 지금 속속 벌로
00:11:45도착을 하고 있는데요.
00:12:02뭐야? 뭐야? 누구야? 누구야?
00:12:05누구야? 누구야?
00:12:18누구야?
00:12:36감사합니다.
00:12:36To be was love, love.
00:12:41My place takes me higher.
00:12:44I'm wearing it higher.
00:12:48To my place takes me higher.
00:12:52My place takes me higher.
00:12:54I'm not making a sunscreen.
00:12:55Because of the beauty and beauty,
00:12:56I think this is nice.
00:12:58I'm going to go out there.
00:12:59Who are you?
00:13:30The Kid!
00:13:31You should sit there and get away!
00:13:33Go do it!
00:13:34Your leader, he goes around!
00:13:35You should stay the person!
00:13:39Tell him how to wait les�!
00:13:41Your leader, come out!
00:13:43Please keep waiting!
00:13:46MosheAD, you should've done your best!
00:13:47It's fun!
00:13:48Your leader will build your own way!
00:13:51All now willto help you maintain!
00:13:51Every make sure that every three thousand dollars per day
00:13:51She's so tall
00:13:54Undeccie it to chance
00:13:55The players are both high
00:13:55All always throw wells
00:14:01The show!
00:14:02Show me theisen!
00:14:03The 37-yard tie down!
00:14:03The 37-yard tie down!
00:14:04The one you see me like that!
00:14:06So I'm so cute!
00:14:08She's so cute!
00:14:09One part!
00:14:11The first guest of The Kestle Brough,
00:14:13is for the Ochire Moogong frost.
00:14:18Thank you!
00:14:19I'm not good when you're tired.
00:14:20I can't believe it!
00:14:25I can't believe it!
00:14:29I can't believe it!
00:14:31I can't believe it!
00:14:45It's amazing!
00:14:49Are you still saying that?
00:14:51Yes.
00:14:51The two-year-old is a castle.
00:14:52The two-year-old is what?
00:14:54She was born for 10 years.
00:14:56I'm not sure what she was born to be born on her own way.
00:15:00She was born for 10 years ago,
00:15:01she was born to be the last one at the time.
00:15:04I was born to the Sochurikai.
00:15:06Yes.
00:15:08So that's not a thing.
00:15:09It's not a thing.
00:15:10It's not a thing.
00:15:11It's a thing,
00:15:11it's like a hair.
00:15:13What's your name?
00:15:15What's your name?
00:15:17What's your name?
00:15:43You're...
00:15:44업계 2위, 성 대표.
00:15:47저기요.
00:15:48한잔 주시죠.
00:15:49감사합니다.
00:15:51너 안 들리는 척하는 거 다 알거든?
00:15:53알면 꺼져줄래?
00:15:57이게 오빠한테...
00:15:58네가 임마 이러니까 못 배웠다는 소리를 듣는 거야.
00:16:02그나마 능력은 좀 있는가 했더니...
00:16:06이번에 너 매출 밀렸다며...
00:16:09나는 그게 이해가...
00:16:13소문이 파다해.
00:16:15내 말이...
00:16:17파다하더라?
00:16:20우린 뭐 이렇다 할 광고도 없고...
00:16:22뭐 세일도 안 하는데...
00:16:24광고에...
00:16:26바이럴에...
00:16:27반값 세일까지 처바른 니네 브랜드 제끼고
00:16:30여전히 우리가 선호도 조사 1위라는 거.
00:16:33개나 소나 다 알더라고.
00:16:36비싸다고 원성이 자자한데 고민이야.
00:16:40싸게 파는 건 죽기보다 싫어서.
00:16:42싸구려 같잖아.
00:16:45누구처럼.
00:16:47싸...
00:16:48싸구려?
00:16:50야...
00:16:51너 임마가 자격지심이야.
00:16:53자...
00:16:54자격지심?
00:16:56내가?
00:16:57너한테?
00:16:58응.
00:16:59너 명품 마케팅에 그렇게 목숨 거는 거.
