- 11 hours ago
#video #Perfect Crown Episode 5 [ Engsub ] #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:28Epidemiology
00:01:31Let's go.
00:02:00Let's go.
00:02:37Let's go.
00:03:17Let's go.
00:03:23Let's go.
00:03:26Let's go.
00:03:31Let's go.
00:03:33Let's go.
00:03:37Let's go.
00:03:48Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:03:55Let's go.
00:03:56Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:01Let's go.
00:04:02Let's go.
00:04:03Let's go.
00:04:10Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:30Let's go.
00:04:30Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:36Let's go.
00:04:38Let's go.
00:04:42Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:45Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:56Let's go.
00:05:06Let's go.
00:05:09Let's go.
00:05:13Let's go.
00:05:20Let's go.
00:05:25Let's go.
00:05:28Let's go.
00:05:32Let's go.
00:05:33Let's go.
00:05:36Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:45Let's go.
00:05:47What do you think would you be able to make you want to talk about this?
00:05:52Okay.
00:05:54Divi mamma, where are you going to go?
00:06:04I'm going to go get to the rest of you.
00:06:12It's the only thing that I am trying to find in my mind.
00:06:18It's the problem that someone has the name of the車.
00:06:22It's the right to put up the car and stop it with me.
00:06:28I'm not going to be able to do this.
00:06:32So it's not going to be a problem.
00:06:34It's all about the war.
00:06:39Mr. Min.
00:06:40Mr.
00:06:40Mr.
00:06:40Mr.
00:06:42Mr.
00:06:44Mr.
00:06:44Mr.
00:06:44Mr.
00:06:46Mr.
00:06:49Mr.
00:06:50Mr.
00:06:56Mr.
00:07:11I'm sorry.
00:07:12The surgery is done well.
00:07:13It's been a long time.
00:07:15It's been a while.
00:07:16I'll go to the bathroom.
00:07:20If...
00:07:21The surgery is done well.
00:07:22It might have been a bit difficult to do.
00:07:26I'm not sure how to do it.
00:07:28I'm not sure how to do it.
00:07:29I'm not sure how to do it.
00:07:36It's all for the pain.
00:08:03성희 씨 대표 있는 층에 경호 좀 늘립시다.
00:08:06충내실 소속으로.
00:08:07네, 총리님.
00:08:08깨어나면 바로 보고하라고 하세요.
00:08:10알겠습니다.
00:08:25죄송합니다.
00:08:48아아
00:08:49아아
00:08:50아아
00:08:51아아
00:08:52아아
00:08:52아아
00:09:03Oh
00:09:04Son, Sonah?
00:09:10Sonah?
00:09:11Are you ready?
00:09:15Sonah! Are you okay?
00:09:18Are you okay?
00:09:21She's wrong.
00:09:23She doesn't have to be right, she doesn't have to be wrong, she doesn't have to be right.
00:09:30Yeah, I don't have to stop you.
00:09:37I can't see it.
00:09:40I can't see it, she doesn't have to be, I can't see it.
00:09:50Can we connect you?
00:09:52Mr. K
00:09:54Mr. K
00:09:56Larry
00:09:57Mr. K
00:09:57Mr. K
00:10:06Mr. K
00:10:09Mr. K
00:10:10Mr. K
00:10:10Mr. K
00:10:18Oh
00:10:26You
00:10:27Did you cry?
00:10:36I'm tired
00:10:48Come here, come here.
00:10:55Let's go.
00:11:26I don't know.
00:11:29I don't know.
00:11:33It's okay.
00:11:34...
00:11:34...
00:11:36...
00:11:38...
00:11:45...
00:11:47Don't you ever get the rest?
00:11:51You don't have to worry about me, yeah.
00:11:55You need this.
00:11:55You can't kill me, I'll get it.
00:11:57You can't kill me.
00:12:00Then you don't want to cover me.
00:12:08No, I don't want to see you.
00:12:11Then I don't want to see you.
00:12:14I don't know.
00:12:16It's not what it is.
00:12:20I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:23I don't know.
00:12:35I don't know.
00:12:37I'm going to take care of you.
00:12:38It's been a long time.
00:12:40It's been a long time.
00:12:41You can't go to your head.
00:12:42Namaste.
00:12:43What did you say?
00:12:45Namaste.
00:12:47Namaste.
00:12:48Namaste.
00:12:49Namaste.
00:12:51I'm sorry.
00:12:51You're talking about your phone.
00:12:53You're talking about your phone.
00:12:54Why?
00:12:55Why?
00:12:55Why?
00:12:55Why?
00:12:56Why?
00:12:57Why?
00:12:598시 안 되니 뭐 출근.
00:13:01그러게?
00:13:01쟤 뭐 사고쳤어?
00:13:03아니거든.
00:13:04예, 아버지.
00:13:06예?
00:13:07성희주요?
00:13:09쟤 무슨 쟤.
