Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
او کیست - Episode 11
Transcript
00:00:02.
00:00:03.
00:00:03.
00:00:03.
00:00:03.
00:00:04.
00:00:20.
00:00:21.
00:00:22.
00:00:27This is why my car came out of the house?
00:00:31What did you say about it?
00:00:32What did you say about it?
00:00:35It's not like that.
00:00:36It's not a good thing.
00:00:37It's not a good thing.
00:00:38It's not a good thing.
00:00:39It's not a good thing.
00:00:40It's not a good thing.
00:00:40I'm going to go to the police station.
00:00:50Man, he's already.
00:00:51I'm going to try to get a friend.
00:00:53He's on his own.
00:00:55He's always going to win.
00:01:01He's doing this.
00:01:02He knows you do it.
00:01:02He sends you to the police station.
00:01:03He sends you a message that he sends you.
00:01:03Anything else?
00:01:11He sends you the message to the police station?
00:01:18He sends you the message to the police station.
00:01:29Okay.
00:01:31Okay.
00:01:32Okay.
00:01:34Okay.
00:01:36Okay.
00:01:47I'm not sure.
00:02:01It's so cool.
00:02:04It's so cool.
00:02:13What are you doing?
00:02:14Surprise!
00:02:30It's so cool.
00:02:31박준혜 오빠까지.
00:02:32대단하네.
00:02:34내일이면 더블 여래설의 주인공이 될 텐데.
00:02:37데뷔는 하셨나요?
00:02:40다른 건 다 좋은데 준혁이 건드리지 말아.
00:02:43내가 안 참아.
00:03:07무슨 일이야?
00:03:09회장님 이거 보셨어요?
00:03:10지금 일반인 SNS에서 쫙 퍼졌습니다.
00:03:12뭐가 또?
00:03:25네, 저거.
00:03:26대체 무슨 짓을 하고 다니는 거야.
00:03:29뭐지?
00:03:42I'm sorry, I'm sorry.
00:04:14The case is a place where I am.
00:04:17I am a person who is a good and a great person.
00:04:21This is not a place where I am, but I'm a case of the truth.
00:04:34The situation and the truth is a place where I am.
00:04:42He's not a friend of mine, but he's a friend of mine.
00:04:49He's a friend of mine.
00:04:50Then A's who's a friend of mine, a stocker?
00:04:55Yes.
00:05:02He was a friend of mine, and he was a friend of mine.
00:05:05What do you want to know about this?
00:05:08What do you want to know about this?
00:05:097 years ago...
00:05:12It was the same thing.
00:05:15There is a person who has to know.
00:05:19Then you will be able to know what you want to know about this?
00:05:26I'm going to show you what you want to know about this.
00:05:35What do you want to know about this?
00:06:02Okay, okay.
00:06:02I'm going to go.
00:06:03Oh, okay, okay.
00:06:05What?
00:06:05How are you going?
00:06:05How are you going?
00:06:06Yeah, it's going to go.
00:06:07I'm going to go.
00:06:07I'm going to go.
00:06:13Actually, I've never seen it before.
00:06:18I've never seen it before.
00:06:18Let's go!
00:06:22Thank you so much!
00:06:26Let's go!
00:06:27Let's go!
00:06:32Let's go!
00:06:49Let's go!
00:06:56Let's go!
00:07:14Let's go!
00:07:16Everybody!
00:07:18Let's go!
00:07:24Let's go!
00:07:27Oh, my God!
00:07:29Oh, my God!
00:07:31You know, we're here, and we're here.
00:07:33We're in the back.
00:07:34We're here to go!
00:07:37Okay!
00:07:38Let's go!
00:07:48Let's go!
00:07:53Let's go!
00:07:55What are you doing?
00:08:02Let's go!
00:08:06Let's go!
00:08:10I'm sorry!
00:08:11They're loving it, but...
00:08:16I'm sorry!
00:08:16Thank you for the project.
00:08:18I'm sorry to be here.
00:08:19I'll be here for you.
00:08:20I'll be here for you.
00:08:21I'll be here for you.
00:08:26I'll be here for you.
00:08:27After all of you are coming up?
00:08:34We will take care of yourself.
00:08:36And if we do it, let's do it!
00:08:39Let's go!
00:08:42we're looking forward to it!
00:08:44I'm sorry, I'm sorry.
00:08:50Dabit 축하합니다.
00:08:53Dabit 축하합니다.
00:08:57사랑하는 A-mongue.
00:09:00Dabit 축하합니다.
00:09:06One, two, three.
00:09:08One, two, three.
00:09:14One, two, three.
00:09:22이거 얼마 전에 너구만.
