- 7 hours ago
Perfect Crown Episode 4 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:10My place takes me higher
00:01:11대군자가 캐슬그룹 성희준 상무와의 스캔들이 사실입니까?
00:01:15호텔의 의사는 왜 부른 겁니까? 한 말씀 안 해주세요
00:01:17공식적으로 인정하시는 겁니까?
00:01:25거짓다!
00:01:50대군 부인이들 채비를 하라고
00:01:56상대는
00:02:01이 나라 전체가 될 것이다
00:02:17그 전에
00:02:20후배님 능력 좀 볼까?
00:02:28뭐
00:02:30왕실에 기부라도 해드려요?
00:02:32여런부터 움직여봐
00:02:35왕실은 입을 다물고 있을 거거든
00:02:45난 또 뭐라고
00:02:48난 또 뭐라고
00:02:49말 안 해도 알아
00:02:50잠시 안 돼
00:02:50이리와
00:02:50아
00:02:50이 나라 전체가 될 것 같아
00:02:59이 나라 전체
00:03:05이리와
00:03:07이 나라 전체
00:03:16이리와
00:03:17저기
00:03:19사랑해
00:03:20I'm nowhere near tired
00:03:25Don't feel like you're just a man
00:03:30My face takes me higher
00:03:33I'm nowhere near tired
00:03:36Tired
00:03:46오셨습니까, 작아?
00:03:49데뷔 마마께서 찾으십니다
00:03:51내일 가겠다고 전하게
00:03:53작아, 수라도 물리고 기다리셨습니다
00:03:58급한 용무가 있으신 것 같으니
00:04:01뵙고 오시지요
00:04:06다녀올테니 기다리고 있거라
00:04:10혼자서요?
00:04:26무서우냐?
00:04:28아니요
00:04:30피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지
00:04:34응?
00:04:45응
00:04:46응
00:05:01연기도 할 줄 아시네
00:05:17데뷔 마마
00:05:18이한대군 들어 싸웁니다
00:05:31일이 늦을 일입니까?
00:05:34찾으시는 줄 몰랐습니다
00:05:36말고
00:05:37부정한 추문을 일으켜 송구하다
00:05:40해명 하나 하는 것이 일이 오래 걸릴 일이니 묻는 겁니다
00:05:45응
00:05:48그 여인도 함께 들었다 들었습니다
00:05:50입을 맞춰야 한다고 한들
00:05:53굳이 군까지 들을 필요는 없었을 텐데
00:05:56부정할 생각이
00:05:58부정할 생각이
00:05:59있긴 한 겁니까?
00:06:02없나 봅니다
00:06:04호텔에서의 미래도
00:06:07홀레에 대한 가능성도
00:06:10인정할 생각입니다
00:06:11흠
00:06:13치기라도 부리는 겁니까?
00:06:17혼전 임신
00:06:22그런 치기는 없으니
00:06:25걱정하지 않으셔도 됩니다
00:06:36걱정하지 않으셔도 됩니다
00:06:38제가 공보실에서 연락 왔었습니다
00:06:41넌 왜 여기 있는 곳이냐
00:06:43예?
00:06:44아나당을 지켰어야지
00:06:47성희중은 뭐랄 줄 알고
00:06:50죄송합니다
00:07:02성희중
00:07:02어? 오셨어요?
00:07:05숯불림
00:07:08거봐요 제가 맵다 그랬죠?
00:07:10먹을 드세요 뭘
00:07:12아닙니다
00:07:22천하
00:07:23이 시간에 어찌
00:07:25아니
00:07:26아까 잠이 안 온다 그러셔가지고
00:07:28너에게 묻지 않았다
00:07:30잠이 오지 않아서
00:07:39들렀습니다
00:07:40잠이 오지 않는 것과
00:07:42이건 무슨 상관입니까?
00:07:46별거 부르면 잠이 잘 온다기에
00:08:00밖에 정상구 운줄라
00:08:02밖에 정상구 운줄라
00:08:02밖에 정상구 운줄라
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데
00:08:30하...
00:08:32아니 그렇잖아요
00:08:33보고 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고
00:08:41그러다 전하께서 탈이라도 나면
00:08:42그게 다 네 탓이다
00:08:45대비께서 화라도 내면
00:08:47뭐 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지
00:08:50형선님께서
00:08:53부러워하셨다
00:09:02뭐
00:09:03예상했던 거니까
00:09:05그래도 기분이 썩 좋진 않네요
00:09:08시집살이 당하는 거 같고
00:09:10어?
