- há 2 dias
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00:05Asis do gatilho
00:00:25Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:55Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:58Versão Brasileira Estúdio Mili
00:00:59Versão Brasileira Estúdio Mili
00:01:00Versão Brasileira Estúdio Mili
00:01:05Komashi, Kayoa, Cheyenne
00:01:08Eles lutaram muito duramente para defender seus territórios contra a invasão e ataque dos homens brancos
00:01:15Até que o Tratado de Paz foi assinado em 1870 em Cáceres
00:01:21Mas não havia paz em Dodge City.
00:01:24Bandidos e pistoleiros invadiam as terras indianas e transformavam as cidades num campo de batalha.
00:01:31Dodge era uma rica preta.
00:01:33Centro do comércio de búfalos e final do caminho para os rebanhos de gado trazidos do Texas
00:01:39para serem enviados por estradas de ferro a Agland.
00:01:44Onde vaqueiros eram atraídos e roubados por pequenas e jogadores que lá estavam.
00:01:49Onde bandidos enfrentavam a lei e a ordem.
00:01:52Tudo desafiando até que a lei foi implantada em Dodge.
00:01:55E escrita balas pelo remover de um homem chamado Bart Masterson.
00:02:02Um par de botas polidas sobre a poerenta rua.
00:02:06Um homem andando devagar, poucos correndo, saindo no caminho.
00:02:12Foi assim naquela tarde quente de julho,
00:02:14quando Bart Masterson desceu à rua principal para encontrar-se com Doc Haldane.
00:02:20Todos sabiam que apenas um deles poderia voltar.
00:02:24Tem certeza que não há outro meio, Bart.
00:02:26Ele não voltou a Dodge casualmente.
00:02:28Quando ele cruzou a segunda rua, sabia que eu estava lá, esperando.
00:02:32Não pode haver outro meio.
00:02:34Por que não espera até meu irmão voltar? Ele tem ouvido Wyatt.
00:02:36Wyatt Earp é o mais fino homem que já usou uma insígnia, mas tem um ponto fraco.
00:02:41Doc Haldane.
00:02:42Doc não fez nada errado até agora. Não ainda. E talvez não faça.
00:02:46Isso é como permitir a uma cascavel o primeiro bote.
00:02:49Ele é um homem doente, Virgil.
00:02:50Isso o faz odiar todo mundo saudável.
00:02:53Ele é um violento matador.
00:02:54Nunca matou um homem que não tivesse uma arma na mão.
00:02:57É por isso que ele nunca balançou no fim de uma corda.
00:02:59Há muitos meios de atrair um homem à luta.
00:03:01E Haldane conhece todos.
00:03:03Quando você pode sacar e atirar como ele pode, isso é crime.
00:03:05Não importa quem sacou antes.
00:03:08E você não pode esperar para matá-lo. É o meu dever.
00:03:10E o Wyatt também.
00:03:12Quando ele era xerife, sim.
00:03:14Agora o Wyatt é delegado federal e eu sou o xerife.
00:03:17Isso torna Doc Haldane meu dever.
00:03:18Eu disse a Doc o que aconteceria se ele voltasse a Todd.
00:03:21E ele voltou.
00:03:34Doc.
00:03:36Você não me conhece, Doc, mas sou seu amigo.
00:03:39Eu escolho os meus amigos e ainda não o conheço.
00:03:41Claro, Doc.
00:03:42Mas eu não sou o amigo de Masterson mesmo.
00:03:44Por isso vim avisá-lo.
00:03:45Ele o está procurando.
00:03:46Seria novidade se não estivesse.
00:03:48Ele estará esperando para detê-lo se tentar cruzar a segunda rua.
00:03:51Ah, eu vim aqui para jogar um pouco.
00:03:54Tive má sorte em Tom Stonco.
00:03:57Eu gosto de jogar ele em Salamandra.
00:03:59E ele fica do outro lado da segunda rua.
00:04:02Então desejo que sua sorte ainda não esteja má.
00:04:04Você não é supersticioso.
00:04:05Só quando estou ganhando.
00:04:07Não gosto de cortar minha sorte matando um homem.
00:04:10Mas quando estou perdendo...
00:04:15Doc.
00:04:17Se precisar de ajuda, poderei protegê-lo.
00:04:45E ele fica do outro lado da segunda rua.
00:04:58Olá, Doc.
00:05:00Olá, Sheriff.
00:05:01Não pode ir mais longe, Doc.
00:05:04Eu não o acho.
00:05:06Há só um meio de saber.
00:05:09Ou você pode virar se voltar para o lugar de onde veio.
00:05:12Eu não quero matá-lo, Doc.
00:05:14Dê-me três boas razões por que não deva matar-me.
00:05:17Se puder.
00:05:18Eu lhe darei mais três passos.
00:05:21Cada passo que der é uma razão a menos.
00:05:30Este é um.
00:05:36Este é dois.
00:05:42Se um de vocês sacarem a arma, matarei a ambos.
00:05:45Fique fora disso, White.
00:05:47Isto é entre mim e Doc.
00:05:49Não é, Doc.
00:05:50Não vou deixar meus dois melhores amigos se matarem.
00:05:53Nem que para isso tenha que matar a ambos.
00:05:55Você é um oficial da lei.
00:05:57Está protegendo o assassino.
00:05:58Estou protegendo vocês dois.
00:06:00Além do mais, eu não posso arriscar-me.
00:06:03Preciso de você.
00:06:04Eu não sei porquê.
00:06:06Mas por sua causa, White, eu posso deixar para matá-lo mais tarde.
00:06:09Metade do prazer é a anticipação.
00:06:13Quando você estiver pronto, Masterson, poderá achar-me no Salão Salamandra.
00:06:18Irei lá.
00:06:20Eu só quero esclarecer uma coisa, White.
00:06:23Sinto terem perguntado sua festa, Bat.
00:06:26Mas tive uma boa razão.
00:06:27É melhor assim.
00:06:34Eu não consigo entender como pode aliar-se a ele.
00:06:36Ele salvou minha vida.
00:06:37Mesmo assim, não entendo.
00:06:38Eu não espero que você entenda.
00:06:39E também não posso explicar-me.
00:06:41Porque ninguém pode explicar Doc.
00:06:43Ele não é tão difícil me entender.
00:06:45É um doente.
00:06:46Por isso odeio o mundo.