00:17:02네가 명품 아니라서 그런 거잖아.
00:17:03니 그 미천원 출신 커버하려고 애쓰는 거 알겠는데.
00:17:07제발...
00:17:08저기 안빈낙도 하면서 살아.
00:17:10응?
00:17:12노려보지 말고 인마.
00:17:15오빠한테...
00:17:16오빠로서...
00:17:17보기 안쓰러워서 그래.
00:17:19너랑 내가 뭐...
00:17:20이복이긴 해도 그래도...
00:17:22남맨인데.
00:17:24응?
00:17:24안 그래?
00:17:27개소리 처하고 있네.
00:17:29어?
00:17:30너...
00:17:31짖고 싶으면 목줄이라도 차고 와서 짖어.
00:17:34그 목줄 팍 졸라버리게.
00:17:39그리고 이럴 땐 안빈낙도 아니고 안분치적이...
00:17:43어?
00:17:47신아...
00:17:52중화전으로 모시겠습니다.
00:18:10여기선 너랑 나랑 세트야.
00:18:14장사 측.
00:18:40보이지도 않겠네, 보이지도 않겠어.
00:18:42이 기둥이 또 ת'''.
00:18:57아으로.
00:18:59Hey.
00:19:10Hey.
00:19:12Hey.
00:19:14Hey.
00:19:16Hey.
00:19:17Hey.
00:19:34You didn't start to get started.
00:19:36You didn't start to get started.
00:19:40Why did you start to get started?
00:20:08It's a small bunch of people.
00:20:11You didn't start to get started.
00:20:16You didn't start to get started.
00:20:21You didn't start to get started.
00:20:24You didn't start to get started with a doctor.
00:21:08야, 이한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해, 이 씨.
00:21:22늦었습니다, 전화.
00:21:25대비머머.
00:21:27숙군님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:31차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35이전에 전화께서 하사하신 비단입니다. 마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙군님께 무척이나 잘 어울리...
00:21:41예를 갖추셔야죠. 사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:48사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:02아멘.
00:22:11천상시장...
00:22:12그가...
00:22:15사냥의 철이.
00:22:16너는...
00:22:16Thank you very much.
00:22:46공휴일로 지정된 만큼 나들이를 떠난 인파로 교통체증이 우려되고 있습니다.
00:22:57화를 울리는 1부 예식이 끝나고 낙화놀이와 함께 2부가 시작된 여정입니다.
00:23:05전하께서 소원을 적은 종이를 대군자 같게 드리면 대군자 같게 낙화놀이를 시작하실 것이옵니다.
00:23:19어마마마 건강
00:23:24숙부님 건강
00:23:34국민들 행복
00:23:40잘하셨습니다. 전하
00:23:41고맙습니다.
00:23:43고맙습니다.
00:23:45고맙습니다.
00:23:46고맙습니다.
00:23:48고맙습니다.
00:23:51고맙습니다.
00:24:01고맙습니다.
00:25:02총리님은 무슨. 하지마. 오글거려.
00:25:06왜 아주 꽃분홍 두루마기까지 입은 거 보니까 작정을 했구만.
00:25:11아니 이런 자리에서 평복 입었다가 내 가게 문들한테 죽어.
00:25:16근데 어디 있었어? 나는 못 봤는데?
00:25:19나야 뭐 맨 끝머리 있었지.
00:25:21못 봤 맨 앞자리에 있었을 거고.
00:25:23앞자리 어때? 재밌어?
00:25:26말도 마. 지루해 죽겠는데 졸지도 못하고.
00:25:29곤욕이다 곤욕이야.
00:25:33너 요즘 좀 멋있더라.
00:25:35나?
00:25:36캐슬 뷰티 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:38응.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안됐잖아.
00:25:44에이 나랑 성태주랑 비교하면 쓰나.
00:25:48참.
00:25:52근데 이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:56왜?
00:25:57별로야?
00:25:59거래전 빨간색 입으면 안되잖아.
00:26:02뭔 상관.
00:26:03법으로 금지된 것도 아닌데.
