- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:38Transcription by CastingWords
00:03:39I wanted to have a hope for you.
00:03:55Mom is going to leave the plan for 2,000 million dollars to get married.
00:04:07Sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:12Oh, yeah.
00:04:14Yeah, I'm sorry.
00:04:16Hey, I'm sorry.
00:04:20Oh, you're a good boy.
00:04:31How can I go?
00:04:32I'm going to go to the next few years.
00:04:36I was going to go to the next place.
00:04:42But the reality is that the road was closer and closer.
00:05:02If it all be done, I'll see you falling in love
00:05:10I'm not expecting any latter chapter
00:05:14There's nothing left, just the pieces
00:05:18Of everything we could have been before
00:05:24Evermore
00:05:25I don't feel it like I used to
00:05:33anymore
00:05:39엄마는 더 이상 꽃을 피우지 못하고
00:05:43시들어가는 식물과 같았고
00:05:45그게 내 모습이 될 것 같아서
00:05:49너무 두려웠다
00:06:00행복 전당사에
00:06:02행복은 없다
00:06:04누군가의 담보들이
00:06:07인질처럼 잡혀있을 것
00:06:11저 비행기를 탈 수 있으면 얼마나 좋을까
00:06:15어디든
00:06:18여기만 아니면
00:06:24밤이 되면 전당사는 도박장이 되기도 했다
00:06:29밤이 되면 전당사는 도박장이 되기도 했다
00:06:37허기수지 여기 담대
00:06:39프라이드
00:06:41만다
00:06:52미친네
00:06:54사서
00:07:06미친몬
00:07:07미친몬
00:07:08밥
00:07:09다
00:07:09너무
00:07:09아
00:07:09Let's go.
00:07:47Let's go.
00:08:39Let's go.
00:09:05Let's go.
00:09:12Let's go.
00:09:15Let's go.
00:09:42Let's go.
00:09:42Let's go.
00:09:42Let's go.
00:10:05Let's go.
00:10:06Let's go.
00:10:07Let's go.
00:10:09Let's go.
00:10:10Let's go.
00:10:11Let's go.
00:10:24Let's go.
00:10:28Let's go.
00:10:37Let's go.
00:10:38Let's go.
00:10:39Let's go.
00:10:39Let's go.
00:10:55Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:07Let's go.
00:11:10Let's go.
00:11:13Let's go.
00:11:14Let's go.
00:11:30Let's go.
00:11:34Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:07Let's go.
00:12:09Let's go.
00:12:13Let's go.
00:12:23Let's go.
00:12:27Let's go.
00:12:29Let's go.
00:12:40Let's go.
00:12:43Let's go.
00:12:49Let's go.
00:12:55Let's go.
00:13:07Let's go.
00:13:10Let's go.
00:13:11Let's go.
00:13:19Let's go.
00:13:27Let's go.
00:13:33Let's go.
00:13:41Ah.
00:13:45저.
00:13:46오늘.
00:13:47자정에 6번 국토에서.
00:13:50교통사고가 났었는데요.
00:13:52혹시 교통사고 신고 접수된 게 있을까요?
00:14:00혹시 어느 병원인지 알 수 있을까요?
00:14:02Yes.
00:14:03Your name is your name?
00:14:05No, no.
00:14:22I can't.
00:14:34Yes, sir.
00:14:36I'm going to check the hospital.
00:14:37I'm going to check the hospital and see it.
00:14:40We're going to go to the hospital.
00:14:44What?
00:14:46We've got a lot of police department to go to the hospital.
00:14:49We've got a lot of police department.
00:14:50I'll let you know.
00:14:52Let's go.
00:14:53I told you, I told you.
00:14:58Yeah, let's go.
00:15:00What?
00:15:02What?
00:15:04What is this?
00:15:04I don't have any information?
00:15:06What about it?
00:15:09What was it?
00:15:10I told you about it if the doctor was asked to request the doctor.
00:15:16Here, you can check your car.
00:15:17Oh, wait a minute.
00:15:19It's like, do you want to go ahead and check your car?
00:15:21Just pick it up, then we need to check it out.
00:15:24So that's not fine.
00:15:27I've got no reason why.
00:15:29And you can't check it out.
00:15:32It's not a county schedule.
00:15:35It's also a system that you have to go out and rebelling if.
00:15:42It's called a military uniform.
