00:13The troops of the Lega Achea are focusing on the Eucopetra.
00:16Well, with the support of our allies, we will have the numeracy and we will be able to
00:22the city.
00:22I believe the command of the city, you have full power.
00:59Thank you!
01:02Come on!
01:02Yee-haw!
01:37L'impunto prescelto per lo sbarco ci costringe ad una lunga marcia
01:40Però se Critolà o muoverà contro di noi potremo batterci su un terreno più favorevole
01:44L'impunto prescelto per lo sbarco ci costringe ad una lunga marcia
02:02Il prego deve interrogare il prigioniero romano
02:04In piena notte?
02:05Ha un ordine scritto
02:06Va bene, accompagnatelo
02:20Da questa parte
02:31Ecco il tuo uomo
02:37Sono venuto per interrogarti
02:58Il segnale
03:00Su, presto
03:03Appettatevi
03:06Vieni
03:09Non per di qua, da quella parte
03:14Allarmi, guardie, allarmi
03:17Attenco, le sentinelle
03:30Attenco, adonco
03:33Artenco, artenco
03:44Attenco, artenco
03:50You're going to go.
03:51You're going to go.
03:51Sì, Vicky!
04:02Non c'è male, ma non basta.
04:04Continua ad addestrarli giorno e notte.
04:09Forse in questo momento tuo padre starà per scontrarsi con i Romani.
04:12Sarà una grande battaglia.
04:13Una grande vittoria, vuoi dire?
04:15Va a prendere altre bende.
04:17Ne avremo di feriti da curare.
04:21Hanno fatto fuggire il centurione.
04:28Che cosa succede? Ci sono notizie di mio padre?
04:31No, si tratta di altro. C'è stato un assalto alle prigioni.
04:34È scappato un prigioniero romano.
04:38Senti, Pollito, sono preoccupato per Artemide.
04:41Prima o poi i soldati di Dio faranno irruzione nella mia casa.
04:45Lascia fare a me.
04:46Riuscirò a passare inosservato e a condurre qui tua moglie.
04:49Volevo appunto chiedertelo, ma mi raccomando prudenza, eh?
04:57Tranquillizzati.
04:59Artemide non corre pericoli.
05:01Conosci poco, Dio.
05:03È capacissimo di sfogare il suo livore su una donna.
05:08Non è questo che volevo dire.
05:14Spiegati meglio.
05:15Che cosa ti fa pensare che mia moglie non sia in pericolo?
05:19Ma sì, tanto finiresti per saperlo.
05:21Non potresti essere meno simillino per tutti gli dèi?
05:24Perdonami se ti arreco un grande dolore.
05:27È stata Artemide a denunciarlo.
05:29Cosa dici?
05:30Non è possibile.
05:32Ma perché avrebbe dovuto farlo?
05:33Dimmi perché!
05:34Non chiedermi altro.
05:35Ho la certezza di quanto affermo.
05:37Ascolta.
05:38Tu devi credermi se ti dico che non ho mai tradito la tua amicizia.
05:42Né la tua casa.
05:43E che mai...
05:43Non una sola parola di più.
05:56Arrede!
06:01Ho saputo che Vinicio è fuggito.
06:03Lo sai dov'è in questo momento?
06:05È fuggito.
06:07Maledetto!
06:08Maledetto!
06:08Ma cosa fai?
06:10No!
06:10Sei impazzita!
06:11Ti ammazzo!
06:12Ti ammazzo!
06:17Non lo vedrai mai più il tuo centurione!
06:59Ho dovuto difendermi.
07:00Era come folle.
07:01Volevo uccidermi.
07:02Andiamo, seguimi.
07:03Dimmi, siete stati voi a liberare Vinicio?
07:05Sì, sì.
07:05Siamo tutti rifugiati nell'antro della Svilla.
07:07Vieni.
07:08No!
07:09Va, ti raggiungo fra poco.
07:11Sì.
07:17Prendetelo!
07:18Che...
07:19Che volete da me?
07:20Che cosa ho fatto?
07:22So chi sei.
07:23Portatelo via.
