Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Perfect Crown Ep 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00:07Oh
00:00:32My face takes me higher
00:00:35I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need me, I'm not going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:49살아남았다
00:01:51손님
00:01:52손님
00:01:53손님
00:01:53손님
00:01:55손님
00:01:57손님
00:01:58손님
00:01:58손님
00:01:59손님
00:02:08또 그년이란 말이지?
00:02:20손님
00:02:28I can't wait.
00:02:31I can't wait.
00:02:35I can't wait.
00:02:38You can't wait.
00:02:38I don't want to wait.
00:02:41You don't want to wait.
00:02:42You're not going to wait.
00:02:44I don't think I've ever had a hard time.
00:02:48If you don't have a chance, you'll have a chance.
00:02:52You don't have a chance.
00:02:55You don't have a chance.
00:02:58You don't have a chance.
00:02:59You don't have a chance, man.
00:03:01You want me to do it?
00:03:06You don't have a chance, 민석.
00:03:09You don't have a chance.
00:03:13I'm so happy.
00:03:14You don't have a chance.
00:03:20You don't have a chance.
00:03:25If you have a chance, you'll be back.
00:03:32You don't have a chance to get back to my house.
00:03:37No, I'm sorry.
00:03:38All I'm happy.
00:03:41I think we should be able to make this very important.
00:03:42Ren Gruber,
00:03:42Mr.
00:03:43Mr.
00:03:46Mr.
00:03:48Mr.
00:03:48Mr.
00:03:48Mr.
00:03:50Mr.
00:03:51Mr.
00:03:51Mr.
00:03:54Mr.
00:03:55Mr.
00:03:56Mr.
00:03:56Mr.
00:03:56Mr.
00:04:00Mr.
00:04:10Who made it?
00:04:17He was the president of the U.S.
00:04:20He was the president of the U.S.
00:04:24He was a man of his father.
00:04:28He was a man of his own.
00:04:30No, no, no.
00:04:31Ha ha ha.
00:04:35Ja, go ahead.
00:05:10You won't win.
00:05:13You won't win.
00:05:14You won't win.
00:05:16The title is 1.
00:05:18We won.
00:05:19We won.
00:05:22You won't win.
00:05:23The way you win.
00:05:24We won.
00:05:25And the timing is the final鍵 owner.
00:05:26You won't win, Niyubo.
00:05:30That he has Vaylin,'s not the thing.
00:05:36You won't win.
00:05:38You won't win.
00:05:38You won, I don't win.
00:05:42You won't win?
00:05:43Wait, yes.
00:05:44How many years do you win?
00:05:49You win, Niyubo depends on her.
00:05:53You win, Niyubo.
00:05:54You win it.
00:05:55We are going to be on the show.
00:05:59Do you want to be honest with you?
00:06:02Yes?
00:06:02If you want to be honest with you, it's not going to be an issue.
00:06:05You can't be any trouble.
00:06:09It's hard to break the door.
00:06:12It's hard to break it out.
00:06:14Well, it's hard to break it out.
00:06:17It's hard to break it out.
00:06:17And it's hard to break it out.
00:06:18It's hard to break it out.
00:06:24I will know many.
00:06:30You can't be a problem.
00:06:35You can get started.
00:06:38You can't get started.
00:06:39You can't get started.
00:06:40Half?
00:06:40Half a minute.
00:06:42Half?
00:06:42Half vite saving.
00:06:44It's viral, and it's too loud.
00:06:47Yes, sir.
00:06:48No, it's not that easy.
00:06:51There's a number that came out.
00:06:53It's been released.
00:06:53Yes?
00:06:54There's a lot of things.
00:06:58There's a lot of ways.
00:07:00But...
00:07:01...the...
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You've got a lot of style.
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:09Oh?
00:07:15We'll be able to get a lot of money.
00:07:18The plan is...
00:07:21I'll do it.
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31It's over!
00:07:32Come on!
00:07:33Wait, I've got one left.
00:07:34I'm already in Seoul.
00:07:36I'm late now.
00:07:37Oh, okay!
00:07:40I'm going to get out of here.
00:07:41Why are you doing this?
00:07:47I'm going to go and go.
00:07:50I'm going to take a look at it.
00:07:52I'm going to take a look at it.
00:07:53We'll take a look at it.
00:07:54We will take a look at it.
00:07:56How are you doing?
00:07:59What?