00:09:11잠깐만
00:09:11잠깐만
00:09:12저 시집살이 당하면 어떡하실 거예요?
00:09:15아니 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요
00:09:18만약에
00:09:19저랑
00:09:20대비마마랑 싸워요
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:26아
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
00:09:32남편이니까
00:09:38네 편일 것이다
00:09:49내 너에게
00:09:51미친 것처럼 굴어야
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이
00:10:05그럴듯해 보이지 않겠느냐
00:10:16아니 대옵니다
00:10:17안 하당에서 재우신다니요
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가
00:10:22궁인들의 처수도 있사운데 어찌?
00:10:24궁인이 아니지 않는가
00:10:25다른 빈 정각을 찾아볼 터이니
00:10:28되었네
00:10:29아
00:10:30갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고
00:10:33옷이요?
00:10:35면 100% 있을까요?
00:10:40면 100% 있을까요?
00:10:41제가 촉감에 좀 예민해서
00:10:57소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:11:00네
00:11:00지금 딱 좋아요
00:11:08소파도 딱 좋을텐데
00:11:09그럼 자가 깨서 가세요
00:11:12딱 좋을텐데
00:11:13아니
00:11:13아니
00:11:15아니
00:11:16아니
00:11:22아니
00:11:41Oh, my God.
00:11:52Oh, my God.
00:12:07Ja, ja.
00:12:09Ja, ja.
00:12:10Ja, ja.
00:12:15Ja, ja.
00:12:19Ja, ja.
00:12:21What are you doing?
00:12:24It's been a few hours ago.
00:12:27It doesn't look like you're late at night.
00:12:31You have to go to the office.
00:12:37I'm so excited.
00:12:59I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
00:13:00Have you ever seen this?
00:13:01Yes.
00:13:02Why?
00:13:09No, you didn't have time to do it.
00:13:12You didn't have time to do it?
00:13:14I didn't have time to do it, but I didn't have time to do it.
00:13:17I didn't have time to do it.
00:13:20You didn't have time to do it.
00:13:27I didn't have time to do it.
00:13:37Are you okay?
00:13:40Yes.
00:13:41Yes, I think it's better than it is.
00:13:48Did you sleep well?
00:13:58Are you still a dream of the 선왕?
00:14:22I'm no longer afraid to stop.
00:14:27Don't worry about it.
00:14:28...
00:14:29...
00:14:30...
00:14:31...
00:14:31...
00:14:32...
00:14:32...
00:14:39...
00:14:41...
00:14:41...
00:14:42...
00:14:42...
00:14:44...
00:14:46So, you go to the village of the village.
00:14:52The village of the village
00:14:53will be the king of the village.
00:15:01Okay, so you will be the king of the village.
00:15:06The village of the village.
00:15:10I have a chance to get the opportunity.
00:15:26I'm sorry.
00:15:29Let's go.
00:15:33I'm sorry, I'm sorry.
00:15:36I'm sorry.
00:15:36There's someone there.
00:15:37There's no one in there, isn't it?
00:16:07.
00:16:07.
00:16:07.
00:16:07.
00:16:07.
00:16:07.
00:16:07.
00:16:10.
00:16:11.
00:16:11.
00:16:25.
00:16:37.
00:16:38.
00:16:39.
00:16:39.
00:16:39.
00:16:39.
00:16:40.
00:16:40.
00:16:40Why? You don't have to monitor.
00:16:43You guys have a guy with a guy that's not?
00:16:46Or is he not?
00:16:47He's a guy with a guy with a guy who's with a guy.
00:16:48Why is he not?
00:16:50He's a guy to meet.
00:16:52A guy with a guy with a guy who's 1-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5
00:16:58-5-5-5-5.
00:16:59He's wearing a guy with a guy who's wearing a suit.
00:17:02I'm not sure.
00:17:05We're in a team.
00:17:07But why?
00:17:10I'm going to be 1, you need to do it.
00:17:14Are you thinking about that?
00:17:17You're a married person.
00:17:19What?
00:17:24How are you?
00:17:26Hello.
00:17:28I'm so good.
00:17:30I'm so good.
00:17:31I'm so good.
00:17:31I was so good at the main show.
00:17:33I'm so good at the wedding.
