Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Arafta (Bound by Fate) - Season 1 - Episode 16

Category

📺
TV
Transcript
00:17Yes, we had our partners in the first place, didn't we?
00:22And then it will be better.
00:25Good luck.
00:32Soon, don't get out.
00:41I'll tell you, I'll tell you.
00:55Hello, Cemal.
00:57I'm not losing you.
01:02You'll be there.
01:03You'll be there.
01:04You'll be there.
01:05I'll do it.
01:10What's up?
01:11What are you doing?
01:11What's up to you?
01:13We work here.
01:15It's a good job.
01:17You're doing that.
01:18You're doing that.
01:18You are doing that?
01:20You're doing that.
01:27You're doing that.
01:30Silah kaçakçılığı yapıyor.
01:37Sen de bana iyi iş mi diyorsun?
01:41Ne diyorsun sen?
01:43Ne silahı?
01:44Bir dakika.
01:46Doğru değil değil mi baba?
01:48Ne saçmalıyorsun oğlum sen?
01:50Neden bahsediyorsun sen?
01:53Olamaz.
01:54Bir yanlışlık olmalı.
01:57Evet.
01:58Bir yanlışlık var.
02:00Bak bu adamların ikisi de yanlış mesela.
02:05Hem de tepeden tırnağı yanlış.
02:14Nasıl olabilir bu?
02:18Bunu bana değil onlara sor.
02:22Benim bir şeyden haberim yok.
02:25Besbelli bir tezyah bu.
02:30Kimin tezyahı bu?
02:33Kimin tezyahı bu?
02:34Şahin.
02:39what is the matter who
02:40what the hell is
02:41what the hell is
02:41open to him
02:55if he said
02:55if you said
02:56when you believe
02:56you
02:57when you think
02:58that's
02:58life
03:04what
03:04You can't be a man.
03:06Go, go.
03:07Don't go.
03:08Go, go!
03:08You are a man at a time.
03:14I don't want to get back.
03:21But if you don't understand that,
03:24I'll say again.
03:25I'll go!
03:30Come on.
03:35We are still at the end of the day.
03:38We will see you soon.
03:42We will see you soon.
04:03Rezalet.
04:05O bir kapı kırdıysa ben hepsini kırarım.
04:08Yıkarım burayı.
04:12Ne oluyor yine?
04:14Senin o katil ruhlu kızın kapıları kırıp konaktan kaçmış.
04:18Yanına bırakır mıyım ha? Bırakır mıyım?
04:21Yettiniz be!
04:23Katil katil deyip durma.
04:26Bu evden sadece bir tane ceset çıktı.
04:30Benim oğlum.
04:32Senin yüzünden.
04:34Senin oğlun can aldı, can verdi.
04:38Adalettir.
04:39Benle alakası yok.
04:41O kuşunu sen sıkmadın ama...
04:45...yolunu sen açtın.
04:48Hepinizin eli kanlı.
04:50Haddini bil kadın!
04:51Sakın bana benim evimde efelenmeye kalkma.
04:59O mercancı hennemin dibine gitsin.
05:01Alıp daha da dibine sokacağım.
05:02Daha da dibine!
05:04Daha da dibine!
05:04Duydun mu?
05:19Sevgi atı iptal etmek için yalan söylemediğin ya malum.
05:28Bak buraya.
05:29why or something
05:32do you want to be
05:38I'm not
05:39I'm
05:40a
05:44I'll walk
05:45you
05:46I'm
05:48I
05:48I
05:49I'll get this out.
05:51I'll get that out.
05:52I'll get this out.
05:53But I'll get that out.
05:57Why did you get this out?
06:02That's my son.
06:06Why did you get this out?
06:17I don't care who I이가 Naile in this world.
06:25I don't care how I am.
06:30I don't care if I am.
06:31I don't care who I am so sorry.
06:31I don't care who I am and that I can't get to.
06:36Of course, we're going to be Ateş Karahan.
06:38Did you hear me?
06:43I only think I'm thinking about it and I'm going to be able to escape.
06:49Look, you can tell me.
06:54Ateş Karahan.
06:59You...
07:02...saatten sonra gerek şirket içinde gerek şirket dışında...
07:07...benden habersiz hiçbir şey yapmayacaksın.
07:09Yoksa ne yaparsın?
07:11Odaya mı kapatırsın?