00:08:00What?
00:08:01I'm going to give you a comment.
00:08:02G-3.
00:08:03G-3.
00:08:03G-3.
00:08:04G-3.
00:08:05G-3.
00:08:05G-3.
00:08:06G-3.
00:08:07G-3.
00:08:07It was a title.
00:08:14You're a guest?
00:08:15No.
00:08:16Why are you going to play with me?
00:08:17No, I'm not a guest.
00:08:21He's not a guest.
00:08:22He's saying he didn't want to play with me.
00:08:25You're not a guest?
00:09:32대군자가!
00:09:42제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가!
00:09:49현희입니다!
00:09:50대군자가!
00:09:50들러!
00:10:19대군자가!
00:10:25대군자가!
00:10:27대군자!
00:10:29대군자가!
00:10:29대군자!
00:10:32대군자!
00:10:43대군자!
00:10:50대군자!
00:10:52대군자가!
00:10:53대군자!
00:10:54대군자!
00:10:56대군자!
00:10:58poor
00:10:58you'll enjoy
00:10:59oh
00:10:59I
00:11:01I are
00:11:02I
00:11:02I
00:11:02I
00:11:02is
00:11:02I
00:11:02am
00:11:03I
00:11:04I
00:11:04sorry
00:11:05I
00:11:06I
00:11:06I
00:11:06I
00:11:07It's too difficult to find the situation.
00:11:08Let's see if it's not enough.
00:11:09Chae-hyeon.
00:11:12H-ha-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h
00:11:19-h-h-h-h-h-h-h-h.
00:11:19I'm not doing the conversation with the camera.
00:11:20I'm not doing that!
00:11:23I'm not doing this!
00:11:26It's...
00:11:26Hold on!
00:11:27We need to go!
00:11:27Come on!
00:11:30Take care of yourself!
00:11:32Take care of yourself!
00:11:36Now you're right.
00:11:38I'm at the hall of the hall.
00:11:41The guests of the guests of the outside were in the hall.
00:11:43They're at the hall of the hall.
00:12:13Oh
00:12:27I'm so excited.
00:12:42You can't see me.
00:12:44I'm so excited.
00:12:45I'm aware of you.
00:12:48My face takes me higher.
00:12:52You can't see me in white.
00:12:55You're so excited.
00:12:57You're so excited.
00:12:58You're so excited.
00:12:59I'm so excited.
00:13:00You're so excited.
00:13:03Are you excited?
00:13:07I'm so excited, man.
00:13:10You're so excited when you get back to this house.
00:13:11I'm so excited.
00:13:14I've been so excited that I can tell.
00:13:14You have to be all about it.
00:13:18I can't answer this,
00:13:30The winner of the matchup is on the other side.
00:13:32The winner of the matchup is for the matchup.
00:13:32So, what do you do?
00:13:33Go on!
00:13:34Go on!
00:13:37Come on!
00:13:38Go on!
00:13:39Go on!
00:13:40Go on!
00:13:40Go on!
00:13:41Go on!
00:13:41Let's go!
00:13:42All the characters find out!
00:13:43On the way, keep the characters!
00:13:46And you'll be able to do it again!
00:13:47You're good!
00:13:48Let's get one!
00:13:53This is the each other!
00:14:02This is the bag!
00:14:03This is the bag!
00:14:04This is the bag!
00:14:05Oh, it's so cute!
00:14:08One punch!
00:14:11Castle Group's guest, and the first guest.
00:14:48organize it.
00:14:49It's not a joke.
00:14:51He takes two-day school.
00:14:52After that, he is born at the other day.
00:14:56She has been born at age.
00:14:57What do you mean?
00:14:58She was born when she was a young lady.
00:15:00She was born at age ten when she passed.
00:15:04It was a job-in-law, so she was a businessman.
00:15:07So that's not true.
00:15:09I'm sorry, I'm sorry.
00:15:10I'm sorry.
00:15:13I'm sorry.
00:15:16What?
00:15:43You're up!
00:15:452위 성대표!
00:15:47There you go, please.
00:15:51You're not listening to all of them all.
00:15:53You're so close to me.
00:15:56You're a kid, you're a kid.
00:16:00You're not learning more about that.
00:16:02I'm not learning more about it.
00:16:04I'm not learning more about it.
00:16:09So why?
00:16:09Yeah, I know...
00:16:11The idea is...
