Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
[ENG] EP.4 Life in Smokey Blue (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00These are just some roots!
00:05What's the difference?
00:07What's the difference?
00:08I don't know.
00:13I'm so sorry.
00:18There's a lot of water.
00:24I'm trying to get some water.
00:26Oh, Shizuka. Excuse me.
00:31Oh, I'm so happy.
00:34Why,澤田さん?
00:36I'm going to go to the store.
00:40So, then...
00:43Shizuka-chan's face is so cute.
00:45I'm going to help you, Shizu-chan.
00:49Shizu-chan?
00:50Yeah, Shizu-chan.
00:53Shizu-chan?
00:53Love you, honestly.
00:56Pretty sure.
01:01Shizu-chanگ?
01:01Shizuka-chan is more like that.
01:03Me so okay.
01:04Can we hang here?
01:05Well, Iא�., I'll exercise it.
01:07Just come relax.
01:10This is just my house.
01:15Shizu-chan.
01:16I love the...
01:17Oh!
01:17Shizu-chan, this is delicious.
01:19There is?
01:19You did?
01:20Where did you buy it from?
01:21It's at a place where there's a cake shop.
01:25Yes, yes.
01:26They're making it.
01:27It's delicious.
01:29It's good.
01:30It's good.
01:31It's good.
01:32I like this.
01:34It's not.
02:06It's good.
02:11That's it.
02:12It's good.
02:22It's good.
02:31It's good.
02:35It's good.
02:35It's a little early, but I'll go back.
02:44It's good.
02:45It's good.
02:45Yeah.
02:50I don't want to do lunch today.
02:53I'll go to the kitchen oven.
02:56It's good.
02:59I'm sorry.
03:00I'm trying to make sure what I want to make for you.
03:03小と細かに指示が来てる できたお姉さんだな。
03:14単に俺を信用してないだけって説もそれは確かに それ地味に聞くからやめて?
03:25仲いいんだなお姉さんと。
03:33What's up?
04:03二つ上で成績優秀スポーツ万能大手企業に就職して今は妻子とボストン暮らし理想を詰め込んだような人だよへえかっこいいなもう行った方がいい遅くなるぞ
04:04だな
04:15大丈夫か?
04:20ええ?
04:23大丈夫ならそれでいい?
04:30こいつは何も変わらないあの時と
04:34大丈夫か?
04:40何は?
04:49俺はどうだろうか?
05:09もうちょっとマシな顔になったな
05:29煙る倦怠を買ってだましだまして生きていたブルーの向こうやってきたよだ
05:37並んでさその肩口を揉み預けた心事
05:54煙に巻く君を掬い上げ君が今僕に合図地打つから笑っているよ
06:24進路調査ねえもうそんな時期かまだ2年だったのにまだ何も考えらんないよ悩むよな俺もすっごい悩んだもんえっそれでどんな風に進路決めたの?
06:49それはだなダメだあの頃の記憶がまったくないえぇもうあんな参考にもなんでうんまた何かあったら話せよ9時にも今度聞いておくそれいいかもお願いっ
06:54行けねえ
06:56部活だ
07:00頑張れよ行ってくれ行ってらっしゃい
07:30ちょっと
07:50I'm going to think about the journey of my life.
07:52How could I do it?
07:55I think I'll wait for the moment.
08:06I'm sorry, I'm sorry.
08:12I'm sorry.
08:22I'm sorry about this.
08:24I'm sorry about that.
08:24I'm sorry about that.
08:29Let's go.
08:31Let's go.
08:39Here is your house.
08:40Here is your house?
08:42Here is your house?
08:43Here is your house.
08:44It's beautiful.
08:48There's also a pool.
08:49I can't wait to get a pool.
08:50I'll be here for sure.
08:52That's amazing.
08:54I'm not going to get on.
08:57I can't wait.
08:59I didn't even hold up.
09:01It wasn't my feel like a pandemic.
09:02I'm so happy.
09:05I can't wait.
09:08No, I'm not sure about it.
09:10I'll be here for you.
09:13After that, I've felt pretty super cool.
09:16Did you feel that I've always felt yourlike?