07:14Kapat.
07:16Ben yine bir yolunu bulup kaçarım.
07:20Yakar mısınız yine?
07:22Bir kere yandım.
07:24İkinciye de yanarım, sorun değil.
07:30Senin yaptıkların bundan daha acımasızca zaten.
07:39Gururumu ezdin ya sen benim.
07:42Daha ne yapabilirsin bana?
07:50Ne yapacaksın, canımı mı alacaksın?
07:53Al.
07:55Ne işine yarayacaksa.
08:02Gurursuz bir can benim işime yaramaz çünkü.
08:08Sen beni odalara da kilitlesen...
08:10...kırsan da, döksen de, yaksan da...
08:16...ben yine senden kaçacağım.
08:22Çünkü senin yüzüne baktıkça...
08:25...insanla olan inancımı kaybediyorum.
08:29Bunların hiçbirisini yaşamanı istemezdim.
08:57Açı ulan şu telefonu.
08:58Aç.
09:00Şerefsiz.
09:07Neydi bu baba?
09:09Kızım.
09:10Şahin pisliğe hepimizi kandırdı.
09:12Yoksa bile isteye kendi elimle öz kızıma ateşe atar mıyım ben?
09:16Bak arıyorum açmıyorum.
09:18Seni uyarmıştım.
09:19Nezir işin içinde dedin.
09:21Kızım, Nezir de bizim yüzümüzden mahvoldu.
09:23Ama o ateşe soracağım bunun hesabını.
09:25Soracağım.
09:26Onunla ne ilgisi var?
09:28O olmasa hapse girmek bir yana mı?
09:30Silah kaçakçısına çıkacaktı adımız.
09:32Yakına çıkar ortaya.
09:34İlgisi var mı yok mu?
09:35Bizi bu tuzağa onu düşürdü diye düşünmüyordu elim aslında.
09:39Bak kızım.
09:41Babana güvense.
09:43Bundan sonra adımlarımı daha sağlam atacağım.
09:45Söz.
09:45Söz veriyorum.
09:47O Şahin şerefsizinde elime geçirdiğim ilk anda bunun hesabını soracağım.
10:13Belli yine bir iş savaş çıkmış burada.
10:15Neziri burada istemiyorum.
10:18Sözleşmenin her satırına bak Aslı.
10:20İlla ki bir açık vardır.
10:21Ya da herhangi bir şey.
10:22Tamam bakarım o sorun değil de.
10:25Sen sevkiyatı neden durdurdun?
10:27Haydar ile Nezir avucumuzdaydı.
10:29Hapse sokabilirdin onları.
10:31Cemal'e sordum hiçbir şey anlatmadı.
10:33İptal ettik dedi geçti.
10:46Ha Haydar ha Mercan.
10:48Mercan'ı attırsaydın içeri.
10:50Bu kızın nasıl bir ayrıcalığı...
10:52Ben böyle uygun gördüm Aslı.
10:55Sen o adamı şirketimden attır yeter.
11:00Tamam.
11:04Ateş Bey beni çağırtmışsınız.
11:07Aslı Hanım sözleşmeye bakacak.
11:08Yardım et ona.
11:10Gerekirse ben ararım.
11:19Aslı'ya onu zehirlenenin Mercan olmadığını söyledik.
11:22Ama inatla o oldu Lenen.
11:24Herkes öğrenecek nasılsa.
11:27Silahları ne yaptın?
11:28Hepsi halledildi.
11:29Şahin'de yurt dışına gönderiyoruz.
11:31Hiçbir his kalmayacak bizde.
11:32Sorun yok.
11:33Dikkat et.
11:34Bu konu önemli.
11:38Sevmediğimiz ot...
11:40...resmen burnumuzun dibinde bitmek için inat ediyor.
11:45Durduk yere nezirle ortak olduk.
11:57Şükran Hanım bunu da işlersiniz artık siz.
12:01Yaşar.
12:04Aslı Hanım gitti mi gördün mü?
12:07Gitti.
12:08Onlar ne?
12:10Dosya.
12:11Ne dosyası?
12:13Ya ne dosyası olacak içine evrak koyulan şeyler var ya.
12:16Zahide Hanım niye soruyorsunuz ki bunu?
12:19Birazını da Mercan Hanım aldı eve götürdü.
12:21Orada da çalışacakmış zaten.
12:23Niye sordunuz?