00:16:14You are taking his own way!
00:16:19We need to be a fair装 donation.
00:16:21I'm not even like this at all, but...
00:16:22... you can't move it, and not sell it.
00:16:24...
00:16:25....
00:16:25...
00:16:26The price of the price of the price is still on the price of the price.
00:16:30You know what I'm saying?
00:16:33It's not easy to get out of the price.
00:16:37It's a big deal.
00:16:38It's a big deal.
00:16:40It's a big deal.
00:16:41It's a big deal.
00:16:42It's a big deal.
00:16:46You're not a big deal.
00:16:52Yeah, you're dealing with me.
00:16:55Uh Evan, I'm sorry for wanting this.
00:17:00Yeah, first time, Mark you got me so far.
00:17:02You got me money here and.
00:17:03I saw how't you get out, right?
00:17:07But it's trying to survive!
00:17:11No, wait not, marine, you're short.
00:17:16I'm not that you're my father.
00:17:17I'm not so bad because I'm a man.
00:17:24No, I'm not so bad?
00:17:27He's a bitch.
00:17:28Oh?
00:17:30You're a bitch?
00:17:31I don't want to be a bitch.
00:17:32I don't want to be a bitch.
00:17:34And you're not just like a bitch.
00:17:52I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:10I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:14I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:16Here is your set.
00:18:21I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:30I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:38I'm going to meet you at the end of the day.
00:18:45I'm not going to meet you.
00:18:57I'm sorry.
00:18:59?
00:19:01?
00:19:02?
00:19:03?
00:19:12?
00:19:13?
00:19:14?
00:19:16?
00:19:16?
00:19:19?
00:19:34Let's go.
00:19:34Why do you start to not know?
00:19:36You only did not know how to do this.
00:19:40Why did you start to not know?
00:19:51I'm going to go.
00:20:09I'm going to go.
00:24:41Thank you so much for joining us.
00:24:45Thank you so much for joining us.
00:24:49Hi, how are you?
00:24:55Hello.
00:24:57Oh, thank you very much.
00:25:00Thank you very much.
00:25:00I'm sorry.
00:25:01You're a CG.
00:25:02You're like a pig.
00:25:03You're a pig.
00:25:05You're a pig.
00:25:06You're a pig.
00:25:07You're a pig.
00:25:07You're a pig.
00:25:09You're a pig.
00:25:09You're a pig.
00:25:11I'm in the middle of the end.
00:25:12I've been out there.
00:25:12You're a pig.
00:25:14I'm so happy.
00:25:16I'm not sure.
00:25:19I'm afraid of it.
00:25:29It's not the way it's done.
00:25:33You're just so smart.
00:25:35No?
00:25:36Do you think Kassel beauty came across from the US?
00:25:41Eh...
00:25:42You're so sad that you are in state for the 태주.
00:25:43It's already wouldn't.
00:25:44No, someone else is pretty to know what you are doing.
00:25:53But...
00:25:54Is it going to wear it?
00:25:55Yes.
00:25:56You're gonna wear it?
00:25:59Your skin is not clear, isn't it?
00:26:02What's wrong?
00:26:03I'm not sure you're finally going to keep up.
00:26:05I'm just going to help you.
00:26:08You're going to be a lot of good.
00:26:10If you don't know, nobody knows.
00:26:12If you don't know, you don't know if you don't know.
00:26:14You're the castles of the company.
00:26:16You're the castles of the group.
00:26:19Yeah.
00:26:22The king.
00:26:34I'll go.
00:26:35I'll go.
00:26:36Then I'll come.
00:26:37I'll go to some food.
00:26:38I'll go.
00:26:39I'll go.
00:26:41I'll go.
00:26:42I'll go.
00:26:42I'll go.
00:27:06I don't know.
00:27:09I'm sorry.
00:27:20I'm sorry.
00:27:22Why?
00:27:23Why?
00:27:24By the way, Zy도 새도 모르게 죽을까?
00:27:25Why, Zy도?
00:27:27Zy도's been dead.
00:27:29Zy도's been dead.
00:27:30Zy도's been dead.
00:27:31You have to be able to...
00:27:33Do you have any body?
00:27:37You are going to divorce?
00:27:40Listen to me.
00:27:41When you've met those of your man's half,
00:27:43you are looking for a bit?
00:27:45Hey, what a good man.
00:27:46I was happy to tell you this.