00:06:47Porque continuará existindo depois de sua morte.
00:06:49Então pode me explicar porquê ele se aliou a mim
00:06:51contra um bando de pistoleiros
00:06:52quando eu não tinha uma única chance para sobreviver?
00:06:54Ele prefere dar vantagens a um tiroteio
00:06:57do que ficar seguro e morrer devagar.
00:06:59Bat, tudo o que sei,
00:07:00que quando Doc ficou ao meu lado,
00:07:01eu não me importei por quê.
00:07:03Porque eu acho que tudo isso é entre Doc e eu.
00:07:06Olha, White.
00:07:08Eu não vou desistir dele.
00:07:09Não enquanto ele ficar em Dodge City.
00:07:11Nem por você.
00:07:12Não esperava que ficasse.
00:07:14E acho que você sabe disso, Bat.
00:07:17Mas se Doc matar você,
00:07:19o próximo homem que terá que matar
00:07:21será a minha.
00:07:27O que você quer que eu faça?
00:07:29Que traga um homem procurado por assassino.
00:07:31Quem é ele?
00:07:33Amos Merrick.
00:07:34Merrick, o pacificador?
00:07:36É, é assim que o chamam.
00:07:37Mas ele é um homem que salva vidas.
00:07:39Se não fosse por ele,
00:07:40eles nunca teriam assinado aquele tratado de paz com os índios.
00:07:43Sim, eu sei.
00:07:44Mas os soldados do Fort Dodge
00:07:45dizem que ele matou o Coronel Dave.
00:07:48E o que Merrick diz?
00:07:49Essa é a pior parte, nada.
00:07:50Mas os seus amigos índios o estão protegendo.
00:07:54E Falcão Amarelo começará a guerra
00:07:55se os soldados forem buscá-lo.
00:07:57Mas você é amigo de Falcão Amarelo
00:07:59e o único que pode trazer Merrick de volta a Dodge.
00:08:05Irei buscar Merrick.
00:08:06Você apanha Doc.
00:08:08Porque se ele estiver ainda na cidade
00:08:10quando eu voltar,
00:08:11você terá um amigo de menos.
00:08:13A pergunta é
00:08:15qual deles?
00:08:18Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:24Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:30Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:31Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:33Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:34Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:35Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:36Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:36Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:37Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:38Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:39Eu vou te dar um amigo de Falcão Amarelo.
00:08:50Você disse que veio para levar seu amigo Amos Merrick de volta à aldeia de homens brancos.
00:08:55Mas eu digo que não levará.
00:08:57Seu amigo, que é nosso irmão, vai ficar aqui, a salvo da amizade de homem branco.
00:09:01Você conhece as leis do homem branco?
00:09:04Amos Merrick é um homem branco e tem que viver por essas leis de Falcão Amarelo.
00:09:07Essa é minha aldeia, minha terra. E aqui imperam só as leis de Falcão Amarelo.
00:09:11Essas são leis em que se pode confiar. Você não vai levar Amos Merrick.
00:09:16Se é a vontade dele, gostaria de ouvir seus próprios lábios.
00:09:20Falcão Amarelo fala por seu irmão. Eu falo por mim mesmo.
00:09:23Olá, Dr. Merrick. Olá, Bart. Falcão Amarelo.
00:09:26Muitas vezes você me ouviu dizer que era errado eu ficar.
00:09:29Agora eu devo ir para o meu corpo. Ele ouvirá a verdade de mim.
00:09:32Quando a mentira grita, a verdade não pode ser ouvida.
00:09:35A verdade será ouvida. Tenha a minha palavra.
00:09:37Palavras são boas. Pode você falar por outros que estou acusando um homem inocente?
00:09:43Ele terá um julgamento justo. Se é inocente...
00:09:45Ele ficará livre. Eu lhe prometo, Falcão Amarelo.
00:09:49Se sua palavra for falsa e ele morrer por isso, muitos brancos morrerão.
00:09:54Mas você morrerá primeiro.
00:10:07Papai!
00:10:09Ei, Amy! Ei, Amy!
00:10:12Papai! Oh, papai! Eu vim mais depressa que pude.
00:10:16Você não deveria ter vindo aqui, querida. Eu deveria ter ficado em ato.
00:10:18E deixar você sozinho. Não, a escola pode continuar sem mim.
00:10:22Obrigado, querida. Isso me faz sentir melhor para lhe falar.
00:10:26Parece tão inútil lutar pelo que eu creio que é direito.
00:10:30Papai, eu sei que você crê naquilo porque luta, não é verdade?
00:10:33É claro, Amy. Os índios são pessoas como qualquer outra.
00:10:36Eles só são selvagens quando nos tratamos assim.
00:10:39Mas agora isso significa minha vida.
00:10:41E mesmo se eu morresse agora, isso não terminaria.
00:10:44O chefe Falcão Amarelo cuidaria disso.
00:10:46Mais matança, mais inimizade, menos compreensão.
00:10:50Mas você não matou esse homem dele. Matou-o?
00:10:53Não, Amy, não. Eu o odiava porque criava problemas com os índios.
00:10:56Mas não o matei.
00:10:58Então não podem condená-lo.
00:11:02Estou certo de que algumas pessoas irão tentar fazer isso duramente.
00:11:05Você tem um bom advogado.
00:11:07Tão bom quanto pode ser nesses casos.
00:11:09Mas estou contando mais com homens como Bart Masterson, Art Hilton...
00:11:12para terem um julgamento justo.
00:11:14Eles acreditam na lei, Amy. Isso é importante.
00:11:17Isso é tudo o que pedimos. Um julgamento justo.
00:11:21Gostei do modo, como disse nós.
00:11:24Dormirei melhor agora.
00:11:26Papai, eu estarei no hotel e virei vê-lo amanhã cedo.
00:11:30E por favor, não se preocupe com nada.
00:11:32Boa noite, Amy.
00:11:34Boa noite, papai.
00:11:39Boa noite, Amy.
00:11:59Marjory, julgamento hoje. Acusado de morte.
00:12:02Gostei do momento.
00:12:03Nós deixamos perder tempo.
00:12:04E eu digo sente-se.
00:12:06Eu digo Lisa e Merrick.
00:12:10Certamente ele terá o que merece.
00:12:14Arde! Arde na corte!
00:12:20St. Sutton, você irá deste tribunal para a cadeia.
00:12:29Estamos aqui para que a justiça seja feita legalmente.