00:15:47It's not a military uniform.
00:15:48It's a military uniform.
00:15:49It's a military uniform.
00:15:50It's not a military uniform.
00:15:52It's not a military uniform.
00:15:53I think you've all met a bunch of them.
00:15:57You know, you know?
00:15:57Yes, I've seen a bunch of a few times.
00:15:59You have met your phone and a couple you know?
00:16:02No.
00:16:03You have a number of people?
00:16:07Are you in this case?
00:16:10Are you in this case?
00:16:10Are you in this case?
00:16:11I am in this case, but...
00:16:13Is it a case for you?
00:16:15I think it's a case for you, right?
00:16:16It's not a case for you.
00:16:18I don't know.
00:16:21It's been a case for you last year.
00:16:23You work with a law firm.
00:16:26I'm going to work with you.
00:16:27I'm going to work with you.
00:16:28Yes.
00:16:30I've been in a case for you,
00:16:34What's your name?
00:16:35I don't know.
00:16:37I'm just going to search for the phone.
00:16:40I don't know.
00:16:41I don't know.
00:16:42Where is it?
00:16:43I don't know.
00:16:44Later.
00:16:46I'll see you later.
00:16:47Bye.
00:16:57I'll see you later.
00:16:58김혜주 씨.
00:17:00잠깐 나 좀.
00:17:13이제 술 준비해 주세요.
00:17:14네.
00:17:21이도경하고 언제부터 아는 사이야?
00:17:24네?
00:17:25이번이 처음 아니지?
00:17:28그 반말이야.
00:17:30팀장님 무슨 말씀하시는 건지 잘.
00:17:33그래.
00:17:34처음이든 아니든 지금처럼 입 다물고 계속 모르는 척해.
00:17:39경찰이 알면 자기나 나나 인생 쫑나는 거니까.
00:17:48사표 써서 나한테 보내고 내일부터 청사 나오지 마.
00:17:52회사에 내가 잘 말해서 처리할게.
00:17:56어차피 경찰 조사 끝나면 누구 하나는 총대 매야 돼.
00:18:00둘이 무슨 사이인지 모르겠는데 우린 지금 이도경이 이대로 죽기를 바래야 돼.
00:18:39이도경 환자 보호자분.
00:18:41이도경 환자 보호자분.
00:18:41이도경 환자 보호자분.
00:18:41네.
00:18:44수술은 잘 마쳤고요.
00:18:46이도경 환자 3103호 병실에서 회복 중이세요.
00:18:51의식은 돌아왔어요?
00:18:53어.
00:19:00마취가 완전히 풀리려면 한두 시간 정도는 더 걸릴 거야.
00:19:06지금 면회는 안 되세요.
00:19:07절대 한 장이 필요하지.
00:19:52마취가 완전히 풀리려면 한두 시간 정도는 더 걸릴 거야.
00:19:53마취가 1초만 더 가겠습니다.
00:19:55네.
00:20:09하...
00:20:13오빠...
00:20:16오빠 나야, 희주.
00:20:18정신 좀 차려봐.
00:20:22오빠...
00:20:28오빠...
00:20:30장신 들어?
00:20:31응.
00:20:37이제...
00:20:40여기로 오지 말랬잖아.
00:20:42내가 연락한다고.
00:20:44괜찮아.
00:20:45나 몰래 들어왔어.
00:21:01하...
00:21:05하...
00:21:10하...
00:21:11잘했어, 희주야.
00:21:15하...
00:21:16이제부터는 내가 알아서 올게.
00:21:18나 괜찮으니까 너 빨리 가봐, 어서.
00:21:24하...
00:21:25하...
00:21:25공항으로 경찰들 찾아왔었어.
00:21:28경찰이 왜?
00:21:31하...
00:21:32하...
00:21:32경찰들은 오빠가 관을 밀수한 걸로 아는 것 같아.
00:21:36교통사고로 여기 와 있는 것도 알고 그리고 오빠 차로 친 사람들, 그 사람들도 밖에서 봤어.
00:21:46하...
00:21:57하...
00:21:57그 사람들...
00:21:58하...
00:21:59그 사람들 마약이 어디 있는지 내가 경찰에 풀면 그 사람들 좀...
00:22:03마약 아니야.
00:22:27하...
00:22:2710kg짜리 골드바가 100kg라고?
