- 12 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm not sure what his name is, but I don't know what he's doing.
00:17I'm not sure what he's doing.
00:18I'm not sure what the hell he's doing.
00:24Let's go to the end of the game!
00:52It's a long time for 18 years
00:53That now, I'm obsessed with a fear, such as death
00:58I'm a star, ow your aneh into a hole
01:02Oh, I'm a 0, now step down
01:05I'm a hero, I'm a hero, I'm a hero
01:07But I can't be a world killed in me
01:12Crying on a beat, the other day I'm going to die
01:16Don't let me die, now I'm going to die
01:19Let's run, e-e-it's fine
01:20Walk in that sight you, jimmy sideline
01:24Let me know about you, crookin' to kanye, hey
01:28Show me know I'll fight you,ぶち壊して
01:31Kolbikaze don't think, Kiritsobite
01:35Head to the pion game, set time must be the man
01:38Raise your back
01:44Cause they're amazing to you
01:51What they've been searching
02:02Kainan
02:09Yeah, how's your body?
02:12Yeah, well...
02:15I've heard about you, right?
02:18You seem to die, right?
02:19Well, you know, you're still looking
02:21Yes
02:22Noi-san's smoke, so...
02:29What's that?
02:31I thought I was like...
02:33Huh?
02:39Oh, it's Kiritsobite
02:42Oh, what's that, Fujita?
02:46The Hibis...
02:49The Hibis... died.
02:52What's that?
02:57Well...
02:58Well...
02:59Well...
03:00Well...
03:00The Hibis...
03:02What?
03:04The Hibis...
03:05The Hibis...
03:05The Hibis...
03:10Fujita...
03:11The Hibis...
03:13The Hibis...
03:15You see, I have even known the Faunai...
03:18The Hibis is the Nied...
03:19The Hibis...
03:20And I've never heard of it.
03:23I have never heard of that.
03:25But...
03:26Well...
03:27How should I do?
03:28I want to do the Hibis before...
03:30That's just seems like the Hibis.
03:34I've taken the one...
03:35When they use the Hibis...
03:39I think it's scary.
03:41What's scary?
03:45What's scary?
03:46You know?
03:48I think it's good to use the final process.
03:52I want to live in the next place.
03:55I want to live in the next place.
03:57I think it's better to sleep with the same time.
04:01You know?
04:04You know?
04:06You know?
04:07Kikurage
04:09Nyo?
04:10Ooyde
04:13Kikurage
04:17Kikurage
04:19Kikurage
04:20Kikurage!
04:22Wait!
04:23Wait!
04:23What's that?
04:25I've looked at the head of the head.
04:29It's strange.
04:30The head of the head is being cut down.
04:33I've looked at the head of the head.
04:34And I was like,
04:36I was like,
04:36I saw a dream like that.
04:40Oh, yes!
04:42That's the head!
04:44That's the head!
04:45that's me.
04:46That's what I had to kill.
04:47I thought the piece of the hook.
04:51That's the end.
04:52Well, why did it go to that place?
04:55I don't know, but...
04:58I've seen it.
05:00I've seen it.
05:01It's already a tiger.
05:04Is it really?
05:06What? What's that?
05:08Wait!
05:11The tiger's face is back,
05:13but...
05:14that's why...
05:15You killed it?
05:18Yes!
05:19You killed it?
05:20That's right!
05:21I'm going to kill you to be alive!
05:24I'm going to kill you, but...
05:25I'm going to kill you.
05:28Fujita, look at me.
05:30I'm not sure if this person is dead, but it's true.
05:34Ah!
05:35I'm going to kill you!
05:38I'm going to kill you.
05:39I'm going to kill you.
05:40I'm going to kill you.
05:42I'll kill you.
05:44I'll kill you.
05:59Oh, I'll kill you, sweetheart.
06:05Oh, I'll kill you.
06:05See how you kill me.
06:06Look what I'm going to kill you.
06:08I'm gonna kill you.
06:09I'm going to kill you.
06:09Let me kill you.
06:10Ah
06:11Hota 3
06:14Don't make a
06:15FUJITAKUN DATAN DA NANSE MEGA MINE ENAI MON DE NE
06:19T-TATI HEN DESNE
06:21DEMO CHOUTAKA SON NO MAH HOU NARA KANTAIN NI MOTO NI MODO SEL NO DEWA
06:25SOLEI SODAKEDA KONTO KINOKO SA
06:29EN N N I AI GASTE KINI ITTEN DAYO N N E
06:32SO-SO DESCKA
06:35NUNCA HEN N N OI GASI NOI?
06:39Actually...
06:40That's right...
06:42Evis-chan...
06:43That's right! Evis-chan, it's so soft.
06:47Now, my hair is also soft.
06:49Oh!
06:51You gave me a dream for a long time.
06:53If you put this hat on,
06:54you'll always have fun and fun.