00:12:33Justiça? Enforcando o homem porque é amigo dos índios?
00:12:36Não importamos ninguém ainda.
00:12:39Eu sei que venho de longe para ver seu pai, Mr. Merrick.
00:12:43Mas, se disser mais uma palavra, eu terei que prendê-la por desacato à corte.
00:12:47Não poderia prender-me o suficiente para destruir o desprezo que tenho por essa corte.
00:12:55A corte está em sessão.
00:12:59É do seu conhecimento, delegado, se as relações entre Hermes Merrick e o finado coronel Mailey eram amigáveis ou não.
00:13:06Não, isso não é segredo. Ele não gostava de Davy.
00:13:09Davy estava sempre arrumando problemas com os índios para seu próprio exército fazer uma boa figura.
00:13:14Agora, Sr. Frye.
00:13:16Como cidadão residente em Dodge City, conhecia perfeitamente Amos Merrick.
00:13:23Alguma vez ouviu-lhe ameaçar o coronel Davy?
00:13:26Disse que criança seria melhor sem dele.
00:13:29Obrigado, Sr. Frye.
00:13:34Quando fez a paz com a tribo, Sr. Merrick, fez os termos destratados, incluindo a concessão de uma reserva para
00:13:40os índios no campo vizinho em Dodge City.
00:13:42Sim. Os grandes criadores não querem aquelas pastagens cercadas.
00:13:48O seu nome é Clay Bennett?
00:13:49Sim, senhor.
00:13:51Estava no Fort Dodge na noite do crime?
00:13:53Sim, senhor. Conte-nos o que viu.
00:13:56Eu estava perto dos estábulos. Eu vi um homem atirar através da janela do coronel Davy.
00:14:01Quem era esse homem?
00:14:03Era ele, Amos Merrick.
00:14:05É mentira!
00:14:09Você ouviu isso, Buck?
00:14:12Falcão Amarelo disse que se Merrick morrer, muitos morrerão.
00:14:16Dizem que você será o primeiro.
00:14:19Então, positivamente, acabou de identificar o acusado como sendo o homem que viu atirar no coronel Davy.
00:14:24Sim, senhor.
00:14:28Acusação encerrada.
00:14:38Ele é culpado. O velho Merrick é culpado.
00:14:40Ares o enforcarão depois de amanhã, ao meio-dia, em Hay City.
00:14:45Parece que Clay Bennett colaborou com o enforcador.
00:14:51Também você, Mitch. Se tivesse falado, esse Merrick foi condenado.
00:14:57Muito bem. Afaste-se.
00:15:05Se tivesse falado, pode ser perigoso ficar em Dodge. Por isso, será levado amanhã cedo para Ray City.
00:15:09Então, você deve deter os índios.
00:15:12Procure Falcão Amarelo. Faça-o compreender a futilidade de lutar.
00:15:15Muitas vidas dependem disso.
00:15:17Eu farei o que puder, senhor Merrick.
00:15:22Senhor Masterson.
00:15:25Sinto, senhora.
00:15:27Esse foi um dia muito duro para a senhora.
00:15:29Veio de tão longe a Dodge City para ter o pior.
00:15:32Eu pensei que se estivesse aqui, poderia fazer alguma coisa. Mas sinto-me tão inútil.
00:15:37Fez muito vindo até aqui.
00:15:39Você o ajudará, não é verdade?
00:15:42Seu pai foi condenado por crime, senhora.
00:15:48Mas ele não é culpado. E você sabe que não é?
00:15:51O júri acha que sim.
00:15:53Se meus amigos índios começarem a guerra por causa dele, muitas pessoas inocentes irão morrer.
00:15:58É por sua própria vida que se preocupa.
00:16:01Entre outras coisas.
00:16:04Ouça aqui, senhorita Merrick.
00:16:06Um homem em meu lugar é uma das três coisas.
00:16:09Duro, rápido ou morto.
00:16:10O quê?
00:16:12Tá, pronto.
00:16:25Deixa eu ficar com a cruz.
00:16:28Vem ver.
00:16:30Vem ver.
00:16:40Você mostrou coragem voltando aqui, quando falhou em proteger seu irmão branco.
00:16:45As notícias voam.
00:16:47Todas as nações índias sabem.
00:16:48Kaioa, Comanche e Cheyenne.
00:16:50Todas esperam o sinal. Então o traremos de volta.
00:16:54Se tentarem trazê-lo, os soldados virão. E a guerra poderá começar de novo.
00:16:58Se ele morrer, a guerra começará do mesmo mal.
00:17:00Se ele morrer, a guerra começará do mesmo mal.
00:17:00Se ele morrer, a guerra começará do mesmo mal.
00:17:00Ele foi julgado por seu próprio povo na Corte do Homem Branco.
00:17:04E o Homem Vermelho não pode mudar isso.
00:17:05Corte Homem Branco acreditou mentira de homem branco...
00:17:08...Bennett?
00:17:09Sim.
00:17:10Esse homem estava no rio a muitas milhas do Fort Dodge quando o coronel morreu.
00:17:14Pode provar isso.
00:17:16Diga-lhe o que viu.
00:17:18O homem chamado Bennett.
00:17:19Você viu Bennett lá? Na mesma hora em que ele afirmava ter visto o assassino em Fort Dodge?
00:17:24Isso é certo.
00:17:25Então por que não foi à Corte que contou isso?
00:17:27Ouviria o homem branco a palavra de homem vermelho sendo Ames Merrick irmão do homem vermelho?
00:17:34Talvez eu possa provar que Bennett mentiu.
00:17:36Mas você tem de prometer que ficarão longe de nossas aldeias e não interferirão.
00:17:40Esse é o desejo de Ames Merrick.
00:17:42Faremos como nosso irmão quer e não iremos às suas aldeias.
00:17:45As nações índias não querem fazer guerra contando que Ames Merrick viva.
00:17:49E você viverá tranquilo.
00:18:16Colocamos.
00:18:17Eu moro, agora. Se seu prisioneiro está pronto.
00:18:20O prisioneiro vai sair agora.
00:18:22Traga-o para fora, Weiss.
00:18:23Entreguem-nos, Weiss. Livre-se dessa encranca.
00:18:26É, não é, Weiss. Traga-o aqui.
00:18:29Quem teve ideia de instigar algo sobre isso, ouça o que eu digo.