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:07괜히 구설에 오르라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주 하면 아무도 모르는데 성의주 하면 다 알잖아.
00:26:14내가 캐슬 뷰티 대표라는 것도 캐슬 그룹 사생활하는 것도.
00:26:19야.
00:26:22국민임.
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 나해.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:48가.
00:26:51가.
00:26:54가.
00:26:55가.
00:26:55가.
00:27:07대군자 가.
00:27:08too.
00:27:20How many times you have saved them?
00:27:22As long as you can't.
00:27:23Is it going to kill you?
00:27:25Do you have to die?
00:27:25Is it going to be a situation?
00:27:26I have to die.
00:27:29Is he just, he has to die?
00:27:30It's not even more..
00:27:34You want to die.
00:27:37Oh, I'm a bit late.
00:27:41But we did same thing.
00:27:43It's going to be a little.
00:27:45But what happens when I get married?
00:27:47It's like...
00:27:47I don't think I've ever got married, but it's like...
00:27:51I don't think it's like a more at all at all.
00:27:54I think it's mine.
00:27:58I'm sure I'll take that one out from you.
00:28:01I think it's back to me.
00:28:04Yes?
00:28:06It looks like you are going to go.
00:28:09It's a little bit.
00:28:11Here you go.
00:28:13You will do well, but it will be a good way to get out of it.
00:28:18It will be a lot of toughness.
00:28:25I am?
00:28:26I'm not going to get out of it.
00:28:29The federal government, which tézened as an 8-day funders, a 26-day funder.
00:28:35However, the government will not be able to invest in an environment.
00:28:40The government will not be able to invest in the military.
00:28:43The government will be able to invest in the military and provide a lot of protection.
00:28:50That's the way I've been doing.
00:28:53I'm sorry.
00:28:55It's not going to be a good thing.
00:29:00I don't know.
00:29:03No, no, no, no, no, no.
00:29:06No, no, no, no.
00:29:08I'll get you.
00:29:09If you're a king, you're going to be unfurled.
00:29:11If you're a king, who would be...
00:29:13Then I'll go.
00:29:16I'll go.
00:29:17I'll go with a king.
00:29:19There's a king's gospel.
00:29:21There's a king's gospel.
00:29:34Well, it's like just the first time you talk about it.
00:29:41Oh my God, I can't do that.
00:29:45That's great, that's great.
00:29:47Who are you?
00:29:52My brother.
00:30:07I have no idea.
00:30:16I will be here.
00:30:18I will be here.
00:30:21Your name.
00:30:24what's that?
00:30:25I'm her husband.
00:30:26My husband?
00:30:29I'm not a loan.
00:30:34He's not a loan.
00:30:37I'm an old person.
00:30:42I'll go.
00:30:47I'm not going to be able to see you in the middle of the day.
00:30:51Really?
00:30:56I'm not going to be able to see you in the middle of the day.
00:31:00That's right.
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:09What?
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:34I'm not going to be able to see you in the middle of the day.
00:31:43I'm not going to be able to see you in the middle of the day.
00:31:55You're going to be able to see you in the middle of the day.
00:31:59You're going to be able to see you in the middle of the day.
00:32:18Oh, my, my, my!
00:32:22Oh, my, my!
00:32:24It's all right.
00:32:28I can tell you, Shunika.
00:32:39You can't get it.
00:32:41You can't get it.
00:32:43You can't get it.
00:32:45So if you're too slow, you can't get it.
00:32:46What do you need?
00:32:48If you're a man, no one's dead.
00:32:52You've won three years ago.
00:32:55You've already started working in the U.S.
00:32:56You've already started working in the U.S.
00:32:57But it's not going to be a problem.
00:32:59It's not going to be a problem.
00:33:06It's not going to end the time.
00:33:10How are you?
00:33:11You are just going to die in the agar商ISI state?
00:33:14Yeah.
00:33:15I'm trying to do it?
00:33:18I'm stepping away, you don't have to to die.
00:33:21Well, fine.
00:33:22All right.
