Skip to playerSkip to main content


*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:28Franchise Pictures
00:00:30Barker
00:00:46Miloserdi
00:00:54Miloserdi
00:00:56Wendi
00:00:59Peta Wilson
00:01:05Karen Young
00:01:10Marshall Bell
00:01:16Julian Sands
00:01:18и другие
00:01:46B.C. Smith
00:01:49B.C. Smith
00:02:18B.C. Smith
00:03:13B.C. Smith
00:03:18B.C. Smith
00:03:23B.C. Smith
00:03:48B.C. Smith
00:04:18B.C. Smith
00:04:24B.C. Smith
00:04:48B.C. Smith
00:04:52B.C. Smith
00:05:18B.C. Smith
00:05:20B.C. Smith
00:05:48B.C. Smith
00:05:55B.C. Smith
00:05:55B.C. Smith
00:06:25B.C. Smith
00:06:26B.C. Smith
00:06:51B.C. Smith
00:07:03B.C. Smith
00:07:06B.C. Smith
00:07:07B.C. Smith
00:07:21B.C. Smith
00:07:22B.C. Smith
00:07:25B.C. Smith
00:07:50B.C. Smith
00:07:51B.C. Smith
00:07:54B.C. Smith
00:08:20B.C. Smith
00:08:22B.C. Smith
00:08:23B.C. Smith
00:08:24B.C. Smith
00:08:50B.C. Smith
00:08:51B.C. Smith
00:09:20It's my lawyer.
00:09:28When do you want me to meet you?
00:09:30It's not to me.
00:09:38Dominic.
00:09:42What if I stop seeing you?
00:09:46Will you miss me?
00:09:50Of course, I will.
00:09:52Only with you I can relax.
00:09:55Really?
00:09:58Do you want me to meet with other patients?
00:10:01Bernadine.
00:10:03No.
00:10:21No.
00:10:22No.
00:10:33No, no.
00:10:35No.
00:10:36No.
00:10:38No.
00:10:40No.
00:12:33You're from the police?
00:12:34Yes.
00:12:43Do you like it?
00:12:48Yeah.
00:12:53What are you doing?
00:12:57I'm sorry.
00:12:58Where's the murder?
00:13:03It's a little weird.
00:13:04You're a woman.
00:13:12What are you doing?
00:13:14Mechanic.
00:13:16I fix it.
00:13:25I said she didn't get a lady.
00:13:29I said she didn't get a girl.
00:13:30She's a girl.
00:13:32She was driving.
00:13:33She didn't get a noise.
00:13:37She's got a car.
00:13:40She costs her 1000 dollars.
00:13:44She's got no money.
00:13:48You can do it.
00:13:54I'll tell you, I'm a little girl.
00:13:59You're a mother.
00:14:04And all you see is in all day,
00:14:08a car with a car,
00:14:10and without money.
00:14:12And my clients are dead mothers.
00:14:14It's a name on my mom.
00:14:18A man in the entrance.
00:14:21A girl on a land.
00:14:25A little boy in the park.
00:14:29Can you fix it?
00:14:41I had a dream.
00:14:42Сегодня мне приснился сон.
00:14:45Раньше он вам снился?
00:14:49Да.
00:14:51Расскажите его.
00:14:58Я лежу на кровати.
00:15:03И мне начинает казаться, что мои внутренности постепенно отделяются друг от друга.
00:15:10Растягиваются.
00:15:12Становятся все тоньше.
00:15:14И вот-вот порвутся.
00:15:18Моя мать очень красива.
00:15:23Даже сейчас.
00:15:27Еле принялся один преждевременно лысеющий директор крупной фирмы.
00:15:32Она уцепилась за его богатство.
00:15:35Даже после того, как они поженились, она велела мне благодарить его за любой пустяк.
00:15:41И я говорила ему спасибо за подарки, за стакан молока, за заправку машины.
00:15:52Однажды, отвозя меня из школы, он сказал, что я не обязана быть ему вечно благодарной.
00:16:02Отчим разговаривал со мной как с полноценным человеком.