00:09:25저희 목소리 맞죠?
00:09:28너희가 이렇게 좋아할 줄 알고 믹싱 끝나자마자 가지고 왔지.
00:09:34벌써 좋아하긴 이른데.
00:09:36축하할 거 하나 더 있어.
00:09:38너희들 촬영 날짜 잡혔다?
00:09:41정말이야?
00:09:46정말이요?
00:09:50왜 울어?
00:09:52왜 울어?
00:09:54왜 울어?
00:09:56왜 울어?
00:10:17마이크 줘 봐.
00:10:19넌 들어가.
00:10:28아 몇 번 몇 번.
00:10:30네?
00:10:328807 둘러봐.
00:10:338807.
00:10:36분위기를 뛰어 죽었어.
00:10:43뭐요?
00:10:44스톱.
00:10:46줘봐.
00:10:48네?
00:10:49꼭 공부 못한 애들이 놀 줄도 모르더라.
00:10:54참희쌤.
00:10:57어르신들이요?
00:10:58꼭 형을 띄워드려야겠니?
00:11:03준희쌤.
00:11:05안 되겠다.
00:11:07우리가.
00:11:08좀 놀아 드려야겠어.
00:11:10아, 참.
00:11:12우와.
00:11:14técnica.
00:11:20자, 자.
00:11:24Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:11:52I love you, too.
00:12:09I love you, too.
00:12:13I love you, too.
00:12:15You're welcome.
00:12:15I love you, too.
00:12:17I love you, too.
00:12:19I love you, too.
00:12:20I love you.
00:12:21I love you, too.
00:12:23I love you, too.
00:12:31I love you, too.
00:12:38Woo!
00:12:40Woo!
00:12:42Woo!
00:12:44Woo!
00:13:14뭐하는 짓이야?
00:13:15그러니까 당신이 책임지고 이거 취하시키라고요.
00:13:19대체 니 범죄에 왜 나를 끌어들이는 거니?
00:13:22책임질 일 있으면 책임지고 죄 지은 일 있으면 죄값 치르면 될 거 아니야.
00:13:26지금은 말 그대로 반사.
00:13:28뭐?
00:13:29적어도 오빠한테는 우리 공범이야.
00:13:31정말 모르겠어요?
00:13:37한의사.
00:13:47그만하시죠.
00:13:48어떻게 그만해.
00:13:50그만 한의사 괴롭힌 것도 모자라서 이제는 우리 애들한테까지도.
00:13:54진짜 상황 파악 못하네.
00:13:56오빠 발목 잡는 게 누군데?
00:13:58야!
00:13:59그만하세요 어머니.
00:14:09지금 이 얘기하는 거야?
00:14:11신자 카드?
00:14:13한 번 써먹지 않았나?
00:14:17오빠야말로 지난 일까지 터뜨려서 좋을 게 뭐가 있어?
00:14:21이미 끝난 거잖아.
00:14:23그러게.
00:14:25그때 가수까지 포기해가면서 덮어졌으면 멈췄어야지.
00:14:29서로 마음이 그래?
00:14:32나도 처음엔 그냥 오빠 얼굴만 보고 미국 돌아가려고 했어.
00:14:36근데.
00:14:38암튼 난 그 정체물을 또라이 같은 애만 오빠한테 떨궈내려고 했던 거라고.
00:14:43회장님은 계약에서 빼는 게 좋을 거야.
00:14:47폭로해봐야 네 죄질만 더 나빠질 테니까.
00:14:52더 할 말 없다.
00:14:55오빠.
00:14:56여기서 경찰 부르면 더 불리해지는 거 알지?
00:15:14저, 저, 준혁아.
00:15:17너, 너, 너, 너 설마 아니지?
00:15:25어?
00:15:27아니, 그러니까 너, 너 언제부터 알았어?
00:15:34준혁아.
00:15:35준혁아, 그때 너, 너, 너 그때 가수 거 만든 거 그거.
00:15:39그거, 그거.
00:15:41나 때문 아니지.
00:15:45걱정 마세요.
00:15:47유지현은 폭로 못 해요.
00:15:48바보 아니거든요.
00:15:50아니야.
00:15:52아니야, 아니야.
00:15:53내가, 내가 다 얘기할게.
00:15:57내가 당장 이래도 기자회견 열어서 내가 다 얘기할게.
00:16:03제가 당신은 너 괴롭히지 못하게 내가 다.
00:16:05아니요.
00:16:08천 원 제가 지킬게요.
00:16:12여태 그려왔던 것처럼.
00:16:18아니, 내가.
00:16:21내가.
00:16:22내가.