00:27:47Also, half of the last, no, even half of me.
00:27:55No...
00:27:56I don t know me when I get married and I'll do it in a way?
00:28:02I'll do it like this.
00:28:04Yes?
00:28:06I'll try again.
00:28:07I'll take a the cost.
00:28:09I'll take a break.
00:28:11Your husband is a while ago, so?
00:28:12Your husband is a while also very much, so.
00:28:17It will be a bit more.
00:28:22It will be a lot harder.
00:28:25I will?
00:28:26If you are going to get a friend of mine,
00:28:28then you will be able to get him to get him to get him to get him to get him
00:28:31to get him.
00:28:32So I'm going to get him to get him to get him to get him to get him to get
00:28:36him here.
00:28:40총리가 내게 armed.各
00:28:43자선 행사 주체와 외교 사절단 접대, 국제기구방문과
00:28:48문화재 관리는 물론이고 지루하게 짝이 없는
00:28:52국군행사 같은 일들이 모조리 그대에게 돌아가겠지만
00:28:56뭐 별일이나 있겠습니까? 안 돼요.
00:29:03안돼 안돼 안돼 안돼.
00:29:05Okay.
00:29:06It's not going to be a fight.
00:29:08If it's going to be a king of the king,
00:29:10then if you're going to get them.
00:29:13Then I'll call it.
00:29:15I'll call it a law.
00:29:17I'll call it a law.
00:29:18There's a law.
00:29:19There's a law.
00:29:20There's a law.
00:29:21I'll call it a law.
00:29:22I'll call it a law.
00:29:24I'll call it a law.
00:29:34It's not going to be a law.
00:29:34Then if you go back like this,
00:29:36just talk to them.
00:29:42So that's how I feel like it's a law.
00:29:45You can't typically do that in the future.
00:29:47We're not going to call it a law.
00:29:48It's a law, right?
00:29:52We're not going to call it a law, right?
00:29:54We're not going to call it a law.
00:30:14I'm sorry.
00:30:17I'm sorry.
00:30:18I'm sorry.
00:30:20I'm sorry.
00:30:21I'm sorry.
00:30:24I'm sorry.
00:30:29She's not a publicist.
00:30:29She's not a publicist.
00:30:30I'm not a publicist.
00:30:34She's a publicist.
00:30:40I'm not a publicist.
00:30:48She's not a publicist.
00:30:49Your home is not a publicist.
00:30:50You're going to get a place like this.
00:30:50Really?
00:30:56You don't have to do that for me.
00:31:00That's it.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:20Oh, my God!
00:31:27Oh, my God!
00:31:38Oh, my God!
00:31:49Oh, my God!
00:31:52Oh, my God!
00:31:55How are you?
00:31:57How are you?
00:31:58How are you going?
00:31:59Some of you.
00:32:04Well, with everyone who lives in the country,
00:32:09oof!
00:32:17I'm sorry.
00:32:18Mom, mom!
00:32:24Sonia.
00:32:28You all are fine?
00:32:59It's not so good.
00:33:07Only...
00:33:09It's funny.
00:33:11It's like it's just a little while you're coming to the scene?
00:33:13What?
00:33:15I don't know how to run it, but I didn't want to run it anymore.
00:33:20Why?
00:33:21It's a good thing.
00:33:23I don't know.
00:33:23It's a good thing.
00:33:23It's a bad thing.
00:33:24It's...
00:33:25It's a fire.
00:33:26Fire?
00:33:27Fire?
00:33:29No!
00:33:31How are you doing?
00:33:33Are you doing this?
00:33:35Are you a fan?
00:33:38I'm a fan?
00:33:42No...
00:33:43No...
00:33:45No...
00:33:48No...
00:33:49It was a accident.
00:33:51It was a accident.
00:33:51A accident was a accident.
00:33:53This accident was a accident.
00:33:54It was a accident.
00:33:58Yes,警察...
00:34:03Do you have any new memories?
00:34:06No...
00:34:07You're a young man.
00:34:09You're a kid in the middle of the school.
00:34:10You're a lot of people who are hurt.
00:34:12You're a kid.
00:34:18You're a kid who's hurt.
00:34:20You're a kid.
00:34:24Why are you so bad?
00:34:29Just...
00:34:30You're a bad guy.
00:34:42Oh
00:35:26누구냐?