00:13:10자기가 TV 잠깐만.
00:13:14어제 저녁 경기도의 한 외곽 도로에서 과속 주행 중이던 스포츠카가
00:13:19앞차선 차량과 충돌하는 교통사고가 발생했는데요.
00:13:23스포츠카의 운전자가 캐슬뷰티의 성희주 대표로 확인도 논란이고 있습니다.
00:13:29사고 당시 성희주 대표의 차량은 제한속도보다 시속 50km까지
00:13:33아, 아버지.
00:13:34일단 저희가 갈게요.
00:13:35정확한 사고를 조사하고 있습니다.
00:13:38네.
00:13:38들어가시면 안 됩니다.
00:13:40아니, 우리 저녁에 봤잖아요.
00:13:43저 캐슬뷰티 비서예요.
00:13:44안 됩니다.
00:13:45물러나세요.
00:13:46진짜 미치겠네.
00:13:49저 사람은?
00:13:53아이, 진짜!
00:13:54이 사장님 왜 자꾸 나갔나가!
00:13:56어, 대표님!
00:13:58도비서.
00:13:59이리 와.
00:14:01우리 애예요, 우리 애.
00:14:03진짜 재수없어.
00:14:12괜찮아, 괜찮아.
00:14:15걱정하지 말라니까.
00:14:17나 완전 멀쩡하다니까.
00:14:20수습하실 거죠.
00:14:26다 계획이 있는 억울이었던 거잖아요.
00:14:28그쵸?
00:14:29회장님 지금 난리 났어요.
00:14:30퇴원하시면 바로 들어오시라고.
00:14:34내가 다친 걸 아셔?
00:14:35당연히!
00:14:40알고 계시죠?
00:14:42아는데도 이렇게 조용한 거야.
00:14:45아버지도, 성태주도.
00:14:48아니, 그니까!
00:14:50갑자기 사고를 왜!
00:14:54응주하셨어요?
00:14:55아니야, 아니야.
00:14:56아니야, 진짜.
00:14:57그럼!
00:14:59그냥 과수 가신 거예요?
00:15:00신나서?
00:15:02내가 무슨 또라이니?
00:15:04갑자기 신나서 막 과수 걸 하는 거니까.
00:15:08차가 그냥 막 나갔어.
00:15:10브레이크고 뭐고 아무것도 말도 안 듣고.
00:15:16그럼 일단 블랙박스 영상으로 보도자료 준비할게요.
00:15:21안 돼.
00:15:21왜 안 돼요?
00:15:23안 된다니까.
00:15:28전하께서도 같이 계셨어.
00:15:30그럼 전하요?
00:15:32수상전하?
00:15:36비공개로 사고 조사인데.
00:15:44퇴원한 일이 하나도 없어.
00:15:49다시 생각합시다.
00:15:52뭘?
00:15:53결혼이요.
00:15:54안 하면 안 돼요?
00:15:56아니, 그 얘기가 여기서 또 왜 나와.
00:16:00아니, 지금 이한대군이랑 엮인 뒤로 내내 날리잖아요.
00:16:03스캔들 좀 났다고 집 앞에서 계란을 맞질 않나.
00:16:05궁에서 길 좀 밀었다고 방아범으로 몰리질 않나.
00:16:07이번에는 진짜 죽을 뻔했어요, 대표님.
00:16:10그 죽을 뻔한 걸 구해준 게 이한대군이야.
00:16:12심지어 대군자가가 구해주셨어요?
00:16:15아니, 지금 왜 이렇게 과몰입을 하세요?
00:16:18우리가 뭘.
00:16:19아니, 왜 오버를 하시냐고요.
00:16:21어차피 3년 뒤에 이혼할 거 아니에요?
00:16:24이혼?
00:16:27오빠.
00:16:37오빠, 오빠.
00:16:48어디서 갑자아..
00:16:49일 재밌어요?
00:16:52네?
00:16:53경인에서 일하는 거요.
00:16:56Well...
00:16:58Where is going?
00:17:00You should stay there if you go?
00:17:03Well...
00:17:04Well...
00:17:05I would, I would...
00:17:12Well...
00:17:12You should stay here.
00:17:13I'll see you later.
00:17:20Charisma?
00:17:22It's a lie.
00:17:36It's a lie.
00:17:37It's a lie.
00:17:38It's not a lie.
00:17:41You used to love a lie.
00:17:44You should do it.
00:17:45You should do it.
00:17:46You should do it.
00:17:48You're like a lie.
00:17:50What's wrong?
00:17:51You're not the lie over you.
00:17:52What is your lie?
00:17:53No.
00:17:53You didn't have to be afraid of me?
00:17:55You didn't come out of the way.
00:17:57You didn't come out to me.
00:17:59You didn't come out too far?
00:18:01You didn't come out to me?
00:18:04I see you.
00:18:05Three times!
00:18:14My legacy is my job, dad.
00:18:18What do I want?