00:16:35아...
00:16:37아...
00:16:39아...
00:16:40아...
00:16:43아...
00:16:48Oh
00:17:14I love you when I feel like you like it
00:17:22When I feel like you like it
00:17:25I don't know
00:17:28I don't know
00:17:28I don't know
00:17:32What is it?
00:17:47I love you when you like it
00:17:49I love you when you like it
00:17:50I love you when you like it
00:18:05I have to hold your hand
00:18:06I need to hold your hand
00:18:39Don't forget it.
00:18:41If you live, go down, go down, go down, go down.
00:18:45There's nothing to do with the world.
00:18:49I understand.
00:18:50I'll trust you.
00:18:53The reason is...
00:18:55You don't want to say anything?
00:19:00Well, I don't want to say anything about you.
00:19:05I'm going to say something.
00:19:09It's like a dream.
00:19:09I'm going to go.
00:19:12Let's go.
00:19:14If you don't want to go, let's go.
00:19:17I'll go.
00:19:18I'll go.
00:19:27I'm going to go.
00:19:36.
00:19:36.
00:19:36.
00:19:36.
00:19:36.
00:19:37.
00:19:45.
00:19:46.
00:19:46.
00:19:47.
00:19:48.
00:19:49.
00:19:49Why?
00:19:51He's got a lot of money.
00:19:57What?
00:20:01Daniel and we fought a fight.
00:20:03I know his family's feelings, but I think he's got a lot of fun.
00:20:09But I think for him, he's got a lot of fun.
00:20:15Why?
00:20:16Why did you find your father's father?
00:20:19Why do you say that you're talking about?
00:20:24I'm looking for you.
00:20:25You're looking for him?
00:20:32He's not a good guy.
00:20:36He's not a good guy.
00:20:53He's not a good guy.
00:20:54다시 못 볼까 봐.
00:20:56무섭네.
00:21:01세상에서 나 사고 안 치고 밥만 잘 먹어도 좋아할 사람.
00:21:09우리 아버지 말고 또 누가 있겠어?
00:21:12내가 생각해도 이상한 나를 구박은 할지언정 단 한 번도 비난한 적 없다, 우리 아빠.
00:21:24나 몰래 돌아서 눈물 흠지는 것도 여러 번 봤었지.
00:21:38우리 아버지.
00:21:39실컷 성만석이요.
00:21:41이렇게 다시 못 볼까 봐 무섭네.
00:21:52무섭긴.
00:21:54부모가 자식 두고 어디 간대?
00:21:58남자가 질질 짜고 그런 건 못 써.
00:22:03망설이지 말고 직진해.
00:22:07우리 아버지 명원이 아무것도 하지 않으면 아무 일도 안 생긴다.
00:22:15뭐라도 해 무조건.
00:22:18대니얼보다 더 많이.
00:22:21우리 쭈이 하고 싶은 거 다 해.
00:22:24공무조건.
00:23:00Ah!
00:23:03What a hell?
00:23:05빨리 아버지 비로 안 가고.
00:23:14데뷔 전부터 유명세 치른 기분이 어때?
00:23:17그런 게 어디 있어.
00:23:20노이즈 마케팅, 노 마케팅 맞잖아.
00:23:22이름 알렸으니까 이제 실력만 알리면 되지.
00:23:26암튼 대니사님 대단해.
00:23:28우리 여행도 다 계획된 거였잖아.
00:23:31스토커 잡는 덫.
00:23:32난 좀 커시기 안 해.
00:23:35순수하게 우리 위한 여행도 아니었잖아.
00:23:38우리 이용당한 거야?
00:23:40에이.
00:23:40대니.
00:23:41그럼 다음부터 아예 가지 말까?
00:23:44안녕하세요.
00:23:56잠깐.
00:24:01에이 파트가 좀 밋밋한데?
00:24:03서로 다르게 좀 더 돋보일 수 있는 방법 없을까?
00:24:08에이 파트 동선 줄이고 컨셉 잡아 새로 짜보죠.
00:24:11네.
00:24:15자.
00:24:17다시 보자.
00:24:35다시 보자.
00:24:38오케이.
00:24:43좋아.
00:24:45But the best thing is that six people are different from each other.
00:24:49And then they're just one thing to each other.
00:24:52Let's take a closer look.
00:24:54Yes.
00:24:56You, Mina, are you two times?
00:25:00Yes.
00:25:15Wow.
00:25:17I've always experienced this very cold in your head.
00:25:22You're going to summer.
00:25:28Greatest you guys.
00:25:31Fraterally, I can't miss you.
00:25:35The curse is just every day.