00:17:35I'm so good at that.
00:17:36But why are you here?
00:17:37You're a skandler for me?
00:17:38I'm not saat you.
00:17:44What to do here, are you invited to together?
00:17:47Exactly!
00:17:47man doing the job with mum?
00:17:48yes
00:17:49No don't rest it all same
00:17:53I want to stay physics
00:17:57I want to stay
00:17:59comu
00:17:59I want to stay
00:18:00I need not to stay
00:18:00with his wife
00:18:01How is it?!
00:18:11And I left a couple times.
00:18:11And you said, I'm gonna marry you.
00:18:14I got married.
00:18:16I'm going to marry you.
00:18:23You're going to marry me.
00:18:34I'm going to marry you.
00:18:36I'm going to marry you.
00:18:38I'll get it.
00:18:39Hi, guys.
00:18:54I saw it on my leg.
00:18:55Hey, are you still in the middle of the hospital?
00:18:57What are you doing now?
00:19:00It's not going to be a thing.
00:19:02It's not going to be a thing.
00:19:14Do you have a problem?
00:19:15I don't think it is going to be a problem.
00:19:20Okay.
00:19:21It's not going to be a problem.
00:19:25It's been a problem for you to communicate with people.
00:19:26You can see the story?
00:19:29Go to Tarsis, right?
00:19:31Yeah, you don't know what to do, too.
00:19:35I have to go for a while, too.
00:19:37I know you all went through.
00:19:38I'm the only one more time, too.
00:19:41I don't know what to do.
00:19:42I got nothing.
00:19:42It's like getting kicked out.
00:19:44Oh, yeah!
00:19:46You are a little blind girl!
00:19:48What are you trying to do?
00:19:50What are you trying to do?
00:19:51You're trying to drive!
00:19:52Go get me!
00:19:54We're going to go!
00:19:57We're going to go!
00:20:00Come on!
00:20:01I'm sorry.
00:20:02I'm sorry.
00:20:03Let's go.
00:20:05Let's go!
00:20:08Let's go!
00:20:10Let's go!
00:20:27Let's go!
00:20:31Let's go!
00:20:32What is it?
00:20:32What is it?
00:20:34It's all?
00:20:35It's all.
00:20:38No, it's all.
00:20:40It's all.
00:20:40It's all.
00:20:41It's all.
00:20:41The other poster, give your chances, helping to change everything.
00:20:44And, it's all that way.قد.
00:20:46It's
00:20:46all dessa. And,
00:20:50it's all of us. The other
00:20:51available atul of folk. Devo!
00:20:54I don't
00:20:54start playing books. Yeah. Go.
00:21:01Let's go.
00:21:06You're a little boy.
00:21:10You're a little boy.
00:21:12You're a big boy.
00:21:14He won't give you money.
00:21:17We're going to give you a big boy.
00:21:20What is that?
00:21:22You figure it out.
00:21:23I'm going to take a big boy.
00:21:26And you, Hedin,
00:21:27Why do you think it's me?
00:21:30That's right, that's right.
00:21:33You're the only person who's in my opinion.
00:21:36You're the only person who's in my opinion.
00:21:37I'm all just a little girl and I'm tired of it.
00:21:43You're the only person who's in my opinion.
00:21:49I'm going to see you one more time.
00:21:55I'm going to see you?
00:21:57Ah!
00:21:58Go.
00:22:03God's God,
00:22:06give us a gift to us,
00:22:08and forgive us the罪,
00:22:10and lead us to the eternal life.
00:22:16Amen.
00:22:21Amen.
00:22:22I don't know what that is.
00:22:25I hope you didn't come in.
00:22:28I can't get married, so we'll have to get married.
00:22:32So, I'm sorry.
00:22:35My friends are happy to pray for you.
00:22:36Well, I did not get married.
00:22:41So, I got married?
00:22:44I just got married.
00:22:46Bye-bye.
00:22:47I don't know if you can't, but I'm not sure if you're going to go.
00:23:01But we're going to go to the right time.
00:23:09It's not a good thing to be able to get out of it.
00:23:13I'm not a kid.
00:23:15That's what I want you to do.
00:23:20Hey!
00:23:21Oh!
00:23:21Do you want me to ask him?
00:23:25Yes.
00:23:26He was a teacher.
00:23:28Did you meet him?
00:23:30Yes.
00:23:37Okay.