00:18:20Would you decide exactly why I don't have one of you for a long time?
00:18:25Despite your
00:18:26job, don't even know what I want.
00:18:27You don't have anything to do?
00:18:28That's everything?
00:18:33You want to divorce your job?
00:18:35I don't know why nothing is good.
00:18:39What's wrong with you?
00:18:53Then I'll go.
00:18:55What?
00:18:57I'll go.
00:18:59I'll go.
00:19:03I'll go.
00:19:05I'll go.
00:19:06I'll go.
00:19:08I'll go.
00:19:10I'll go.
00:19:12I'll go.
00:19:13I'll go.
00:19:15So you're not.
00:19:15You're not.
00:19:33I'm sorry I didn't care about this.
00:19:40There was a lot of divorce.
00:19:47I got a post on the next one.
00:19:53I got a post on the next one.
00:19:58I'll go.
00:20:00I'll go.
00:20:02I'll go.
00:20:19I'll go.
00:20:25I'll go.
00:20:26아니, 퇴원을 했으면 했다 말을 해줘야 될 거 아니냐고.
00:20:33이래서 부부 생활하겠어?
00:20:37병원에서는 별 말 없으셨어요?
00:20:39언제?
00:20:41아까 그 새벽 이후로 못 뵀는데?
00:20:44응?
00:20:57아까 대표님 병실 앞에 계셨는데?
00:20:59병실 앞에?
00:21:01언제?
00:21:02총리님 오셨을 때요.
00:21:05그럼 나랑 해.
00:21:06나랑 하자고.
00:21:08그 결혼.
00:21:21그러니까 저희 대표님 지금 쫓겨나신 거예요?
00:21:25대군자가한테?
00:21:26아니.
00:21:28그렇다기보다는.
00:21:30저 집으로 돌아가시라는.
00:21:32그게 그 말이잖아요.
00:21:37진짜.
00:21:39뭐 하자는 거야 진짜.
00:21:48아기 씨.
00:21:50아기 씨.
00:21:53됐어요.
00:21:55집주인이 나가라면 나가야지, 뭐.
00:21:58그게 아니라.
00:22:02호패 두고 가시나입니다.
00:22:15아기 씨.voice이적.
00:22:30아악. 아alarma.
00:22:33I don't know.
00:23:07그게 다야?
00:23:10네가 자가와 결혼하려는 이유
00:23:13신분이 나냐고
00:23:15그럼 뭐가 더 있어?
00:23:17그럼 나랑 해
00:23:20나랑 하자고
00:23:21그 결혼
00:23:41얼굴 보고 얘기해요
00:23:43그게 뭐든
00:23:45그 결혼
00:23:46그 결혼
00:23:47그 결혼
00:23:51그 결혼
00:23:52그 결혼
00:23:53그렇다
00:24:20I don't have to teach you.
00:24:28I don't have to teach you.
00:24:29I don't have to teach you.
00:24:33I don't have to teach you.
00:25:06I don't have to teach you.
00:25:09I don't have to teach you.
00:25:10I don't have to teach you.
00:25:28I don't have to teach you.
00:25:31I don't have to teach you.
00:25:34I don't have to teach you.
00:25:35I don't have to teach you.
00:25:39I don't have to teach you.
00:25:41I don't have to teach you.
00:25:45I don't have to teach you.
00:25:50I don't have to teach you.
00:25:56I don't have to teach you.
00:25:58I don't have to teach you.
00:26:05I don't have to teach you.
00:26:08I don't have to teach you.
00:26:13I don't have to teach you.
00:26:37I don't have to teach you.
00:26:38I don't have to teach you.
00:26:39I don't have to teach you.
00:26:43I don't have to teach you.
00:26:48I don't have to teach you.
00:26:58I don't have to teach you.
00:27:18I don't have to teach you.
00:27:19If you look like this,
00:27:21I can't do drugs.
00:27:23It's an absolute blood pressure.
00:27:25That's the same for everyone?
00:27:27At that point of damage.
00:27:32I'm not so sure...
00:27:33Oh, I've been trying to fight this game,
00:27:34this guy and his dad,
00:27:35I have to eat them hard for him to get hot potato.
00:27:39It's hot potato.
00:27:42Sal grey, potato.
00:27:43Yeah, potato.
00:27:44Oh, it's two.
00:27:46It's really important.
00:27:47That's the same thing,
00:27:47sweet potato and tomato.
00:27:49Everything that's what's going on.
00:27:51It's like a big risk.
00:27:56It's like a big risk.
00:27:57It's like a big risk.
00:27:58It's like a big risk.
00:28:00So what?
00:28:08You're going to eat a beauty?
00:28:09You're going to...
00:28:12Why?
00:28:14Please tell me.
00:28:18I'll talk to you later.
00:28:22You're going to tell me.
00:28:23You've explained it well.
00:28:24You can't explain it.