00:22:33네가 직접 봤어?
00:22:36잠깐만.
00:22:40금개가...
00:22:42금개가 1톤이라고?
00:22:46오빠, 그거 돌려주자.
00:22:49그거 때문에 이러는 거면 그냥 저 사람들한테 돌려주면 되잖아.
00:22:55경찰들한테는 관에 뭐가 들었는지 몰랐다고 하고 오빠는 진짜 몰랐으니까.
00:23:00잠깐만, 잠깐만 해주셔, 잠깐만.
00:23:02잠깐만.
00:23:05그 갱도 안에 운구차 숨겨놓은 거 아무도 모르는 거 맞지?
00:23:31이주야.
00:23:33그 관이 어딘지 절대로 아무한테도 말하지 마.
00:23:40우리 둘 말고 그 누구도 금개가 어딘지 알면 안 돼.
00:23:45나도 말 안 할게.
00:23:47내 목에 칼이 들어와도.
00:24:12지금부터 그게 우리 둘의 목숨이라고 생각해.
00:24:18난 경찰에 자수할 거야.
00:24:21어차피 금개가 발견되지 않으면 기껏해야 1년이야.
00:24:27변호사 잘 쓰면 집행유가 나올 수도 있고.
00:24:30그 전까진 금개를 네가 잘 지켜야 돼, 이주야.
00:24:34내가 나가기 전까지.
00:24:36너겠어.
00:24:41Oh, my God.
00:25:05Oh, my God.
00:25:301개부터 갱도의 판도.
00:25:31누가 들어와서 볼 수도 있으니까.
00:25:44하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:25:47시간은 걸리겠지만 부탁할게.
00:26:21하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:26:23하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:26:39하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:26:45하나씩 옮기면 할 수 있을 거야.
00:27:06There's no way to get there.
00:27:09There's no way to get there.
00:27:09There's no way to get there.
00:27:18There's no way to get there.
00:27:19차 안에 흔적이나 지문을 남기면 안 돼.
00:27:23경찰의 벤을 찾더라도 절대로 널 찾아내지 못하게.
00:27:38당분간 숨어 지내고 있는 나한테 연락하지 마.
00:27:42찾아오지도 말고.
00:27:46연락할 일이 있으면 내가 연락할게.
00:27:58고맙습니다.
00:28:15고맙습니다.
00:28:18고맙습니다.
00:28:29나 봐요.
00:28:32깬 거 알아요.
00:28:40오줌 지르겠네.
00:28:46아니, 이렇게 쫄 일을 어떻게 하셨대?
00:28:49왜 그러셨어?
00:28:51내가 뭐 섭섭하게 한 거 있어요?
00:28:55지금까지 오래 잘해왔잖아요.
00:28:58돈이 급하셨어?
00:29:01네.
00:29:02근데 왜 돈이 지랄이지 뭐.
00:29:03이해합니다.
00:29:06나도 기장님 이 지경으로 만들어놨으니까 책임 있고.
00:29:12처음 약속대로 하시죠?
00:29:16관 넘기고 2억 변제하는 걸로.
00:29:19아이, 말도 필요 없고.
00:29:25이거 기장님 폰이에요.
00:29:28그 밴 몰고 도망친 놈 여기 있죠?
00:29:32전화해요.
00:29:34대포폰 말고 그놈의 핸드폰이 있을 거 아니야.
00:29:38이 중에 누구예요?
00:29:42손가락으로 누르기만 해요.
00:29:45내가 이사님 어떻게 믿어요?
00:29:48그 관 돌려주면 날 살려줄 채.
00:29:51날 죽이려고 했잖아요.
00:29:57그러게 내가 왜 그랬지?
00:30:00제 통장으로 10억 넣어주세요.
00:30:03그리고 경찰한테 날 빼내서 해외로 내보내줘요.
00:30:09그럼 극한 위치 알려드릴게.
00:30:11그건 내가 못 믿지.
00:30:15그럼 저도 말 못합니다.
00:30:18그래요?
00:30:2222방이나 꾸몄다던데 한번 열어볼까요?
00:30:27전화 한 통이면 끝난다니까.
00:30:29이빨, 이빨, 이빨, 이빨.
00:30:31좋게, 좋게.
00:30:31말로 할게.