00:33:25Oh, I can't take a break.
00:33:27Do you ó...
00:33:27Oh, then...
00:33:30I don't think so?
00:33:31I don't know theicky guy.
00:33:32Oh, I don't think so?idades
00:33:34have been the with the guy? I
00:33:38don't think so, but
00:33:39you're still prepared?
00:33:44No, it was.
00:33:54No.
00:33:58No, no.
00:33:58.
00:33:58.
00:33:58.
00:34:03.
00:34:04.
00:34:05.
00:34:05.
00:34:05Well?
00:34:06You were also at the time when one was in the beginning of the year.
00:34:10You did not do anything at school.
00:34:12It was a lot of people who were upset.
00:34:15You were a lot of other people.
00:34:18I'm a human being.
00:34:22Well.
00:34:24But why are you so bad?
00:34:29Just...
00:34:29You don't have to...
00:34:39Please...
00:34:40Please...
00:34:43Please...
00:34:43Please...
00:35:03Please...
00:35:12Please...
00:35:26Who is it?
00:35:35.
00:35:35.
00:35:35.
00:35:35.
00:35:35.
00:35:35.
00:35:35.
00:35:46.
00:35:46.
00:35:46.
00:35:46If you get the punishment, you don't have to run away from him.
00:35:51Your name?
00:35:57I'm Sengizu.
00:36:00I'm Sengizu.
00:36:01I'm Sengizu.
00:36:04I'm Sengizu.
00:36:04I'm Sengizu.
00:36:05I'm Sengizu.
00:36:05I'm Sengizu.
00:36:06I'm Sengizu.
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다.
00:36:21이 교칙을 위반할 시 벌점 20점.
00:36:23수련 시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다.
00:36:28이 교칙을 위반할 시 벌점 10점.
00:36:30도아, 그대는?
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:36:36자가께서도 벌점 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:47승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친선 경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다.
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다.
00:37:02그리 말씀하시더니.
00:37:08청년군 9학년 류민석의 열쇠입니다.
00:37:12류민석?
00:37:13예.
00:37:14부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다면 자랑을 하게 제가 훔쳤습니다.
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만.
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니.
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오.
00:37:39저는.
00:37:40제 적이 누리는 모든 기회를.
00:37:43똑같이 누릴 거니까.
00:37:44똑같이 더러워지겠다.
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:37:56하!
00:38:17재수없어.
00:38:18I don't know what to do.
00:38:40The boss, you're a baby mama.
00:38:45I'll give you a second.
00:38:47I'll give you a second.
00:39:15I'll wait for you to see you later.
00:39:20I'll wait for you later.
00:39:24Yes.
00:39:29I'm sorry.
00:39:34I'm sorry.
00:39:36I'm sorry.
00:39:38I'm sorry.
00:39:40I'll wait for you now.
00:39:42I will wait for you later.
00:39:48I will wait for you later.
00:39:49You have no evidence.
00:39:50Let me know you later.
00:39:55No comment on this.
00:39:58You've been a method to communicate with me.
00:40:01I have a plan to communicate.
00:40:03I have no idea what you do.
00:40:04I will tell you I will tell you.
00:40:09I am not worried about the situation.
00:40:12It was a fire fire and the king died.
00:40:17It was the same thing that the body of the body had been lost.
00:40:21That's it.
00:40:23That's your fault.
00:40:23It's your fault.
00:40:24It's your fault.
00:40:24You're a fault.
00:40:34I can't do that anymore.
00:40:35I was just a year old.
00:40:36We are going to work hard today.
00:40:40I can't find a single one.
00:40:44I'm sorry.
00:40:45And that's how you feel like this.
00:40:49This is what it is.
00:40:53It's what it is.
00:40:54This is what it is.
00:41:05You can't do anything else.
00:41:09It's the only thing you can do.
00:41:11It's the only thing you can do.
00:41:18You don't think it's legal.
00:41:23They're going to take care of the side of the side.
00:41:27You can't do anything.
00:41:31You can't do anything.
00:41:32I'm not going to be a good idea.