00:18:32Tente isso e nunca mais fará nada por muito tempo.
00:18:37Vem, viu, Gil?
00:18:45Sinto muito, senhorita. É hora de dizer adeus agora.
00:18:47Não, eu irei com vocês, por favor.
00:18:49Muitas coisas podem sair erradas.
00:18:50Os índios, os amigos de seu pai e os brancos podem tentar nos deter.
00:18:54Ou seus inimigos podem tentar linchá-lo.
00:18:55De qualquer forma, temos uma luta nas mãos.
00:18:57Não me importo. Quero ir.
00:18:59Deu, Gil.
00:18:59Adeus, Sandy.
00:19:13Olá, Weiss. Tente sorte, mas...
00:19:15Ninguém vai saber para onde o Bennett foi, ou se sabem, eles não dizem.
00:19:19Não deveria dizer isso, Bat.
00:19:21Porque é sobre Doc Holliday.
00:19:23O que há com ele?
00:19:24Bat, você não pode acertar isso com Doc, não, agora.
00:19:27Eu sei que você não se importa consigo, mas é a última chance para o Merrick.
00:19:31Eu me afastei dele durante o julgamento.
00:19:33Acho que posso esperar 36 horas mais.
00:19:35O que ele representa nisso?
00:19:37Clay Bennett perdeu 3 mil dólares para Doc.
00:19:39Perdeu no jogo de cartas.
00:19:42Você acha que Doc vai deixar Clay sair da cidade devendo-lhe 3 mil dólares?
00:19:45Sem saber para onde ele vai?
00:19:52Obrigado, White.
00:19:55Papai, relaxa como eles dizem.
00:19:56Fique aqui.
00:20:01Para frente!
00:20:17Para frente!
00:20:51As nações índias mantiveram a palavra, mantendo-se fora disso e esperando que Masterson mantivesse a sua.
00:20:59Esperando, viciando e preparados.
00:21:33Eu tinha pensado que tinha esquecido o xerife, ou não queria lembrar-se?
00:21:40Quero falar com você, Adolfo.
00:21:41Não temos nada a falar. White partiu. Não há ninguém para protegê-lo agora.
00:21:48Nem a você.
00:21:50Isso é mal. Estava tendo um golpe de suor e tenho que perdê-lo.
00:21:59Quer isso aqui ou lá fora?
00:22:01Eu não vou tirar contra você, Doc. Não agora, sabe?
00:22:04Nem mesmo se eu tirar minha arma, Bart.
00:22:07Eu não faria isso.
00:22:10Talvez eu não possa controlar. Uma coisa como essa pode ser puro reflexo.
00:22:13Você é doutor. Entende de reflexo.
00:22:18Entendo sobre nervos também e acho que perdeu os selos, Masterson.
00:22:29Já tocou derrubar o lenço, xerife?
00:22:32Vê. Derrubou. Então saco minha arma.
00:22:39Que tal seu reflexo, Adolfo?
00:22:58Por que você não me mata?
00:23:00Me faria um medo de favor?
00:23:03Eu disse que quero falar, Doc.
00:23:07Isso deve ser muito importante para perder uma chance como essa.
00:23:10Estou procurando por Clay Bennett.
00:23:13E pense que sei onde ele está.
00:23:15Com ele, defendo-lhe 3 mil dólares.
00:23:19Então é isso.
00:23:29Bennett possui metade de 5 mil cabeças de gato passando fora da cidade.
00:23:33Isso mesmo.
00:23:34E depois vai vendo a sua parte por segurança.
00:23:37Segurança?
00:23:41Veja você mesmo.
00:23:50E você não se importa de Bennett, foi?
00:23:53Não. A menos que tenha levado o gato.
00:23:55Você não está nem curioso.
00:23:57Só por uma razão.
00:23:58Sua curiosidade.
00:24:00Talvez Bennett metisse do julgamento de Merrick.
00:24:02Talvez. Não sei por que. Não me importe.
00:24:05Merrick tem inimigos.
00:24:06Grandes inimigos.
00:24:08Clay tem amigos.
00:24:10Muitos amigos.
00:24:11Os vaqueres.
00:24:12Muitos amigos.
00:24:13Eu sei que é uma longa viagem do Texas.
00:24:16Levando tomeladas de carne.
00:24:18Eu sei que aqueles rapazes precisam daquelas pastagens da primavera.
00:24:21Para engordar seu gado antes de embarcá-lo para o vilênio no outono.
00:24:24Ganharão mais 20 dólares por cabeça desse modo.
00:24:26Assim, desde que eu estivesse interessado em um grande repanho,
00:24:29eu detaria Merrick ou Mike fosse de devolver a terra aos índios.
00:24:33Bennett já está pronto para repeti-lo.
00:24:34Não com bala, mas com palavras.
00:24:36Estou curiosamente indiferente a tudo isso.
00:24:38Você me interessaria se os índios atacassem.
00:24:47Todos morreremos um dia, Masterson.
00:24:49É uma questão de tempo.
00:24:51Mais força aos vaqueiros.
00:24:53E mais dinheiro naquelas celas as viagens ganham mais.
00:24:56Eu tiro nas cartas.
00:24:59O as negro.
00:25:01Minha carta de sorte.
00:25:03Você é um homem doente, Doc.
00:25:05Doente de todos os modos.
00:25:07É melhor afastar-se de mim se não quer pegar algo fatal.
00:25:10Eu não sei onde Bennett está.
00:25:12E ser o último a quem diria se soubesse.
00:25:14Foi bom não ter me ajudado, Doc.
00:25:17O dia devesse um favor.
00:25:22Um momento, Sra. Merrick.
00:25:24Não está em lugar errado.
00:25:26Eu queria saber o que você soube por Doc Holliday.
00:25:28Disseram-me que veio falar com ele.
00:25:32Ele não quis conversar.
00:25:34Então, deixe-me falar com ele.
00:25:35Não creio que tenha sorte melhor, Sra. Merrick.
00:25:37Creio que eu vi meu nome mencionado.
00:25:40Você é Doc Holliday, não é?
00:25:42Bem, que posso serví-la.
00:25:43Fique fora disso, Doc.
00:25:44Francamente, Sra. Merrick está excedendo sua autoridade.
00:25:46E sendo terrívelmente horroroso.
00:25:48Se esse grosseiro estiver morrendo, Sra.
00:25:50Seria um prazer para mim afastá-lo.
