Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02That's a joke, isn't it?
00:06I've had a little bit of luck.
00:09It's a strange and strange thing.
00:12It's a human being.
00:12It's a human being.
00:16How do you feel?
00:20That's what I'm trying to say.
00:24You, what kind of怠惰?
00:28.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29It's just that I want you to be able to feel the right and平凡 of happiness.
00:37I love you.
00:56I love you.
00:58Ah!
00:59Huh?
01:04Huh?
01:06Huh?
01:09Huh?
01:09Huh?
01:10Huh?
01:10Huh?
01:11Emilia?
01:12Huh?
01:14Huh?
01:16Huh?
01:16Huh?やばっこい。あったかい。あんまりイタズラするんじゃないのよ。おお
01:39!エミリアも心配で2晩寝てなかったかしら。よかった。無事なのか。他のみんなは。安心するのよ。ちゃんと全員無事に揃っているかしら。マジでよかった。本当に心配したんだぞ。抱きしめさせろ。
01:48ふぅ。あっ。ここ
02:00?なのよ。プレアデス監視塔の中、かしら。あっ。
02:10お前は…。お前は誰だ
02:16!ケンジャーなのか。やっと見つけた。オシ様。
02:23オシ様。いやああ。wife
02:24Schön, Master
02:25!待ってたんすよ
02:26!朝 Apaевさん!早かったマセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセセ
02:34!待って待って…なんだその帰り
02:36!そもそもお前は – 誰で – 何なんだあ?なに言ってるすか!
02:40Shauras, the star of the planet of the planet of the planet!
02:43The star of the planet of the planet of the planet of Shauras!
02:49It's difficult! If I wake up, you're not here!
02:56Help me!
03:01Why?
03:03I don't know, but it was so funny!
03:09What's the thing about you?
03:10What is the star of the planet of the planet of Shauras?
03:10I'm so sorry to be scared of it.
03:16It's time to turn to the planet of Shauras.
03:20I'm sorry to turn to the planet of Shauras.
03:24I don't know.
03:24I want to talk about the planet of Shauras.
03:26If you're the star of the planet of Shauras, you want to talk about Shauras.
03:33I will have to talk about Shauras as you can.
03:34It's like a phenomenon of Shauras.
03:35What are you talking about?
03:38I don't have to say anything.
03:40I don't have to say anything.
03:41I don't have to say anything.
03:42I don't have to say anything.
03:44That's what I'm saying.
03:47You're a bit sad.
03:49That's fine.
03:51I'll talk to everyone.
03:54I got it!
03:57I got it!
04:00That's what you're saying.
04:02In this way, you can find the king that bites the what I'm saying.
04:04If I never find the king of his life, I didn't know about him.
04:16The king of his life, I thought that he lives in my life.
04:19This is it, I didn't know.
04:21And unless I know that he's a king of his life.
04:25But when I think about him to look for evil, I don't know how to look for evil!
04:26If he's a king of his life that is reasonable, he's a king of his life.
04:28I think he's a king of his life.
04:31That's...
04:31Oh, I'm so good
04:34What? Where do you go?
04:36I, I'm-
04:37I'm not sure if this guy is going to look like this
04:40I think I saw a lot on the face of the face of the face of the face, so no
04:45problem
04:45Where do you learn from the face?
04:48Look at them, I mean what's going to do with the face of the face?
04:51No, I'm-
04:52I'm not sure how it is, but you can't even think about the face of the face of the face
04:55of the face of the face of the face of the face
05:11What?
05:31Kareid was standing there, too...
05:33Really?
05:34What do you think you don't have to kill him?
05:37The of you
05:39So good...
05:40He's a human being
05:43I'm sorry, you tell me what you're talking about
05:46What do you think you're talking about?
05:48Why do you know when you've brought him to you?
05:51It's not that, but you're talking about his uncle's hair
05:55You're talking about him?
05:57What's that?
05:57So what do you mean?
05:59What do you mean?
