Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 heures
What.Lies.Beneath.S01E27.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcription
13:03I couldn't even tell my friends
13:05that the reason
13:07why I returned to the Philippines
13:08is because
13:10my husband's husband
13:12I received an excuse
13:14that we'll leave the house
13:16here in Amorau
13:19Eventually
13:19I did tell one of them
13:22that I'm in the middle of divorcing him
13:24but
13:25I'm not sure
13:28I'm not sure
13:30Why?
13:32I don't know
13:38Kung sa tingin mo
13:42mapagkakatiwalaan mo
13:43mga kaibigan mo
13:45at kung sa tingin mo
13:46handa silang makinig
13:48without any judgment
13:51you should open up sa kanila
14:05mga kaibigan mo
14:11mga kaibigan mo
14:13mga kaibigan mo
14:13mga kaibigan mo
14:23hi maaam
14:26hi maaam
14:28high maaam
14:38maam
14:39pinapatawag niyo daw po ako?
14:40uh
14:41mrs mora
14:42nandito yung kaibigan mo
14:45Tu es un visite.
14:59Il y a deux qui sont dans la liste de Lucas.
15:03Ils sont en negatif, mais ils sont en même temps.
15:08Tu, tu veux que tu est là?
15:11J'ai vu l'envers ce n'est ni Edou.
15:12Ok. Tu vas là pour nous faire pour nous.
15:15Il n'y a pas besoin. Il y a des sécurité ici. Il y a des policiers.
15:20Il y a plus de sécurité.
15:22Je vais aller là pour moi.
15:33C'est à quoi ça?
15:39C'est à quoi ça?
15:39Je vais aller ici à Alice, mais elle n'a pas pour moi.
15:43Je ne veux pas voir sur sa sécurité.
15:46C'est à quoi ça?
15:51C'est à quoi ça?
15:52Je suis désolée, c'est à quoi ça?
15:54C'est à quoi ça?
15:54Est-ce qu'il y a plus de notice, Beth.
15:55Et je sais qu'il n'y a plus pas d'y rencontrer.
15:58Je suis venu avec moi et c'est l'un.
16:01Il y a beaucoup de fois que j'ai rencontré à mes amis.
16:06Mais il n'y a pas de travail.
16:08Mais maintenant, si Mel n'y a pas ici, tu es là.
16:14Pourquoi ?
16:15Est-ce que tu t'appelle ni Mel ?
16:18Est-ce que tu sais si elle est avec celle-là ni Alice?
16:23Je t'appelle elle-même, mais je n'ai pas répondu.
16:27Et je me doute que elle est avec celle-là ni Alice.
16:32Pourquoi ?
16:34Est-ce que c'est qu'elle est chez elle, c'est qu'elle n'a pas répondu.
16:40Mais elle n'a jamais arrivé.
16:43Et avec la situation qui s'est passé maintenant, je me souviens.
16:48C'est peut-être qu'elle peut-être qu'elle s'est passé.
16:51Et pourquoi tu n'as pas répondu ?
16:53Est-ce que tu n'as pas répondu à la police ?
16:56Je n'ai pas répondu à la police.
16:58C'est peut-être qu'il y a false alarm.
17:00C'est-ce que tu sais la situation avec Edom ?
17:02C'est pas possible d'être une false alarm plutôt que si elle n'a pas répondu.
17:04C'est pas possible.
17:07Est-ce que tu sais pas si elle est où elle est ?
17:10C'est pas possible d'être amenablement.
17:21C'est comme ce que je disais pas encore à la police.
17:33C'est plus qu'elle dit qu'elle n'a pas répondu à la police.
17:36Don't worry, I'll keep looking for a minute.
17:49Mami, when can we go back to daddy?
17:54Why, baby? Are you not happy with Mami na?
17:58No, but I miss daddy.
18:21I'll be right back.
18:38Ah, Rose?
18:46Hello, Beth?
18:47What?
18:49Est-ce qu'elle est venu?
18:50Oui.
18:52Est-ce qu'elle est venu?
18:53Est-ce qu'elle est venu à Antoine,
18:54qu'elle a dit qu'elle est venu à la maison
18:56mais qu'elle n'a pas pu arriver à la rencontre
18:58qu'elle est venu à la rencontre.
18:59Est-ce qu'elle n'a pas un escorts?
19:02Est-ce qu'elle est venu à une espèce?
19:04C'est ce qui n'a pas clair, mais...
19:11Erika...
19:12...
19:13...
19:13...
19:13...
19:14...
19:14...
19:14...
19:14...
19:14...
19:14...
19:14...
19:15...
19:20...
19:21...
19:21...
19:25...
19:32...
19:33...
19:34...
19:51...
19:52...
19:52...
19:52...
19:52...
19:53...
19:53...
19:53...
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:21...
20:22...
20:32...
20:33...
20:33...
20:34...
20:44...
20:45...
20:46...
20:46...
20:46...
20:49...
20:50...
20:51...
20:51...
20:51...
20:52...
20:52...
20:53...
20:54...
20:56...
20:57...
20:57...
20:58...
20:59...
20:59...
20:59...
21:00...
21:00...
21:02...
21:03...
21:03...
21:04...
21:04...
21:04...
21:04...
Commentaires

Recommandations