00:23:45I'm going to take you to the next day.
00:24:04But these girls are the only way to get out of here.
00:24:08Anyway, I don't have to get out of here.
00:24:35What do you want to do with your husband?
00:24:40What do you want to do with your husband?
00:24:49What are you asking?
00:24:51I don't need to explain.
00:24:54Are you wondering?
00:24:56I'm wondering.
00:24:58I'm wondering.
00:24:59I want to know you're going to be a new one.
00:25:05You're wondering.
00:25:11I'm going to be my mother's father.
00:25:17I'm going to remember what I'm going to do.
00:25:22My mother.
00:25:27I was sitting in the house and I was sitting in the house
00:25:30and I didn't answer anything.
00:25:32I'm going to go to the police station.
00:25:35I'm going to go.
00:25:35I'll leave you there.
00:25:36I'll leave you there.
00:25:38I'll leave you there.
00:25:39I'll leave you there.
00:25:43I'll leave you there.
00:25:45I'll leave you there.
00:25:47What's your name?
00:25:53I don't like it?
00:25:58I'm...
00:26:00I'm a daughter.
00:26:07Father...
00:26:09Is it right?
00:26:23Me neither...
00:26:24Oh, my mother!
00:26:26Oh, my mother!
00:26:27Oh, my mother!
00:26:28Oh, my mother!
00:26:28Oh, my mother!
00:26:29Oh, my mother!
00:26:30Oh, my mother!
00:26:32Oh, my mother!
00:26:33Your mother got you to the day of the day,
00:26:37we're gonna be proud of you.
00:26:48I'll give you a car to you.
00:26:51You can't buy it.
00:26:52I'll give you a car.
00:26:56You don't have any purpose.
00:27:01I'll still have a look for a little.
00:27:03Your father's better.
00:27:05I'll still have a look.
00:27:08I'll still have a look.
00:27:10I'll still have a look.
00:27:11Well, I'll still have a look.
00:27:20You won't go down the line.
00:27:22You won't go down the line.
00:27:26What do you think about him?
00:27:27You don't have to buy him.
00:27:28You don't have to!
00:27:29You don't have to!
00:27:29This is your son!
00:27:31You don't have to buy him?
00:27:33He's not my father.
00:27:37So if you think about him,
00:27:40it's not him to come out so much for him don't be like he's with you...
00:27:45It's not him to win.
00:27:47He's amazing, Taizu!
00:27:49That's the way I can use.
00:27:51Right?
00:27:52That's right.
00:27:54If you kill me, you kill me and kill me.
00:27:56That's right.
00:27:58The people who fought me with me are all my father.
00:28:01I'm not going to win.
00:28:04I'm not going to win.
00:28:07I'm not going to win.
00:28:11I'm not going to win.
00:28:16It's okay.
00:28:19You're supposed to fight on me.
00:28:23You're the only guy....
00:28:25fighting...
00:28:28...Honey...
00:28:29...Sgin then.
00:28:30I'm not going to win.
00:28:31I'll win.
00:28:47I'll win.
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기.
00:29:23괜찮아?
00:29:26괜찮냐고.
00:29:32성유주 안 들려?
00:29:35제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:40지금 좀 바빠서.
00:29:42내일 전화할게요.
00:29:48네.
00:29:53네.
00:29:55네.
00:29:58네.
00:32:45No, you can't stop now.
00:32:50I don't know who's here.
00:32:52Why?
00:32:56I'm in the area there, too.
00:33:05What?
00:33:06What?
00:33:07What?
00:33:08What?
00:33:09What?
00:33:11What?
00:33:11You have to buy it.
00:33:11혼자, 혼자 오신 거예요?
00:33:13어.
00:33:14아니, 마음대로...
00:33:22그러니까...
00:33:23이걸 직접 사 오셨다고요?
00:33:37I don't know.
00:33:58Oh
00:34:11You know, you're going to go to the house!
00:34:26Why?
00:34:26It's funny.
00:34:28What are you?
00:34:30I'm not sure if it's not great at all, but I'm expecting it.
00:34:41I'm not sure if it's not great at all.
00:34:42I've ever wanted to have a lot of fun.
00:34:46I'm going to find the first thing I'm going to get through.
00:34:49What's the thing I'm going to do?
00:34:52It was a good time for the family.
00:34:55I saw the family with my family.
00:34:57I'm not coming up with the family.
00:34:58I heard the children still think.