06:00So, I'm going to express your mouth
06:03The name of the priest
06:05So, the name of the priest
06:08This world is called a priest
06:09A wonderful priest
06:12And I'm going to be right here
06:16It's a good one
06:19Frugel
06:23Huh?
06:24The priest's name is Frugel
06:37The
06:38This is...
06:38The name of the tree is...
06:46Wait, I'm not sure how to do this!
06:50I'm not sure how to do this!
06:51I don't know, I'm not sure how to do this.
06:55That's why I'm sitting in the back of my head.
07:00Don't you pull me off!
07:02Come on, Merey! You don't have a problem.
07:05You don't have to play with me.
07:05You don't have to play with me.
07:07It's Scorpion Tail.
07:10Ah?
07:12Scorpion Tail.
07:13What's that? What's your fault?
07:17This is the right door.
07:19Here's the door.
07:21This is the door.
07:23The door is open.
07:23The door is open.
07:25The door is open.
07:26You're a door?
07:27You're still open.
07:28There's a door.
07:30You're open.
07:32You're open.
07:33Hold on.
07:37Pardon?
07:39You can't see it.
07:41You're open.
07:42Yeah, I'm gonna be a little more...
07:46I'm gonna be a little more...
07:47I'm gonna be the most more...
07:48I'll be the most more...
07:50I'll be the most more able to get into my mind!
07:52I'm gonna be...
07:53I'll be the next one!
07:54This is a good thing to do...
08:00I was called a friend.
08:01I was even a friend.
08:05What's this so much about in the world?
08:07What are you doing?
08:09I don't know what you're doing.
08:12It's a big deal.
08:14It's a lot of experience.
08:16What's the experience?
08:17It's a real experience.
08:20That's it.
08:23You're not sure.
08:24You're not sure.
08:24You're not sure.
08:25You're not sure.
08:27You're not sure.
08:28That ain't no hine恐rad.
08:32Hey, uncle, come on an island with this little turn.
08:40If you've come and come back to this town,
08:43you can go back to this town.
08:45To work with it.
08:48What you want, and wonder what you want to wait for you,
08:52Ah!
08:54The only one is the King of the Oksuai!
08:56The King of the Oksuai is the King of the Oksuai!
09:01This is the King of Theem and Patraschus...
09:08What?! Get it!
09:09You're dead, man. You're a big owner.
09:12You're a big owner?
09:13Yes, sir.
09:27The jungle is so cool.
09:41Rem, Patrasch, man.
09:44When you met with Emilia, Patrasch was a big problem.
09:48He was able to heal the power of his soul.
09:52There's no reason for the精霊.
09:56But, you'll have to heal the wounds and the wounds of the wounds.
10:00That's why...
10:01He's not a weapon.
10:04He's not a wound. He's not a wound.
10:06He's not a wound.
10:07But it's not a way to change the mind.
10:10If you want to change the purpose, you'll have to achieve the purpose.
10:18I'm a writer, who is playing...
10:21What was that, like?
10:23.
10:24.
10:25.
10:25.
10:26.
10:26.
10:26.
10:26.
10:26.
10:27.
10:28That's why I'm not going to be able to do it!
10:31I'll go back to everyone!
10:33You're right now?
10:35If you're watching REM, you're afraid of anything, right?
10:39I'll let you know that REM was you.
10:42You can't wait for it to be able to do it.
10:46You can't wait for it to be able to do it.
10:58.
10:58.
11:00.
11:01.
11:01.
11:01.
11:01.
11:02.
11:03.
11:03.
11:28.
11:28.
11:29.
11:29.
11:30.
11:30.
11:30.
11:30.
11:58推しさまの言い付けっす!
12:01400年、来る日も来る日も ずーっとずーっと境を見張って菊も涙、語るも涙の
12:13渇きの日々を過ごしてきたっす!400年もずっと一人で…お前、俺の言うことなら
12:16聞くんだよな?な、なんすか?
