Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 54

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15¡Gracias!
00:00:58¡Gracias!
00:01:27¡Gracias!
00:01:34¡Gracias!
00:01:49Biz geldik!
00:02:00¡Gracias!
00:02:12¡Gracias!
00:02:28¡Ay!
00:02:35¿Durmuşa amica?
00:02:49¿Durmuşa amica?
00:03:22¿Durmuşa amica?
00:03:35¿Durmuşa amica?
00:04:00¿Durmuşa amica?
00:04:02¿Durmuşa amica?
00:04:03¿Durmuşa amica?
00:04:07¿Durmuşa amica?
00:04:08bien.
00:04:09Evi de
00:04:10bize emanet
00:04:11etti ama.
00:04:16Sahipsiz
00:04:16bırakıp
00:04:17gidersek de
00:04:18ayıp
00:04:19olur.
00:04:22E
00:04:22ne
00:04:23yapacağız
00:04:23şimdi?
00:04:24Oturalım
00:04:25barri.
00:04:27İyi
00:04:28fikir.
00:04:41¿Qué?
00:04:42¿Fotoarraf de sende, ¿de mi?
00:04:44He, ¿bende?
00:04:46Ayacoste tam göremedim, bir bakayım.
00:04:50¿Qué?
00:05:05¿Qué?
00:05:06¿Qué?
00:05:06¿Qué?
00:05:07¿Qué?
00:05:07¿Qué?
00:05:08¿Qué?
00:05:08¿Qué?
00:05:08¿Qué?
00:05:08Hemen bunu yok et.
00:05:15Olmaz.
00:05:20Çok güzelsin.
00:05:29Yani, gayet iyi çıkmışsın o anlamda söyledim.
00:05:39Bu güzelmiş ama bak, bu güzelmiş ama bak, beğendim.
00:05:52Ben de.
00:06:01İyi yakalamış, fotoğrafçı.
00:06:03İyi yakalamış fotoğrafçı.
00:06:28Efendim, güzelmiş, günler işte.
00:06:29Efendim, Müzeyyen anne.
00:06:30Alo, soğuk.
00:06:31Neredesin oğlum, konakta göremeyince merak ettim.
00:06:35Ejiz Müzeyan anne.
00:06:36Durmuş amcalardayız.
00:06:38¿Ole mi?
00:06:39E ne zaman dönersiniz?
00:06:41Akşam yemeğini ona göre hazırlatayım.
00:06:43Bugün buradayız biz.
00:06:45Beklemeyelim bizi.
00:06:47Tamam.
00:06:48E selam söyle Durmuş beylere.
00:06:50Bir işleri varmış.
00:06:51Onlar gitti bir yerlere kadar.
00:06:53Döndüklerinde iletirim.
00:06:55Hoşçakal.
00:07:08Orada mı kalacaklarmış?
00:07:12Baba.
00:07:17Katlanamıyorum artık.
00:07:22Hem de baş başa.
00:07:26Yarın öyle bir gün olacak ki kimse unutamayacak.
00:07:31Özellikle de ateş.
00:07:33Bakalım o kızın ihanetini öğrendiğinde yine o benim karım diyebilecek mi?
00:07:40Göreceğiz bakalım.
00:07:54Hastaları böyle karşılayalım tamam mı?
00:07:57Siz onun notunu alın sonra da bana söyleyeceksiniz.
00:08:04Hayırdır?
00:08:06Nezir Bey niye böyle baktı sana?
00:08:08Bir sorun mu var aranızda yoksa?
00:08:11Yok sana öyle gelmiştir.
00:08:14Bana öyle geldi.
00:08:16Evet.
00:08:20Zahide Hanım.
00:08:23Ağladınız mı siz yoksa?
00:08:24Yok yok öyle bir şey.
00:08:26Nereden çıkarttın?
00:08:28Bugün de herkes aynı şeyi söyleyip duruyor ha.
00:08:30Ne bu ya?
00:08:31Ne diyorsun?
00:08:33Yok bir şey.
00:08:37Şey eğer konuşmak anlatmak isterseniz ben sizi dinlerim.
00:08:43Buraya gelirken yolda bir tane kedi gördüm.
00:08:46Veteriner'e götürdüm sonra ben de.
00:08:49Hay Allah ya.
00:08:50Üzüldüm şimdi.
00:08:52Demek siz de buna üzüldünüz ha.
00:08:56Veteriner durumun kritik olduğunu söyledi.
00:08:58Ama elinden geleni yapacakmış.
00:09:01Merak etmeyin siz.
00:09:02Kediler sağlam hayvanlardır.
00:09:04Düzelir, atlasır.