00:34:59For the family?
00:35:01But I saw two of them.
00:35:04It was awesome.
00:35:06I thought I was sick.
00:35:08Here?
00:35:09Yeah, the bottom.
00:35:12There's no doubt.
00:35:16No doubt.
00:35:53조사가 필요하네.
00:36:00집을 보신거구요?
00:36:02그런다니까! 얼른 움직여!
00:36:11당분간 이 사람을 여기에 둘 것이다.
00:36:19이 사람을 향한 세간의 관심이 위협적이라
00:36:22내 걱정이 되어서
00:36:25걱정이 되셨나?
00:36:30지시한 건?
00:36:33정리해놨습니다.
00:36:34제가.
00:36:48좀 떨어져도 될 것 같은데.
00:37:05앞으로 이곳에서 지내시면 되겠습니다.
00:37:08제가 뭐라고 부르면 될까요?
00:37:11네?
00:37:13호칭이요.
00:37:16저는 이곳 사자의 청직이 김가영문이라고 합니다.
00:37:21그냥 편하게 김집사라고 부르시지요.
00:37:25집사?
00:37:27네.
00:37:29집사.
00:37:32오늘은 늦었으니 이만 쉬시지요.
00:37:34내일 날이 밝으면 사자의 다른 곳도 보여드리도록 하겠습니다.
00:37:39그래요.
00:37:44저기.
00:37:47저는.
00:37:48호칭을 뭐라고 하면 좋을지.
00:37:52아.
00:37:58성대표나 성상부가 편하긴 한데
00:38:00이름 부르셔도 돼요.
00:38:02집사님은 제 직원이 아니시니까.
00:38:07그럼.
00:38:09Let's call him a little girl.
00:38:12A...
00:38:12A little girl?
00:38:15Then.
00:38:26Yesterday was a king,
00:38:28but today was a big day.
00:38:40Yes, I'm sorry.
00:38:42Yes, I'm sorry.
00:38:42What do you think?
00:38:45Well...
00:38:46I'm going to play a lot like this.
00:38:49Why don't you dance?
00:38:51I don't want to dance.
00:38:55I'll do it.
00:39:09I do it.
00:39:51I have no idea why.
00:39:53Are you really here?
00:39:56I'm a little independent woman.
00:40:00I know it's a different way.
00:40:01I think it's a little more complicated situation.
00:40:06It's a different way.
00:40:09I don't know what the hell is going to do.
00:40:14I'm not sure what the hell is going to do with my friend.
00:40:15I don't care about it.
00:40:17Okay.
00:40:25But...
00:40:27What do you think?
00:40:30What do you think?
00:40:31I don't know how to do this.
00:40:33I don't know how to do this.
00:40:34I don't know how to do this.
00:40:43What are you wondering?
00:40:47Why don't you marry me?
00:40:50You don't think I'm going to marry you?
00:40:51You don't think I'm going to marry you?
00:40:55You don't think I'm going to marry you?
00:40:57You don't think I'm going to marry you?
00:41:02You think about your own life?
00:41:02You don't have to be a big deal.
00:41:05You're a big deal.
00:41:06What do you think?
00:41:07It's important to me.
00:41:09You don't want to marry me.
00:41:12You're a big deal.
00:41:16You're a luxury in this world.
00:41:17First.
00:41:21Mimi.
00:41:23Mimi?
00:41:25Ah!
00:41:27That was okay!
00:41:30Let me.
00:41:31What. Whatidade?
00:41:32WhatGG!
00:41:33Why did you not get out of the state?
00:41:34I'm a royalist.
00:41:37You got me to no cure the Trek woman.
00:41:45You've never had a knowledge.
00:42:11I have time for the past.
00:42:14I'm going to have a time for the next year.
00:42:17I'm going to have a hurry.
00:42:19I'm going to have a hurry.
00:42:20I'm your host.
00:42:22Are you going to be able to do something else?
00:42:28Well...
00:42:30It's a crime and a crime.
00:42:34It's a crime.
00:42:36It's not enough.
00:42:51I'm going to do this.
00:42:53I'm going to do this.
00:42:55I'm going to...
00:42:56It's not going to be a problem.
00:43:01I'm still going to be a disease.
00:43:02I can't wait to see you, my lady.
00:43:04I can't wait to see you.
00:43:26I can't wait to see you.
00:43:30What is this?
