05:58Well, it's time for us, so we'll also get distracted.
06:06Hey, you're doing such a good job.
06:09You're not doing such a good job.
06:12You're stupid.
06:15Ah, the olive oil.
06:18Ah!
06:20Hey!
06:23It's time for dinner, isn't it?
06:25I'll ask myself.
06:26Why are you? It's okay, Echi.
06:30I've never been so fun.
06:34Vivi.
06:39Everyone, have a glass?
06:41Hey, what are you doing?
06:43Oh, that's right.
06:45I've been invited to the Duranam Hall.
06:50And also...
06:51Come on!
07:26Oh, it's time for dinner.
07:28It's time for dinner.
07:30Oh, it's time for dinner.
07:31And then, what's going on?
07:33It's time for dinner, but...
07:50Oh...
07:51It's time for dinner.
07:53It's time for dinner.
07:56How far?
07:58I've been in the area a little before.
08:01What?
08:02I've been in the area a little before.
08:06What?
08:07It's time for dinner.
08:13It's time for dinner.
08:23Oh, it's time for dinner.
08:25Oh, it's time for dinner.
08:28You're theไธป of this town.
08:29Yes, but...
08:31You're the owner of Henry's people.
08:34You're the owner of Henry's people.
08:34I think that's what it's big.
08:36It's been a famous for the years.
08:39There was a lot of trees that were killed and there was a lot of trees that were killed.
08:42But Henry was angry about the land of the village of the village.
08:49It was a wonderful story.
08:52It's a very small part of Henry's story.
08:55If you talk about everything, you'll be open.
09:00Ah...
09:02Let's go to the house of the house.
09:04I am here to go to the house.
09:07The house is seen in the house.
09:16I think the house is a small house.
09:22I think it's a small house.
09:23If you look at this house,
09:24you can have 20 square feet.
09:27What is that?
09:30What's that?
09:31It's his house!
09:45I'm Henry Thomas Church.
09:48I'm Richard Church.
09:52I'm so glad to be here.
10:17็ธ่ทฏใฏใใฐใใใใใๆใใใฉใใ ใใผใซใธใ้ช้ญใใพใใใใใซใใใใฌใจใฆใใใฐใใใใๅฑๆทใงใใญใใใใใใ ๅคใใ ใใงใใฆใฃใณใใใขใฎๆใใ่ฆงใซใชใใใพใใใใฏใใใใใง้ฉใใกใใใพใใใใไฝ็้ข?
10:27ใใใงใฏ็งใฏๆ่ฆใใใใพใใฎใงใใใงๆฉ้คไผใพใงใใฃใใใใใคใใใใ ใใ
10:57ในใใฅใขใผใใๅฎขๆงใฎๆกๅ
ใฏ้ ผใใ ใใใใใพใใพใใใฏใใใพใใฆใใฉใใ ใใผใซใธใใใใ็งใฏๅทไบใฎในใใฅใขใผใใจ็ณใใพใใใกใใฏใกใคใ้ทใฎใใชใขใงใใใใงใฏใใฃใใใ้จๅฑใพใงใๆกๅ
ใใฆใใ ใใใ
11:33ใญใใ
11:39ใญใใ
11:57ใญใใ
11:59ใญใใ
11:59ใญใใ
12:00ใญใใ
12:00ใญใใ
12:28ใญใใ
12:28ใญใใ
12:30ใญใใ
12:30ใญใใ
12:53ใญใใ
12:55There are so many people who are so beautiful.
12:59Did you rest a little?
13:01Yes, I was surprised to see you in a very large room.
13:07Thank you for the first time.
13:10I would like to do the same thing as always.
13:12Yes.
13:14Welcome back to the Drannum Hall.
13:19Christopher has been working for a while.
13:22I was worried about it, but I know a lot of friends who are surrounded by a lot of friends,
13:27and I'm feeling a little nervous.
13:31I'm going to be ready for this night.
13:36Please take a while.
14:06Please, please take a seat.
14:07And this is the meat.
14:08Ah, this small one is for dessert.
14:11I didn't know.
14:15It's...
14:16Just!
14:23Ah, no, this is very delicious.
14:29What?
14:30Okay.
14:37...