00:16:06Он покорил меня.
00:16:08И я его полюбила.
00:16:10Постепенно я забыла своего настоящего отца, и сны у него прекратились.
00:16:27Вы слышали много историй?
00:16:31Да.
00:16:33Вам нравится их слушать?
00:16:40Не в этом дело, Мария.
00:16:43Я помогаю людям.
00:16:52Так где вы познакомились с Дороти?
00:16:56В Остине.
00:16:57Вы оттуда родом?
00:16:59Нет.
00:17:04Дороти Семенеп.
00:17:06На эту работу вы попали благодаря Дороти, да.
00:17:09Она пригласила меня в свой отдел.
00:17:12Вы жили вместе?
00:17:13Недолго.
00:17:21Неужели за время вашего совместного проживания в ее личной жизни не произошло каких-то значимых событий?
00:17:30Викки, у нее кто-то был?
00:17:31Она встречалась с одним парнем.
00:17:34Уже лучше.
00:17:36Он был женат.
00:17:37Связь не афишировалась.
00:17:39Его имя?
00:17:40Гил Рейнольдс.
00:17:42Один из директоров компании Вестгейт.
00:17:48Связь длилась почти год.
00:17:51Мы расстались полгода назад и после этого не встречались.
00:17:54Со временем вы были женаты?
00:17:58Это погубило мой брак.
00:18:00Я его погубил.
00:18:03До сих пор носите обручальное кольцо?
00:18:06Да.
00:18:07Вы живете один, мистер Рейнольдс?
00:18:09Да.
00:18:09Где вы были в прошлую пятницу вечером?
00:18:12Я уже сверился с календарем.
00:18:15До семьи я был в офисе.
00:18:17Потом поужинал в ресторане Чейза.
00:18:19Там веселее, чем дома одному.
00:18:22В ресторане меня помнят.
00:18:24Потом пошел в кино.
00:18:28Свидетелей, увы, нет.
00:18:31Садомазохизм в ваших отношениях с Дороти был нормой?
00:18:35Мы с ней этим не занимались.
00:18:39Но вы знали о ее склонности?
00:18:42Я знал уже в конце.
00:18:44Каким образом?
00:18:45Она рассказала.
00:18:46Что рассказала?
00:18:48Немного.
00:18:49Но я и не расспрашивал.
00:18:59Это найдено в ее квартире.
00:19:05Человек в маске случайно не вы?
00:19:08Боже упаси.
00:19:10Не знаете, кто бы это мог быть?
00:19:13Извините, не могу помочь.
00:19:18Бедняжка Дороти.
00:19:20Позаблудшая душа.
00:19:32Палмер слушает.
00:19:34Кармен, спасибо, что перезвонила.
00:19:36Не подскажешь, какие заведения сейчас еще работают?
00:19:43Найдешь мне экскурсовода на вечер?
00:19:46Разумеется, не официально.
00:19:49Большинство из тех, что сюда приходят, обожают кандалы и фетиши.
00:19:52Тех, кто любит ролевые игры, поменьше.
00:19:54Хотя именно в играх высвобождаются эндорфины.
00:19:57Возникает кайф.
00:19:59Тело врата души.
00:20:00Это комната отдыха.
00:20:02Есть более занимательные комнаты для активных занятий.
00:20:07У вас какая специализация, Терри?
00:20:12Японские шелковые веревки.
00:20:14И тонкие психологические аспекты отношений между партнерами.
00:20:18Я могу связать вас так, чтобы не пошевельнетесь.
00:20:22Разумеется, это потребует времени и обойдется в пару тысяч.
00:20:26Это забава для бизнесменов.
00:20:28Она передает изображение на мой компьютер.
00:20:30Вот они.
00:20:44Распечатаете?
00:20:47Да?
00:20:49Детектив Палмер.
00:20:50Могу я зайти поговорить с вами?
00:20:53Конечно.
00:20:54Входите.
00:21:04Что это?
00:21:07Вход в заведение Терри Росс.
00:21:10Теперь я знаю, что вы с Дороти любили вместе заниматься жестким сексом.