00:25:37You've gotten to meet you by yourself.
00:25:42It's been a long time to sit down and work can't miss you again.
00:25:47It's not the same time.
00:25:49It's not the same time.
00:25:54It's the same time.
00:25:57I've talked about it.
00:25:58You know, you're a parent.
00:26:02You're a parent.
00:26:03You're a parent.
00:26:05You're a parent.
00:26:07I'm not a parent.
00:26:09You never know what's the problem Fuck that.
00:26:12아무도 없거든.
00:26:16아무도 없기는.
00:26:18조카를 그렇게 끔찍이 생각하는 이원어는 어쩌고
00:26:24하하...
00:26:25끔찍이 생각한다.
00:26:30신기하다.
00:26:33이거 튼릴 때도 있네.
00:26:40We're going to show you the title of the song.
00:26:47You can't see anything.
00:26:50If I'm your sister, I'm your sister.
00:26:55I'm your sister.
00:26:56I'm your sister.
00:27:02You're my sister.
00:27:04I can't believe you.
00:27:07I can't believe you.
00:27:08I can't believe you.
00:27:17My big deal is...
00:27:22I can't believe it.
00:27:24I know if he can't believe it.
00:27:25It's not a lie.
00:27:29It's a lie to be...
00:27:36It's not a lie to me.
00:27:39It's not a lie to me.
00:27:57You're welcome.
00:28:00I'm sorry.
00:28:06I'm sorry.
00:28:08It's a little cold.
00:28:10I'm sorry.
00:28:15I don't know what to do with them.
00:28:17You're not too bad at all.
00:28:25I'm not too bad at all.
00:28:27You're not too bad at all.
00:28:37I'm too bad at all.
00:28:39It looks great at all.
00:28:41But...
00:28:41How do you think about it when you think about it?
00:28:53It's a good feeling, but it's a little bit sad
00:29:02It's a good feeling, but it's a good feeling
00:29:10When you think about it, it's a good feeling
00:29:19I don't know, I don't know
00:29:22It's a good feeling
00:29:48It's a good feeling
00:29:54What do you think?
00:29:56I don't know.
00:29:59You're right.
00:30:00You're not talking to me.
00:30:02You're not talking to me.
00:30:04You're not talking to me.
00:30:16You're not talking to me.
00:30:17This time, you're not talking to me.
00:30:20You're not talking to me anymore.
00:30:27You're talking to me.
00:30:38Well, it is.
00:30:43I'm not going to eat my food.
00:30:48I just want to eat it.
00:30:52I'm sorry, thank you.
00:30:55You've been good to me.
00:30:58I'll get it.
00:31:14I was going to give you a lot of money.
00:31:17You know, I was going to give you a lot of money.
00:31:21I'm going to give you a lot of money.
00:31:23Here's a beer.
00:31:30It's not a problem.
00:31:33You can't say it's a lot.
00:31:36I'm going to have a lot of money.
00:31:38So I'll take you to the next time.
00:31:41I'll take you to the next time.
00:31:42It's better than you can do it.
00:31:52I'll take you to the next time.
00:31:52Bsyn,
00:31:55you're right now.
00:31:58You're right now.
00:31:59You're right now.
00:32:02What's that?
00:32:05It's hard after me at that time.
00:32:05I'm so sorry for your thing now.
00:32:13I'm too scared of too.
00:32:15Are you serious about my brotherлиз?
00:32:19Monate.
00:32:20I want you to have a chance to get into that.
00:32:22Behold, brother, bro?
00:32:22Get away from me with him.
00:32:23I'm so happy for you.
00:32:23I've had to come up with you.
00:32:25I'm so grateful for your goodness.
00:32:30I'm so happy for you and for you.
00:32:31I'm so grateful for you.
00:32:33What the hell is this?
00:32:34Why are you doing this?
00:32:36I'll take this one.
00:32:40We're going to get this one.
00:32:42We're going to get this one.
00:32:44We're going to get this one.
00:32:58We're going to get this one.
00:33:01How are you doing this?
00:33:03How many people are here?
00:33:04We don't get it.
00:33:10I don't want to get any of theos, but we're going to keep doing it.
00:33:13It's the same place, so...
00:33:16Yes, I've been dead.
00:33:17You've been dead when you were dead.
00:33:18They're gone!
00:33:21You know what?
00:33:22I'm going to get out of here.
00:33:25I see.
00:33:26I'm going to get out of here.
00:33:28I'm going to get out of here.
00:33:32End.
00:33:37I got out of there.
00:33:38I really love it.
00:33:42I don't have to believe it.
00:33:46You can't believe it, you can.
00:33:48Ja!