12:24Mercan Hanım hangi dosyaları aldı?
12:26Ne bileyim.
12:28Bir şey sana söylemem zaten.
12:30Çok merak ediyorsanız kendisine sorarsınız.
12:34Allah sabır versin kardeşim sana bu kadınla.
12:40Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın.
12:51Mercan.
12:53Mercan.
13:02Mercan.
13:03Ötü bir gün oldu.
13:04Şahin bizi resmen tufaya düşürdü.
13:06Ama vazgeçmek yok.
13:08Ateşten kurtulacağız.
13:10O olmasaydı cezaevindeydik şimdi nezir.
13:13Adam sizi zaten evinizde hapsetmedi mi?
13:16Unutma bunu Mercan.
13:20Yeni proje.
13:23Hadi gel.
13:24Seni eve ben bırakayım.
13:26Hem projeyi de anlatırsın.
13:29Yok sağ ol.
13:30Bir şey var.
13:45Hadi gidelim.
13:57İyip.
13:58Bir şey var.
13:59İyip.
13:59İyip.
13:59İyip.
13:59İyip.
14:00İyip.
17:34Ateş, ne oluyor yine?
17:36Aslı gel hadi.
17:37Kardeş sakin ol.
17:39Sakin.
17:39Kardeş sakin ol.
18:10Kardeş sakin ol.
18:30Kardeş sakin ol.
18:35Merva
18:43Merva
18:45We'll see you Merva
18:47I'll find you
18:51Merva
18:52Come on
19:11what do you do you say
19:12what do you say
19:24hello
19:28you
19:29you
19:29you
19:29something
19:35I
19:36But the reason I do not know maybe it's nothing.
19:41Demet'le Nezir, my friend.
19:43He has no idea seeing my eyes,
19:46and not even seeing my eyes,
19:49but I don't care about him.
19:51I get out of my arms, but I will never win death.
19:53I will need my life at all.
20:01See ya, no more.
20:06Olum.
20:43Sen kim oluyorsun da kocanı dinlemeyip evden kaçıyorsun ha?
20:48Çekilin lütfen.
20:50Bunlarla uğraşacak halim kalmadı artık.
20:54Ana gelsin.
20:56Ne oluyor yine burada?
21:00Rahat bırakın kızım artık.
21:04Çok beklersin onu.
21:05Bütün yaptıklarının hesabını verecek.
21:13Mercan eline ne oldu senin?
21:22Bir şey yok anne.
21:24Hadi çıkalım biz.
21:26Hiçbir yere gidemezsin.
21:28O yapmadı.
21:33O masum.
21:39Aslı'yı o zehirlemedi.
21:45O zehirlemediyse kim yaptı?
21:47Yeter artık.
21:49Kapansın bu konu.
21:50Baba sen annemi götürür müsün?
21:54Kim yaptı?
21:55Hadi.
22:00Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
22:04Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
22:07Sen yaptın demek.
22:12Ondan car car bağırıyorsun.
22:15Ne yapıyorsun ya?
22:16Bırak.
22:19Tek bir sorun daha istemiyorum.
22:23Müzeyyen anne.
22:25Bana bırak lütfen.
22:28Lütfen sakın.
22:29Bütün kartlarını dondurdum.
22:33Şirketen her ay hesabına gelen para da iptal.
22:38Araban.
22:40Araban.
22:40O da artık yok.
22:42Eee?
22:44Evladı giden de ben.
22:46Cezayı yiyen de ben.
22:49Ne ala memleket.
22:51Seninle bir anlaşma yaptık Karahan.
22:54En iyi boyu hududu belli bir anlaşmanın.
22:57Sınırı aşma.
23:01Karahan değil.
23:04Ateş Karahan.
23:07Ve hatta kızının da kocası.
23:11Nam-ı Değer Damadın.
23:14Bana sınır olmaz.
23:17Ben, kimi, ne zaman, ne kadar yakmak istersem, o kadar yakarım.
23:28Sadece yüz seksen yedi gün.
23:31Sizin şu an yapabileceğiniz tek şey,
23:36bu kadarla kaldığımı şükretmek.
23:43Olanlar ortada.
23:50Hadi.
24:06Ateş'i kandırdım sanıp rahatlama.
24:10Bitmedi.
24:12Bana neyi iftira attığını anlamıyorum.