00:28:26You're a little bit.
00:28:27I will tell you.
00:28:31It's not a drug. It's not a drug. It's not a drug.
00:28:34You know, it's a lot of the time.
00:28:39You said you tried to work with me?
00:28:41You told me!
00:28:45You did it!
00:28:47We did it!
00:28:51You didn't know the job?
00:28:52You don't know what the cost of it.
00:28:56You're a lot of money.
00:29:11So, what do you think is that the money is going to be done?
00:29:18Is it going to be a big deal?
00:29:24So, what do you think?
00:29:26Is it going to be a big deal?
00:29:26You know what I'm saying?
00:29:27You're not even going to die today.
00:29:30You'll be back to the police.
00:29:36The company's name is Cassel.
00:29:38It's not a big deal.
00:29:40You haven't watched any news?
00:29:42You don't think he's going to attack?
00:29:44Just get it!
00:29:48If you're going to die, you're going to die?
00:29:51What?
00:29:53And then, what's the deal?
00:29:56You're not gonna die.
00:29:58You're a dreamer.
00:30:02You're a dreamer.
00:30:02You're a dreamer.
00:30:03You're a dreamer.
00:30:05If you're a son, you're a son.
00:30:11Sit down.
00:30:13There's a son.
00:30:13There's a son.
00:30:14Excuse me!
00:30:19Yeah, I'll check it out.
00:30:32The guy, I'm gonna die.
00:30:37The one to ten seconds,
00:30:40all over.
00:30:47You know, there was no one?
00:30:53No one was going to hang out there, but no one else.
00:30:56What would you do to find the fire,
00:30:57I'm not allowed to burn your house.
00:30:58Don't stop.
00:30:59No one wants to die.
00:31:01I'm not going to do this.
00:31:02I'm not going to die.
00:31:03I'm not going to die.
00:31:06I'm not going to die.
00:31:08No one wants to run it,
00:31:12I'm not going to die anymore.
00:31:15All of you have been in the same way.
00:31:17Anyway, why did you get out?
00:31:20Really?
00:31:22Why did you get out?
00:31:26Why did you get out?
00:31:37I'm going to die.
00:31:43Hey, look.
00:31:43I'm going to go to the next day.
00:31:46I'm going to go to the next day.
00:31:47Maud?
00:31:47I'm going to go.
00:31:51Okay, let's talk about it.
00:31:52Let's get back to the next day.
00:31:53It's going to go a bit.
00:31:56I'll go.
00:31:56There.
00:32:24Oh, Mama!
00:32:34Oh, my God.
00:32:41Oh, my God.
00:33:08Oh, my God.
00:33:15Oh, my God.
00:33:21Oh, my God.
00:33:48망설일 것도 없었어.
00:33:51수십 번도 넘게 후회했던 순간이라.
00:34:08그래서 하기 싫어졌어.
00:34:12그냥 사고잖아요.
00:34:15자가 때문에 난 사고도 아닌데 왜요?
00:34:20나 때문 맞아.
00:34:21사고 차량에서 고의로 조작하는 흔적이 발견됐습니다.
00:34:28타겟이 주상전화였는지 혹은 성희주 대표였는지는 조사가 더 필요한 상황입니다.
00:34:37하나, 너무 걱정하지 마십시오.
00:34:42주상전화가 주상전화가 대군자가는 물론 이 왕실을 보호하기 위해 전 최선을 다할 겁니다.
00:34:51그러니 대군자가 께서도 성희주 대표를 지켜주십시오.
00:35:00이 왕신로부터 멀리 밀어내주시길 최선을 다해 간청하는 겁니다.
00:35:13그러니 물로 놔야지.
00:35:18자가.
00:35:21해서.
00:35:23뭐라도 하려고.
00:35:24네?
00:35:27선물.
00:35:30그런 거?
00:35:43승종원에서 추천한 내진년 초대명단입니다.
00:35:53추문이 많은 자들은 제외하고 졸부들도 안 되지.
00:36:02이 둘은 공로가 비슷하니 가문에 대한 정보를 가져오게.
00:36:07예.
00:36:08매년 기준이 높아지십니다.
00:36:10초대받지 못한 이들이 많으면 많을수록 그들이 느끼는 패배감이 높으면 높을수록 초대받은 이들의 기쁨이 커지지 않겠나.
00:36:27올해도 아는 얼굴만 수두룩하네요.
00:36:30죄의 양반들이고.
00:36:31매년 목숨을 거네요, 다들.
00:36:33혜택이 많으니까요.
00:36:35뭐 이것저것 많긴 한데 그래도 내진현에 초대받을 정도면 이미 돈이든 땅이든 많은 사람들 아닙니까?
00:36:43그러니까 왕실이 주는 명예에 목숨을 거는 거죠.
00:36:47그건 돈이나 땅으로 살 수 있는 게 아니니까.
00:36:53자, 제가 진짜 어렵게 구한 내진현 초대 리스트입니다.