00:33:49The third time.
00:33:49The third time.
00:33:511 year in the new quality of the problem is that the quality of the plan and the law will
00:33:56be used for the new law and the law will be solved.
00:33:59You were wrong with this one.
00:34:02Ha ha ha ha ha!
00:34:08Ha ha ha ha ha ha ha!
00:34:19I'm sorry.
00:34:21I'm sorry.
00:34:21I don't want to know the matter.
00:34:22But I'll see you later on.
00:34:23I'll see you later on, but I'll get it.
00:34:30Do you want to make sure you don't want to?
00:34:35What's up?
00:34:36I'm glad you need to make your own face.
00:34:39Me too.
00:34:40I don't know what you want to do anymore.
00:34:50What the hell is it?
00:34:52I don't even know what it is.
00:35:06What the hell is it?
00:35:09I don't know what I was saying.
00:35:11I don't know what you're saying.
00:35:12I'm not sure what you're saying.
00:35:15I'm not sure what you're saying.
00:35:17And then...
00:35:21You're not just looking at the eyes of the eyes.
00:35:25What are you saying?
00:35:26I don't know.
00:35:27I'm going to live today.
00:35:32Let's go.
00:35:32Hey, you!
00:35:45I'm not sure what you're saying.
00:35:46Yeah...
00:35:47아직도 이런 데가 다 있네.
00:35:50여기가 요즘 애들 사이에서도 핫한 곳이래.
00:35:54정말?
00:35:56요즘 애들이 이런 전축을 듣는다고?
00:35:59그렇다니까.
00:36:04어?
00:36:05뒤네.
00:36:30왜?
00:36:31왜 자꾸 끌어?
00:36:33이런 데가 다 있네.
00:36:35많이 있어 봐, 어?
00:36:36왜요?
00:36:38왜?
00:36:40왜 자꾸 끌어?
00:36:41왜 자꾸 끌어?
00:36:43왜 자꾸 끌어?
00:36:43이거 왜 모르는데, 나랑 알아.
00:36:45응?
00:36:46우리 얼굴이 나오는데?
00:36:48뭐야?
00:36:49어?
00:36:52찍혔는가본데?
00:36:52왜 지났어?
00:36:53찍히래, 찍혀.
00:36:54얼른 다.
00:36:55왜 찍히고 있잖아?
00:36:56아, 이 씨.
00:36:57싫어.
00:37:01아, 이 씨.
00:37:02아, 이 씨.
00:37:02아, 이 씨.
00:37:02아, 이 씨.
00:37:04아, 이 씨.
00:37:05아, 이 씨.
00:37:07아, 이 씨.
00:37:09아, 이 씨.
00:37:15아, 이 씨.
00:37:19아, 이 씨.
00:37:22아, 이 씨.
00:37:23아, 이 씨.
00:37:24아, 이 씨.
00:37:28아, 이 씨.
00:37:29아, 이 씨.
00:37:29아, 이 씨.
00:37:30아, 이 씨.
00:37:30아, 이 씨.
00:37:30아, 이 씨.
00:37:30아, 이 씨.
00:37:31아, 이 씨.
00:37:36아, 이 씨.
00:37:39I don't know.
00:38:05I don't know.
00:38:06애심아.
00:38:09수술 날짜 잡았어?
00:38:17이딴 갖자.
00:38:19이제 필요 없어.
00:38:22아이 낳을 거야.
00:38:26미쳤어?
00:38:27나 곧 있으면 마흔이야.
00:38:29이렇게 아이 찾아온 것도 기적이라고.
00:38:33아니, 평생 노래밖에 모르는 국민 여동생 요조숙녀 김혜심이가 임신을 했다?
00:38:39그것도 도둑이 임신해 혼자 임신?
00:38:41사람들 시선 잠깐이야.
00:38:44어떻게든 제기할 거야.
00:38:49너 지금 우리 빚이 얼만지 알아?
00:38:53뭐?
00:38:55애들 사고치는 족족 합의금에 임마금에 전용 공연장 만들어준다던 박사장 그 새끼는 공사비 들고 튀어서 이자만 한 달에 천이야, 천.
00:39:06앞으로 몇 년 동안은 죽었다 생각하고 노래만 불러야 된다고.
00:39:13도대체 무슨 짓을 하고 다닌 거야?
00:39:19몰라.
00:39:21난 날 거야.
00:39:23애심아.
00:39:24애심아.
00:39:28애심아.
00:39:29애심아.
00:39:34병원 가서 지우면 소문날 수도 있으니까 내가 잘하는 삶 바르고.
00:39:39개새끼.