00:09:04Hiç merak etmeyin.
00:09:06Umarım.
00:09:06Umarım dediğin gibi olur.
00:09:09Demek siz de kedicisiniz ha.
00:09:11Siz de benim gibi kedi insanısınız yani.
00:09:14Çok sevindim.
00:09:15Benim de iki tane kedim var biliyor musunuz?
00:09:17Sarman böyle azman gibi bekliyorlar beni evden.
00:09:21Sen de kedicisin demek.
00:09:22Şaşırdın.
00:09:23Ben de şaşırdım valla.
00:09:24Ne yalan söyleyeyim yani.
00:09:28Zahidelerin de kalbi varmış demek.
00:09:32Sana bir şey anladığında da kabahat zaten.
00:09:34Bir dakika ben bir şey demedim ki ya.
00:09:39Ben ne dedim ya şimdi bir şey mi söyledim yani ben?
00:09:42Ne oldu ben anlamadım ki.
00:09:46Bir şey mi dedim ben de kızdı şimdi ne oldu?
00:09:49Aman abi ya kafayı takma kadın millet işte.
00:09:53Sen de kadın uzmanı kesildin ha başımıza.
00:09:56Abi kadınları anlamak için kitap okuyorum.
00:09:58İsmi de kadınları anlamak.
00:10:00Oku oku iyidir.
00:10:02Oku anlayacaksın zaten oku.
00:10:24Salata mı yapsak acaba?
00:10:28Salata mı?
00:10:29Yemeklik o kadar malzeme aldık.
00:10:33Ama şey ama ben yemek yapmayı bilmiyorum.
00:10:39Ben nişten kaytarıyorsun sanmıştım.
00:10:42Gerçekten mi?
00:10:44Gerçekten.
00:10:45Bir tek hamur işi.
00:10:47O da Güllü teyzeden ne öğrendiysem işte.
00:10:50Yani adam dövmeye biliyorsun yemek yapmayı bilmiyorsun öyle mi?
00:10:53Bu ikisi karşılaştırılacak şeyler mi?
00:10:56Bambaşka şey.
00:10:57Bak anlaşalım.
00:10:59Adam dövmek benim işim.
00:11:00Yemek yapmak senin için.
00:11:02Duydun mu?
00:11:03Hem evin anımı sensin.
00:11:05Yemekleri sen yapacaksın.
00:11:07Allah Allah.
00:11:08Niye ben yapıyormuşum?
00:11:10Öyle bir zorunluluk mu var?
00:11:12Hayat müşterek bir kere.
00:11:14Madem sen biliyorsun yemek yapmayı sen yapacaksın.
00:11:18Ben de işte sana çıraklık yapıyorum bak.
00:11:23Bir şımarık prenses.
00:11:25Öğrenmek işine gelmiyor değil mi?
00:11:27Gelmiyor tabii.
00:11:29Öğrenirsen benden beklersin bundan sonra.
00:11:32Vallahi beklerim.
00:11:34Hem hadi elini çabuk tut.
00:11:36Açlıktan öleceğim.
00:11:37Ayrıca sana güveniyorum.
00:11:39Çok iyi bir aşçı olacaksın.
00:11:42Deneyelim bakalım.
00:11:44Ama bak baştan anlaşalım.
00:11:46Dalga geçmek yok.
00:11:48Geçmeyeceğim.
00:11:49Tamam.
00:11:50Ne pişireceğiz peki?
00:11:53Kolayla başlayalım.
00:11:58Mercimek çorbası candır.
00:12:01Al bakalım.
00:12:03O zaman sen beni yönlendir.
00:12:05Önce ne yapacağım?
00:12:07Soğanları doğra.
00:12:21Bıçak.
00:12:27Bıçak.
00:12:28Dur dur dur dur.
00:12:31Ne yapıyorsun?
00:12:33Soğan soyuyorum.
00:12:36Ziyan etmek diyoruz biz buna.
00:12:38Ya soğanı kabuyla yarısını çöpe attın.
00:12:40Öyle olmaz bak şöyle yapacaksın.
00:12:57Bakın bak şöyle tutup çekeceksin.
00:13:00Gördün mü?
00:13:02Al bakalım.
00:13:03Tamam annecim ben.
00:13:06Tamam annecim ben.
00:13:25Ağlama.
00:13:25Diye böyle oldu anlamadım ki.
00:13:30Çok mu duygulandın?
00:13:33Ya dalga geçmeyecektin hani.
00:13:35Geçmiyorum.
00:13:37Geçiyorsun ama.
00:13:46Ama dur çok büyük doğuruyorsun bak.