00:37:00다들 아는 얼굴이죠.
00:37:0230대 여성 리더들만 뽑는 자리니까.
00:37:04그래봤자 스무 명이잖아요.
00:37:06축구도 못할 줄은 모르겠다고.
00:37:09대표님께서 그러셨잖아요.
00:37:10애매한 백 명보다 확실한 한 명이 낫다.
00:37:13확실한 스무 명이잖아요.
00:37:15그것도 왕실을 백으로 둔.
00:37:20아니 언제는 이보다 럭셔리한 마케팅은 없다고 그러셨고.
00:37:23그래서 뭐 어쩌라고요?
00:37:24다음을 보시면,
00:37:26여기 대표님께서 왕실의 라인도 있으시겠다.
00:37:30저희 럭셔리 라인 모델을 내진현 게스트로 해보자.
00:37:33그럼 저희...
00:37:34잠시만요.
00:37:40안녕하세요.
00:37:42안녕하세요.
00:37:45안녕하세요.
00:37:49제가요?
00:37:50대표님이요.
00:37:53이 내진현이란 1년에 한 번 있는 아주 중요한 행사인데요.
00:37:58내진현이 뭔지는 저도 잘 알죠.
00:38:01근데 여기 양반만 초대받는 거 아니었나?
00:38:06아니요, 아니요.
00:38:07그런 조건은 따로...
00:38:08없었는데 그랬잖아요.
00:38:12600년네.
00:38:19변화라는 게 이제 또 천천히...
00:38:21그래서 뭐 왜...
00:38:23왜 제가 갑자기 초대됐는데요?
00:38:26네, 최근에 좀 안 좋은 일도 있으셨고
00:38:30곧 두 분 이별 기사가 나갈 예정이에요.
00:38:33그래서 두 분 헤어진 게 왕실 탓이 아니다라는 일종의...
00:38:37왜 이렇게 퍼포먼스를 하시겠다?
00:38:43아하하하하하하하하하
00:38:49하하하하
00:38:50예, 그 1부, 2부 드레스 코드가 달라요.
00:38:531부에서는 당의를 입는 게 전통이거든요.
00:38:56데뷔 마마께서 흰색을 입으실 거니까 그 색은 피하시는 게 좋고요.
00:38:59싫어요.
00:39:00어, 어떤 게요? 뭐 당의요?
00:39:05내진현이요.
00:39:08대표님.
00:39:10대표님.
00:39:10왜요?
00:39:11내진현이요? 내진현이 싫다고요?
00:39:14아!
00:39:15아니, 대표님한테 이걸 말씀을 안 드렸구나, 대표님.
00:39:18내진현을 한 분 참석하시면 왕실 행사에도 계속 초대받으실 거고
00:39:22해외 사업하실 때 왕실의 후원도 받으실 수 있고, 오케이.
00:39:26그것보다 두 분 헤어진 거 나쁘게 헤어진 거 아니고
00:39:30왕실과도 사이는 좋다.
00:39:33우리 쿨하다.
00:39:35뭐 이런 느낌으로 포장.
00:39:36하면 너무 좋죠?
00:39:37매년 초대받고 싶어 하셨잖아요?
00:39:39그거야 내가 결혼 생각하기 전 얘기고.
00:39:43싫어?
00:39:44아니, 그래도 이게 대분 자각께서 직접.
00:39:48싫.
00:39:49탕.
00:39:52고.
00:39:55뭐?
00:39:56그래서.
00:39:58그냥 나왔어?
00:39:59어휴, 안 나가면 죽일 기세인데 제가 뭘 어떻게 해요.
00:40:08성희주 그 여인을 사저에서 내보냈던데.
00:40:12무슨 꿍꿍입니까?
00:40:15보호하는 겁니다.
00:40:17왕실과 엮인 뒤로 쭉 공경에 처해서요.
00:40:22하면 왕실과 엮이게 두지 마세요.
00:40:27그럴 생각입니다.
00:40:32성희주와 혼인 하지 않을 겁니다.
00:40:36대신 성희주를 내 진연에 초대해 주십시오.
00:40:42저와 헤어졌다는 이유로 곤란하게 하고 싶지 않습니다.
00:40:51궁으로 부르거라.
00:40:53성희주 대표님을요?
00:40:55제, 제가요?
00:40:56내 직접.
00:40:58내 직접.
00:40:59설득할 것이다.
00:41:02싫은데?
00:41:05싫다고.
00:41:07지가 뭔데 오라가라야.
00:41:13치킨 왔어?
00:41:15어?
00:41:16또 치킨 시키였어요?
00:41:21나 좀 뜯어봐.
00:41:33역시 인간보다 치킨 아니니?
00:41:35응?
00:41:36이렇게 오라 그러면 시간마저 딱딱 오고.
00:41:38맨날 먹어도 맨날 맛있고.