00:39:41내 손이 죽기 싫으면 다신 내 앞에 나타나지 마.
00:39:47나 한다면 하는 거.
00:39:49너 알지?
00:40:06언니.
00:40:08애심아.
00:40:09이모?
00:40:10이모?
00:40:25아냐?
00:40:27앰.
00:40:38찰표는?
00:40:40Please.
00:40:41I'm fine.
00:40:42I'm fine.
00:40:45I'm fine.
00:41:02I'm fine.
00:41:04그냥 하고 싶은 말씀하시죠.
00:41:12인생에서 제일 행복했던 시절.
00:41:15그래, 딱 에밀리 나이였겠다.
00:41:20가장 많은 시간을 보냈던 곳이 로얄 살롱이야.
00:41:25가수를 꿈꾸는 선배들, 이름 없는 가수들.
00:41:30다 같이 노래하고 웃고 울고 떠들고.
00:41:37얼마나 놀았는지 학사 경고를 다 받았잖니.
00:41:43노래가 인생의 전부였던 시절이었어.
00:41:49그렇게 지금까지 살아왔고.
00:41:53노래가 인생의 전부였고 또 전부였다.
00:42:01정확히 이해했어요.
00:42:05그래.
00:42:09그래서 그 삶을 후회하고 돌이킨다는 게
00:42:15나한테는 너무나 힘든 일이었지.
00:42:17너한테 이해.
00:42:25아니지.
00:42:27용서받을 자신도 없었고.
00:42:36말하고 보니까 진짜 최악이다.
00:42:38무슨 변명이 이러니?
00:42:41달라진 거 없어요.
00:42:43그냥 지금처럼 사시면 돼요.
00:42:45그렇다고 네가 중요하지 않았다는 거 아니야, 절대.
00:42:56그것만큼은 오해하면 안 돼.
00:43:03모든 건 때가 있더라고요.
00:43:06화가 나는 것도.
00:43:09변명이라도 듣고 싶은 것도.
00:43:12어쩌면 하는 마음으로.
00:43:15기대하는 것도.
00:43:20미안하다, 정말.
00:43:24내가 어떻게 하면 되겠니?
00:43:27아니요, 아무것도 하지 마세요.
00:43:31저 이제야 좀 편해졌어요.
00:43:35서로 인생 흔들지 말고 응원하고 존중하면서.
00:43:41지금처럼 지내요, 우리.
00:43:52우리.
00:43:55우리.
00:44:08우리.
00:44:12우리.
00:44:12짠!
00:44:13이?
00:44:23짠.
00:44:24맛있구만.
00:44:25Yeah, 요즘 애들 레트로 레트로한다더니
00:44:29여기가 제대로 레트로네.
00:44:31신기해, 정말.
00:44:33응?
00:44:33뭐가?
00:44:34얼마 전까진 동네 노인장 기껏
00:44:37공원 아니면 갈 데도 없던 우돌이.
00:44:39도시에서 이렇게 젊은 애들이랑 똑같이 놀았다는 게 신기하고
00:44:43그게 또 너무 재미져서 또 신기하고.
00:44:48그러게.
00:44:49우리 여태 따분하고 지루해서 어찌 살았대?
00:44:53I think it's a very difficult time.
00:44:57I think it's a very difficult time.
00:45:01I think it's a very difficult time for you.
00:45:02But it's not a good time.
00:45:06We're still young.
00:45:06I think we're still young.
00:45:08It's a very difficult time.
00:45:12It's not a problem.
00:45:15What is he doing?
00:45:16It's not a problem.
00:45:23It's not a problem.
00:45:24That's what I'm talking about.
00:45:27That's what I'm talking about.
00:45:30I'm not a problem.
00:45:33I'm not a problem.
00:45:36I'm not a problem.
00:45:37But it's still my heart.
00:45:43It's still my heart.
00:45:50It's not.
00:45:52It's not.
00:45:54It's not.
00:45:55It's not.
00:45:55It's not just my heart, I really love it.
00:45:57It's not too close to me.
00:46:04No, no.
00:46:07I'm just going to keep my heart out.
00:46:12You'll see it again.
00:46:14You'll see it again.
00:46:15You can't move it again.
00:46:17What is it?
00:46:19I mean, it's okay.
00:46:27Two people are hard to go.
00:46:30Why are you hard to go?
00:46:32There's no way to go.
00:46:33There's no way to go.
00:46:35There's no way to love it.
00:46:39There's no way to go.
00:46:53There's no way to go.
00:46:54그 남자가 그렇게 좋아.
00:47:01힘들다가도 생각하면 힘이 나고.
00:47:14그래.