00:21:14Об этом вы не упомянули в нашем последнем разговоре.
00:21:18С кем я сплю, это мое дело.
00:21:20А вот и не только ваше.
00:21:22Если это окончается смертью.
00:21:25Дороти была не первой.
00:21:27Знаю.
00:21:29Ищу Сандра.
00:21:32Вы знали Сандру Мозер?
00:21:34Да.
00:21:36Дороти была с ней знакома?
00:21:39Да.
00:21:45Хотите убедить меня, что это просто совпадение?
00:21:49Вы трое были знакомы, а в живых остались вы одна.
00:21:53Не я одна.
00:21:54Что это значит?
00:21:57Кто еще?
00:21:58Есть группа женщин, которые любят проводить время без мужчин.
00:22:09Дороти и Сандра ходили в эту группу?
00:22:12Да.
00:22:14Да.
00:22:23Дороти и Сандра Мозер вступали в связь?
00:22:26Да.
00:22:28Они раньше близко общались.
00:22:31Ясно, сколько человек в этой группе?
00:22:33Там непростые женщины.
00:22:37Из известных семей.
00:22:40Мне плевать, сколько их.
00:22:42Мы не пользуемся настоящими именами.
00:22:46Вики.
00:22:48Вас это не пугает?
00:22:51Вы не боитесь?
00:22:54Хоть чуть-чуть.
00:22:54Пет.
00:22:57Я много зарабатываю.
00:23:00У меня свой дом.
00:23:06Раньше я жила в трущобах.
00:23:11И не собираюсь туда возвращаться.
00:23:15Это страшнее.
00:23:22Хорошо.
00:23:24Начнем.
00:23:31Что за мужчины занимались здоровыми и жестким сексом?
00:23:35Не знаю.
00:23:36Она и меня просила об этом.
00:23:38Посмотрите фотографии Вики.
00:23:40Она не была с мужчинами.
00:23:42Тогда кто это?
00:23:53Это была...
00:23:55наша тайна.
00:23:57Это все?
00:23:59Нет.
00:23:59В кровати Дороти найдены волосы.
00:24:03Чьи?
00:24:03Неизвестно.
00:24:04Раз вы с Дороти были любовницами,
00:24:06мне придется взять образец ваших волос.
00:24:09Что я должна сделать?
00:24:11Мне нужны ваши волосы с головы и из паховой области.
00:24:15Прошу.
00:24:18Можете срезать их в туалете.
00:24:23Какая рада.
00:24:58КОНЕЦ
00:26:01Do you have this 6-го размера?
00:26:07It's a beautiful necklace.
00:26:08It's a beautiful necklace.
00:26:09Oh, thank you.
00:26:11Подарок?
00:26:12Простите?
00:26:12Это колье вам подарили?
00:26:14Да.
00:26:15Да.
00:26:22А плащ вы купили сами?
00:26:27Right.
00:26:28Верно.
00:26:29На Свифт-стрит в Кармен-де-Пра.
00:26:35Я помешана на одежде.
00:26:37Меня зовут Маришка.
00:26:39Бернадина.
00:26:40Привет.
00:26:41Привет.
00:26:41Here you go.
00:26:42Прошу.
00:26:43Great.
00:26:44Отлично.
00:26:44Большое спасибо.
00:26:46Заходите еще.
00:26:48Спасибо.
00:26:57Спасибо.
00:27:03Спасибо.
00:27:04Спасибо.
00:27:09Спасибо.
00:27:15Спасибо.
00:27:25Спасибо.
00:27:32Если бы отчим попросил меня выпить яд, я бы выпила.
00:27:38Я его обожала.
00:27:42Он стал моим лучшим другом.
00:27:45Мы вместе плавали в бассейне, играли.
00:27:49Он любил меня.
00:27:54В то время, мама все больше отдарилась к мне.
00:27:59Она наконец-то любила меня, чтобы просто обратить внимание к себе.
00:28:04Я хотела сказать все отчим, что тоже его люблю, потому что боялась.
00:28:09Потерять его, как и маму.