00:41:39얼마나 한결같아.
00:41:42그 혹시.
00:41:44찾아서 삐지셨어요?
00:41:48난 무슨 치킨 먹는데 그런 말을 하니?
00:41:51나 안 먹어.
00:41:55아니.
00:41:55아니.
00:41:57아니 왜 그 정도로 기분이 나쁘시냐고요.
00:42:01진짜 싸게 다 헤어진 것도 아닌데.
00:42:04진짜 싸게 다 헤어진 게 아니니까 그렇지.
00:42:08연애야 한쪽 마음이 식으면 다른 한쪽이 싫어도 쭉 내야 되는 거지만 우린 그게 아니잖아.
00:42:13엄연히 계약이었다고.
00:42:17아버지 말이 맞았어?
00:42:19명색이 사업가씩이나 돼서 내가 남을 너무 믿었지.
00:42:23그 계약서를 썼어야 되는 건데.
00:42:37대표님.
00:42:38내진이 형은 싫어.
00:42:40대표님.
00:42:41싫어.
00:42:42싫어.
00:42:43진짜로 내진이 형은 안 가실 거예요?
00:42:44다고.
00:42:51성의주의 바보 아니야?
00:42:52아휴 그냥 포기하세요.
00:42:54엮이는 거 자체가 싫으신 것 같은데.
00:42:57최연.
00:43:00나 같아도 싫죠.
00:43:02파혼하자 그래놓고.
00:43:04쿨하지 못하게.
00:43:11네 대표님.
00:43:12그 말씀하신 대로 정비소 가서 대표님 차 만지고 팅놈 이력서 확보는 했는데요.
00:43:18그 범죄 이력이 있진 않은가 봐요.
00:43:21이력서 사진으로는 데이터 조회가 안 된다고 하네요.
00:43:25한 번쯤은 뭘 샀겠지.
00:43:28네?
00:43:30그 카센터 앞에 편의점 하나 있지?
00:43:33아 네.
00:43:35거기 CCTV 한번 털어봐.
00:43:37결제 이력 조회하게.
00:43:46만나서 얘기해.
00:43:49그게 뭐든.
00:43:51나이국.
00:43:52걱정했다.
00:43:54하아...
00:43:54하아...
00:43:55하아...
00:44:00하아...
00:44:08흠...
00:44:09내 진연이 겁나는 것이냐.
00:44:13You're all right.
00:44:41You know what I'm doing?
00:44:44I'm going to get married and I'm going to get married.
00:44:51We'll get married.
00:44:54We'll get married.
00:44:57So...
00:44:59You're not going to be a man.
00:45:03What is that?
00:45:04You're not going to get married.
00:45:07It's hard?
00:45:14What?
00:45:20What?
00:45:28What?
00:45:30You're a dog.
00:45:31Let's go.
00:45:31You're a dog.
00:45:32Let's look at me.
00:45:44What are you doing?
00:45:47What are you doing?
00:45:56I'm going to keep you like this.
00:45:58A combat.
00:46:01A combat.
00:46:15They didn't know how to rule the rules.
00:46:15He said you can't believe it.
00:46:19He said you can't believe it today.
00:46:21He said you can't believe it, I've found it.
00:46:30He's breaded up.
00:46:31He said you will not.
00:46:34No, I don't want to.
00:46:36I don't want to.
00:46:37I don't want to.
00:46:42I don't want to.
00:46:52I want to.
00:46:56I'm so proud.
00:47:00I don't want to find you what's going on in your left.
00:47:03There's no good idea.
00:47:05This is a good idea.
00:47:06This is a good idea.
00:47:08Maybe you have a bad idea.
00:47:11I can't keep this to my body.
00:47:12What's wrong with the school?
00:47:12foreign language.
00:47:15I'm going to put it in an accident.
00:47:22What?
00:47:39I don't know how much I can do it.
00:47:46Oh, my God.
00:47:50I'm so sorry.
00:47:52How do you look like this?
00:47:55I don't know.
00:47:57What's that?
00:47:59It's like this guy.
00:48:01Hurry up.
00:48:04It's right.
00:48:05Oh, really?
00:48:14Castle Pay!
00:48:16Oh!
00:48:17Oh, right! Castle Pay!
00:48:19Oh, wait!
00:48:19Oh, wait!
00:48:21Castle Pay!
00:48:22Castle Pay!
00:48:24Okay.
00:48:25Castle Pay!
00:48:25clear that's you.
00:48:31Iskar Pay!
00:48:36Yay!
00:48:43I can't get any help nods!
00:48:47You really don't deserve this intitement.
00:48:54Why are you telling me that he's been telling me about you?
00:48:57Really?
00:49:01So, he's going to give him a little bit.
00:49:04He's going to give him a little bit.
00:49:06What are you doing?
00:49:29I don't know what to do with my husband.
00:49:30Then I'll do it.
00:49:33I'll do it.