00:47:16그럼 된 거지 뭐.
00:47:17몸도 젊어졌겠다 뭐가 문제가 있어?
00:47:21노래도 연애도 자네 원하는 대로 마음껏 해봐.
00:47:27네.
00:47:41네.
00:47:54뭐예요?
00:48:10시방 여기서 혼자 뭐 하시는 게?
00:48:13아니, 수리 씨.
00:48:15숙소 들어갔다며 여기는 어떻게 해?
00:48:17아니, 지는 박 씨.
00:48:19아니, 주님 만나러 갔다가 돌아가는 게.
00:48:22그게 중요한 게 아니라 지금 녀석 혼자 뭐 하시는 거냐니까요.
00:48:29녀석들이 레시피를 다 없애버렸어.
00:48:32장모님은 기억을 잃으신 데다 연락도 안 되고.
00:48:36내가 어떻게 해.
00:48:39아, 우리 국밥 씨 어떡하냐지.
00:48:41아, 우리 국밥 씨.
00:48:54일어나요.
00:49:05아니, 둘이 씨가 이걸 어떻게 알아?
00:49:07나 음식 잘하는 거 지난번에도 봤잖아요.
00:49:11이럴 줄 알고 할머니한테 미리 물어봐 놨어요.
00:49:13아, 미리 알아놨구나.
00:49:25제일로 중요한 것이 뭐다?
00:49:28소머리 육수와 한호사골 육수 성능 비율.
00:49:30몇 대 몇?
00:49:323...
00:49:343대 7.
00:49:37오케이.
00:49:39소머리는 5시간, 사고는 이틀.
00:49:42그 이상 넘어가면 잡내 올라오니까 시간 꼭 지키고.
00:49:46네.
00:49:46고기는 부위별로 따로 건져야 안 즐기고 맛있고.
00:49:50그리고 가장 중요한 것은?
00:49:584골 육수는 5시간마다 기름을 꼭 건진다.
00:50:05예, 5시간마다 기름 건지고.
00:50:145시간마다 기름 건지고.
00:50:15어, 투르시?
00:50:22국자가 찌그러졌네.
00:50:27You have to email me on the phone?
00:50:30It's funny.
00:50:31You're feeling sorry?
00:50:33No?
00:50:35I was just opening up.
00:50:39Point in the middle.
00:50:47There it is.
00:50:48I'm going to go ahead and go ahead.
00:50:49I'll be happy.
00:50:51So, we're going to...
00:50:55We're going to do this.
00:50:57We're going to do this.
00:50:58We're going to get to the end of this.
00:51:08She's not going to lose her.
00:51:10She's not going to lose her.
00:51:13She's not going to lose her.
00:51:15I learned to learn about my mom's back, but I learned to learn about my mom's back.
00:51:45So, it was some time to see the time.
00:51:47Then you can sleep.
00:51:49It was still not the same time.
00:51:52It was still a day after the night in bed.
00:51:54What's that, what are you talking about?
00:51:56I'm photographing a lot.
00:51:57I'm going to sleep now.
00:51:59Tomorrow, some of you will die?
00:52:00Don't you die?
00:52:02Don't you be like this then?
00:52:03Right, you'll be like the other guy in session then.
00:52:06Since you're not scared about it, your mother doesn't live.
00:52:10They don't die.
00:52:12You're not sure how to do it.
00:52:15Can you, please, speak.
00:52:15If you don't want to be honest, how do you think about it?
00:52:22What do you want to do?
00:52:23What do you want to do with an adult?
00:52:24I don't want to go out.
00:52:28You don't have to go to the house.
00:52:43Your...
00:52:44Your wife, come on?
00:52:45Let's go.
00:52:47What's going on?
00:52:48Why do you have so much pressure on me?
00:52:50No, go ahead.
00:53:01Don't forget to eat this, don't forget to eat it.
00:53:13How about it?
00:53:16It's our first time.
00:53:19It's not you?
00:53:20It's not you?
00:53:20What do you think about it?
00:53:21I don't know how to do it.
00:53:24It's a recipe.
00:53:26I told you.
00:53:28It's amazing.
00:53:30It's a recipe.
00:53:32It's a recipe.
00:53:33It's a recipe.
00:53:34It's a recipe.
00:53:41Okay, it's a recipe.
00:53:49It's a recipe.
00:53:51It's a recipe.
00:53:55And it's a recipe.
00:53:58It's a recipe I've had.
00:54:01Alright.
00:54:05You know what?
00:54:08But how's it going to be done?
00:54:09I'm not sure what's going on.
00:54:11Oh, my God, I can't wait to see you.