09:45父さんの葬式以来だから。
09:502年ぶりか。
09:52そうだね。
09:59相変わらず暗くて薄気味悪い家だな。
10:17煙草と古本の匂いが染み付いてるな。
10:41どうすんだこの本の山捨てるのにいくらかかるんだ今どこの大学も引き取ってくれないだろうこんなもん残されて迷惑だよな。
10:47兄さん息苦しいな。
11:02何だよこれ。
11:06貸して。
11:15こうやって少し浮かしていくんだよ。
11:27初めて見る景色だ。
11:38初めて見る景色だ。
11:42えーっと白いお家。
11:44よーし。
11:49じゃあここに白くて大きなお家を建てよっか。
12:16迷惑か。
12:21初めて見る景色だ。
12:32初めて見る景色だ。
12:39初めて見る景色だ。
12:43共に言葉を紡いだ。
12:48仕事を学んだ。
12:55父と生きていた。
13:03ここは父がようやく俺を見てくれた場所で。
13:09弁護士さんとの話どうだった?
13:11うん。
13:14特に問題はなし。静香も納得してるし。
13:17あとはボストンに帰ってからオンラインでやり取りすればいいって。
13:18うん。ならよかった。
13:22今日はこんなとこに付き合わせてごめんな。
13:23葉月も疲れたでしょ。
13:25うんうん。
13:26お父さんとお母さんにもお線香あげたかったし。
13:29来られてよかった。
13:30そうか。
13:36それもそうだな。
13:39大丈夫?
13:42うん。何が?
14:08うん。どうしてもここに帰ってくるとつらくて。どうして?小さい頃からずっと父さんは静香のことしか見てなかったから。
14:29小学生の頃いつも図書館で山ほど本を借りてくる静香を見て父さんはうれしそうに笑ってた。しょうもないやつだなって。
14:43俺が学年トップの成績をとっても水泳の大会で優勝しても興味すら持ってくれなかったのに。
14:52今日改めて確信したよ。
15:00あんな長めのいい部屋に最後まで俺は入れてもらえなかった。
15:10なにも自分の最初は一番でも尽くて。
15:12そばコクでそれが lifefullyもの。
15:15シズカのせいじゃないのになぁ。
15:16なにもスズカのせいじゃないのになぁ。
15:28なにもスズカのせいじゃないのになぁ。
15:30感じてる間にもめにくっていいの。
15:30本当にすごく気持ちいいの。
15:31僕のリアーって。
15:31君のリアーって。
15:34I've had a memory on the desk, on the wall, on the wall, on the floor, on this house.
15:46See you again.
15:49See you again.
15:53Next time you'll be back.
15:55I'll find a place for the next place.
15:57Let me find out.
15:59Yes.
16:02Let's see.
16:05Shizuka.
16:16It's okay.
16:17You?
16:23Take care.
16:32Your wounds...
16:52Let's go.
16:59What?
17:00What?
17:02I'm talking about today.
17:04Check, please.
17:18Hey, hey.
17:19Hey, hey.
17:20Hey, hey.
17:20Hey, hey.
17:32Hey, hey.
17:33Hey.
17:34Hey.
17:34That's alright.
17:36Bye.
17:36Straight.
17:55You look good.
17:58Very good.
18:04I'm so sorry.
18:13I'm so sorry.
18:17Good morning.
18:18Good morning.
18:26Good morning.
18:27It was a long time ago.
18:29Why?
18:56最近増えてるみたいだな。
19:03守る人がいなくなって、先祖代々の墓を閉じることにする家。
19:07今時だね。
19:10っていうかこういうのってさ、いちいち報告するもんなんだ。
19:12親戚?
19:20いやでもまあ毎年墓参りには行ってた。
19:50ええ。
20:20もう。
20:25かなり参ったなあん時は。
20:33大丈夫か?
20:39何が?
21:00でも俺は、上手に落ち込むこともできなくて。
21:19あの時は、自分の弱さに向き合えずにいたけど、この8年で少しは成長できたのかね。
21:25どうかね。
21:32少なくとも今度はちゃんと落ち込めるようになった。
21:34そっか。
21:40こいつは何も変わらない。
21:43あの時から。
21:50すべてをわかっていても、知らないふりをしてただそこにいてくれる。
21:56ありがとう。
21:57あの時も。
22:02この間も。
22:07なんか素直なけど気持ち悪い。
22:09言うと思ったよ。
22:13そんな前のこと逐一覚えてるなんてさ。
22:19お前さ、やっぱり俺のこと好きなんじゃないの?
22:23なあ。
22:24そうだよ。
22:29うん。
22:30そうなんだ。
22:36ウケる。
22:44うん。
22:48刻まれていく。
22:56それぞれの思いもまた、この家に。
23:02すぐに帰ったらさ、9時が寂しいだろうから。
23:03お世話になります。
23:05ちょっと。
23:06大げさ。
23:07冬の来館。
23:08珍しいな。
23:12この養護集が出来上がったら、やめさせてほしい。
Comments

Recommended