00:41:35But I'm not going to go out.
00:41:37They are all the kind of faith in the area outside of the country.
00:41:40They have to desire their own way.
00:41:45The investors are the most aware.
00:41:51You can't afford it.
00:41:52It's been a dream.
00:42:08Let's get started.
00:42:09Abamama!
00:42:11Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17Soren해지거라.
00:42:18Yeah?
00:42:19Hullionada and then, 당연한 itshí고, 부족하다 하면 부끄러운 suci니라.
00:42:25Haona Abamama, 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30You're a soldier before you were a soldier, isn't it?
00:42:35You're a new soldier.
00:42:39He's a soldier.
00:42:40He's a soldier.
00:42:42He's a soldier.
00:42:44He's a soldier.
00:42:47He's a soldier.
00:43:02He's a soldier.
00:43:08You're an adult.
00:43:09So,
00:43:13well,
00:43:27So,
00:43:31what do you want to do?
00:43:31what do you want to do?
00:43:31What do you want to do?
00:43:33You're a firm firm.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:36I don't have any problems around my side.
00:43:37I want you to put it on my side.
00:43:42I don't have any problems around my side.
00:43:49I'm going to put it in my side.
00:43:59You want your answers?
00:44:01Yes.
00:44:01It's a kind of thing.
00:44:09What can you do?
00:44:11I'm a single guy.
00:44:12I'm a single guy.
00:44:14But, you know...
00:44:18I'm not a single guy.
00:44:18I mean, I'm gonna speak to you.
00:44:19I think it's true.
00:44:21What is it?
00:44:24I'm gonna say that,
00:44:26Yeah, you're going to listen to me.
00:44:29You're going to listen to me.
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What are you doing?
00:44:34What are you doing?
00:44:35Don't worry about it.
00:44:37Let's talk about it.
00:44:43Don't worry about it, my brother.
00:44:46It's my brother.
00:44:47It's my brother.
00:44:49It's been so hard for you.
00:44:55What do you think you've done is a couple of times.
00:44:57segundo couple of times I've done it.
00:44:59So, you have to contact me and get a couple of years.
00:45:04Oh, my brother.
00:45:08You're meeting me here, my brother.
00:45:11You're meeting me with my brother.
00:45:11You've got your birthday, my sister.
00:45:12You've got your birthday dinner.
00:45:15You've got your birthday.
00:45:18You've got your birthday in the 2000s,
00:45:19You've got your birthday.
00:45:23You've met a dog with this guy's sister, or you can't get him to this guy.
00:45:26Oh, weird.
00:45:28Maybe this guy's human's mind.
00:45:30You could have been a matchup!
00:45:31What are you doing?!
00:45:33What a fuck!
00:45:34She's pretty bad.
00:45:38You said it's necessary to have to marry.
00:45:44You must be married?
00:45:45You don't have to marry me anymore?!
00:45:50You have to deal with me now!
00:45:51If I can actually ask you to share my own personality,
00:45:54I am afraid that my husband runs away from the grave.
00:45:57That should be the chance to get out if he's on his own thing!
00:45:59What should I do to get out of my mind?!
00:46:05This is the title of the title of our pastor,
00:46:08and I had a boyfriend for her,
00:46:11and she had a boyfriend for him to give her an angel,
00:46:13but...
00:46:14But it's not going to be done for me.
00:46:20It's not going to be done for me.
00:46:29I'm sorry?
00:46:33I'm sorry?
00:46:35I'm sorry?
00:46:39I don't want to do anything.
00:46:40I'm sorry.
00:46:42Our 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:48너는 언제부터 그렇게 방지해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한게 누군데
00:46:59그래놓고
00:47:00이제와서 혼인을 해라
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:06네.
00:47:14이건 작년에 했던거고
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는거고
00:47:22팀장님
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아 대표님 그 홍보라는게
00:47:27뭐 다 거기서 거기란 말씀하실건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실거면 사표 쓰셔야 돼
00:47:33그 자리에 아무나 안쳐도 된단 소리잖아
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네 대표님
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:43하아
00:48:03드세요.