00:25:52Não se fie muito na minha promessa, Doc.
00:25:55Ele é veneno, Sra. Merrick.
00:25:57Ele é o primeiro cavaleiro que conheci desde que cheguei em Dodge City.
00:26:01Obrigado, Sra.
00:26:02Isso faz cair fora, Masterson.
00:26:05Sim.
00:26:06Sim, eu sinto perder lugar nesta alta sociedade.
00:26:12Disseram que sabe de algo que pode ajudar meu pai.
00:26:14Mesmo não gostando de Masterson, Sra. Merrick, eu lhe disse a verdade.
00:26:18Todavia, se eu fosse Clay Bennett,
00:26:20se tivesse casado com uma velha mulher,
00:26:21é para onde eu iria agora.
00:26:22Onde?
00:26:23A mulher de Bennett é cantora no Salão Vermelho, em Colari.
00:26:26Ela se chama Dallas Corey.
00:26:29Obrigada. Muito obrigada.
00:26:48Obrigada.
00:26:49Dora, Dork, pense em sua marca.
00:26:53Você é infeliz na escolha de frases, Sr. Frye.
00:26:58Poderia ser melhor se não tivesse falado da senhora.
00:27:00Sinto, Dork, peço desculpas.
00:27:02Eu não pude compreender.
00:27:03Não, não poderia.
00:27:06Quem poderia compreender o aroma do lilás no mau cheiro de Dodge City?
00:27:11Se quiser esquecer o que eu disse, Dork, eu gostaria de propor um pequeno negócio a você.
00:27:15Meu negócio é jogo.
00:27:16Bem, senhor, o que eu tenho é oferecer-lhe algo assim como um jogo.
00:27:22Você irá matar o Batman em um desses dias.
00:27:25Aposto que até o dia eu posso escolher.
00:27:28Tenho minhas horas de trabalho, Sr. Frye.
00:27:31Procure-me no escritório.
00:27:38Você tem certeza de que querem esses espectadores inocentes ouvindo?
00:27:42São os meus homens.
00:27:49Quanto vale para você ver Masterson morto?
00:27:54Mais cinquenta.
00:27:56Você tem seus pistoleiros.
00:27:58Se está tão ansioso por se livrar de Masterson, saiba onde ele está.
00:28:01Pegue-o.
00:28:02Eu sou um homem de negócios.
00:28:04Negócios com gado e nada mais.
00:28:05Meus homens não são atadores.
00:28:08E eu sou.
00:28:09É isso?
00:28:11Não há nenhum mais rápido no gatilho que você.
00:28:14Sabe disso.
00:28:15Talvez, exceto Masterson.
00:28:16Claro.
00:28:17Isso não pode ser provado até eu matá-lo.
00:28:20Ou vice-versa.
00:28:24Eu tenho de odiar realmente quando mato um homem, Frye.
00:28:28Se não começo a pensar sobre coisas em sua pequena, ou sua esposa, ou seus filhos, ou talvez sobre os
00:28:37amigos a quem ele deve.
00:28:40Eu me acho um simpatizante.
00:28:43Minha mão treme.
00:28:45Minha consciência transforma-se num diabo que cavalga meus ombros e obscurece o meu alvo.
00:28:51E é muito difícil você odiar quando está ganhando dinheiro.
00:28:55Estou lhe propondo um bom negócio, Doc. Tudo que faz é dizer-me frases.
00:28:59Talvez essas frases estejam além da sua compreensão.
00:29:05Vire.
00:29:08Odiar Masterson é um dos prazeres a que me reservo, Frye.
00:29:12Gostaria de fazê-lo na minha hora, quando me agradasse.
00:29:15Não para com isso agradar mais ninguém.
00:29:22Eu entendo o que está fazendo agora, Doc. Regateando. Está aumentando a oferta.
00:29:41Vocês já perderam muito?
00:29:44Sim, tem razão.
00:29:46Vamos todos para o hotel onde podemos falar melhor.
00:29:49Talvez eu possa interessá-lo num jogo onde ninguém perderá.
00:29:53Só uma atenção.
00:30:00Este foi um ótimo dia de sorte.
00:30:04Vem para o seu hotel, Sr. Frye.
00:30:23Gostaríamos de apostar 5 mil dólares em como você não mataria Masterson.
00:30:27Nessas próximas 36 horas.
00:30:29Ah. E se isso acontecer mesmo?
00:30:32Perdemos. O dinheiro é seu.
00:30:3536 horas.
00:30:36É uma estranha coincidência. Isso exatamente o que Merck tem de vida. A menos que Masterson possa soltá-lo.
00:30:43O ar de quartos e hotel sempre cheiram mal.
00:30:48Não apostem nisso.
00:30:50Não mato para ganhar.
00:30:53Mas, por outro lado, se eu matar Masterson...
00:30:56Por nada, isso quebraria a ética.
00:30:59Então, o que está detendo?
00:31:00Chame a isso superstição.
00:31:02Todo jogador tem uma. Para mim, matar é fácil.
00:31:05Não se deve destruir uma brilhante carreira.
00:31:07E eu tenho uma.
00:31:09Mas ganhar ou perder, se mata um homem, é por uma razão pessoal.
00:31:15Pessoalmente, não gosto de nenhum de vocês, mas que gosto de Masterson.
00:31:22Não deu certo, Charlie.
00:31:23Não, Mastera.
00:31:24Tomarei alguns homens de cada um de seus bantos para um comitê de vigilância.
00:31:27Vamos nos certificar de que Merck seja morto antes de chegar a Hay City.
00:31:31Você venceu, Sr. Merck.
00:31:33Se Clay Bennett estiver em colar, eu o acharei.
00:31:38Algo certamente mudou Doc quando ele a viu.
00:31:40Ele foi muito útil.
00:31:43Você obteve um milagre, então.
00:31:45Olhando-a é claro, eu posso compreender Doc pela primeira vez.
00:31:49Onde é que fica Colarei?
00:31:51No caminho para a Hay City.
00:31:53Um atalho pela desfiladeira Lucinda.
00:31:54Então, leve-me. Leve-me com você.
00:31:57Estou tentando ganhar tempo, senhora.
00:31:59Mas não pode me deixar aqui. Não é seguro.
00:32:01Sinto muito.
00:32:14Cinco Sil grandes.
00:32:39Estou tentando ganhar tempo, não será powin McDermos!