00:35:44성희주
00:35:45죄를 지었으면 그에 상응하는 벌을 받으면 그 뿐 도망치다 잡혀 명예를 더럽히지 말거라
00:35:51이름
00:35:58성희주입니다
00:36:00소속
00:36:04주작공 부학년입니다
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지
00:36:08연습시간이 모자라 그랬습니다 친성경기가 코앞인데
00:36:12그대는 군자인가 소인인가
00:36:1610학년 이하의 학생은 해시 이후 기숙사 밖 출임을 금한다
00:36:20이 교칙을 위반할 시 8.20점
00:36:23수련시간 이외의 체육시설을 이용할 땐 학교장의 승인이 선행되어야 한다
00:36:27이 교칙을 위반할 시 8.10점
00:36:30도와 그대는
00:36:31자가는요?
00:36:33자가께서도 여기 계시잖아요
00:36:36자가께서도 벌 좀 받습니까?
00:36:44자가께서도 벌 좀 받습니까?
00:36:45승인도 없이 왔을까?
00:36:54어떻게 받으셨어요?
00:36:56친성경기를 앞두고 학생들의 열기가 과열될까 저어된다
00:36:59국공장은 개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아니다 그리 말씀하시더니
00:37:08청년군 9학년 류민석의 열쇠입니다
00:37:12류민석?
00:37:12예, 부끄러운 줄도 모르고 열쇠가 있다며 자랑을 하기에 제가 훔쳤습니다
00:37:18개인 수련을 위해 존재하는 곳이 아닌 이 국공장의 열쇠를 왜 개인이 가지고 있는 건지는 모르겠습니다만
00:37:27자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
00:37:31저한테만 문턱이 높았던 모양입니다
00:37:36그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오
00:37:38저는 제 적이 누리는 모든 기회를 똑같이 누릴 거니까
00:37:44똑같이 더러워지겠다?
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다
00:37:47더럽게 질 바엔 그게 나으니까요
00:37:57신민석 같은隔
00:38:11그리친의 자랑 정병은 Geoff
00:38:16제스없어
00:38:18제스없어
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:19.
00:38:39Thank you very much.
00:39:15I'm going to wait for you.
00:39:17What do you want to do?
00:39:23Yes.
00:39:30Yes.
00:39:31Yes.
00:39:32Yes.
00:39:33Yes.
00:39:36Yes.
00:39:42No, you're not stopping.
00:39:47Mr.
00:39:49That's it.
00:39:51Yes.
00:39:56Don't worry about it.
00:39:58You've done a mistake.
00:40:00You've done a mistake.
00:40:03You've done a mistake.
00:40:06You've done a mistake.
00:40:07I don't worry about it.
00:40:10You have no mistake.
00:40:12...
00:40:13...
00:40:13...
00:40:15...
00:40:16...
00:40:18...
00:40:18...
00:40:18...
00:40:25...
00:40:34And how did I get to go?
00:40:36I did not get to the play, but I said it was beautiful.
00:40:40Why was your job doing it was possible?
00:40:44And I thought that I was just a little bit.
00:40:44You are not going to accept that.
00:40:45And yet, you know what I'm going to do with him?
00:40:49You are not going to do it.
00:40:50You are not going to ask me the truth of this.
00:40:53It's a law of reform.
00:40:57It's a law of tax property.
00:40:59You can't do anything.
00:41:09It's just a law of law.
00:41:10It's a law of law.
00:41:17You think it's not a law of law?
00:41:22...
00:41:55You're the only one who gave me that you gave me.
00:42:09Aba mama!
00:42:11Soja, 100 points.
00:42:17You're so beautiful.
00:42:18Yes?
00:42:19훌륭하다 한들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25파우나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐.
00:42:34너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:42신이 지키라는 뜻이니라.
00:42:46You're the one who's in front of the city.
00:43:02You're the one who's in front of the city.
00:43:08I'm not sure what to do.
00:43:12I'm not sure what to do.
00:43:19I'm not sure what to do.
00:43:27So, what do you want to do?
00:43:31What do you want to do with that?
00:43:33What do you want to do?
00:43:34The judge of my friend.
00:43:35So, I put your strong name and mercy on me.
00:43:45You can't be tired, but I can't be tired anymore.
00:43:46I'll give you your support.
00:43:51I don't want to leave you.
00:44:06I don't want to leave you alone.
00:44:09I don't want to leave you alone.