00:48:05연뿔이차요.
00:48:10이거 되게 쓴거 아냐?
00:48:14Just drink it.
00:48:16Here we go.
00:48:17I don't have a problem.
00:48:18I've been a few days ago.
00:48:22You're a part of your marriage.
00:48:27You don't have a problem.
00:48:28You don't have a problem.
00:48:30It's not a problem.
00:48:32It's not a problem?
00:48:34Who?
00:48:36I'm not a problem.
00:48:38I'm not a problem.
00:48:40I'm not a problem.
00:48:41Let's go.
00:48:44Let's go.
00:48:47It's okay.
00:48:55It's all.
00:49:17I don't know.
00:49:18It's the last time.
00:49:19I'm sorry.
00:49:21But we're not going to stay in the cave.
00:49:25Yes.
00:49:26After a few weeks, I'm going to stay in the cave.
00:49:28I'm going to stay in the cave.
00:49:34I'm going to stay in the cave.
00:49:37I'm going to stay a day for a while.
00:49:37You're a thousand times.
00:49:39You're a thousand times.
00:49:40You're a thousand times.
00:49:42When you're alive, you're going to get your own problems.
00:49:50You're going to get a gun.
00:50:01I was going to get you done.
00:50:04You know what I mean?
00:50:06I love you.
00:50:06I love you.
00:50:07I love you too.
00:50:09I love you too.
00:50:14I love you too.
00:50:31How did you say that you were talking about?
00:50:35It was a bad thing.
00:50:38But it was a bad thing.
00:50:41It was a bad thing.
00:50:42It was a bad thing.
00:50:45It was a bad thing.
00:50:47Why?
00:50:56It was a bad thing.
00:50:59Are you still better?
00:50:59They were all good.
00:51:02They were all good.
00:51:02They were all good.
00:51:08They were all good.
00:51:15They were all good.
00:51:15You're the king of the king, isn't it?
00:51:24That's the problem.
00:51:28The difference between the king and the king of the king and the king of the king, isn't it?
00:51:48Faith?
00:51:50No, they don't think he better be a guy and don't listen to him.lav
00:51:56Whether it's a good thing or not?
00:51:59I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:01You've got to have a bad thing.
00:52:04Is it hard to find the people that you don't care about?
00:52:08Why are you all these?
00:52:09I don't care about them.
00:52:12I don't care about them.
00:52:13I don't care about them, but they are not too bad.
00:52:15No, no idea.
00:52:16No?
00:52:19They're not good at it.
00:52:21Anyway, they're not hard to find them.
00:52:23They're not bad at all.
00:52:24I like to be a
00:52:31...
00:52:35...
00:52:36...
00:52:37...
00:52:37...
00:52:37...
00:52:37...
00:52:39...
00:52:39...
00:52:39...
00:52:40You're just looking at the top of the person who's just like me!
00:52:43You're so good to know how to do it!
00:52:46Just like the power of my own power,
00:52:48and the power of my own power,
00:52:49and the power of my own power...
00:52:51Why is it so difficult?
00:52:53I don't think I'm a king of the city to go...
00:52:56...to?
00:53:27I'm sorry.
00:53:27What did you say?
00:53:28Let me see.
00:53:37You're so upset.
00:53:39I said you're not going to do that.
00:53:42I said you're going to wear a mask.
00:53:43I'm going to wear a mask.
00:53:44I'm going to wear a mask.
00:53:45I'm going to wear a mask.
00:53:48The people are so sad.
00:53:52Is that a disaster?
00:53:55Is there anything else?
00:54:01My name is also a man.
00:54:05You're so good.
00:54:07The climate change is the new reality.
00:54:10Good afternoon.
00:54:12Mr. Keefe.
00:54:14Mr. Keefe.
00:54:14Mr. Keefe.
00:54:16Mr. Keefe.
00:54:21Mr. Keefe.
00:54:22Mr. Keefe.
00:54:24Mr. Keefe.