00:30:33이빨, 이빨, 이빨, 이빨, 이빨, 이빨, 이빨, 이빨.
00:30:45몸조리 잘하시고.
00:30:47똥 해준다, 기성냐마.
00:30:49이빨, 이빨, 이빨.
00:30:51이빨, 이빨, 이빨, 이빨.
00:30:53이빨, 이빨, 이빨, 이빨, 이빨.
00:31:23So let's get started.
00:31:35I'm sorry.
00:31:36It's been done.
00:31:40What's your deal?
00:31:42Why are you here?
00:31:47I'll be here for a few weeks.
00:31:51A half a week.
00:31:54What is your child?
00:31:55I don't know.
00:31:58I'm a child.
00:32:00I'm not a girl.
00:32:03I don't know what to do.
00:32:06I'm not a girl.
00:32:08I'm not a girl.
00:32:09I'm not a girl.
00:32:12I'm not going to live in a single day.
00:32:15I'm not going to live in a single day.
00:32:17Then what do you want to go to?
00:32:20You don't want to go to hotel, but you don't want to go to hotel?
00:32:22But you don't want to go to the other person?
00:32:30I'll go to hotel.
00:32:32You don't want to go to hotel.
00:32:34You don't want to go to hotel.
00:32:39I can't wait for you.
00:32:40I can't wait for you.
00:32:46What's up?
00:32:48I'm going to eat it.
00:32:50I'm going to sleep.
00:32:51I'll sleep in there.
00:32:54But there's a house in there?
00:32:58Yeah, it's too late.
00:33:01I've got a lot of pressure.
00:33:05What do you do, that person?
00:33:07I don't know.
00:33:08I'm not even sure.
00:33:11I'm sorry.
00:33:13That person doesn't have to be here.
00:33:15But you don't have to go.
00:33:17You don't have to go.
00:33:20Where are you?
00:33:22You can't go.
00:33:23You're going to find a way to find a way.
00:33:25He won't be any kind of tagging.
00:33:27He hasn't gone.
00:33:30He hasn't gone?
00:33:31I don't know what to say.
00:33:32He hasn't gone.
00:33:36He hasn't gone.
00:33:36He doesn't even know how to go.
00:33:39He doesn't know how to go.
00:34:10Let's go.
00:34:25There's no way to find out.
00:34:27I'll find out.
00:34:28I'll find out here.
00:34:41Hezu.
00:34:43If I get out,
00:34:44we'll change the cash flow from here.
00:34:48Here we go.
00:34:50France or wherever,
00:34:52we can't find it.
00:34:55This is our life in two times.
00:35:00We can't change it.
00:35:02We can't change it.
00:35:19It's also our life.
00:35:35It's the same for us.
00:35:37It's the same for the next two 10 years.
00:35:43they're not evenologist.
00:35:45He's lucky.
00:35:45There's only one of the best ones.
00:35:47I've seen one of the best ones.
00:35:47They can't change the world.
00:35:47We've seen one of the best ones.
00:35:48They've seen one of the best ones.
00:35:54Yes, sir.
00:35:59Hey, no, I don't know.
00:36:03Yes, sir.
00:36:03I'm not going to get a car.
00:36:07Yes, sir.
00:36:12I've got a car.
00:36:13It's not a car.
00:36:15What's going on?
00:36:15I don't know.
00:36:16What's going on?
00:36:17Yes, sir.
00:36:17Yes, sir.
00:36:18Yes, sir.
00:36:20Yes, sir.
00:36:29Yes, sir.
00:36:31공항에 보낸 직원들 네가 직접 고른 거 맞지?
00:36:34아니, 그렇다니까요.
00:36:37빠릿빠릿하고 힘 좋은 애들 골라보내라며.
00:36:40이덕영 혼자 버린 짓 아니야.
00:36:43한 패가 있어.
00:36:44아휴, 우리 애들은 아니라도 그러시네.
00:36:49아, 저...
00:36:52불쌍.
00:37:00너 핸드폰 대나봐.
00:37:01비밀번호 풀어서.
00:37:12관 어디다 뒀냐?
00:37:15네?
00:37:16양포공항에서 관 운구할 때 네가 변 운전했다며.
00:37:19아...
00:37:20그거 사장님한테 벌써 말씀드렸는데요.
00:37:23그 기장, 그 씹새끼.
00:37:26아니, 그...