12:20そんな真剣な顔で…あまりエッチなことは
12:21ダメっすよ俺と仲間たちに 危害を加えるな
12:29推しさまの命令は 塔に近づく奴を攻撃しろ、だろ?なら、中に入った俺たちには
12:41もう攻撃する必要はない危害を加えるな、絶対にん、オッケーっす
12:43!推しさまの新しい命令として
12:45足もきっちり覚えたっすよ
12:49!よし、じゃあ約束だぞ了解したっす! 守るっすよ! 超守るっすよ!
12:56オッケーっ!改めて
12:58お帰りなさっす! 推しさま!
13:02ケンジンフリューゲルのご機関この将来
13:04心よりお待ち申し上げておりました!せっ!
13:15うっ6層、5層、4層と上がってきてここから上は
13:19試験会場の3層、2層、1層っす試験会場
13:21?そうっすまずは3層で 書庫に入る権利を試すっすよ大図書館
13:27プレイヤーデスの
13:28書庫に入る権利?
13:30それがモッカ我々にとっての
13:35最大の難関だよそうか俺が寝てる間みんなは
13:36その試験に挑んでたわけか
13:49ここは… 長いはしたくない部屋だな同意するよ長くいると
13:52平行間隔が
14:03失われかねない石板…か?
14:04それが 言ってみれば こちらに 謎を突きつける装置といったところだその板きれいに触ったら
14:15それで試験が始まるかしらこのモノリスに 触ればいいのか
14:21?モノリスか…不思議と馴染む呼び方だ以降
14:22そう呼ぼう触るぜ
14:45シャウラに滅ぼされし エリギルこのモノの
14:56もっとも輝かしきに触れよどうだろうか私たちの最初の驚き共感してもらえたかな
15:00今 聞こえたのが 試験問題ってことかスバル試験を始める前に
15:07いくつか
15:07注意事項があるまずは 手近なところにある石板いや モノリスに触れてみてくれお前
15:15そんなに気に入ったの?いや 別にいいけど
15:26最初の状態に戻ったつまり
15:39試験には失格という判断だろう無論シャウラに滅ぼされし
15:40エリギルこのモノの
15:44もっとも輝かしきに触れよなるほど
15:46クリアするまで 何度でも挑んでいいわけだというのが
15:50今のところ 我々の推測だちなみに
15:55このモノリスだが闇雲に触れて回っても
15:56答えにはいたらないとだけは 明言しておこう下手な鉄砲は
16:03試した後なわけね確かに
16:05エミリアたんが やりそうな方法せやけど仮に答えが分かったところでそれがどうしたら
16:12最も輝かしきに触ったことになるんかな
16:17確かにいつまでも考え込んでても
16:22進歩がないんじゃない裸のお姉さんに 直接聞いたらいいと思うのまあ
16:25そうだよなシャウラ お前が滅ぼした英雄に
16:29心当たりはある
16:30?殺した奴の名前を いちいち覚えてる なんざ二竜の仕事
16:34アーシみたいな一竜は 100から先は覚えちゃいねえだろうねそれじゃ
16:44とりま覚えのある名前だとそうだなあ
16:45レイドは 初代賢成とか お前が殺したんじゃないの?
16:53うわあああああああいやあぶねう…あ…
16:54ありがとう お兄さんいや
16:57俺の不要意な発言のせい
16:59みたいだったしなに?
17:01初代賢成って そんな怖い人なの?