00:49:35I'll do it.
00:49:45I'll do it.
00:49:46Why are you married?
00:49:54Why?
00:49:56Are you going to marry me?
00:50:02You're not young.
00:50:03You're going to be a king-born family.
00:50:10You're not married.
00:50:17You don't have to worry about it, you don't have to worry about it.
00:50:52마음이 걸리십니까?
00:50:58보좌관님께 들었습니다.
00:51:00사저에서 다투셨다고.
00:51:05최연, 별말을 다 하고 다니는구나.
00:51:09웬만하면 져주십시오.
00:51:12그분께 쏠린 세상의 잣대가 칼날 같지 않습니까?
00:51:57네.
00:51:59이미 초대장이 나갔으니.
00:52:04거절할 순 없다.
00:52:13널 위해서야.
00:52:17알아요.
00:52:28죄송해요.
00:52:31다치게 할 생각은 아니었어요.
00:52:33자가 두 고양이도.
00:52:38알아.
00:52:44나도 미안.
00:52:50약속 못 지켜서.
00:52:58알면 됐어요.
00:53:00이제 날 두고 가면 잘 지내라고 울어주네요.
00:53:24참석하신단 말씀 들었습니다.
00:53:27네.
00:53:28네, 뭐 굳이 굳이 저를 위한 거라고 하시니까.
00:53:32한 가지 유의할 게 좀 있는데요.
00:53:35잠시만요.
00:53:36네.
00:53:38네, 말씀하세요.
00:53:39이번 내진현 게스트는 전부 품계가 있어요.
00:53:44왕실에서 품계는 곧 서열을 의미를 하고요.
00:53:47서열이요?
00:53:48네.
00:53:50대표님께서 이제 왕실 행사에 몇 번 참석을 해보셔서 아실 건데요.
00:53:54서열이 높은 사람과 걸을 때는 뒤에서 이제 걸어야 된다.
00:53:59이런 게 또 있어요, 그게.
00:54:06신경 쓸게요.
00:54:08감사합니다.
00:54:10아, 이거.
00:54:141부는 데뷔 마마랑 게스트들이 침묵 다지는 정도라 비교적 소규모예요.
00:54:192부는 무도회고요.
00:54:21말은 애프터 파티인데 게스트들 파트너회, 내각 의원들, 왕실 종친들까지 전부 모이는 자리라서
00:54:28규모는 일부보다 더 큽니다.
00:54:30아, 이거 유학할 때 기사에서 본 적 있어요.
00:54:33뭐, 드레스 입고 춤추고.
00:54:34맞습니다.
00:54:35아, 그럼 저희 대표님 품계는 어떻게 돼요?
00:54:42대표님, 대표님 이제 워낙 참 출중하시고 그렇지만 이제 품계는 없죠.
00:54:50네?
00:54:52대표님 이제 공직자도 아니시고 이제 양반도 아니시니까요.
00:54:56그럼 저희 대표님이 제일 뒤에 앉고 제일 뒤에서 걷겠네요.
00:55:10결혼을 했으면 앞에서 걸을 텐데, 그쵸?
00:55:24내 진현 참석자들은 그해 왕실로부터 명예훈장을 받으며 왕실에서 외교 행사를 주최할 때 수행 자격을 얻는다.
00:55:37내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:55:42내가 그대를 가르칠 일이 없어 다행입니다.
00:55:43참, 폭이나 자격을 주시겠네.
00:55:56네.
00:56:00지금요?
00:56:12뭐예요, 갑자기?
00:56:23뭐?
00:56:26마지막이잖아.
00:56:28아니, 이 정도 간땡이로 그때 천릭은 어떻게 입은 거야?
00:56:32그거 진짜 올리 패션이었어요?
00:56:34이게 다 후배님을 위하는 라이...
00:56:52뭐예요?
00:56:54저 연습하는 거니까 신경 쓰지 마세요.
00:56:57뭔 연습?
00:56:57서열에 맞게 걷기?
00:57:00나 이렇게 또 연습 안 하면 그날 100% 앞서 걷지.
00:57:04난 항시 앞서가는 트렌드 세터니까.
00:57:29그 ퟬ같은 점MR입니다.
00:57:39quit with respect.
00:57:44준비는 모자람 없겠지?
00:57:48예.
00:57:49대비마마.
00:58:13I'll go.
00:58:16I'll go.
00:58:17That...
00:58:20What's going on?
00:58:22How do you know?
00:58:28I'm not sure.
00:58:30I'm just gonna do it.
00:58:31Every time.
00:58:34I'm gonna go.
00:58:39I'm gonna go.
00:58:42I'm gonna go.
00:58:43I'll teach you.
00:59:06Wow.
00:59:07Come on, let's go.
00:59:07One year was looking into the work of Yanky.
00:59:10The four years the next year was in
00:59:14the space of her husband.
00:59:18Boy, I'm just a big guy.