00:37:27이덕영이가 총으로 저 막 그렇게 갖다 대고 막 차 갖고 쟀습니다.
00:37:33그날 밤에 맨 처음 벤을 다시 발견한 것도 너고.
00:37:39너고.
00:37:40벤에 타고 있었던 놈 얼굴 본 것도 너고.
00:37:43누구야 그 놈 얼굴 봤지?
00:37:47아...
00:37:48저도 보려고 진짜 여기저기 다 봤는데 거기 너무 어두워서...
00:37:55그러면 어떻게 생겼어?
00:37:57네, 이상해 저 진짜 아닙니다.
00:37:59저, 저, 저 진짜 모릅니다.
00:38:00저, 저 어제 기절했습니다.
00:38:02거기 맞아가지고.
00:38:11아.
00:38:13사장님, 사장님.
00:38:15심심히 봐봐.
00:38:18아.
00:38:19아.
00:38:22다 알고 왔으니까 빨리 말해.
00:38:24I had my time on my personal life, too.
00:38:25Where are you?
00:38:27What, are you doing?
00:38:28I didn't know you're in my father.
00:38:30You're not right here.
00:38:30I'm not right here.
00:38:31You've already been done before.
00:38:32You're with me!
00:38:35You're with me!
00:38:41I'm not right here!
00:38:41Why'd you go there!
00:38:41You're...
00:38:42You're acting like I'm telling you!
00:38:42You're, I'm telling you!
00:38:44You're coming back!
00:38:44It's a mess.Reg
00:38:45I'm
00:38:45telling you, I'm telling you! No,
00:38:47no. I'm
00:38:47telling you that I'm telling you... The man
00:38:48in my life is telling us the truth to you. I need
00:38:53to run I'm telling you...
00:38:54You idiot.
00:38:54You idiot.
00:38:55You idiot.
00:39:00Good morning.
00:39:06No, I'm not.
00:39:16No, no, no.
00:39:18But he's not going to be a man.
00:39:21He's not going to be a man.
00:39:25But we're not going to be a man.
00:39:30What's wrong with you?
00:39:32What's wrong with you?
00:39:33I'm not going to find the situation.
00:39:38What's wrong with you?
00:39:44You're a lot of pain.
00:39:49You're a lot of pain.
00:39:58But...
00:40:00Je¡Zisha.
00:40:08사람 죽이는 건 봐줘도 회사 돈 축 내는 건 못 참잖아요, 회장님이.
00:40:15그러니까 그러지.
00:40:17어째라 그래요.
00:40:19회장님 돌아오시면.
00:40:21Ah.
00:40:52Let's go.
00:41:35Let's go.
00:42:07그 혹시 희주 나왔어요?
00:42:11옛날에 서울 갔다는 얘기 들었는데 다시 돌아왔나 해가지고.
00:42:14아니.
00:42:15아닌가?
00:42:17내가 잘못 봤나?
00:42:20희주 없어.
00:42:22앞으로도 없을 거니까.
00:42:24뭐 맡길 거 아니면 그만 가셔.
00:42:27그래.
00:42:27봄만 해보세요.
00:42:32안녕.
00:42:33Okay.
00:42:35I'll go.
00:42:35I'll go.
00:42:5010kg gold bar?
00:42:53Well, it's not too big.
00:42:55It's not too big.
00:42:55It's not too big.
00:42:56It's not too big.
00:42:57How much?
00:42:57I'm going to buy it.
00:42:59It's not too big.
00:43:00I'm going to buy it.
00:43:01How much?
00:43:02How much?
00:43:04How much?
00:43:17I'm going to buy it.
00:43:19How much?
00:43:20How much?
00:43:23I'm not sure if I can imagine that.
00:43:25But I'm not sure if it's a $30 million, $40 million, I think.
00:43:34But if you're a girl who has gold bar?
00:43:40No, I'm just curious.
00:43:45I'm going to go.
00:43:47The young person is a real person.
00:44:28Who are you?
00:44:32I didn't even know what to do.
00:44:37Hey?
00:44:39It's been a while here.
00:44:42You're a good guy.
00:44:43You always like your mom?
00:44:44Hey, what?
00:44:48She's talking about you.
00:44:51Oh.
00:44:53It's home.
00:44:54You guys have some food in the morning?
00:44:56It's been a long time.