24:14Ama anlamaya da çalışmayacağım.
24:22Yalan söyledim.
24:24Ateş sorarsa ne diyeceğim ben?
24:35Bir dakika durur musun?
24:38Dur lütfen.
24:50Bir anda öyle durulur mu?
24:53Dur dedin.
24:58Ne söyleyeceksin?
25:02Gerçeği ne zamandır biliyorsun?
25:07Beni suçlamalarına izin vermediğin için sağ ol.
25:11Ama annem zarar görsün istemiyorum.
25:14Anneni affedelim yani.
25:16Onu demiyorum.
25:18Ama benim başıma gelenler de malum.
25:25Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
25:30Buna engel olmanı istiyorum sadece.
25:32Bütün bedeli ben ödedim zaten.
25:34Annen seni kurban ettiği için o bedeli ödedin.
25:41Kendisi arkana geçip saklandığı için.
25:44Sen niye gerçeği söylemedin?
25:50Dinledin mi beni?
25:52Dinledin mi beni?
25:52Duydun mu hiç?
25:54Defalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
25:57İnanmadınız hiçbiriniz.
25:59Zulmetmeye devam ettiniz bana.
26:04Aynı şeyin annemin başına gelmesine izin verebilir miydim?
26:11Arkama da saklansa.
26:13Beni ateşe dağıtsa annem o benim.
26:17Sen yapar mıydın?
26:20Kendini kurtarmak için anneni yakar mıydın?
26:28Yapmazdın.
26:30Biliyorum.
26:36Sen de benim gibi ailen için yanmaya razı olurdun.
26:44Asıl yara burada değil.
26:54Burada.
27:08Ne yapıyorsun?
27:10Bırak konulu.
27:12Çek elini.
27:15Onu mu acıtıyorsun bırak?
27:19Hadi sizin yaptığına bak.
27:22Sen kim oluyorsun da benim kızımı zehirlemeye kalkıyorsun?
27:26Hem kendini bilmiyor hem beni bilmiyor.
27:29Ben onun var ya.
27:32Sen anlamadı bu kimin yaptığını.
27:35Hani kız yaptı demiştin?
27:38Anne benim kafam yerinde miydi ya?
27:41Hem ha anası ha kızı.
27:44Fırsatını bulsa bir kaşık suda bağır beni bilmiyor musun?
27:47Ateşin peşinde dolanmaktan fırsatını bulamadı demek ki.
27:51Doğru ya bunların hepsi aynı.
27:54Ezip geçeceksin.
27:55Çeyneyip tüküreceksin.
27:57Ateş çiğnememize izin verirse tabii.
28:02Tam çiğneyeceğiz.
28:03Önlerine siper oluyor.
28:07İmzayı haydar değil.
28:09Mercan attığı için ateş durdurdu sevkiyatı.
28:12Mercan Hanım sayesinde bütün plan çöp oldu saniyesinde.
28:43Bir daha mı düşünseniz acaba?
28:45O ne?
28:46Bir daha.
28:48Let's go, Malik. Let's go, my heart.
28:54I'm going to say that you don't return.
29:01We'll talk about the time.
29:03Then we'll go on our way.
29:10We'll have a lot of work.
29:23I'm going to give you a hug, I'll give you a hug, I'll give you a hug, I'll give you
29:30a hug.
29:50What are you doing?
29:52What are you doing?
29:54What are you doing?
29:55I'm going to help you with the help of the operation.
29:58I'm looking at you.
30:00But I don't know what I'm doing.
30:02I have a girl in front of me.
30:04She's like a girl.
30:07You know what I'm doing.
30:09She's doing a good job.
30:11She's doing a good job.
30:11She's doing a good job.
30:12What are you doing?
30:13She's doing a good job.
30:15If I were, do you just know I'm trying to do it.
30:19Because she's not here.
30:21She's just a good job doing it.
30:24She's not here.
30:25I'm not here.
30:27She's doing it.
30:27Are you not here?
30:30I'm not here.
30:31Even the rest of you, you're not here.
30:35I don't have a whole house.
30:36Because you're not here.
30:36You're not here.
30:37What are you doing now?
30:41You're coming here.
30:41You can't go to the princess.
30:44Go ahead and give me a little.
30:46If there is no need to go.
31:01Why did you take me here?
31:13No
32:16Gerek yok, ben sürerim.
32:38Nasıl?