00:43:31I don't know where to go.
00:43:32I don't know what to do.
00:43:34I don't know.
00:43:38What?
00:43:52What?
00:43:53What's that?
00:43:54중화전 화재사고 관련 조사가 필요하니 협조 부탁드립니다.
00:43:58협조?
00:44:02지난 탄일형 제한구역에 출입하신 거 맞습니까?
00:44:09길을 헤매긴 했는데...
00:44:11근데요?
00:44:13제가 뭐 거기서 불이라도 냈다는 거예요?
00:44:16가능성은 전부 열어두고 있습니다.
00:44:17You can see who we met, what we met.
00:44:21We will explain to you.
00:44:23What do you want to explain?
00:44:29What's this?
00:44:30You're here.
00:44:32It's a thing to do.
00:44:34It's a thing to do.
00:44:35It's a thing to do.
00:44:36It's a thing to do.
00:44:37You're right.
00:44:39That's what the movie's about, right?
00:44:45That's how you're going.
00:44:47If you want a picture of your plane, that's what's going on.
00:44:55Right?
00:44:57It's not a thing to do with the director.
00:44:59It's not a thing to do it.
00:44:59It's not a thing to do with the director.
00:45:00It's not a thing to do with your plane.
00:45:01Let's go!
00:45:06I don't know why!
00:45:08What about you?
00:45:09What are you doing??
00:45:09Why are you, there?
00:45:11Are you ready to run?
00:45:13Are you ready to run?
00:45:14cages..ري
00:45:27ah... Wow!
00:45:29No!!
00:45:30There are a lot of things that we eat today.
00:45:31Do you have any comida?
00:45:32Just eat this.
00:45:33I don't want something to eat.
00:45:35And then we'll eat this.
00:45:37We'll eat this.
00:45:41Just eat this.
00:45:42I'm sorry, I'm sorry.
00:45:44I'm sorry, I'm sorry.
00:45:45One more, one more.
00:45:50You're not sure.
00:45:52You're not sure about it.
00:45:54You're not sure.
00:45:55No, no.
00:45:56I'm sorry...
00:46:01Why?
00:46:02She won't be able to get back.
00:46:06There's a way to find out.
00:46:08She's a gift for us.
00:46:10She's a gift for us.
00:46:12What the hell is that?
00:46:34Oh, you're there.
00:46:36Yes, I'm there.
00:46:38You're a lot of fun.
00:46:39It's a kind of thing.
00:46:40You get the person who's not going to be a kid.
00:46:42Why are you going to take me off?
00:46:46Get the phone.
00:46:47Get the phone.
00:46:52You're gonna go.
00:46:54You're gonna go.
00:46:55Why are you?
00:46:56You're gonna go.
00:46:58You're gonna go.
00:46:58You're going to go.
00:46:59You're gonna go.
00:47:03You're gonna go.
00:47:03What does it mean?
00:47:08You're gonna go.
00:47:09You're gonna go.
00:47:29Let's go.
00:47:42I got the opportunity to come home!
00:47:43Please come home!
00:47:44Thank you!
00:47:45I'm sorry, I'm sorry.
00:47:49I'm sorry.
00:47:49I gave up your mind.
00:47:50It's not a bit different.
00:47:52I thought it was a very difficult time.
00:47:55You got the problem and I got to go!
00:47:58I thought I was a good one.
00:47:59You got to go!
00:48:06You're not a good one!
00:48:07Tomis! Tomis! Tomis! Tomis! Tomis! Tomis, Tomis, Tomis!
00:48:17The army has arrived.
00:48:45He's Treehouse.
00:48:50Tomis! Tomis! Tomis! Tomis!
00:48:56I'm going to go to the hospital.
00:48:58Yes?
00:48:59If you don't know.
00:49:01I'm going to go to the hospital.
00:49:07Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:12This is all done!
00:49:20Where are you?
00:49:21Go to the hospital!
00:49:22Let's go!
00:49:24I'm going to get the money.
00:50:19Let's go!
00:50:20Let's go!
00:50:20Let's go!
00:50:21Let's go!
00:50:23Let's go to the hospital.
00:50:28Ready to go.
00:50:35Here.
00:50:36He was pregnant.
00:50:36At the hospital.
00:50:38Shut up!
00:50:38Here it is.
00:50:40What?
00:50:41He was an older woman because he didn't kommen.
00:50:42He didn't come.