00:45:00It's been a long time.
00:45:01I've been on the aunt, just been on the aunt.
00:45:03No, it's just a moment to listen to you.
00:45:05You're a good guy.
00:45:07There's no phone number.
00:45:08I'm sorry.
00:45:09I'm so tired.
00:45:12I'm so tired.
00:45:15How long have you been here?
00:45:18My sister...
00:45:22Can I take your money?
00:45:28How much?
00:45:30More.
00:45:31I just want to pay $1.
00:45:35But I can't pay for $1.
00:45:39You can pay $1.
00:45:40I don't have $1.
00:45:42I can't pay $1.
00:45:50It's not my own, it's not my own.
00:45:54I'm sorry.
00:45:55I have to survive in the hospital.
00:45:58I'm sorry if I can't do anything, but I don't have to go.
00:46:02I don't have it anymore.
00:46:04I don't have to worry about that.
00:46:05When did you see an amazing woman who has seen her?
00:46:08It's not true.
00:46:11I'm sorry.
00:46:13I'm sorry.
00:46:14My wife, I've been on my own.
00:46:19My wife, I'm not going to pay her.
00:46:24I'm not going to pay my bills anymore.
00:46:29I don't think I can't find anything.
00:46:30I'm so sorry.
00:46:46Hijun, I'm here.
00:46:51I've been here.
00:46:53I've been here for a long time.
00:46:55I've been here for a long time.
00:46:59We were young at the time when we were living in Hong Kong.
00:47:03I know.
00:47:04I don't know.
00:47:05I remember that yesterday.
00:47:06I remember that yesterday's day.
00:47:09What?
00:47:11What?
00:47:12What?
00:47:12What?
00:47:12What?
00:47:13I can't wait for you.
00:47:19This is so much fun.
00:47:20It's so much fun, it's more fun.
00:47:23When I was in high school, I'd been having 10 years later.
00:47:31Do you remember that?
00:47:32Do you remember that?
00:47:33No, it's not too bad.
00:47:34It doesn't look like you, it's not good.
00:47:36I don't remember that.
00:47:41I forgot that I was so confused.
00:47:49Oh, I'm sorry.
00:47:53You really remember?
00:47:54I'm not sure.
00:47:55I'm all I remember.
00:47:58Why?
00:47:59I was just an old school, and I got to go to the school.
00:48:02I got to go to the school.
00:48:03I got to go to the school.
00:48:04I got to go.
00:48:13Oh, oh, oh, oh, oh.
00:48:58Oh, my God.
00:49:18자, 보자, 보자.
00:49:25이거 진짜네.
00:49:27이거 얼마 주셨어?
00:49:31뭐 그런 건 아실 것 같고요.
00:49:33네가 안 가져간다고?
00:49:35석 달 지냈어요.
00:49:37석 달이 지냈어요?
00:49:432,500 드릴게.
00:49:45영수증은 3,000으로 써드리면 되지.
00:49:47자, 선생님.
00:49:48나랑 거래한 지가 몇 년인데 이런 식으로 나오시게요.
00:49:51많이 쳐지는 거지.
00:49:53시가랑 비교하면 안 되지, 담보를.
00:49:55금바질 값만 치르고 가셔.
00:49:57내가 따로 알아서.
00:49:59알았어요, 알았어요.
00:50:01알았어요.
00:50:022,700 드릴게.
00:50:05더는 안 돼.
00:50:06나 남는 게 있어야지.
00:50:083,000.
00:50:113,500 준다는 사람도 있어요.
00:50:13알았어.
00:50:14내일 드릴게.
00:50:16하여간 차별.
00:50:30저 싸구려, 아는 씨.
00:50:39장 선생님.
00:50:41누구?
00:50:45금도 집을 파시죠.
00:50:48그렇긴 한데 어디 전당사야?
00:50:51처음 보는 거 같은데.
00:50:54금덩어리가 꽤 큰데 팔 수 있을까요?
00:50:58주물금 아니면 금대지 같은 거?
00:51:02파예요, 골드바.
00:51:04골드바.
00:51:05골드바?
00:51:06승금?
00:51:08무게는?
00:51:12열?
00:51:13당연히 사지.
00:51:15물건 벌 수 있고.
00:51:18차에 잠깐 타지.
00:51:20보고 얘기합시다.
00:51:21아휴.