06:58Let's put it in.
07:00Okay!
07:02It was good, Evis-chan.
07:07Let's see...
07:08Where did the dragon go?
07:11Oh...
07:12Noi-san!
07:13Noi-san!
07:16Okay!
07:17Let's go!
07:19Let's go!
07:38Let's go!
07:39Fujita! Fujita!
07:41Are you okay?
07:42You're okay?
07:44I was so tired of training.
07:47What?
07:49What?
07:50Evis-chan?
07:52You killed him?
07:55No!
07:55You killed him?
07:56No! No! No!
07:56No! No!
08:03You're fine!
08:04You did it!
08:05You're fine!
08:05You're fine!
08:06Now, the hair has entered in your head!
08:09You're fine!
08:10Well, you might have a better chance,
08:12but you'll come back to the end of the day.
08:13I'll try it.
08:14You'll do it!
08:15You're fine.
08:16But the way it was gone.
08:19It was so clean, Evis-chan.
08:23It was perfect, Evis.
08:26I got it.
08:29I got it.
08:48Stop it!
08:50Stop it!
08:53Don't do that!
08:54Don't do that!
08:55Don't do it!
08:57Don't do it!
08:58Don't do it!
09:06What's this?
09:10What's this?
09:11What's this?
09:13What's this?
09:14At the end...
09:17I've never been able to return to the恵比寿 today.
09:20I'll do it again tomorrow.
09:29Hello!
09:32Hello!
09:35Hello!
09:36Hello!
09:40Hello!
09:46Hello!
09:47Hello!
09:55Hello!
09:56What's this?
09:58What's this?
10:00What's this?
10:30Oh...
10:31It doesn't really look at me
10:35My clothes are in my head
10:38It's like a little weird
10:41I'm going to teach you
10:46I'm going to teach you
10:47I'm going to be like this
10:49I'm going to be in the middle of this place
10:51Then, I'll show you the双子座
10:54Oh, my双子座
10:56三角。
11:02今までずっと片思いだった相手をより好きになってしまうような出来事があるでしょう。
11:03へへへ。楽しみだな。
11:05続いて。
11:06でも、三角か。
11:07八木沢大塚さんの運勢は。
11:09縁だ。
11:10罰。
11:14しかし、過去に残してきた問題に何らかの決着がつくでしょう。
11:15罰だって。
11:17かわいそう。
11:18続いて。
11:20でも、ちょっと心配だな。
11:24この占い、よく当たるしな。
11:27ご苦労さん。ジュースいるかね。
11:28いただきます。
11:32疲れた。
11:33元手がかからないとはいえ。
11:38毒唾液でのシロは陸上はきついな。
11:43しかし、鉄城とトンの治療費を稼がねば。
11:44アニキー!僕がのアニキー!
11:48ジュースですね。私にも一口。
11:49やめとけ。死ぬぞ。
11:51今日はいくら稼げました?
11:54三軒回って600ニックだ。
11:57私はウェイトレスで800ニックでした。
11:58あ、そう。
12:02毒が。
12:04牛島だと相談したんだが、
12:08もうこれを七に出すしか手はないと思うんだ。
12:09今日の稼ぎは二人で!
12:11これだけじゃ!
12:15わしらのような魔法を使えない奴らに、
12:16まともな仕事なんかあるやしないじゃ!
12:19その通りだ。
12:21鉄城とトンを助けるためには、
12:24一刻も早くAランクの煙が必要なんだ。
12:29このナイフだけはダメだ。
12:30毒が!?なんでじゃ!
12:34お前は鉄城とトンが死んじまっても痛くか!?
12:37大体お前は、わしらに何か隠しても…
12:39おい!
12:41いいか。
12:44これは俺が直接ボスから預かったもんだ。
12:46俺がこの手でボスに返す。
12:50今まで七に入れたものも必ず取り返す。
12:51金は俺が何とかする。
12:53わかったら黙っていろ。
12:56うわ、わかった。
12:58わかったから。
13:03おい、毒が!?
13:10シャイターン。
13:14数少ない修復治療系の魔法使い達の組織だ。
13:19修復系煙の値段を釣り上げているのも奴らだ。
13:23厳重な警備に用心棒。
13:25侵入は難しい。
13:26だが…
13:30毎日女を呼んでパーティーをする。
13:33さあ、今夜を楽しもうぜ!
13:38泥酒はうまいぞ!
13:40止め止め!
13:42あっちの壁にもたくさんあるからね!
13:47今日も人ではパーティーかよ。
13:50俺たちもたまには遊びてぇよ。
13:53フルーツはいかが?
14:14また!
14:16死してるのよ!
14:18死してるのよ!
14:21フルーツはいかがい!
14:23あっ!
14:24But...
14:31I'm not going to kill the magic.
14:34I'm going to enter this thing.
14:40Boss, where are you now?
14:47This is...
14:50Who are you?