00:54:26Mr. Keefe.
00:54:28I think it's been a matter of time for the king of the king.
00:54:30This is not a thing.
00:54:35It's not a thing.
00:54:35I don't know if it's a god for you.
00:54:37I think it's a good idea to show the king of the king of the king.
00:54:41It's a way to support the king.
00:54:46We love the king of the king.
00:54:49Wow!
00:54:50How are you doing?
00:55:07I'm going to give you a chance to do this.
00:55:09I'm going to give you a chance to do this.
00:55:11I'm going to give you a chance to do this.
00:55:15Really?
00:55:18What do you think about this?
00:55:24I think it's good for you.
00:55:30I think it's good for you.
00:55:31What?
00:55:58I'll be right back.
00:55:59I'll be right back.
00:56:02I'm gonna be right back.
00:56:15I'll be right back.
00:56:17Well...
00:56:17Have a fine so I'm good to see.
00:56:18Alright, I have yes, that'sona.
00:56:23What wifey asked me.
00:56:25What kind of thing, do you think?
00:56:26What is bad?
00:56:28Well, it was great.
00:56:29What kind of thing is this way?
00:56:31That I won't take it since I was fucked right away at this time.
00:56:34It's better than it is, isn't it?
00:56:36It's like the colors are different from the color.
00:56:38It's like a gray color.
00:56:39Well, it's like a warm tone.
00:56:44It's like a warm tone.
00:56:46But it's like a weird tone.
00:56:50It doesn't look like that.
00:56:52It doesn't look like that one.
00:56:54It's so good.
00:56:55It's so good.
00:56:57It's so good.
00:57:01What?
00:57:04It's not a sign.
00:57:05It's not a sign.
00:57:06It's a sign of a sign.
00:57:08It's a sign.
00:57:09It's just a sign.
00:57:10It's a sign.
00:57:12It's not a sign.
00:57:13It doesn't look like that.
00:57:21It's not a sign.
00:57:23Why?
00:57:24It's not a sign.
00:57:26That's right.
00:57:29Why is it not?
00:57:31What do you think about that?
00:57:31What do you think about that?
00:57:34Is it a drink?
00:57:35No.
00:57:37No, you're not.
00:57:38Why are you doing this?
00:57:42What do you think about that?
00:57:44I think about that.
00:57:44I think about that.
00:57:46I think about that.
00:57:46I think about that.
00:57:46I don't know.
00:57:56Okay.
00:57:57This is what I want to say.
00:57:59You're welcome.
00:58:01You're welcome.
00:58:03But...
00:58:06But you're asking us to try to do that.
00:58:08Yes?
00:58:09What the hell is this?
00:58:11Where did you go?
00:58:14What the hell?
00:58:16My wife asked me to go.
00:58:18We're getting to the signs of a senior.
00:58:21We're getting to know that...
00:58:21Are you asking me?
00:58:23I'm a little bit more than I can do it.
00:58:26What are you doing?
00:58:31I'm a member of the CEO of Arjen, but what do you do?
00:58:35I'm a member of the CEO of Arjen, and the CEO of Arjen, and the CEO of Arjen.
00:58:38I'm a member of Arjen.
00:58:44Why are you doing this?
00:58:46I'm not a good thing about Arjen.
00:58:48Okay, I'm a member of Arjen.
00:58:50I'm a member of Arjen, and I'm usually hard.
00:58:51What is wrong?
00:58:53I'm really tired of myself.
00:58:55I am not alone.
00:58:56It's wrong.
00:58:59But listen, the Secretary has won't necessarily go in your name.
00:59:02Why are you台下 for the instance of theians?
00:59:05What do you do?
00:59:06Well, it's like, you're married!
00:59:08I do not want to say, you don't want to!
00:59:09You're up to just the apostolic group!
00:59:11No, wait.
00:59:21설마?
00:59:24튕기는 건가?
00:59:28튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예, 승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데 민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:08책 속에 들어가시겠네, 들어가시겠어.
01:00:14이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요? 저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:28잘 먹겠습니다.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:38네 놈 잔소리해.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한.