00:54:19Oh, my God, I can't wait to see you.
00:54:32It's a little bit.
00:54:35It's a little bit.
00:54:40It's a little bit.
00:54:44It's a little bit.
00:54:57What's the name?
00:54:57Why are you doing this?
00:55:00What's going on?
00:55:02I had a few months ago.
00:55:03It was hard for me.
00:55:05That's right.
00:55:09What's wrong with you?
00:55:11You're not good?
00:55:12I'm not good at that.
00:55:14I'm not good at that.
00:55:15You're okay?
00:55:16I'm not good at that.
00:55:18I'm not good at that.
00:55:20It's tough when she's been a good friend.
00:55:23Is it okay?
00:55:25You're right.
00:55:27You're right.
00:55:28It's okay for yourself.
00:55:29It looks good.
00:55:31It goes wrong.
00:55:33I'm good.
00:55:34Hello.
00:55:36I'm sorry.
00:55:37I'm sorry.
00:55:42I'm sorry.
00:55:44I'm sorry.
00:55:46I'm sorry.
00:56:13What are you doing?
00:56:22Hmm...
00:56:23And so, it's all good, right?
00:56:26He's even too old.
00:56:28He was like a child.
00:56:29He was like.
00:56:32He was so old...
00:56:34Then he was like.
00:56:35You don't worry about it.
00:56:40But, you know...
00:56:42Emily's relationship with Emily.
00:56:44I know everything.
00:56:47Everything.
00:56:48Everything.
00:56:56No.
00:56:58No.
00:57:02Hello, this is the Elements of Hanna.
00:57:05This is our first movie video.
00:57:10I'm going to show you the show.
00:57:13I'm going to show you the show.
00:57:13I'm going to show you the element members!
00:57:16The members of the members of the MIMO unit.
00:57:21Please, let me introduce you to the MIMO.
00:57:24Hello.
00:57:28Everyone, we're both...
00:57:31Emily's filming is the show.
00:57:33It's been a long time, but it's been a long time for a while.
00:57:37How are you?
00:57:40How are you?
00:57:41Oh, it's so beautiful.
00:57:43Emily?
00:57:45Oh, it's so beautiful.
00:57:46I'm sorry.
00:57:51I'm sorry.
00:57:52I'm sorry.
00:57:53I'm sorry.
00:57:54I'm sorry.
00:57:59I'm sorry.
00:58:01우리 수지 씨, 리더로서 한 말씀 해주시죠.
00:58:04화이팅!
00:58:06올라 씨, 인사 한 번 해주세요.
00:58:08안녕하세요.
00:58:09안녕하세요.
00:58:31네, 예전처럼 널 괴롭히지 너, you make me wanna be better, just trust myself 마음에 들어.
00:58:39지나가버린 밤이 날 아직 부자분 내면 참겨받을 곳에 너...
00:58:48뭐, 뭐 사고라도 났어? 응?
00:58:50그래서 기억을 잃은 거야?
00:58:52봐봐.
00:58:52기억을 잃었으면 찾고 못 찾겠어도 억지로 끄집어내서 찾아.
00:58:56It's not just that I'm going to be.
00:58:59But he's going to stay in the house.
00:59:03I'm okay.
00:59:06I'm sorry.
00:59:07I'm sorry.
00:59:07Being a woman, I'm for one to ask her.
00:59:11And I can enjoy her.
00:59:13I can enjoy her.
00:59:13I can't enjoy her.
00:59:16I can't enjoy her.
00:59:17I know you're the last choice.
00:59:39Does he know she's still taking care of me, since its inside?
00:59:43That's why they're in the Alejandro, I know who she actually is.
00:59:44If I see this whole thing, then I'll still get to誰 a little.
00:59:51What?
00:59:55I don't know.
00:59:56I don't know.
00:59:56Oh, my God.
00:59:58Oh, my God.
01:00:56순삼월 꽃놀인 즐거우셨습니까?
01:01:00선택을 하라고요?
01:01:01돌아가면 지가 설 곳이 있습니까?
01:01:05말해줘요. 무슨 일이 일어난 건지.
01:01:07에밀리가 쏘아올린 공.
01:01:09이 오두리가 확실하게 마무리 지을 테니께
01:01:13나 잊지 말어.
01:01:15그렇지 않으면 나 정말 슬플 것 같아요.
01:01:19시간이 다 됐습니다.
01:01:21마무리 정하셨습니까?
01:01:23그러니께 지는 말이죠.
01:01:28나를 믿어준 그 마음.
01:01:29나를 믿어준 그 마음.
01:01:29나를 믿어준 그 마음.
Comments

Recommended