00:51:23대략 가격부터 말해주세요.
00:51:28그.
00:51:29한 전에 58이니까.
00:51:31열돈이면 580이죠.
00:51:33근데 이제 출처가 불분명하면 좀 더 싸질 수도 있고.
00:51:37근데.
00:51:39나 찾아온 거 보니까 이게 금은빵에 그냥 내놓으면 안 되는 물건인 것 같은데.
00:51:45회사랑 얘기만 잘 되면 열 돈 아니라 백돈도 거래트지.
00:51:48어떻게 거래트실 거면 지금 나랑 같이 회사로 가서 얘기 좀 아실까?
00:51:52아휴, 저.
00:51:54좀 더 생각해 볼게요.
00:51:57말 꺼내놓고 그냥 가면 어떡해?
00:51:59아휴, 한 번 보시.
00:52:00어디 있어?
00:52:01일단 한 번 봅시다.
00:52:03아휴, 어디 있어?
00:52:05아휴.
00:52:06아휴.
00:52:06아휴.
00:52:11아휴.
00:52:12아휴.
00:52:13아휴.
00:52:15아휴.
00:52:16아휴, 오늘 썩을 년이 왜 이렇게 많아?
00:52:17젖 썩을 년, 더 썩을 년.
00:52:24너 밖에서 머 거 다니는 거야?
00:52:28아침에 누가 찾아왔었어, 남자가.
00:52:32누가?
00:52:34I don't know what to say anymore.
00:52:36Why did you take that time?
00:52:37I was a kid with my mother.
00:52:38You're all okay.
00:52:39I knew she was a kid.
00:52:41You were a kid who got to get some money.
00:52:45You got to get some money for me.
00:52:47I got to get some money.
00:52:49I'm so sorry.
00:53:04What?
00:53:05Is it it?
00:53:06Is it something you eat?
00:53:08It's not it?
00:53:12It's not anything.
00:53:14Have you met me?
00:53:18Why didn't you say you didn't let me.
00:53:20Why didn't you leave me?
00:53:22Well, if I had my wife, I'd go home.
00:53:27I got to get here, so.
00:53:28You're not sure.
00:53:30You're a boy.
00:53:36Then, you're going to go.
00:53:38You're going to see it.
00:53:40It's going to be a lot.
00:53:41I've got to know how many of these surgery is.
00:53:43You're going to have to go ahead and go?
00:53:45Why?
00:53:49Then, you're going to go.
00:53:50I'm going to go.
00:53:51I'm going to go.
00:53:53I'm going to go.
00:53:53You're not going to make money.
00:53:56You're not going to do it.
00:53:58It's not like you're going to live.
00:54:04I don't know how to live.
00:54:06I don't know how to live.
00:54:09I'm going to have to live.
00:54:15What's wrong?
00:54:17What's wrong?
00:54:18Or maybe I'll die.
00:54:20Oh, yeah.
00:54:23I know, I'm gonna die.
00:54:24I can't believe you.
00:54:27Come on, go home.
00:54:29What's wrong?
00:54:30I'm going to get home.
00:54:31I'm already going to be home.
00:54:32I'm just gonna go.
00:54:34I'll go.
00:54:34I'll go.
00:54:36I'll go.
00:55:03Let's go.
00:55:38Let's go.
00:56:02Let's go.
00:56:38Let's go.
00:57:08Let's go.
00:57:36Let's go.
00:57:39Let's go.
00:57:44Let's go.
00:57:46Let's go.
00:57:48Let's go.
00:57:55Let's go.
00:58:03Let's go.
00:58:08Let's go.
00:58:11Let's go.
00:58:16Let's go.
00:58:19Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:23Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:29Let's go.
00:58:31Let's go.
00:58:34Let's go.
00:58:37Let's go.
00:58:38Let's go.
00:58:42Let's go.
00:58:47Let's go.
00:58:52Let's go.
00:58:54Let's go.
00:58:56Let's go.
00:59:00Let's go.
00:59:02Let's go.
00:59:03Let's go.
00:59:04Let's go.
00:59:05Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:08Let's go.
00:59:13Let's go.
00:59:15Let's go.
00:59:17Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:35Let's go.
00:59:36Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:39Let's go.
00:59:39Let's go.
00:59:40Let's go.
00:59:45Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:13let's go.
01:00:34Let's go.
Comments