Skip to playerSkip to main content
  • 19 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:06The End
00:13Can you give this mask to everyone?
00:20The山の正気がこっちに降りて来るのかもしれへん
00:21Yes
00:31Tatsuma
00:36Tatsuma
00:38Do you want me to find Tatsuma和尚?
00:42Oton
00:42Is there anything?
00:43I can't be sure there's still alive
00:45I'm still in that mountain
00:49Oton
00:58Oton
01:06Oton
01:08Oton
01:10Oton
01:10Oton
01:12Oton
01:14Oton
01:18Oton
01:23Oton
01:25Oton
01:25Oton
01:26Oton
01:26Oton
01:26Oton
01:26Oton
01:26Oton
01:27Oton
01:28Oh
01:58Oh
02:31雪よ先に謝っとくけどごめんにゃは
02:55?今さら謝られてもとうの昔にあなたへの期待なんて捨ててますから雪よせめて自分には正直でいろよ霧隠れ隊長署長がお呼びですおいおいあんにゃいしてちょみんな内心怯えておりますわこない大きな悪魔と戦うは
03:24初めてや言うてまあ大きさとか慣れだよにゃさすがはバチカン本部所属の超異級エクソシストさん心強いですわいやしっかしこんな化け物生まれて初めて見たけどなもっとやもっと薪を運べ何をするつもりですこれから不情結婚を内島を召喚します内島を召喚するには上級のテイマは
03:4810人以上の栄章が必要霧隠れ隊長にもぜひご協力願いたい不情王は負の王の賢属つまり魔元素の形成図によれば火が弱点内島は我々の呼び出せる火属性の悪魔の中で最強の手札内島アグニか確かに味方だったら心強いが
04:00さてオンシュリンマリンママリンマリシシュリシュリンマリンママリンマリシシュリそうか
04:14I'm not going to die yet.
04:15I was the king of Uchishimara, so I'm a symbol of the Seven-Hong-in-Hong-in-Hong-in-Hong
04:19-in-Hong-in-Hong-in.
04:21I'll show you the power of your power and your blood.
04:23I'm going to show you what I'm going to do.
04:25In this 150 years, the sorcerer has been reduced.
04:30The sorcerer here is 5 people.
04:335 people are more than others.
04:36But it's not fun to destroy this land,
04:41and it's going to give it to 5 people.
04:48Is it...
04:49That's enough!
04:50That's enough!
04:53That's enough!
04:53You're not going to die!
04:55You're going to die!
04:581,000,000!
05:00Keep going!
05:01All of them!
05:03I'll be able to destroy this land!
05:06I'll be able to destroy this land!
05:09I'll be able to destroy this land!
05:12Unfortunately, it doesn't move, but it's a huge thing!
05:16I'll be able to destroy this land!
05:19I'll be able to destroy this land!
05:22Let's go!
05:23Let's go!
05:25Let's go!
05:25A sec, let's go!
05:38Go!
05:39Oh!
05:41Oh!
05:44Oh!
05:46Oh!
05:46Oh!
05:46Oh!
05:47Oh!
05:47Oh!
05:49Oh!
05:50What?
05:58I am my name, Karla, and I am the exsus.
06:02Karla?
06:04A... Oden'使い魔!
06:06It's true, but...
06:07Well, that's the secret that we get past.
06:11I am now, Ssuguro Tatsuma's personal agreement.
06:14I've been waiting for you.
06:15I'm...
06:18Odo!
06:22Ryoji...
06:22Why did you come here?
06:24I'm going to help you.
06:26I'm going to help you.
06:28I'm going to help you.
06:30Your wounds are healed, but
06:32you can't move on.
06:34You're right.
06:36You're right.
06:36You're right.
06:37You're right.
06:38I thought I was dead.
06:41I'm going to help you.
06:44I'll be able to get you.
06:47I'm still going to have a contract.
06:49I'm still going to die.
06:50I'm going to die.
06:54Lincoln...
06:55I'm going to have you here.
06:59I've been here.
07:01What?
07:02I've been here.
07:03I've been here.
07:05I've been here.
07:06I'll talk about the secret.
07:11I've been here.
07:13I've been here.