14:55It's the same thing.
15:00I'm going to buy a big mask.
15:05Let's go.
15:21What's your name?
15:22What's your name?
15:23What's your name?
15:23What's your name?
15:24I'm...
15:25I'm...
15:27I'm...
15:27I'm...
15:28I'm...
15:28I'm...
15:29I remember...
15:29I met you...
15:30in the basement of the church.
15:32What's that?
15:37You...
15:37You're...
15:38I'm...
15:40I was...
15:41I was...
16:10You're...
16:12All of them were killed in the store.
16:16One of them, and one of them was killed.
16:21Maybe he was a boss of the 10th grade.
16:25Please do it!
16:29That's why I'm going to go to work, Kasukabe.
16:34You're not good at all, guys.
16:36Shin-kun, I'm going to talk to you about the devil, but what should I do?
16:40I don't know.
16:41There's a room in the room where there's a room in the room.
16:45But don't worry about it.
16:47I know. Let's find out.
16:49I'm going to find out.
16:53What are you going to do?
16:56I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I can.
16:59I'm not sure if I can.
17:03But...
17:04What is this fear?
17:06Eh?
17:07I'm not sure.
17:20I'm not sure if I can.
17:22I'm not sure if I can.
17:23I'm not sure if I can.
17:24As I'm not sure if I can.
17:27I'm not sure if I can.
17:28But I'm not sure if I can.
17:30It's not that.
17:31Why are you going to kill me?
17:34I can't believe it.
17:34I can't believe it.
17:38I can't believe it.
17:42I can't believe it.
17:43I can't believe it.
17:44Six years ago, I was looking for fire.
17:47And then...
17:48The city of Masthema was destroyed.
17:51There's no one that can't be known as Kinoch.
17:55But I saw it.
17:58I can't believe it.
18:00I can't believe it.
18:01I can't believe it.
18:08What's this?
18:10The house is a tower.
18:12Is this your magic?
18:15There's a castle in 2階堂.
18:17Let's go.
18:19What?
18:22You're a man of a huge magic.
18:27You're a man of a magic.
18:28You're a man of a magic, right?
18:30You're a man of a magic.
18:30What kind of magic do you use?
18:33You're right.
18:36Don't you tell me about it.
18:37You can't be taught the first meeting.
18:392階堂!
18:42Who are you?
18:43Who are you?
18:442階堂!
18:44Me, I'm Azda!
18:47Azda!
18:47Azda?
18:49I turned to the magic magic.
18:51And so, you're like...
18:52Oh, that's right, Asu.
18:57It's not that I've been able to help you with the血 dharma.
18:59It's okay. I've been able to help you before, so...
19:04That's better than that.
19:06I've been able to help you with the end of the contract, so...
19:10I can't believe it.
19:13But...
19:14I think it's the end.
19:16Anyway, let's run together.
19:18It's not my magic.
19:19It's not my magic.
19:21He...
19:22Oh, that guy...
19:25I'm Aikawa.
19:27I don't care about it.
19:28I've been able to help you with that mask.
19:30This guy...
19:32I can't take that mask.
19:37Why?
19:38Why can't I take it?
19:39I don't care about it.
19:41I'm going to leave.
19:44I'm going to leave.
19:49I don't care about it.
19:50I know what's going on.
19:52I don't care about it.
19:54I can't do it.
20:01Don't touch it.
20:12Something's over.
20:13Yeah, I got it!
20:15Oh, I got it!
20:24K... K... K...
20:25K... K...
20:31You're satisfied?
20:36Well...
20:37You're a poor brother.
20:40K... K...
20:46Bye-bye.
20:49Huh?
21:02Nikaito...
21:04I think that guy was Kai-man.
21:07I don't know.
21:09Do you see that guy?
21:10Huh?
21:18Nikaito!
21:20Nikaito!
21:21Oh!
21:22It's over!
21:23The enemy is...
21:24Nikaito!
21:28It's again...
21:36I've found...
21:40...
21:41...
21:42...
21:43...
21:46...
21:47...
21:55...
22:03...
22:04...
22:06...
22:07...
22:08...
22:10...
22:10...
22:17...
22:18...
22:19...
22:20...
22:21...
22:22...
22:23...
22:23...
22:23...
22:29...
22:29...
22:29...
22:33...
22:33...
22:34...
22:34...
22:34...
22:36...
22:36...
22:38...
22:39...
22:39...
22:39...
22:40...
22:40...
22:42...
22:42...
22:43...
22:44...
22:44...
22:44...
22:45...
22:45...
22:47...
22:47...
22:50...
22:51...
22:58...
23:00...
23:05...
23:06...
23:06...
23:07...
23:08...
23:13...
23:14...
23:14...
23:15...
23:16...
23:16...
23:16...
23:19...
23:21...
23:23...
23:24...
23:25...
23:26...
23:56...
24:02...
Comments