00:28:27Однажды я купила купальник.
00:28:31Свой первый отдельный купальник.
00:28:34Голубого цвета.
00:28:38Мы часто плавали по мячам, потому что подсветка в бассейне вызвала фантастические ощущения.
00:29:11Он задрошал.
00:29:14I strongly regretted that I was trying to get away from him, but he just laughed, she was pretending to
00:29:20be playing you all.
00:29:22I fell towards the side of the pool and looked at my mother.
00:29:38She didn't see anything.
00:29:40She didn't see anything.
00:29:52Palmer, they call me.
00:29:58This is Palmer.
00:29:59Palmer listens.
00:30:01Hello?
00:30:05I feel bad about you.
00:30:07Who is this?
00:30:10Vicky.
00:30:11Kittri.
00:30:15Why do you feel bad about you, Vicky?
00:30:17I was lying.
00:30:21I know it was wrong, but the truth is...
00:30:25Dorothy.
00:30:26Dorothy.
00:30:26I'm sorry.
00:30:29Yes, it is.
00:30:30Yes, it is.
00:30:30It's going to be a party.
00:30:32There will be a party.
00:30:34There will be women who are interested in me.
00:30:39I'll be there.
00:30:40As your date?
00:30:41As your date?
00:30:47We'll see you there.
00:30:49Let's go.
00:30:54You are not going to?
00:30:58No.
00:31:00Let's meet you.
00:31:06Let's go.
00:31:09Get them out of there!
00:31:10Come on.
00:31:11Hello, you were great.
00:31:13You were great.
00:31:15I'm glad you made it.
00:31:17You want something to do?
00:31:18You want something to do?
00:31:19You want something to do?
00:31:21Our dad is good.
00:31:22Our dad is good.
00:31:28Our dad is good.
00:31:29So, some of these women forget about this evening.
00:31:36I forget about the ones who are friends and relatives.
00:31:39Others just come to see the ones who are friends.
00:31:43So, I get the ones with the ones who are friends.
00:31:45I don't know, but why do you do this with Dorothy?
00:31:51Dorothy thought it would hurt her.
00:31:54Where did she break her?
00:31:56She was proud of you.
00:31:59How many of you are in the field?
00:32:0478.
00:32:04How many women?
00:32:06How many women?
00:32:103.
00:32:16So, what do you do when you call her in a bar with all the guys?
00:32:22Do you have to listen to their testosterone?
00:32:29Testosterone is good.
00:32:30It helps many things.
00:32:31And I don't have to lie where I am.
00:32:34So your husband doesn't lie.
00:32:36I'm not.
00:32:37I'm not.
00:32:38Divorce?
00:32:39Divorce?
00:32:39No.
00:32:42I don't think I'll come to her in a bar with all the family.
00:32:46What do you want to do?
00:32:49What's that woman?
00:32:54What's that woman?
00:32:55Helena.
00:32:56Her hostess.
00:32:58She keeps looking over you.
00:33:01She's just jealous.
00:33:02She's just jealous.
00:33:04Come on.
00:33:05Come on.
00:33:05I don't know.
00:33:16I don't want to love you.
00:36:40Let's go for Vicki.
00:36:42Let's go for someone.
00:37:20Let's go for someone.
00:37:21Это я.
00:37:22Чего тебе?
00:37:23Патрель Фил Моур.
00:37:27Пошел ты.
00:37:28Ты моя должница?
00:37:31Разве?
00:37:32Я храню твои жалкие секреты.
00:37:34Они все равно узнали.
00:37:36Не от меня.
00:37:37Вики?
00:37:38Что?
00:37:39Кого они ищут?
00:37:42Мужчина в кожаной маске.
00:37:44Номер 325.
00:37:46Вещички там.
00:37:55Она в 325.
00:37:57Одна.
00:37:58А 23 и 27?
00:37:59Там пусто. Я поставлю камеру.
00:38:13ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:31ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:39ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:42ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:56ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:38:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:01ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:21ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:41ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:43ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:39:46You said it out to me, you said it out to me.
00:39:50You said it out to me.
00:40:21You said it out to me.