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:01그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬뷰티라고 써있었는데 이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:31나 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이건 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:52예.
01:01:52맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:01난 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:17아!
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아 이건 좀 너무 오반가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:13캐슬그룹 상무이사.
01:03:16성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:24주.
01:03:24주.
01:03:25하!
01:03:29아 왜 저래 진짜.
01:03:38차가.
01:03:39성.
01:03:40정.
01:03:40정.
01:03:41정.
01:03:41정.
01:03:42정.
01:03:43정.
01:03:44정.
01:03:46정.
01:03:55정.
01:03:56컴이 주넸 불투배진.
01:03:57계속.
01:03:58연락이 옵니다.
01:03:59이게 이걸 언제까지?
01:04:03차가.
01:04:03거절하거라.
01:04:04아니 그래도 이게.
01:04:06거절.
01:04:07거절.
01:04:13아련은 거절한다.
01:04:24Why are you doing this?
01:04:33Why are you doing this?
01:04:34When you look at your face, you'll be able to move your face.
01:04:37Really?
01:04:41You're not going to be able to move your face.
01:04:49You're not going to move your face.
01:05:02You're not going to be able to move your face.
01:05:04벌써 5번도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨더냐?
01:05:07이번에는 후배라고 썼던데요.
01:05:11후배?
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:19뭐예요?
01:05:20복문이셨어요.
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:27허거라.
01:05:29후배님이 도움을 청하는데 거절할 수 없지.
01:05:36안녕히 가요.
01:05:45털?
01:05:51정신이 도움이 되시길 바랍니다.
01:05:52추워졌습니다.
01:05:52추워졌습니다.
01:06:00후회전소서
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:11예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:18예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:24예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:29아.
01:07:49I'm sorry.
01:07:50What do you call me?
01:07:56There are many names.
01:07:59I don't know what you like.
01:08:00I don't know what you like.
01:08:03What do you like?
01:08:04I'm so happy to find out what you like.
01:08:21I'm going to go home.
01:08:27I can't.
01:08:27Do you like it?
01:08:30저와...
01:08:30혼이나시죠?
01:08:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:09:38I hope you enjoyed this video.
01:09:41I'm a good friend.
01:09:42I'm a good friend.
01:09:44I'm a good friend.
01:09:47I'm happy.
01:09:48I'm a good friend.
01:09:49Did you get a look at me?
01:09:52You're a good friend.
01:09:52Yes.
01:09:53Yes.
01:09:55Let's meet her.
01:09:58She's a hidden woman.
01:10:01She's a woman.
01:10:02She's a woman.
01:10:04What?
01:10:05She's a woman's name.
01:10:07She's a woman.
01:10:08She's a woman.
01:10:23Oh.
01:10:31That's not good.
01:10:37You.
01:10:38Your frustration.
01:10:42I feel you love
01:11:11So I'll see you soon.
01:11:13I'll see you soon.
01:11:14She's a good sign.
01:11:16So, I'll see you soon.
01:11:30I'm sorry...
01:11:32I'm sorry.
01:11:33I'm sorry.
01:11:35What the hell were you doing?
01:11:36Don't you feel alone?
01:11:37I'm the one you're gonna get.
01:11:38You're not gonna go down!
01:11:40I have to go to you!
01:11:47You don't want to go!
01:11:49You're gonna go!
01:11:50You're gonna go over it!
01:11:53You just got to go away!
01:11:54You're gonna come on!
01:12:04You don't have to fight against him, but you will always fight against him.
01:12:13If you don't want to fight against him, you will be able to fight against him.
01:12:16but you should have complete
01:12:19it all yourJo.
01:12:21How, you did, you didn't'
01:12:23know how long touring means?
01:12:25I, not even how long you had this.
01:12:27The entrance at the jun ¿ye significantly?
01:12:37no .
01:12:40We'll always be
01:12:48My place takes me higher
01:12:51더 필요없으니 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My place takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
01:13:11I'm nowhere near
Comments