00:50:42He didn't go.
00:50:43He didn't come.
00:50:44Did he.
00:50:49He didn't come.
00:50:51He didn't come.
00:50:51He didn't come.
00:50:53Oh?
00:50:55I'm going to go.
00:50:56I'm going to go.
00:50:58Yes?
00:50:59I'm going to go.
00:51:00Why are you going to go?
00:51:02I'm going to go.
00:51:07I'm going to go.
00:51:07I'm going to go.
00:51:13But
00:51:14do you have to do the investigation?
00:51:25I'm going to go.
00:51:26성희준!
00:51:35정 실장.
00:51:38대군자가.
00:51:40오늘 종묘에서 하향대재가 있다고 들었는데 여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정 말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:51전하의 죄가도 나의 죄가도 없이.
00:51:56내가 허락했습니다.
00:52:07탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:11헌데.
00:52:14증거인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:24무험한 차림으로 왕실을 능멸하고.
00:52:29궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라.
00:52:32사고 당시 자리를 비웠다던데.
00:52:37그깟게 증거가 됩니까?
00:52:39안되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든.
00:52:46저 여인의 회사든.
00:52:48아니 회사.
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이.
00:53:01저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:13자신 있습니까?
00:53:17형수님이야말로.
00:53:19자신 있으십니까?
00:53:21저 여인에.
00:53:21혹시 그거 안 되시� ?
00:53:25저 여인이야말로.っていう
00:53:34정황이. 진짜.
00:53:36저 여인.
00:53:36아! 제빈이는.
00:53:42어저아.
00:53:43어휘루 불러라.
00:53:44이의안. 아!
00:53:45아!
00:53:47수사는 안화당으로
00:53:48직접 와서하십시오.
00:53:52He's too late to the house.
00:53:53He's too late to the house.
00:53:54He's too late to the house.
00:54:24crazy
00:54:27I
00:54:31don't
00:54:33You
00:54:33You
00:54:35You
00:54:36I
00:54:38I
00:54:38So you're going to get this, and then you go back to us.
00:54:45Then you can find a good person.
00:54:48Do you think that's a bad person?
00:54:50Why?
00:54:52It's sad to be.
00:54:53I'm sorry.
00:54:55I'm sorry.
00:54:57You're a dude.
00:55:02Or just like this?
00:55:06It's just...
00:55:08What if I win the car I needed?
00:55:10It's something that you need to do.
00:55:12No...
00:55:13But it's not.
00:55:15I was just trying to get out of the car.
00:55:16I'll put it on my next video.
00:55:19I'll get something out if you want to get your plans.
00:55:26But it's not okay?
00:55:28What are you doing?
00:55:29What?
00:55:30I've seen everything that I've seen.
00:55:32I've seen a lot of people who have a thing like that,
00:55:35and someone who has a thing like that.
00:55:40I'm looking for it.
00:55:42I'm not going to be the king of the war.
00:55:46I really think that you are like a man.
00:55:50A man's a man who's a man's gun,
00:55:53a man's a man's gun,
00:55:56I'm the only one I've ever done.
00:55:57Why do you have a little more?
00:56:02I have no more of a heavy hair and a little easier.
00:56:09I've never had a hard time.
00:56:10I've never had a hard time for them.
00:56:14I've never had a hard time.
00:56:17I'm not sure how much a drama was.
00:56:24I've been there for the woman right now.
00:56:26And I told her that she's a lot of kwesties.
00:56:29She's only on her bed.
00:56:30Listen to me!
00:56:32I'm so sorry.
00:56:35It's too close.
00:56:37I'm so sorry.
00:56:37Well, there's no fear.
00:56:39I'll wait for you.
00:56:44I'll do it again.
00:56:45There's no fear to keep you.
00:56:50What do you do?
00:56:51I don't think we can see him anymore.
00:56:52I don't think we can see him anymore.
00:56:59I don't think we can see him anymore.
00:57:01What...
00:57:03The woman and the woman and the woman are different.
00:57:05What he looks like.
00:57:10No.
00:57:19And you can't?
00:57:21Yes.
00:57:22I'm fine.
00:57:23I'm fine.
00:57:25Don't go to bed.
00:57:26I'll go to bed.
00:57:27I will be back on the bed.
00:57:28I'll go to bed.
00:57:30I'll go to bed.
00:57:33I'll go to bed.
00:57:36I'll go to bed.