00:44:10Don't give me a love.
00:44:11I'll let you have a love.
00:44:12I want to be a hero.
00:44:14Yeah, that's what I'm talking about.
00:44:17You know what I'm talking about.
00:44:17But I'm not a guy.
00:44:19I'm not a guy.
00:44:21I'm not a guy.
00:44:22What are you talking about?
00:44:24Why are you talking to me?
00:44:25Why are you talking to me?
00:44:27You're talking to me.
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What are you talking about?
00:44:35It's hot.
00:44:36I'm talking to you.
00:44:38I'm talking to you.
00:44:43Don't you do anything.
00:44:46I'm doing nothing.
00:44:48I have a problem with my father.
00:44:50I have a problem with my father.
00:44:55You do not do anything?
00:44:57You have a problem with my father.
00:44:59You have a problem with your father which works out for me.
00:45:00And my brother who did not hire him?
00:45:03This is a problem with his father.
00:45:13So, what do you think?
00:45:13There are a lot of people who are looking at this.
00:45:15What?
00:45:18What?
00:45:22Are you going to say this guy and this guy is going to marry this guy?
00:45:26Oh, that's weird.
00:45:28If you think it's going to be a mistake, it's going to be a 망on.
00:45:31We're going to marry you!
00:45:33What are you doing?
00:45:34You're a bitch!
00:45:35You're a bitch!
00:45:35This is really hard.
00:45:43You're a bitch!
00:45:45You're a bitch!
00:45:49You're a bitch!
00:45:50This guy is a bitch!
00:45:50Listen to me!
00:45:52I love you!
00:45:53So, you can't do it if I want to know the guy who's telling you something else!
00:45:54I don't want to know the guy who's telling me!
00:45:57Who is it?!
00:46:00Do you want me to win?!
00:46:05He comes to a sci-la-lo-lo,
00:46:08Who is it?
00:46:09I'm going to give you a couple of things, but I'm going to give you a couple of things, but
00:46:13it's not going to happen.
00:46:20It's not going to happen.
00:46:21Have you told me that you're done for the same time?
00:46:29Mahoganyo?
00:46:30Are you going to tell me?
00:46:34I don't want you to tell you.
00:46:40You're going to tell me what?
00:46:42You've never heard me!
00:46:45You've never heard it like that.
00:46:52Excuse me.
00:46:53It's like that.
00:46:55That's right.
00:46:56That's right.
00:46:57That's right.
00:46:59That's right.
00:47:14It was last year.
00:47:18That's right.
00:47:22voi 다모ela
00:47:23팀장님け
00:47:24시간이 부족했어요?
00:47:25대표님.
00:47:26홍보라는 게.
00:47:28다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:31그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 안 차도 된단 소리잖아.
00:47:35어차피 거기서 거기인데 비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네 대표님.
00:47:41보안해서 다시 오겠습니다.
00:48:04Let's take a look at the same time.
00:48:06Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:11It's really used to be used to it?
00:48:12I don't know what to do.
00:48:15I'm just gonna eat here.
00:48:17It's okay to get us here.
00:48:18There's no one.
00:48:19I'm not a couple of days?
00:48:21I'm not a couple of days.
00:48:25I'm sorry to get you out of the situation.
00:48:28I'm sorry to get you out of the situation.
00:48:30I don't care about it.
00:48:32I'm not a good guy?
00:48:34Who?
00:48:36I'm not a good guy.
00:48:38I'm not a good guy.
00:48:39I get go.
00:48:47It's okay.
00:48:55So?
00:49:09It's okay.
00:49:17해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이려는 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:37사저라뇨.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:04대비만 맞게 안보나 전해주십시오.
00:50:08휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까.
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이 대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07퉁민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:14조카엔 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까.
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:48마음이 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 고른 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계서율이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18아?
00:52:19훅 이거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔시.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:37도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:44뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실의 시집 가겠대?
00:52:57내가 뭐 왕실의 시집 가겠대?
00:52:58사장님한테 descent Herman이 occasional 갈 것 같 p m.
00:53:04ba ba ba ba ba ba.
00:53:26마 kris bra A b
00:53:28This one is going to look at me.
00:53:35Look at him.
00:53:37You're going to get into this situation.
00:53:40You are going to get into this situation.
00:53:41You just can't handle this situation.
00:53:43You can't handle this situation.