00:32:40A CIDADE DE BRASIL
00:33:02Olá, Masterson. Posso ver em seu rosto que esta é uma surpresa.
00:33:07O que está fazendo aqui?
00:33:09Sabia que eu tinha de vir.
00:33:10Desde que recusou-se ajudar a senhorita, isso tornou-se meu prazer.
00:33:13E por uma estranha coincidência, aconteceu de eu ir pelo mesmo caminho.
00:33:17Do que me concerne, Doc, você pode ir a Colare ou a qualquer outro lugar,
00:33:21mas não comigo.
00:33:22Não posso deixá-lo seguir sozinho, xerife.
00:33:24Temos alguns negócios a terminar.
00:33:26Quieto.
00:33:37O que eles dizem?
00:33:38Sem lhe perguntar a ele, Sr. Lita Maverick.
00:33:41É um profundo conhecedor disso.
00:33:43Eles dizem que um grande bando de cavaleiros está acercando Hanson Passo.
00:33:49Isso fica na estrada que a diligência tomou para Ray City.
00:33:52Significa uma tentativa de salvar seu pai.
00:33:54Ou linchá-lo.
00:33:56E o que podemos fazer?
00:33:57Hanson Passo fica ao lado de Colare. Podemos chegar lá, a diligência chegar.
00:34:01Então iremos juntos, com ou sem sua permissão.
00:34:04Tenho uma surpresa para você, Doc.
00:34:05Agora quero que venha.
00:34:07É bom o gatilho e posso usá-lo. Acertaremos nossas contas depois.
00:34:39Muito bem, homens. Tomem suas posições.
00:34:42Muito bem, homens. Tomem suas posições.
00:35:03Muito bem.
00:35:08Muito bem.
00:35:11Tomem suas posições.
00:35:19Tomem suas posições.
00:35:25Tomem suas posições.
00:35:29Tomem suas posições.
00:35:56Tomem seu posições.
00:35:58Tomem seus posições.
00:36:00Tomem suas posições.
00:36:09O que é isso?
00:36:32O que é isso?
00:37:00O que é isso?
00:37:01O que é isso?
00:37:01O que é isso?
00:37:03O que é isso?
00:37:04O que é isso?
00:37:05O que é isso?
00:37:05O que é isso?
00:37:06O que é isso?
00:37:07O que é isso?
00:37:07O que é isso?
00:37:07O que é isso?
00:37:09O que é isso?
00:37:10O que é isso?
00:37:11O que é isso?
00:37:17O que é isso?
00:37:33O que é isso?
00:37:45O que é isso?
00:38:24O que é isso?
00:38:36O que é isso?
00:38:54O que é isso?
00:39:11O que é isso?
00:39:41O que é isso?
00:39:46O que é isso?
00:40:16O que é isso?
00:40:16O que é isso?
00:40:34O que é isso?
00:40:51O que é isso?
00:40:58O que é isso?
00:41:23O que é isso?
00:41:55O que é isso?
00:42:06O que é isso?
00:42:14O que é isso?
00:42:36O que é isso?
00:42:38O que é isso?
00:42:43O que é isso?
00:42:44O que é isso?
00:42:45O que é isso?
00:42:48O que é isso?
00:42:57O que é isso?
00:42:58O que é isso?
00:43:05O que é isso?
00:43:07O que é isso?
00:43:09O que é isso?
00:43:12O que é isso?
00:43:18O que é isso?
00:43:18O que é isso?
00:43:25O que é isso?
00:43:28O que é isso?
00:43:31O que é isso?
00:43:33Eu sinto muito.
00:43:35O que é isso?
00:43:38O que é isso?
00:43:41O que é isso?
00:43:41O que é isso?
00:43:42O que é isso?
00:43:43Está na Bíblia da família.
00:43:47Quando eu era menino, achamos uma caverna cheia de morcegos.
00:43:51Eu costumava ir praticar pontaria lá.
00:43:53A família dizia que ninguém poderia jamais acertar um maluco morcego em voo.
00:43:57Mas eu tinha de tentar. Continuei tentando.
00:44:02Continuei tentando até conseguir. Então, apelidaram-me o rapaz que mata você.
00:44:08Finalmente, resumiram a paz.
00:44:11Bem.
00:44:17Feche a porta e não deixe mais ninguém entrar.
00:44:19Tenha cuidado, Paster.
00:44:36Paster está saindo do hotel e vindo para cá.
00:44:40Paster, você nunca dará mais do que um tiro, Paster.
00:45:06Paster está saindo do hotel, Paster.
00:45:07Paster está saindo do hotel.
00:45:11Paster está saindo do hotel, Paster.
00:45:11Você também, Alex.
00:45:14Morre rostos familiares da multidão.
00:45:16Parece a cadeia de Dodge City, sábado à noite.
00:45:19Alguns dos rapazes e eu estamos em caminho derretido para ver o esforcamento.
00:45:23Quando a dirigência passar por aqui dentro de alguns minutos de ar, você irá esfriar um pouco os rapazes, não
00:45:28é?
00:45:28Para no caso de terem ideia.
00:45:29Ah, eles não terão paz.
00:45:32Não com White Earp e Doc Holiday a bordo.
00:45:35Engraçado, Mrs. Wilson.
00:45:37Doc não estava a bordo até a Ransom Passos.
00:45:40Eu o verei por aí.
00:45:44Acho Joe e diga ele para encontrar-me nos fundos do hotel.
00:45:47Olá.
00:45:52Entra-me.
00:45:59Dallas Collins?
00:46:01Sim.
00:46:02A senhora é Clay Bennett?
00:46:04Não me lembro.
00:46:07Meu nome é Matthew Marterson.
00:46:09É mesmo?
00:46:10Sim, estou procurando por Clay.
00:46:12Ah, você o perdeu. Ele esteve aqui, mas voltou a Dodge City ou outro lugar.
00:46:17Ah, isso é muito mal.
00:46:19Ele estava numa espécie de acúlio e eu esperava poder ajudá-lo a sair disso.
00:46:25Ajudá-lo?
00:46:26Sim.
00:46:28Eu acho que terei de esperar.
00:46:30Esperar até eu voltar a Dodge. Obrigado.
00:46:34Há um sininho debaixo do chapéu, amigo. Você está coberto.
00:46:38Não saia tão depressa.
00:46:41Deixe ver suas mãos antes.