14:52I can't do all.
14:55It's so delicious.
14:57Ah, yeah.
15:01No.
15:03What is that black?
15:04What's that?
15:05Oh, it's a trough.
15:07What's that?
15:09It's the Kinoch issue.
15:11Kinoch?
15:12Yeah.
15:13Yeah?
15:13I don't have it in that hand.
15:40ๆฌๆฅใฎใธใใจใฏๆฎใฃใใฐใใใฎ่จไบใ็จๆใใพใใใใใใใงใใ?
15:45็ด ๆดใใใใงใใญใๆใใใใฆใๅฎใซๅฐๅณ่ฑใใงใ
15:48ใปใใฃใจ!ใจใฃใฆใใใใใ!ใใใใใฎ่พบใใงๆฎใใใใงใใ?
15:56่ฟใใฎๅใๅ ดใงไปๆใชใใฃใผใใไป็ใใพใใฆใญใ
16:01็งใ่จใใฎใใชใใงใใใๅฝผใฎ่
ๅใฏใชใใชใใฎใใฎใงใใใ
16:02Well, that's not good.
16:05It's perfect for this Margo.
16:08No, I don't want to be far away from my father.
16:12Christopher, when I came back,
16:15if you want to go to Kari, how do you do it?
16:18I'll take care of it.
16:20What? Why?
16:21You've done it, right?
16:24You've seen it before.
16:26Kari's culture is not good.
16:29It's not good.
16:31It's only for me to take care of my life.
16:35What?
16:38Mr. Koba,
16:40do you have a Japanese food?
16:43Yes.
16:44It's been a Japanese food for a while.
16:47It's been a Japanese food for a while.
16:49I see.
16:53I've seen Japanese food for Japan.
16:55Japanese food for Japan.
16:56I've seen Japanese food for Japan.
17:00It's been a huge deal.
17:07I've seen Japanese food for Japan.
17:10I've seen Japanese food for Japan.
17:18I've seen Japanese food for Japan.
17:29I've seen Japanese food for Japan.
17:32Yes, it's been a Hungryo.
17:37What is this?
17:41I'm so sorry.
17:45I'm going to go to the room.
17:48I'm going to go to the room.
17:52I'm going to go to the room.
17:55It's really hot.
17:59It's really not.
18:03Hey.
18:04Is it always like this?
18:06Okay.
18:13What?
18:16What's that?
18:18What's that?
18:21You're also a weird person.
18:24You're a different world.
18:26You're a different person.
18:28You're a different person.
18:30What?
18:30I'm so excited.
18:38Yeah, I'm hungry, right?
18:41I'm too hungry.
18:44Lily?
18:45Yes, sit down. This bed is so fluffy.
18:50What?
18:52I'm not a child, so...
18:54Look at that!
18:57Look at that!
19:07Look at that!
19:09What happened to you?
19:10What happened to you?
19:13Well...
19:15Please wait a little.
19:17Please wait a little.
19:25Come on, come on.
19:28Wow!
19:29Hot chocolate!
19:31Is it good?
19:32You don't want to break up your bed.
19:36You can't sleep well.