00:53:45And you're going to be a fan of the people who are living in the forest.
00:53:48That's what I'm saying.
00:53:52It's very scary.
00:53:52You're so sad, very sad.
00:53:54¿Qué pasa?
00:53:56¿Hay alguna cosa?
00:53:59¿Qué?
00:54:02Mi nombre...
00:54:04...a tener un buen poder.
00:54:07El hombre del Pueblo...
00:54:09...a la gente tiene la paz.
00:54:11Buenas tardes.
00:54:12El hombre, ¿qué te ve?
00:54:15...a la paz.
00:54:16...yep.
00:54:18¡Vaya!
00:54:21...yep.
00:54:22I mean, it's too bad.
00:54:25You know, I did not know that the Most of the time.
00:54:30You know, the King's back is a great deal.
00:54:34You know, I think it's for a lot of people.
00:54:36But it's not just the fact that I am being rejected.
00:54:39You know, it's not the fact that I am.
00:54:39But you are looking for the King's back.
00:54:40You know, you can see the King's back in front of the King's back.
00:54:42You know, I know he's saying,
00:54:43but they always want to be there.
00:54:45Why?
00:54:46We love the King's back.
00:54:50Why?
00:54:51It's so cool.
00:54:52It's so cool.
00:55:07Do you want to finish the project?
00:55:08Yes.
00:55:10Yes.
00:55:11Yes.
00:55:12Yes.
00:55:12In other words, work hard to do.
00:55:15Do you think you're a good person?
00:55:26Do you think you're a good person?
00:55:30Do you think you're a good person?
00:55:31What?
00:55:57I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:56:00be.
00:56:00I don't know what the hell is going to be.
00:56:15What is he doing?
00:56:17He said to me.
00:56:18He said to me.
00:56:19He has to be a mistake.
00:56:20But he's wearing a suit, right?
00:56:23But he does not know.
00:56:24How are you?
00:56:25How am I that's it?
00:56:26He's not a mistake.
00:56:28He's a mistake.
00:56:29He's not a good guy, right?
00:56:31He's a good guy.
00:56:34He's a good guy.
00:56:35Not so?
00:56:36This is the color of the color.
00:56:38It's a little bit different.
00:56:39But even with the warm tone, it's like a warm tone.
00:56:46But with the old age, it doesn't look like a cool tone.
00:56:50It doesn't look like that one.
00:56:53I'm sorry.
00:56:55I'm sorry.
00:56:56You're not saying that.
00:57:03What?
00:57:03What's the thing?
00:57:04It's not just a person who is in the house.
00:57:09Please, tell me that you're saying.
00:57:13What do you think, Saga?
00:57:19안 될 거 없지.
00:57:21안 돼요.
00:57:23왜?
00:57:24당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:29왜 안 되냐고.
00:57:34혹시 술 드셨어요?
00:57:35아니.
00:57:36대표님, 아닌데 왜 그래요?
00:57:39이한대군이랑 결혼을 어떻게 해요?
00:57:42도비서.
00:57:43생각해봐.
00:57:45나만큼 예쁘고 나만큼 똑똑하고 나만큼 돈 많은 사람이 또 어디 있겠어.
00:57:55오케이.
00:57:58이거 아직 저만 아는 얘기죠?
00:57:59어디 가서 막 떠들고 그런 거 아니죠?
00:58:01도비서가 처음이야.
00:58:03잘하셨어요.
00:58:05근데 아련 신청은 했어.
00:58:08네?
00:58:09아련 신청이요?
00:58:11어디다?
00:58:12어디다 하셨어요?
00:58:15아련?
00:58:16자가 깨서 핫하긴 안 가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락 오고.
00:58:20정성군도 만나달라고 지금 아주 난리예요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐 그냥 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:25워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:29아, 성희주 대표 아련 요청 들어왔는데 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성희주?
00:58:35네.
00:58:36캐슬뷰티 대표요.
00:58:37캐슬그룹 서출.
00:58:38아시죠?
00:58:44아니 왜 거절이야?
00:58:46나 아직 아무 말도 안 했는데?
00:58:48괜찮아요 대표님.
00:58:50이한대군 아련은 원래 어려워요.
00:58:52나는 뭐 쉬워?
00:58:53나도 되게 바쁜 사람이야.
00:58:56이한대군은 섭정 중이잖아요.
00:58:57사실상 왕이나 마찬가지예요.