00:59:22Tarky, Tarky.
00:59:24Tarky!
00:59:27I've been in a while.
00:59:28I've been in a while.
00:59:30I've been in a while.
00:59:31I've been in a while.
00:59:32But...
00:59:35He died.
00:59:37What?
00:59:38He died.
00:59:39He died.
00:59:53You've been in a while.
00:59:56He knows how to work.
00:59:57You've been in a while while you're dating.
00:59:59He's been in a career.
01:00:01You have the same level as a girl.
01:00:02You have to perform a bit more.
01:00:05She's the perfect one.
01:00:06You can't even follow him.
01:00:07Sure.
01:00:08She's a young woman.
01:00:11If you were a guy who was a guest, it would be great to have a good job.
01:00:17The goal is to get out of the way.
01:00:22Baby mama, baby mama.
01:00:29You didn't have a job in front of me?
01:00:32Yes?
01:00:35I thought it was a bit late.
01:00:36I thought it was a long time ago.
01:00:37I thought it was a long time ago.
01:01:00I thought it was a long time ago.
01:01:06I am in the hands of Dr. consensus.
01:01:10Do you have a problem with a father who was born?
01:01:11Do you have a problem with her?
01:01:15I am a problem with my partner.
01:01:18She has still been current and not been able to get back to her.
01:01:24Just, this is the time she has escaped with a baby mama.
01:01:30Okay, she's a human being lost, so she never knows it.
01:01:41Do you have any reason to protect yourself?
01:01:48I don't have any reason to protect yourself.
01:01:56Do you like it?
01:02:05I don't know what to do.
01:02:16I'm going to go.
01:02:17Good evening.
01:02:19Good evening.
01:02:28The children of the time who were given to the parents of the elderly, they really enjoyed it.
01:02:34That's it, dear.
01:02:35You can't have any help.
01:02:38Help is necessary if you don't want to tell us.
01:02:41You can't tell us about your show.
01:02:43It's been a long time for you to come to see you in the end of the show.
01:02:47It's been a long time for the summer, isn't it?
01:03:04Yes?
01:03:05Yes.
01:03:06Yes, that's right.
01:03:07Let's go a little more.
01:03:09If you're a flower, you'll be able to see the flower.
01:03:13Yes, my grandma.
01:03:43Let's go.
01:04:07Can you teach me?
01:04:10Your brother's next to me.
01:04:36What do you think?
01:04:37I can't believe it.
01:04:51But you can't give your words away from the truth.
01:04:52No, it's very wrong.
01:04:59I'm sorry.
01:05:01You're not alone.
01:05:06I'll go for you.
01:05:08I can't believe you.
01:05:21I can't hear you just strangers
01:05:37빛과 회색 사이에
01:05:39smiling through a rainy day
01:05:43어딘가 차가워도
01:05:46웃는 얼굴 뒤에 감춰
01:05:48이 고요한 하늘 아래
01:05:51흩어진 조각들을
01:05:54다시 줄 순 없지만
01:05:57너를 향해 I can't find
01:06:00잊었던 감정들
01:06:02아무 사이 아니었던 그때와 지금
01:06:04가장 달라진 점이 뭘까요?
01:06:07과잉보고?
01:06:08너무 순진한 거 아니야?
01:06:09함부로 사람 믿으면 안 된다는 거
01:06:11사업가면 아는 상식 아닌가?
01:06:13사자에 듣는 길가 있어
01:06:16황희조!
01:06:17아니 성질 너무 급하지 않아요?
01:06:22차가워
01:06:23내 아내가 되어주시겠습니까?
01:06:26내가 그냥 넘어갈 것 같습니까?
01:06:28구하게
01:06:28데뷔 왕원께서 부탁하시는데
01:06:30어떻게 거절하겠습니까?
01:06:33후배님은 나만 봐야지
01:06:34우리가
01:06:36죽고 못 사는 것처럼
01:06:42BUSH
01:06:432
01:06:433
01:06:434
01:06:442
01:06:443
01:07:033
01:07:044
01:07:074
01:07:12That...
01:07:16That...
01:07:18Um...
01:07:20This person is doing well...
01:07:26You...
01:07:27...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:29...
01:07:29What?
01:07:32What?
01:07:33You're not saying anything?
01:07:37No, no, no.
01:08:03Oh
01:08:07Ah
01:08:13You had been here?
01:08:17Yes, when?
01:08:19I don't want you to be so close before?
01:08:35I'm so sorry.
01:08:36You're so close to me?
01:08:37I'm so close.
01:08:41I'm so close.
01:08:43I'm so close to you.
01:08:51You're pretty.
01:08:54Right?
01:08:56You're pretty.
01:09:03You're pretty.
01:09:06You're pretty.
01:09:06Oh, yeah.
01:09:13You're pretty.
01:09:14No problem.
01:09:16You're pretty.
01:09:18Yeah.
01:09:29You
Comments