19:57ใฏใชในใใใกใผๆงใ็ ใใฌๅคใซใฏใใใใฃใฆ้ฃฒใใงใใใใพใใใ
20:25ใใฃใจใใใใใใใฃใจใใใฆใคในใญใผใชใใฆ้ฃฒใใชใใใฃใจๅนผใใใใฎใใจใงใใใใจใฆใๅฏใใใๅฑใงไบบ่ฆ็ฅใใช็ทใฎๅญใงใใใใใใชใฏใชในใใใกใผๆงใไปใงใฏใใใชใซใใใใใฎใๅไบบใซๅฒใพใใฆใใใชใใฆใใฉใใใใใใใใใใใใ้กใใใพใใญใ
20:41ใฏใใ้ใใ ใญใใญใณใใณใจใฏๅคง้ใใใญ
20:42?ๆฅใฆใใใฃใใงใใ
20:47?ใญใใใฃใฆใใใชๅๅฐใง่ฒใฃใใใ ใญใ
20:58ใใใญใใใใใใใ่ฒดๆใชใฎใใใฃใฆๆใฃใใใจใฏใใฃใใใฉใใใพใใใคใฎใชในใไปฃ่กจใใๅๅฎถใฎใๅญๆฏๆงใ ใฃใใชใใฆใญใ
21:07ใงใใใฃใจๅฐใๅคใ ใฃใใชใใๅ
ๆงใจใไผ่ฉฑใใใไผ่ฉฑใใชใใฃใใใใใ
21:20?็ทๅ
ๅผใชใใฆใใใชใใใ ใใใใกใฎๅผใใกใ็ฎใๅใใฐๅงๅฉใฐใฃใใใฆใใใใใธใใใใญใทใผใฎๅ
ๅผใใใใคใไผใฃใฆใฟใใใชใ
21:24ใใใงใใใงใ็ตถๅฏพใฟใใชๅใถใใณใใใชใซใบใ ใฃใ
21:33?ใใใใใคใใชใ่ชๅใง่จใใฎใใชใใ ใใฉใ็ถบ้บใชๆใ ใใใใใใญใใตใใใจใ
21:35ใชใชใฏๆฅๆฌใซๅธฐใใใ?ใใใใไปใฎใจใใใฏใใงใใๅฐใใ ใๆใๅบใใใๆฅๆฌใฎๆฏ่ฒใใ็ถใใใๆฏใใใฎใใจใใฉใใชไบบใชใฎ
21:56?ใชใชใฎใไธก่ฆชใใ็ถใใใฏใใใๅชใใใฆใใๆฏใใใฏใจใฆใๅณใใไบบใ
22:11็งใใๆฏใใใจ็ดๆใใใฎใ็ๅญฆใใฆๅๅนดใฎ้ใซ1ไฝใๅใใชใใฃใใใๆฅๆฌใซๆปใฃใฆๅฎถๆฅญใ็ถใใฃใฆใใใ!?ๅๅนด!?ใญใใใ็ใใฆใ้ใ็ตถๅฏพ็ก็ใใใ
22:21!ๅใใฃใฆใใใใใใชใซใฏใฃใใ่จใใชใใง!ใใฃใฑใใใฉใผใญใผใคใผใงใๅฟ่
ใใใชใใใใใใใๆฆใใชใใงใใใใใใใใใใ
22:49ใใใใใงใใใชใชใชใ1ไฝใๅใใใใใญใใใใใ ใฃใฆใๅใใฆใฎ่ชฒ้กใง2ไฝใๅใใใใ ใใๆชๆฅใไฟกใใฆ้ ๅผตใใฐใใใฃใจๅฅ่ทกใฏ่ตทใใใใใญใทใผโฆใ็งใญใๆๅใฏใใ ็ตตใๆใใใฐใใใงใใใจๆใฃใฆใใ
23:10ใงใใๆ่ฟใใฃใจใ่ชๅใๆใใใใขใใผใใใฏใฃใใใใฆใใใฎใใ ใใใใใๅฐใใคใฎใชในใซใใใใใใฎใใใซใใ็ตถๅฏพใซใญใใใซๅใฃใฆใ1ไฝใๅใใชใใกใใใใญใทใผใใใใใจใใ็งใๅๆฐใๆนงใใฆใใใ
23:29ใใญใทใผใใใฏใใใใๅฏใพใใใ
23:43ใฏใชในใใใกใผใใธใฃใใธโฆใ
23:58ใฏใชโฆใใฏใชในใใใกใผ!!
24:13What?
24:15What?
24:17What?
24:18What?
24:22I'll walk a little bit.
24:30I'll walk you in.
24:49What?
24:54This person is the same person in the dining room with the same person?
25:02Wait, Christopher! We haven't finished the conversation yet!
25:15You don't have to keep the same time!
25:18You're supposed to keep the same life as you're living in the same time?
25:20You'll be able to keep the same person as a king!
25:23You'll be able to keep the same person in my own.
25:26It's not my fault.
25:28If I have something to keep the same person in my own,
25:30you'll be able to keep the same person in your own.
25:32Do you even say that?
25:48I don't want to be a man like that.
25:51I don't want to be a man like that.
25:54Christopher!
25:55Christopher!
26:25Christopher!
26:26Christopher!
Comments