07:15I've been here.
07:15I'll talk about this book.
07:20I've been here.
07:24That's all I've been here.
07:45드しろ。 150年前、4万人を殺したのも、奉仕の破裂によるものやった。今の京都では、以外は4万人どころではおさまらいやろう。それだけは阻止せんと。それじゃ、奉仕のほが破裂する前に倒さなあかんのか。それが、ことはそう単純やない。不条王の唯一の九書とおぼしき心臓が、奉仕のほの中にあるんや。
07:52I'm not sure how you're able to destroy the world now.
07:55I'm not sure how much you are.
07:59I'm not sure how much you are going to destroy the Lord.
08:03That's not simple.
08:06The only one who is the only one who is in the middle of the Lord.
08:12The Lord and the Lord are fighting for the future.
08:17He has no power to the Lord.
08:22That's what I wanted to do with the right and left.
08:25That's what I wanted to do with the right and left.
08:26So, that's it.
08:34I promised to have a plan to make this game with the five hundred years.
08:39Five hundred years ago, I promised to make the game with the fire.
08:42The rest of the world of violence is that I can destroy the fire, which I can destroy.
08:48I am on the way, to end the riot.
08:54However, I have built the fire on the foot of the drug.
08:59The rest of the war are only a few.
09:03I am on the remaining fire of the fire, whenever if the blackorphon had hit him,
09:07But I don't want to get out of here.
09:10I'm going to get a key!
09:11Link, I'd like you to destroy your mind with your heart.
09:20Sorry, I...
09:23No, of course.
09:26I don't have to worry about your life.
09:29No, I...
09:31I'm not going to take the sword.
09:34What?
09:36I'm going to take the sword.
09:38But it's not that bad.
09:39Why?
09:40I don't know.
09:42It's a mental problem.
09:44You're such a mess.
09:45I'm sorry.
09:48I'm not going to be able to get out of here.
09:50I'm sorry.
09:52That's right.
09:55But if it's like that,
09:57I can only get out of here alone.
10:01You're not going to be able to get out of here.
10:05Don't you?
10:06You don't want to get out of here.
10:07I'llOSE you a little bio.
10:09But you...
10:11You shaking it all right.
10:12You didn't want to haverogen hair.
10:13If you don't want to get out of here,
10:15You'll want to get out of here.
10:18No...
10:18I won't stand for such a matter.
10:20You can't live out of here.
10:23What are you going to do?
10:25I'm not going to contact you.
10:27That's it.
10:29I don't know.
10:30I don't know.
10:32What are you going to do?
10:33What are you going to do?
10:36What?
10:38You're a son of龍馬.
10:40That's all right.
10:42If you're connected to him,
10:44you're going to move on.
10:46I don't know.
10:49You're still a child.
10:51I'm not going to die.
10:53I'm going to die.
10:55I'm going to die.
10:56I'm going to die.
10:59That's it.
11:01Oh, that's it.
11:03That's it.
11:05That's the secret.
11:08That's the secret.
11:09The secret is...
11:10I don't want to talk to you about your son.
11:14I don't want to talk to you once again.
11:16You're not going to die.
11:18You don't want to die.
11:20You're not going to die alone.
11:22You're going to die alone?
11:26What?
11:27You're going to die.
11:32I want to die.
11:35You're going to die.
11:38I will die too.
11:38You're going to die.
11:38You don't want to say anything.
11:41what's interesting?
11:45I didn't know what the character was or something.
11:49That's what I'm saying.
11:52I swear to my friend.
11:54That's why I'm the messenger of the spoiler.
11:59Oh, yep...
12:04You're the messenger of the spoiler.
12:06I'm not sure how you are going to get the best.
12:08Sugu Ryoji, you became the owner of the Goughhaen.
12:12The red fire!
12:13Ryoji, you're the most powerful and powerful
12:18The most powerful and powerful
12:18The most powerful and powerful
12:18I'll tell you.
12:21You're the first to see the fact that you've seen.
12:25You've seen the same way.
12:28You've seen the same way.
12:29You've seen it once.
12:30You've seen it once.
12:32First, you've seen the same way.
12:34I made a way of death.
12:37I had to find the rest of my blood.