32:40İyi mi böyle?
32:43Vicdanın rahatlıyor mu?
32:58Ne yapıyorsun sen böyle Ateş?
33:24Ben de onu arıyorum yıllardır.
33:31Bulursan bana da haber ver.
33:32Gerek yok.
33:58God.
34:42Sağ ol, krem için.
34:51Nasıl?
34:53İyi mi böyle?
34:55Vicdanın rahatlıyor mu?
35:20Bu vaktiniz var mı Ateş Bey?
35:23Biraz konuşabilir miyiz?
35:24Tabii buyurun.
35:30Ben de sizle konuşacaktım.
35:33Geldiğinizi iyi oldu.
35:35Bir kusurumuz mu var yine?
35:37Yok ne kusuru.
35:39Önce siz buyurun.
35:43Şey, Ateş Bey, nasıl desem, olanlar malum.
35:50Biz konaktan ayrılmaya karar verdik.
35:55Yani olup bitenlerden sonra herkes için böylesi daha iyi olur diye düşündük ama
36:01tabii yani biz yerimize birini bulana kadar çalışmaya devam ederiz.
36:05Öyle sizi ortada bırakmayız.
36:06Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
36:11Olmaması gereken şeyler yaşandı, evet.
36:15O sinirli endişeyle kalpler kırıldı.
36:19Ama bir hatamız olduysa...
36:21Estağfurullah Ateş Bey.
36:24Ne hatası Ateş Bey?
36:25Olur mu öyle şey?
36:27Tamam o zaman.
36:28Mutfak size emanet.
36:31Her zamanki gibi.
36:33Herkes yerinde kalsın.
36:35Ben böyle istiyorum.
36:36Lütfen.
36:38Tamam.
36:40Teşekkürler Ateş Bey.
37:10Altyazı M.K.
37:17Nurber.
37:21İyi.
37:24Ben de ki de soru işte.
37:27Şey diyeceğim.
37:29Haksız yere suçladım seni.
37:34Cenab-ı Hak der ki, her şeyi affederim ama kul hakkına asla.
37:38Ben de senin hakkına girdim.
37:41Yaradan beni affetmez bilirim.
37:46Ama belki sen affedersin.
37:48Yani etmesen de sorun değil ama...
37:50...sana karşı bir özür borcun var.
37:52Ben de kalsın istemedim.
37:54Masum olsuz dediysek özür dilemesini de biliriz.
37:56Masum olsuz.
37:58Ben...
38:01Sağ ol.
38:03Teşekkür ederim.
38:13Gönüldeki yaraların merhemi de buymuş demek ki.
38:36Bu kadar olur Mercan.
38:39Tam üstüne geldin.
38:41Anlamadım.
38:43Projeyi düşünüyordum.
38:45Kafamda çok güzel şeyler var senin doğuşuna gidecek.
38:47Aslında ben de onun için aramıştım seni.
38:50Artık yapmak istediğimden çok emin değilim.
38:52Öfkeyle hareket ettim.
38:53O gün o sevkiyatı iptal ederek...
38:56...beni büyük bir kötülükten kurtardı.
38:59Hatta seni, babamı da.
39:02Hala bana güveniyor.
39:03İmza yetekimi de almadı.
39:05Mercan hata yapıyorsun.
39:07O kendini kurtardı bizi değil.
39:09Haklısın.
39:11Ama savaşacaksam kötüye benzemeden savaşmak istiyorum ben.
39:15Biliyorum imzayı attık.
39:17Ama başka bir yol bulsak...
39:20...en azından düşünsek...
39:21Sen nasıl istersen.
39:24Ben her zaman senin yanındayım.
39:27Her savaşta.
39:34Evet.
39:35Doğru olanı yaptık.
39:37Geriye tek bir şey kaldı.
39:40O da diğer yolu bulmak.
39:58Aslı.
40:01Aslı.
40:03Neler olduğunu anlatacak mısın bana?
40:07Olan bir şey yok.
40:09O zannettim.
40:10Senin lafına güvenip neler yaşattım ona?
40:13Ona kötü davranmak sorun mu senin için?
40:16Lafı değiştirme.
40:20Mercan'ı mutfakta gördüm.
40:23Ben çıkarken pis pis sırıtıyordu.
40:26Böyle olunca da o zannettim.
40:31Çok emin konuştun.
40:34Yanılttın beni.