00:46:45Jogue isso aqui.
00:46:48Muito bem. Pode sair.
00:46:51Ele enganou.
00:46:53Não me importo. Foi bom que o fez.
00:46:55Não sou assassino, Matthew. Talvez não.
00:46:58Mas do modo como esta cortina estava mexendo...
00:47:00Bem, eu não gosto de você ver brusicamente quando um homem nervoso lhe aponta uma arma.
00:47:04A arma de Charlie Sarai, por sinal.
00:47:07Uma vez em sua vida diga a verdade.
00:47:09Essa pode ser a sua última chance.
00:47:12Isso foi ideia de Frank.
00:47:13Por quê?
00:47:14Ele vai tentar impedir Merck de dar terra aos índios.
00:47:17Você tem que saber isso agora. Foi Frank que matou dele.
00:47:20Frank está esperando lá embaixo.
00:47:22Eu sei disso.
00:47:23Ele disse que se Clay não o matasse, ele e os rapazes o matariam.
00:47:27Ele disse que nos mataria. Você, eu, ela.
00:47:31Ele pode fazer isso também. Ele tem muitos homens.
00:47:39Muito bem vigiado lá fora também.
00:47:41Você tem que me tirar fora disto, Pat. Ele vai me matar.
00:47:44Essa seria uma grande perda para o mundo.
00:47:47Eu farei o que você mandara.
00:47:50Só há um meio de ferir isso.
00:47:52De qual é?
00:47:52Parece que...
00:47:55Esperei de matá-lo.
00:48:24O que aconteceu?
00:48:25Bennett tentou matar-me pela porta.
00:48:27Estava escondido atrás da quantia.
00:48:29A senhora viu isso.
00:48:31Você o matou.
00:48:32Foi legítima defesa.
00:48:33Ele ainda tem arma na mão.
00:48:35Você está vendo, não está?
00:48:37Claro.
00:48:39Claro, seu Bennett.
00:48:40Defesa pronta.
00:48:42E o resto de vocês, viram isso?
00:48:45Sim, eu vi.
00:48:46Claro, foi do seu da prova, Pat.
00:48:50Muito bem, agora saiam daqui.
00:48:51E tragam um legista.
00:48:53Eu levo o corpo para Dodd-Seeds comigo.
00:48:59Muito mal para você, Pat.
00:49:00O que quero dizer?
00:49:02Parece que matou sua principal testemunha.
00:49:04Agora não saberá se que ele estava vindo.
00:49:14Estou gastando meu talento como cantora.
00:49:16Devia ser atriz dramática.
00:49:34Não toque nele.
00:49:39Não toque nele.
00:49:41Agora é a nossa vez.
00:49:43Estão todos lá embaixo dando uma olhada em Merrick.
00:49:46Levante o Clay.
00:49:48Olhe...
00:49:48Este homem não está morto.
00:49:50Não, mas você morrerá se não cooperar.
00:49:53Claro, xerife. O que você mandar. Qualquer coisa.
00:49:56Muito bem, Clay. Vamos embora.
00:50:05Onde está Masterson?
00:50:07Não precisa esperá-lo, delegado.
00:50:10Masterson está voltando à Toad City, com Clay Bennett.
00:50:13Então ele o achou.
00:50:14Mas se Pat falou com o Bennett, por que está voltando?
00:50:18Pat não teve chance de falar, senhora.
00:50:20Ele matou.
00:50:23Ele que...
00:50:25Sim, senhora. Em defesa própria.
00:50:27Pena ter feito isso.
00:50:29Nada mais impedir o enforcamento.
00:50:32Eu acho que Pat fez o que tinha que fazer.
00:50:35Sinto Merrick, vamos embora.
00:50:36Não, não. Não pode ser assim.
00:50:39Mas é assim.
00:50:50Em marcha!
00:51:07Doc.
00:51:10Você soube de Masterson?
00:51:13Sim.
00:51:14Por que, Doc? Por que?
00:51:17Bem...
00:51:18Quando você atira em algo, iria recuperar.
00:51:21É geralmente porque você não tem muita escolha.
00:51:24Devia haver outro meio.
00:51:27Bennett era a última esperança do meu pai.
00:51:29E bate uma soa.
00:51:32Para, Flávio.
00:51:33Não se torture.
00:51:34Tudo isso parecerá como um sonho mau.
00:51:37Tira.
00:51:38Mas você não está nisso.
00:51:40Não há mais nada que possa fazer agora.
00:51:43Por isso, terá que ir embora. Partir.
00:51:46E eu iria com você.
00:51:49Se você me deixar.
00:51:53Você?
00:51:54Eu vim tão longe porque eu precisava de mim.
00:51:58Agora...
00:51:58Eu preciso de você. Você sabe.
00:52:01Não, Doc.
00:52:03Eu...
00:52:03Eu sinto muito.
00:52:06Eu não sabia que pensava assim.
00:52:10Ele, mesmo que eu sentisse algo mais do que gratidão, eu...
00:52:15Eu...
00:52:15Eu...
00:52:16Não poderia.
00:52:17Claro, você...
00:52:18Não poderia.
00:52:19Por que você comentaria um homem doente?
00:52:20Eu estava errada.
00:52:22Eu não preciso de ninguém.
00:52:23Nunca preciso.
00:52:23Doc, por favor, não é isso.
00:52:25Então, o que é?
00:52:26Masterson?
00:52:53P.K.
00:52:57Pode.
00:52:57Pode.
00:52:58Pode.
00:52:58Você não vai me deixar sozinho aqui.
00:52:59Vou voltar pelas mulheres.
00:53:00Não seria seguro deixá-las para trás.
00:53:02Ganharíamos tempo sem elas.
00:53:04Vamos.
00:53:04Suba lá e procure descansar.
00:53:06E fique quieto.
00:53:07Voltarei mais tarde.
00:53:30O que o Frei quer de mim?
00:53:32Você saberá quando chegar lá, Joe.
00:53:34Sempre que o Frei me chama, existe alguma encrenca.
00:53:37Por que não fala comigo normalmente?
00:53:39Por que tem que ser sempre nos fundos do hotel?
00:53:41Você tem sorte de continuar falando-lhe depois do que aconteceu em Dodge.
00:53:46Você teve muita sorte em sair daquele jogo com sua pele.
00:53:50Eu fiz isso para o Sr. Frei.