12:40I had to pay for a while.
12:42He had to pay for it.
12:43I did not say that he had to.
12:48I have to pay for it.
12:53He has been thinking about the pain in a while.
12:58I am going to talk to the end of the house, and the结界 will be...
13:02A...
13:03Oh, D'oh!
13:07...Moriyama, this is what I want!
13:09I'll ask you to ask him to leave here, O'don!
13:12Yes, I understand!
13:14Shima, Konekoman!
13:15Don't!
13:16Let's go to the priest and the priest and the priest and the priest!
13:18I will ask you to tell the story!
13:20Is it?
13:21I'm going to be building the bridge.
13:23This bridge is going to be in front of the staff and the staff.
13:27Then, as long as you become the priest's body, you need to go near the front of the priest.
13:29What?
13:30I'm not going anywhere!
13:32Mecha, D'oh!
13:34O'on!
13:34I've been listening to my parents' problems, but...
13:38...I'm going to tell you something different, and I'll tell you a word.
13:42You will die!
13:44It's okay. I'll protect you.
13:47It's okay. I'm going to protect you.
13:48You can't take your sword, but you can't use it.
13:52What do you mean, you're strong.
13:55Do you want me to let you?
13:58What?
14:01What?
14:01What?
14:02What?
14:04What?
14:04I'll let you go.
14:08I'll go.
14:12Don't you?
14:15Don't you?
14:16I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:19I'm sorry.
14:20I'm sorry.
14:25I love you.
14:26I love you.
14:29I love you.
14:30I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:48I love you.
14:50I love you.
14:51I love you.
14:54It's okay.
14:56I love you.
14:57I love you.
14:58I love you.
14:58I love you.
14:59I love you.
15:00I love you.
15:05You've got to keep your power in the early stages.
15:06I'm sorry.
15:06Are you okay?
15:08Please go down!
15:10What's that?
15:13It's strange.
15:14It's like the sound of the people around us.
15:18It doesn't seem to be true.
15:20Yukio, you'll be honest with yourself.
15:31What are you doing?
15:37Oh, that's the end.
15:39What's that?
15:41What do you think?
15:43You're right.
15:48I'm fine.
15:49I'm fine.
15:50I'm fine.
15:51I'm fine.
15:51You're fine.
15:51You're fine.
15:51You're fine.
15:52You're fine.
15:52You are fine.
15:54I'm so glad to be able to do that!
15:55But what is it?
15:57That power!
15:59You're very good.
16:01You really?
16:03How did you do that?
16:05How did you do that?
16:06Oh, that's right.
16:08I'm Tordor.
16:10I've been able to do that before.
16:13I've been able to upgrade more than a high-quality power.
16:17I've been able to become stronger.
16:18I've been able to upgrade more than a normal human being.
16:23What is it?
16:25Well, I don't want to play with you a little bit.
16:29I wanted to talk to you about it.
16:33What?
16:34I'm going to start from the modern world.
16:37That's right.
16:39How are you?
16:40I don't have answers.
16:46I don't have answers.
16:46I think it's a fairly easy question.
16:50I think it's a fairly easy question.
16:51Look.
16:52If you ask me, how are you feeling?
16:57What?
16:58What is this?
17:01I've become more of a normal building.
17:03It might be bad for you.
17:07Let's go!
17:08Rin!
17:10Kuro!
17:10Rin, let's go!
17:11What?
17:12It's dangerous!
17:13There's no one!
17:13A stone's house.
17:16This is so bad!
17:17It's a bad sound.
17:18What?
17:18A stone's house?
17:20But I can't.
17:22I don't like this.
17:23I can.
17:24It's going to be going up to the high-quality world.
17:26You can't.
17:27You could.
17:28It's not a guy.
17:29でも誰かがやんねえとやべえんだよ。
17:32バカだ、リンは!
17:35危ないから俺が連れてく!
17:37マジで!?
17:39クロ、なんていいやつだ!
17:41スグロ、のけてもらおう!
17:44え、乗る!?
17:45コネコさん、コネコさん、待って!
17:49待ってて、コネコさん!
17:52シマさんは帰りたいんやつから帰ればええよ!