00:57:38I'll go to bed.
00:57:39Well, if you don't want to talk about it, then you can talk about it.
00:57:42Well, don't worry about it.
00:57:48Well, don't worry about it.
00:57:54You're a lot more than it is.
00:58:38I've got an easy one.
00:58:38I don't want to talk about it.
00:58:46I'm sorry.
00:58:48I'm not going to do anything.
00:58:53You're going to do it, huh?
00:58:55Ah...
00:58:57You...
00:59:00...a woman's license.
00:59:02I'm... I'll do a bike.
00:59:08Let's give a round of applause!
00:59:11Thank you so much!
00:59:14Thank you so much!
00:59:15Thank you so much!
00:59:38How are you doing?
00:59:41I'm hungry too long with my clothing
00:59:46I'm hungry because I'm hungry
00:59:47I don't want my food anymore
00:59:49Because I'm hungry
00:59:51You want my food
00:59:52You'll want your food
00:59:59Really?
01:00:00Really?
01:00:02Is it still?
01:00:03I don't know.
01:00:03I'm not going to do it.
01:00:04It's not going to be done.
01:00:05Ah, I'm going to fall in love with the guy who's missing?
01:00:10Well, it's a good thing.
01:00:17I'll do something with the guy who's missing?
01:00:30I don't know.
01:01:02I don't know.
01:01:34별짓을 다 해보는군.
01:01:50이 정도는 해야 서로 미치게 사랑하는구나.
01:01:56아!
01:02:01차요.
01:02:03이거 제가 잠 안 올 때 먹는 차인데 되게 비싼 거니까 아껴드세요.
01:02:14그리고 이건 진짜 잠 안 올 때 먹는 마그네슘.
01:02:19부작용이 악몽이긴 한데 뭐 아예 못 자는 것보단 나으니까.
01:02:25내가 언제 이런 거.
01:02:27어허.
01:02:28그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:02:34참.
01:02:35저 약간 내조에도 좀 소질 있는 거 같지 않아요?
01:03:02뭐 하세요?
01:03:12가만히 해.
01:03:13고맙습니다.
01:03:27고맙습니다.
01:03:31고맙습니다.
01:03:35고맙습니다.
01:03:50고맙습니다.
01:03:58고맙습니다.
01:04:01고맙습니다.
01:04:08고맙습니다.
01:04:17고맙습니다.
01:04:19고맙습니다.
01:04:20고맙습니다.
01:04:22고맙습니다.
01:04:24고맙습니다.
01:04:27고맙습니다.
01:04:29고맙습니다.
01:04:30고맙습니다.
01:04:32고맙습니다.
01:04:34고맙습니다.
01:04:35고맙습니다.
01:04:35고맙습니다.
01:04:36고맙습니다.
01:04:37고맙습니다.
01:04:39You don't have a lot of time to go.
01:04:42You can't wait until you've gone.
01:04:44Are you going to take some time to a fight?
01:04:45I'm going to go for a ride.
01:04:46If you're married, you're going to be married.
01:04:49You're going to be married?
01:04:51If you're not getting time, you're not going to be.
01:04:54I've never been to you.
01:04:55You're going to be going to play a game for me.
01:04:58Just a moment, what's your plan?
01:05:00What's your plan!
01:05:03This is a new break!
01:05:04It's okay.
01:05:10Why you don't reply?
01:05:14Your way is going to be my way.
01:05:16My way is going to be my way.
01:05:17Your way is going to be my way.
01:05:22It's your fault.
01:05:31It's your fault.
01:05:33It's your fault.
01:05:34It's your fault.
01:05:36I'm sorry.
01:05:46It's your fault.
01:05:48It's your fault.
01:06:08It's your fault.
01:06:09It's your fault.
01:06:11What's your fault?
01:06:13My fault.
01:06:13I'm sorry.
01:06:19I'm sorry.
01:06:20You're wondering if I've been trying to get you, but I'm sorry.
01:06:29You're not going to get you tired.
01:06:31You can't hear it.
01:06:32Does it sound like a thing in my life?
01:06:38I'll be high and I'll shine
01:06:41I'll be high and I'll shine
01:06:44My face takes me higher
01:06:46Yeah yeah
01:06:48I don't need any more
01:06:50I'll be back
01:06:51My face takes me higher
01:06:53Yeah yeah
01:06:56I know when you're tired
Comments