07:24Lasciatemi!
07:26Fugate la casa e arrestate chiunque vi si trovi.
07:28Che volete da me?
07:30Che volete da me?
07:34Che volete da me?
07:44Che volete da me?
07:47Che volete da me?
07:48Che volete da me?
07:49Che volete da me?
07:49Che volete da me?
07:49Che volete da me?
07:49Che volete da me?
07:50Che volete da me?
07:51Che volete da me?
07:53Che volete da me?
08:06The End
08:33The End
08:58The End
09:19Vinicio!
09:21Ebe!
09:23Sei salvo!
09:26E' stato Callicrate con i suoi a liberarmi.
09:29Ma tu com'hai fatta a sapere che c'eravamo rifugiati qui?
09:32E' terribile, Vinicio. Artemide è morta.
09:35Mi ha assalita e ho dovuto difendermi.
09:38Come sei venuta qui, Nebe?
10:01Parla miserabile.
10:04Dove sono nascosti Callicrate e gli altri?
10:07Te lo chiedo per l'ultima volta, rispondi!
10:11Non essere sciocco, puoi ancora salvarti!
10:20Parla!
10:21Allora, fai ancora l'eroe!
10:30Guardalo.
10:32Quanto pensi che possa resistere ancora?
10:37Sono certo che parlerà.
10:48Beh, continua a soffrire.
10:51Non riusciremo a strapargli nemmeno una parossa.
10:55Ti farò morire lentamente, goccia a goccia.
11:00Ma prima mi dirai tutto.
11:14La trappola è pronta a scattare.
11:16Voi da Lega Achea li impegnerete nel ballone.
11:18E tu, con la cavalleria, li attirerai verso il piume.
11:21Io resterò qui, a sbarrare la strada di Leucopetra
11:24e per sterminare quelli che sfuggiranno alla morsa.
11:27Veramente, io penso che sarebbe più opportuno...
11:29Il tuo compito non è di pensare, ma di obbedire.
11:31Andate!
11:55Quali notizie?
11:57Una ricognizione fruttuosa.
11:59Abbiamo avvistato le forze nemiche e ne abbiamo seguito le mosse.
12:03La loro consistenza numerica?
12:05Superiore alla nostra, senz'altro.
12:07Si schierano per la battaglia.
12:09La cavalleria lungo la riva del fiume.
12:12I fanti nella grande vallata.
12:15È evidente il proposito di aggirarci.
12:17Il resto delle truppe si attesta a presidio del valico di Leucopetra.
12:22La strategia di Critolao è pari soltanto alla sua follia politica.
12:26Questo frazionamento delle forze gli sarà fatale.
12:30Metello, è giunto il momento che anelavi.
12:33Io prendo il comando della panteria.
12:35Tu, quello della cavalleria.
12:39Avanti!
12:46Avanti!
12:49Avanti!
12:58Avanti!
13:01Avanti!
13:02Cortова,раст.
13:06No!
13:20Non!
13:23Non!
13:24Non!
13:26Sono molto bella!
13:28Non!
13:33Let me in!
13:42Let me in!
13:44Let me in!
13:54I'm going to go to the ballast!
13:55Okay!
13:56All the way!
22:00You are just you, and I believed you.
22:02I was only killed.
22:03A nobile of Corinth mi saved and my cure.
22:06Great my joy to find you.
22:08Vieni, we'll see you.
22:11This is my nephew Caio Vinicio.
22:15Tell me your adventure.
22:17I want to meet you in particular.
22:19Not now.
22:22I've seen you prepare for the city.
22:25I'm here to ask you a tregua.
22:27Come?
22:27You've been like the enemy.
22:30I can't believe you.
22:32Fammi parlare.
22:34The people of Corinth are not enemies.
22:36They are the men of power and their ruin.
22:38I'm a strange language.
22:40I'm a coward.
22:41I'll explain.
22:47I refuse to listen to you.
22:48Invece, David,
22:50why do you give us something else?
22:52If tomorrow morning, Corinth will be arrested.
22:54I'll go to the attack.
22:56Un momento.