00:58:59근데 대표님은 신청서에 이유도 작성을 안 하셨다면서요.
00:59:02대체 어느 나라 왕이 그런 사람한테 시간을 내줘요.
00:59:05그럼 어떡해.
00:59:06뭐 아련 신청서에 당신과 결혼하고 싶습니다라고 써?
00:59:09그 결혼 얘기 좀 그만하세요.
00:59:11진짜 잡혀갈까 봐 무서워 죽겠어.
00:59:16잠깐만.
00:59:21설마.
00:59:24튕기는 건가?
00:59:29튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:51승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:54민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가.
01:00:07이 책 속에 들어가시겠네.
01:00:10들어가시겠어.
01:00:14아 이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17네?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26아니 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:30고맙습니다.
01:00:32음.
01:00:33그래.
01:00:35그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37어?
01:00:37이 놈 잔소리해.
01:00:39이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:46근데 이건 좀 중요한.
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56예.
01:00:57일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:01그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬뷰티라고 써있었는데 이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:21어?
01:01:23와.
01:01:24하하하하.
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:31드세요.
01:01:32아, 나 먹고 살자고 하는 건데 빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:00아, 나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:20아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:26하...
01:02:35후...
01:02:36존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아, 이건 참 너무 오반가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:12캐슬그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:28주.
01:03:30주.
01:03:33주.
01:03:38주.
01:03:47주.
01:03:49주.
01:03:50주.
01:03:51주.
01:03:55주.
01:03:56주.
01:03:57주.
01:03:57주.
01:04:01주.
01:04:02주.
01:04:03주.
01:04:03주.
01:04:05주.
01:04:06주.
01:04:08주.
01:04:12유.
01:04:13아련은 거절한다.
01:04:14I don't want to do that.
01:04:23Why are you doing this?
01:04:33You will be able to see the face of the face.
01:04:37Really?
01:04:41I don't think that's enough.
01:05:03I've never seen five times.
01:05:05Even after the last 2 years, I think .
01:05:07I have to say that.
01:05:07That's it.
01:05:11The first-time number of brothers.
01:05:12You have to say that it's a rule of friends.
01:05:19It's a rule of friends.
01:05:20You can't tell us, yeah?
01:05:24How does it help you?
01:05:27What?
01:05:30If you don't have a help, do your help?
01:05:31I don't have a help, but you need help.
01:05:51I'm afraid of this.
01:05:52You're not afraid of this.
01:05:52Oh, my God.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자를 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:50예, 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예, 언제든 쓰시옵소서.
01:06:56예, 마마.
01:07:05Oh, my God.
01:07:32Oh, my God.
01:08:01Oh, my God.
01:08:06Oh, my God.
01:08:29저와...
01:08:30혼인하시죠.
01:08:56Oh, my God.
01:09:02Oh, my God.
01:09:07Oh, my God.
01:09:09Oh, my God.
01:09:21Oh, my God.
01:09:31Oh, my God.
01:09:39Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:09:44Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:47Oh, my God.
01:09:49Oh, my God.
01:10:02Oh, my God.
01:10:05Oh, my God.
01:10:06Oh, my God.
01:10:07Oh, my God.
01:10:08Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:18Oh, my God.
01:10:26Oh, my God.
01:10:30Oh, my God.
01:10:34Oh, my God.
01:10:39Oh, my God.
01:10:42Oh, my God.
01:10:55Oh, my God.
01:11:01Oh, my God.
01:11:13Oh, my God.
01:11:17Oh, my God.
01:11:18Oh, my God.
01:11:18Oh, my God.
01:11:27Oh, my God.
01:11:29Oh, my God.
01:11:35와...
01:11:36뭘까...
01:11:38I'm so scared.
01:11:41I'm so scared to go.
01:11:45What are you doing?
01:11:47Get him out.
01:11:47I'm so scared to go.
01:11:49What a funny thing.
01:11:52I'm so scared to go.
01:11:54I'm so scared to go.
01:11:56I'm so scared to go.
01:12:05You don't have to fight against him, but you will always fight against him.
01:12:13The future of the same game, you will be able to do it.
01:12:17You will be able to do it.
01:12:21How did you do it?
01:12:23It's been a long time for a long time.
01:12:26You didn't have to do it.
01:12:32You didn't have to do it.
01:12:33It's the only one and the other one.
Comments

Recommended