17:54じゃあう!前!
17:57苦情の一部や…
17:58お、他に道なかったっけ?
18:03本山までの道はここしか知らへん!
18:04どの人よ!
18:08マジか…
18:09お、お嬢さん!
18:13それ薬草茶よね?
18:15効かないのかしら?
18:18不情をのだす正気が濃すぎるのかも…
18:23それに、たくさん血を失ってて免疫力も落ちてるし…
18:25私が兄ちゃんを呼べればな…
18:29強い魔除けや、湿血に効く薬草も用意できるのに…
18:32そんなことを言ってもしょうがない!
18:35山を降りて病院に連れて行くわよ!
18:37私たちにはこの人のこと…
18:39頼まれた責任があるんだから!
18:40あ、うん!
18:48浮上王は負の王が四匹従えるペットのうちの一匹…
18:53頭脳ご備えがアシアに与えるダメージは天才クラスになるだろう…
18:58人間がアリのように群がったところで果たして倒せるものかね…
19:08いよいよ雲行も怪しくなってきたな…
19:14おや?顔色が変わったね…
19:17どうしたんだい?
19:19お兄さんに何かあったのかな?
19:20お前に関係ない!
19:24君には親近感を持っているんだ…
19:28寝ても覚めても家族に縛られているんだろ?
19:31若いよ…
19:37私も昔はそうだったからね…
19:42こんな姿だからついつい思い出してしまうな…
19:44嘘!完全に遊ばれてる!
19:47レベルが違いすぎる!
19:49こんなじゃ殴り殺される!
19:49何か何か…何か!
19:54何か!
19:57あれ…
19:58これは痛いな…
20:03ない奴の音調を受けたマジック弾だね…
20:07私は今非属性だから水属性の弾は効くというわけか…
20:09勉強になったよ…
20:11しかしこの程度の弾では…
20:15今の私には焼け石に水のようだ…
20:16ハハハ…
20:21そういえば君は医者死亡だったね…
20:23高校は特殊科に通っていたっけ?
20:27お父さんも医師免許を持っていたもんな…
20:32その年でドクターとドラグーンのマイスターを取るのはさぞ大変だったろう…
20:35どちらもお父さんが得意としたマイスターだ…
20:37いずれ君はお父さんに倣って…
20:41すべてのマイスターを取得するんだろうね…
20:42死んだお父さんの代わりに…
20:47福島塾で悪魔薬学の講師まで引き継ぐくらいだ…
20:50君の人生はお父さんのモノマネだ…
20:52しかし…
20:55君を導いてきたお父さんは死んでしまった…
20:58君にはもうお兄さんしか残っていない…
21:01これでお兄さんがいなくなってしまったら…
21:04君には何が残るんだろうね…
21:06黙れ!
21:10君の人生はお父さんの敷いたレールの上をひた走る人生だ…
21:16ゆきよ…
21:17ゆきよ…
21:18父さんと一緒に戦わないか?
21:20えっ?
21:22闇に怯えて生きるより…
21:23強くなって…
21:25人や兄さんを守りたくないか?
21:27僕が…
21:29兄さんを…
21:30守る…?
21:36お父さんはお兄さんを特別扱いしてきた…
21:38だが君へはどうだ?
21:44幼い頃からエクソシストになるための厳しい忍耐を強いてきたはずだ…
21:45君はお兄さんを守る…
21:49都合のいい道具として育てられただけじゃないのかい?
21:51違う!
21:53僕は僕の意地で今の道を選んだ!
21:55父さんも兄さんも関係ない!
21:57当たらなくなってきたね…
21:59心は正直だ…
22:02当然だよ…
22:06なぜ自分は兄のためにこんなことをさせられているんだと…
22:08今まで何度も考えたことだろう…
22:13当のお兄さんは君の苦労なんて知りもしないのに…
22:14こんなのは不公平だと…
22:19こんな理不尽にはもう我慢ならないと…
22:23君、本当はお兄さんが…
22:25大嫌いだろう?
22:28君、本当はお兄さん…
22:29君、本当はお兄さんがお兄さんがお兄さんが…
22:36そうじゃない、求めるものは…
22:40強くこの手でつかもう…
Comments