17:07バカなラインハルトたち
17:09アストレア家の 祖にあたる御人だ剣の腕だけでなく
17:15さぞ人格者だったことだろうシャウラ女子忌憚なく
17:17あなたの意見を
17:23聞かせてもらいたい人間のクズだったっす忌憚なく
17:25あなたの意見を 聞かせてもらいたいなかったことにすんなよまあ
17:29とにかく 嫌な奴だったっす
17:30悪ガキが そのまま 大きくなった みたいな性格で弱い者いじめとか
17:37大好きだったっすていうか あのクズから見たら
17:40大抵の相手は弱かったんでもう 誰と戦っても 弱い者いじめっすあしも超
17:46やられたっすお前をやり込めるって 相当バケモノだなてか
17:51待てよ党への挑戦者は
17:54シャウラを撃破して 党内に入る可能性もあるんだからシャウラに聞かなくても
17:58分かる答えでないって
18:00おったよな
18:00スバル? ナツキくん? なんや 思いついた?シャウラの存在抜きで
18:14攻略できる可能性シャウラをシャウラと知らなくてもシャウラがあると知ったらなんすか
18:17おしさまそんなに見つめられたら 出れるっすよ
18:26フフフフフフフフフフフフフあ…
18:31ベア子あ…その顔
18:32ベティの好きな
18:37スバルの顔なのよちょっと高くジャンプしたい上から このモノリス
18:39見下ろしたいんだうん
18:55ウロク思った遠いだ目的果たせたかしらああよこの場所
18:58最高に意地が悪い
19:04The name of the hero, I understand.
19:31Diamond恋みと 孤独がうつく くらうとゆらり揺れて揺れるキミの声にイィقدか怖めて!?果てしない光景
19:53懐かしい情景やったひとつだけ 待ち望む夢限らない時を越えて今
19:56Hanoло 手にくれさして黒い感情もキズ無い決勝ニャラとか全て愛するコピックにあるこの生命はそう捨ててみて愛はP免りあの世界的愛情君と言うオクセッション無限のない思い君へ出した
20:26THE ERO HISTORY
20:40Natsuki君… どうやって答えがわかった?そんな大層なもんでもねえよこれが解けないのは
20:49みんなが悪いわけじゃない解ける可能性のある奴が
20:53そもそもずっと少ないシャウラに滅ぼされた英雄
20:54The name is Orion.
20:58Orion?
21:00No, no, it's not that I know.
21:04It's not that I know.
21:05At first, the problem of Shauhara is not that it's not that.
21:10Shauhara is only that it's your name.
21:13It's my name.
21:14That's my name.
21:14It's my name.
21:19Shauhara's name is...
21:21... is it...
21:23... is it still...
21:23... is it not me?
21:27My name is Shauhara.
21:30It's a meaning of the hali.
21:32... but it's what the hali is,
21:34... is it a hali.
21:36...
21:36... ...
21:36...
21:36...
21:36...
21:36...
21:37...
21:37...
21:37...
21:38...
21:38...
21:38...
21:38...
21:39...
21:39...
21:39...
21:40...
21:40...
21:40...
21:41So the reason for this reason,
21:43the reason for the reason for the evil-seer,
21:44is that the S蠍'n hit the S蠍'n hit the S蠍'n hit.
21:47And the S蠍'n hit the S蠍'n hit the S蠍'n hit,
21:51and then the S蠍'n hit the S蠍'n hit it,
21:55but...
21:56I mean, if you're a S蠍'n hit,
21:58it might be a bit like a little more than you were.
22:01But anyway,
22:03I mean, it's a matter of people and animals.
22:05It's a matter of having a star.
22:07It's a matter of the name.
22:08呼び方でもいいけどな。
22:14で、上からモノリスを見下ろしたら、だ。
22:21そのまま星座の形をイメージしてオリオンをなぞってやると。そうすると?
22:26最も輝かしきってのが意外とクセモノないイマージだ。
22:33実は星の光り方にもいろいろあって、ずっと明るいのもあれば、たまに強く光るのもある。
22:41オリオン座には最も輝くってのに該当する星が2つあって、常に明るいのはリゲルだが、
22:57ベテルギウスは時々強く光る偏光星だ。どちらとも取れるってのは、怪盗として美しくないけど。俺だったら、リゲルの方を取るかな。
23:17ベテルギウスは時々強く光る偏光星だ。
23:18俺だったら、リゲルの方を取るかもしれません。
23:25ベテルギウスは時々強く光る偏光星だ。
23:37ベテルギウスは時々強く光る偏光星だ。
23:39ベテルギウスは時々強く光る偏光星だ。
Comments

Recommended