22:58Come puoi essere certo di quanto affermi?
23:01Callicrate, capo del partito filo-romano e i suoi,
23:04stanno per destituire Critolao.
23:06Sono essi che mi hanno protetto.
23:08E io parlo il loro nome.
23:10È un espediente per guadagnare tempo.
23:12E tu, incautamente, ti presti al loro gioco.
23:15Non è vero. So quello che dico.
23:17Te ne prego.
23:18Rinvia l'attacco.
23:19E cosa credi?
23:21Che non mi piacerebbe risparmiare le vite di tanti soldati?
23:24Ma una tregua significa dar modo al nemico di preparare la difesa.
23:28Sono io il capo militare e non posso accettare la tua proposta.
23:35Nemmeno se ti offro il mezzo di entrare in città senza colpo ferire?
23:39Spiegati meglio, Centurione.
23:43C'è un cunicolo segreto.
23:45È attraverso quello che sono uscito dalla città per venire qui.
23:49All'alba te lo indicherò.
23:51Puoi darci la tua parola di soldato e di romano?
23:57Hai la mia parola.
23:59Devo aggiungere soltanto che l'esito del colpo di mano
24:02dipenderà dalla sveltezza con la quale agiremo.
24:05L'irruzione dovrà essere tempestiva e rapida.
24:08Molte e bravi, come vi!
24:27Non abbiamo più scampo.
24:40Diego!
24:49Diego!
24:52Diego!
24:53Diego!
25:03You thought you'd be able to escape, right?
25:06Don't do it!
25:08You're killing the last hope of Corinto.
25:14You said hope?
25:16Go!
25:20No!
25:21Avigliato!
25:23Asanzia!
25:29No!
25:31No!
25:33Soldati di Roma, abbiamo battuto il nemico in campo aperto, ma non basta.
25:39Un compito più arduo ci attende.
25:42Penetrare in Corinto.
25:44Stanare i nostri nemici.
25:46Annientare ogni resistenza per concludere vittoriosi la spedizione.
25:53I Corinzi sono ricorsi ad uno strattagemma per guadagnare ancora altro tempo.
25:59Ma in vano, il giorno che sorge segna per essi il principio della fine.
26:11E' l'alba.
26:15Attendiamo ancora.
26:17Callicrate non potrà tardare.
26:20Il termine della tregua è scaduto.
26:22Centurione.
26:25Sei pronto?
26:26E' l'alba.
26:28Dov'è questo passaggio?
26:32Devi mantenere la tua promessa.
26:34Va.
26:43Dov'è mio padre?
26:44Voglio andare da mio padre!
26:45Perché mi è trascinata a casa tua?
26:47E me lo chiedi?
26:49Vattene, non mi toccare!
26:50Vuoi tuo padre?
26:51Tu che l'hai già tradito due volte!
26:54Sta' attento a quello che fai, Diego!
26:57Minaccia, strilla, grida!
26:59Grida pure quanto vuoi.
27:01Ma prima devi sentirmi.
27:03No!
27:03Non voglio ascoltarti, vattene!
27:05Lasciami andare!
27:07Io volevo darti il mio affetto, amarti, rispettarti.
27:13Ma ti tratterò come meriti.
27:34Allarmi! Allarmi!
27:36Giravani!
27:38Giravani!
27:45Giravani!
27:46E' un salvo!
27:48Bellissima!
27:49Oh, no!
27:56Slegami, infame!
27:58Non puoi tenermi qua!
28:00Te ne farò pensire, Diego!
28:05Vigliacco!
28:07Vigliacco!
28:12Vigliacco!
28:14Sei in ottima compagno.
28:16I'm going to fight for the country that you have betrayed.
28:20I'm going to pray for my salvation.
28:24What do you want to do? My father will kill you!
28:28If you were to die...
28:34...my death will reach you equally.
28:38Don't leave me here!
28:41I'm going to die!
28:42Liberate!
28:43Liberate!
28:45Pietà!
28:47Ora invochi pietà!
28:49Vuoi commuovermi?
28:51Non andartene di ero!
28:53Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa!colmund
Comments