40:37Ölümden döndüm ben.
40:39Yanılmışım.
40:40Ne var bunda?
40:42Biz buraya yıldırımların canını yakmaya geldik.
40:45Sen şimdi bir yıldırım için benim canımı yakıyorsun.
40:49Tamam tamam.
40:51Ama bir daha böyle bir şey istemiyorum.
40:55Aslı ilaç saatin kızım.
41:02Ateş ben anlamıyorum oğlum.
41:04Mercan'ın Murat'tan farkı ne?
41:07Haydar'dan ya da Nermin'den.
41:09Farkını siz de biliyorsunuz.
41:12Biz bu planı Haydar için yaptık.
41:15Eğer müdahale etmeseydim,
41:17kendi kurduğumuz oyun bizi zayıflatacaktı.
41:27Şimdi Haydar uykuda.
41:30Kardı zayıf.
41:37Sen öyle diyorsan.
41:40Ama unutma.
41:42Düşmanını acıyan sonunda kendini ağlar.
41:53Anlaşıldı.
41:55Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
42:18Hımm.
42:20Tahmin edeyim.
42:22Berat.
42:24Ya bir de Berat diyorsun utanmadan ya.
42:27Benim ellerim öyle koca koca mı?
42:28Ya şaka yaptım Çiçek'in.
42:30Kızmayam ben.
42:32Hem insan sevdiğiyle şakalaşma satadı olur mu hiç?
42:35Tamam şimdi sana.
42:36Çok güzel bir haberim var.
42:38Ne haberi?
42:39Ateş Bey.
42:41Gitmeyin dedi.
42:42Kalıyoruz.
42:43Gerçekten.
42:44Dur Çiçek.
42:45Bir gören olacak.
42:49Gerçekten ben.
42:50Hayret gitmiyorsun.
42:52Gerçekten.
43:03Tahmin etmiştim ama ben ya.
43:05Bir de inkar etti yalancı.
43:08Ay bir de gittim ben buradan yardım istedim.
43:11Ağız burun eğmesinden belliydi zaten.
43:19Eğlen bakalım kül kedisi.
43:21Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
43:43Ne dolanıyorsun ortalıkta?
43:46Neden hala üzerime geliyorsunuz Müzeyyen Hanım?
43:49Bana bak.
43:51Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
43:53Tecrübeyle.
43:54Senin içini görüyorum ben.
44:10Bakın sıramı savdın diye düşünme.
44:13Sıra daha sana gelmedi bile.
44:17Bırakın beni.
44:23Meleklerin ardındaki şeytanları hayat çok iyi belli etti bize.
44:29Senin gibileri çok gördük.
44:31Sizin gözleriniz de tecrübe değil.
44:33Sadece nefret var.
44:37Ne oluyor burada?
44:40Ne oluyor burada?
44:41Ne oluyor burada?
44:50Onun yapmadığı ortaya çıktı Müzeyyen Anne.
44:52Niye hala devam ediyorsun?
44:54Yüzündeki maske düştüğünde ardından görünen hiç hoşuna gitmeyecek.
45:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:28Ne yapmaya çalışıyorsun?
46:30Onu öfkeyle, sertlikle boğmaya çalışıyorsun ama olmuyor.
46:37Direniyor sana.
46:39Demek ki çok sağlammış.
46:50What is it?
46:51I don't have a problem.
47:05I don't have a problem.
47:09Okay.
47:09See you, I thought it was a happy birthday, I thought it was not a great day.
47:13You have to catch up how I thought it was a good night.
47:19All Mize'Han in a day to the day, every day, everything will happen.
47:25It all goes out.
47:29Cool, of course will come!
47:31It came out of my mind.
47:33But I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
47:35I'm sorry.
47:36I'm sorry, Binnaz.
47:37I'm very sorry, Ateş Bey.
47:39I don't forget you.
47:41You're fine.
47:42We all are good.
47:45That's fine.
47:46But it's the story of Mercan.
47:48What was that she was supposed to do?
47:50Okay, Malik.
47:57How did you go to the wedding?
48:07What is it?
48:08It's going to be a party.
48:11What is it?
48:14What are you talking about?
48:16Hey, talking is a friend's memory.
48:20What?
48:22Nothing to say.
48:25For a friend's memory,
48:27I don't want to marry my husband.
48:28I don't want to marry my husband.