00:40:41You said it out to me.
00:41:36You said it out to me.
00:41:38You said it out to me.
00:42:11You said it out to me.
00:42:25You said it out to me.
00:42:37You said it out to me.
00:43:02You said it out to me.
00:43:13You said it out to me.
00:44:06You said it out to me.
00:44:10You said it out to me.
00:44:41You said it out to me.
00:45:14You said it out to me.
00:45:45You said it out to me.
00:45:47You said it out to me.
00:45:51You said it out to me.
00:46:01You said it out to me.
00:46:39You said it out to me.
00:46:42You said it out to me.
00:46:50You said it out to me.
00:47:13You said it out to me.
00:48:05You said it out to me.
00:48:09You said it out to me.
00:48:15You said it out to me.
00:48:44You said it out to me.
00:48:48You said it out to me.
00:49:44You said it out to me.
00:49:48You said it out to me.
00:49:50You said it out to me.
00:50:21You said it out to me.
00:50:28You said it out to me.
00:51:02You said it out to me.
00:51:11You said it out to me.
00:51:38You said it out to me.
00:52:11You said it out to me.
00:52:13You said it out to me.
00:53:10You said it out to me.
00:53:13You said it out to me.
00:53:28You said it out to me.
00:53:32You said it out to me.
00:53:33You said it out to me.
00:54:03You said it out to me.
00:54:29You said it out to me.
00:54:31You said it out to me.
00:55:01You said it out to me.
00:55:03You said it out to me.
00:55:07You said it out to me.
00:55:35You said it out to me.
00:56:06You said it out to me.
00:57:03I'm a police.
00:57:16You said it out to me.
00:57:35You said it out to me.
00:57:37Yeah.
00:57:39You said it out to me.
00:58:09You said it out to me.
00:58:58You said it out to me.
00:59:08You said it out to me.
00:59:36You said it out to me.
01:00:07You said it out to me.
01:00:35You said it out to me.
01:01:05You said it out to me.
01:01:35You said it out to me.
01:02:03You said it out to me.
01:02:31You said it out to me.
01:02:53You said it out to me.
01:03:24You said it out to me.
01:03:29You said it out to me.
01:03:59You said it out to me.
01:04:28You said it out to me.
01:04:58You said it out to me.
01:05:46You said it out to me.
01:06:01You said it out to me.
01:06:56You said it out to me.
01:07:01You said it out to me.
01:07:05You said it out to me.
01:07:31You said it out to me.
01:07:56You said it out to me.
01:07:59You said it out to me.
01:08:28You said it out to me.
01:09:12You said it out to me.
01:09:50You said it out to me.
01:09:57You said it out to me.
01:10:03You said it out to me.
01:10:40You said it out to me.
01:11:12You said it out to me.
01:11:30You said it out to me.
01:11:53You said it out to me.
01:12:50You said it out to me.
01:12:52You said it out to me.
01:13:22You said it out to me.
01:13:30You said it out to me.
01:14:21You said it out to me.
01:14:49You said it out to me.
01:15:00You said it out to me.
01:15:30You said it out to me.
01:15:35You said it out to me.
01:15:37You said it out to me.
01:15:45You said it out to me.
01:16:34You said it out to me.
01:16:46You said it out to me.
01:17:17You said it out to me.
01:17:18You said it out to me.
01:17:48You said it out to me.
01:18:02You said it out to me.
01:18:32You said it out to me.
01:18:54You said it out to me.
01:19:45You said it out to me.
01:20:21You said it out to me.
01:20:24You said it out to me.
01:21:17You said it out to me.
01:21:39You said it out to me.
01:21:55You said it out to me.
01:22:23You said it out to me.
01:22:50You said it out to me.
01:23:24You said it out to me.
01:23:31You said it out to me.
01:23:36You said it out to me.
01:23:38You said it out to me.
01:24:33You said it out to me.
01:24:38You said it out to me.
01:25:08You said it out to me.
01:25:50You said it out to me.
01:26:35You said it out to me.
01:26:56You said it out to me.
Comments

Recommended