00:53:52Faça o favor de ele desde aquele tempo.
00:53:54E continuará a fazê-los, Joe.
00:53:57Está certo.
00:53:58Ouça.
00:53:59E eu posso dizer o que penso.
00:54:00Não posso?
00:54:01Claro.
00:54:02Contanto que continue seguindo para o hotel ao mesmo tempo.
00:54:17O Frei não vai lembrar-se de mim, vai?
00:54:19Eu não fiz nada.
00:54:22Pergunte a ele.
00:54:23Olá, Joe.
00:54:26Olá, Frei.
00:54:30Você pode ir, Tyler.
00:54:32Joe e eu temos um negócio a tratar.
00:54:35Está tangado com alguma coisa, Sr. Frei?
00:54:37Isso depende da resposta que me der.
00:54:40Resposta?
00:54:41Continue praticando, Joe.
00:54:43O senhor sabe melhor que eu, Sr. Frei.
00:54:44Não tenho feito o jogo de Sonnest desde Dodge.
00:54:47Talvez.
00:54:48É verdade.
00:54:48Eu juro que é.
00:54:49Isso é uma pena.
00:54:51Eu podia esquecer aquele joguinho em Dodge e pagar-lhe 500 dólares além disso.
00:54:56500 dólares?
00:54:58Tudo o que tem a fazer é ganhar de Doc Holiday.
00:55:01Sr. Frei, eu não estou louco.
00:55:04Ah, mas você é ótimo, Joe.
00:55:06O melhor que já vi.
00:55:08Acho que nem mesmo Doc Holiday pode dizer-lhe como jogar.
00:55:11Não.
00:55:12Não.
00:55:13Ele...
00:55:13Ele me mataria.
00:55:15Os rapazes estão lá para impedir isso.
00:55:17Você só tem que fazer Holiday começar perdendo a partida.
00:55:20Eu não acho que isso seja muito difícil.
00:55:22Doc tem outras coisas em mente.
00:55:24E seus homens estarão por perto?
00:55:26Eu garanto isso.
00:55:28Eu ganharia uma boa reputação com isso.
00:55:32Pensando o Ronald.
00:55:33Claro, Joe.
00:55:35Você seria um grande homem.
00:55:37Isso se não perder o velho Doc.
00:55:40Quando eu jogo...
00:55:42Isso não falta.
00:55:47Ótimo.
00:55:48Você começará o jogo e farei raro de entrar.
00:55:58O que vamos brindar agora, Tony?
00:55:59Não vamos brindar a nada.
00:56:01Vamos só vender.
00:56:05Parece que me enganei sobre você e Masterson.
00:56:07O que quer dizer?
00:56:08Nunca pensei que você pudesse evitar de...
00:56:10Eu lhe disse uma vez, senhor. Tenho uma superstição.
00:56:13Tenho tido muita sorte com as cartas e não quero perdê-las.
00:56:17Então, se perder, nada poderá deter-la.
00:56:19Não se um homem contrariar-me.
00:56:21Utterson.
00:56:22Ou alguém.
00:56:26Quero ver se a minha sorte mudou.
00:56:34Posso jogar?
00:56:37Bem...
00:56:38Vou dar os meus pesmes à viúva.
00:56:40Espere lá fora.
00:56:48Entra.
00:56:55Onde está o corpo? E onde você vai?
00:56:58O legista levou o corpo e o Masterson irá buscar-me daqui a pouco.
00:57:02Estou cuidando para que o cliente tenha um enterro descente.
00:57:05Nunca pensei que eu levasse isso tão a sério.
00:57:07Eu odiava.
00:57:08Mas o que pensaria se eu não levasse isso a sério?
00:57:11Você é uma pequena esperta, Dallas.
00:57:12Aprecio pequenas assim.
00:57:13Mas eu não pensaria em deixar a cidade agora.
00:57:15Não com o Masterson.
00:57:17Por que não?
00:57:18Ele não desiste tão fácil.
00:57:19Pode ter esquecido algo.
00:57:20Por que arriscar-te?
00:57:22Fica-te aí para o enforcamento.
00:57:23Mas eu não falarei, Charlie.
00:57:25Eu sei disso.
00:57:26Se Clay se controlasse, estaria vivo até agora.
00:57:30Mas tudo seria pior se você não fizesse como eu disse.
00:57:41Muito bem.
00:57:43Parece que temos um histórico marco.
00:57:45A bala que Bart Masterson usou para fechar a boca de Clay Bennett.
00:58:03Eu acho que aguardarei como Penny.
00:58:05Sua bala de sorte, Charlie.
00:58:07Ela foi bem alta.
00:58:09Deve ter atingido entre os olhos.
00:58:11Sim, sim, entre os olhos.
00:58:13Não ficou bonito.
00:58:15Não ficará tão bem, Dallas.
00:58:17Se tentar trair-me.
00:58:24Bart, eu sinto como uma sonha.
00:58:26Então pense que o Fry irá para mentir.
00:58:28Eu deveria saber que você não mataria dele.
00:58:30Ele é um homem morto que ainda tem uma história para contar.
00:58:33Espere.
00:58:40Espere aqui.
00:58:41E não se deixe ver.
00:58:43Tenho que tirar Dallas de lá.
00:59:06Não vai me dizer nem alô, Doc.
00:59:07Depois de tudo que há entre nós...
00:59:09Eu tenho tido tudo que posso tirar de você.
00:59:11Agora me sinto melhor.
00:59:12Espero que vença.
00:59:13Rezo, polícia.
00:59:17O que quer dizer?
00:59:18Eu não esqueci nosso acerto.
00:59:20Só uma coisa em vez de me fazer isso agora...
00:59:22É que não posso matar quando estou ganhando.
00:59:25Quando estiver pronto para comprar...
00:59:28Procure-me.
00:59:32Livre-se de problemas, Bart.
00:59:33Dallas não voltará a Dodge Street.
00:59:35Mudou de ideia.
00:59:37A senhora tem esse privilégio.
00:59:38Mas quero ouvir isso dela.
00:59:48A Doc está jogando dinheiro fora como se ele estivesse fora de uso.
00:59:51Sim.
00:59:52Desse jeito ele não pode ganhar.
00:59:53Talvez ele não queira ganhar.
00:59:55Tudo bem, Taxscore.
01:00:02Tudo bem.
01:00:06Tchau.
Comentários