48:31I don't want to marry my husband.
48:34No, I don't want to marry my husband.
48:38Of course, we'll do that.
48:45That's it.
48:47Anyway, let's go to your first place.
48:50There's a lot of money coming.
48:52Don't forget about it later.
48:59What happened?
48:59Abime gelmiş.
49:00No, Ali.
49:01Borç mu?
49:01Saat kaç oldu ya?
49:02Acıktım da.
49:08Ne?
49:101 million mu?
49:16Abi, abi sen ne yaptın?
49:19Dünyanın borcu var burada.
49:21Mahvolduk biz.
49:24Abi sen ne yaptın ya?
49:27Abi sen ne yaptın?
49:39Anacığım.
49:41Herat.
49:42Herat bu ne?
49:44Herat bu ne?
49:45Herat bu ne?
49:50Hay başkosa gelenler.
50:08Haysen'in Şahin gibi.
50:30Yer yarıldı, yerin dibine girdi herif. Sıra kadem bastı.
50:33Bu işin içine bir pislik var.
50:35Şahin'le ateş işbirliği yapıyor olmasın?
50:37Gidişata bakınca kıllanıyor insanın.
50:40Bir anda sana gelmesi, işin iptal olması, ateşin her alttan haberi olması.
50:45Ulan resmen tüfeye düşürdüler bizi.
50:47Düşmek mesele değil, Nezir. Esas mesele düşürmektir bu alemde.
50:51I am the failure of Nezir.
50:53If you have a good friend, I'll make a good friend of mine.
50:58He let's get a good friend, let's get a good friend.
51:03I'll give you a good friend.
51:04I'll give you a good friend.
51:06You'll take a good friend, and you'll find you.
51:09You'll get better and get better.
51:13You'll find better, your name is not good.
51:14You'll find better.
51:17Can you give me a kiss?
51:18It's good, it's the one.
51:19Okay, we've done that.
51:21Then I'll give you a kiss.
51:25Goodbye!
51:40Can we get some tea, can we get some tea?
51:44I'll take it.
51:47I'll take it.
52:02I'll take it.
52:25I'm sorry.
52:26I was so sorry.
52:28I'm sorry, I'm sorry.
52:33I was so sorry.
52:34I'm sorry.
52:35Maybe you can see me.
52:39I'm sorry.
52:42Let's see.
52:42I've got a new job.
52:42Okay.
52:55What do you find?
52:57It didn't happen.
52:59You just couldn't feel the McClanon.
53:01We'll be stuck to some guy Liam Egan.
53:09It would be nice to be here for him.
53:11I am only one of his three days.
53:12We will be able to combat the forces of the enemy.
53:17We will be able to combat the enemy.
53:18You should have stopped the enemy.
53:20But I will stop.
53:23Now it's time to talk about the future.
53:28The reason I don't have a mistake is to make a mistake for the enemy.
53:33But now I am going to make a mistake.
53:35I am completely absent from the enemy of the enemy.
53:39We should be able to save the enemy.
53:40We are going to get a good job for Enco.
53:41We're going to get the power to help us.
53:46What do you need to do?
53:54We'll let him get the power to help us.
53:58Let's go.
54:16That's what I was told.
54:18I had to keep up with my face.
54:21I was told him.
54:22I was told him.
54:34I was told him to not to take a job.
54:36I think that was a great deal.
54:37I was told him to be a good deal.
54:39You were told him to take a job?
54:39Yes, I don't have to play the house.
54:43I'm talking about the things you can do, I'm talking about the things you need to do.
54:48You're talking about it.
54:53You know what I mean?
54:55You're talking about yourself.
54:58You're talking about the man's body.
55:03You have a heart.
55:09All our hearts have a system that could be created for a system,
55:13but there is a place where the sun is at, there is a system that will occur.
55:21You would have a place where the system should be.
55:31You would have a house where you will not do anything else.
55:48He took me?
55:55Nezir.
56:00I changed my mind.
56:03I'm dead.
56:04We'll continue our project.
56:11Doğru kararı verdim hocam.
56:13Bunda inanmayacaksın.
56:19Ne demek şimdi bu?
56:26Sana kötü bir haberim var.
56:29Geç kaldın.
56:34Nezir'e yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
56:37Birlikte çalışacağız.
56:39İş birliği yapacağız.
56:41Sana karşı.
Comments

Recommended