00:13:51Keşke sen de konuşmayı bırakıp bir işin ucundan tutsan.
00:13:54Aşı olan sensin.
00:13:56Elini çabuk tut açlıktan öleceğim.
00:14:00Bak dur dur.
00:14:03Bak nasıl yapacağını göstereceğim şimdi tamam mı?
00:14:07Bak böyle yapacaksın.
00:14:10Sadece bilek hareket edecek.
00:14:12İyi bak.
00:14:27Gördün mü?
00:14:44Ben bir şeyler yapayım.
00:14:47Ne yapayım?
00:14:48Tencereyi çıkar istersen.
00:14:49Tencereyi çıkartayım.
00:15:21Ne yapıyorsun sen öyle?
00:15:27Şu andan itibaren seni kendi haline bırakıyorum.
00:15:30Çünkü mercimek çorbası için canımdan alamam.
00:15:33Yağ koyuyorum.
00:15:34Ne yapacağım?
00:15:36Abartsaydın.
00:15:39Yeme lazım.
00:15:40Ben tedbirimi alayım da.
00:15:44Tedbirli ol bence de.
00:15:45O kadar çok yağ konur mu ya?
00:15:48Yağsız yemeğin tadı olmaz.
00:15:49Yaban olur bir kere.
00:15:51Yağlı yemek de löp löp et olur.
00:15:54Daha iyi ya işte.
00:15:56Bak çok zayıfsın zaten.
00:16:00Safi Naz gibisin.
00:16:02Safi Naz'a iki erkeke aşık olmuştu hatırlatırım.
00:16:06Hem ben o kadar zayıf mıyım ya?
00:16:09Öylesin.
00:16:10Hem ne demiş atalarımız?
00:16:12Bir dirihamet binayı börter.
00:16:15Aynı atalarımız demiş ki
00:16:18Yaşamak için ye.
00:16:19Yemek için yaşama.
00:16:21Bir de şey demişler.
00:16:22Her şeyin azı karar çoğu zarar.
00:16:24Bana uyar.
00:16:26Anlaştık.
00:16:27Bana da uyar.
00:16:27Anlaştık.
00:16:29Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman.
00:16:32Bak şimdi.
00:16:37Patates nerede?
00:16:41Al bakalım.
00:16:43Patatesli avuçları da soyup doğrayıp tencereye koyacaksın soğanla birlikte.
00:16:48Sonra mercimeği koyacağız.
00:16:50Sonra da içine birazcık baharat atacağız.
00:16:51Ama pulber yok.
00:16:53Niye?
00:16:55Çünkü sen acı sevmezsin.
00:16:56Yok.
00:16:58Aksine çok severim.
00:17:00Hı.
00:17:01Ortak noktada buluştuğumuza sevindim.
00:17:05Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten.
00:17:09Çok bilmiş.
00:17:41Sen burada böyle rahat rahat kahveni yudumlarken ateşle mercan neredeler biliyor musun?
00:17:49Neredeler?
00:17:51Köyde durmuşun evindeler yine.
00:17:53Baş başa.
00:17:55Ne yapayım?
00:17:57Senin yerinde olsam gidip biraz keyiflerini kaçırırdım.
00:18:01Sen iyi değilsin ha.
00:18:04Valla bak sağlıklı düşünemiyorsun.
00:18:07Annenle konuştuk işte yapacağız bir şeyler.
00:18:09Bu gece orada kalacaklar diyorum.
00:18:12Baş başa.
00:18:13Ya niye kimse beni dinlemiyor?
00:18:16Saçma sapan konuştuğun için olabilir mi Aslı?
00:18:19Bak sakın mercana zarar vermeye kalkma.
00:18:23Yoksa öldürürüm seni.
00:18:25Bu duruma nasıl tahmin edebiliyorsun?
00:18:30Bak.
00:18:32Ben deliler gibi aşığım Mercan'a.
00:18:36Tamam mı?
00:18:37Hayatta her şeyi elde ettim.
00:18:40Bir tako kaldı.
00:18:41Onda zamanı gelince benim olacak.
00:18:44Onun için şimdilik sabrediyorum.
00:18:47Aynısını sana da yapmanı öneririm.
00:18:49Çünkü yaptığım aptalca hamleler onları birbirlerine daha çok yaklaştırıyor Aslı'cığım.
00:18:55Bana akıl verecek pozisyonda değilsin bence.
00:18:59Tamam.
00:19:00Tamam.
00:19:01Madem bana kulak asmıyorsun bari annene dinle.
00:19:04Bak mis gibi plan yaptı.
00:19:05Bozma bunu.
00:19:08Tamam.
00:19:09Hatta şimdi evine git.
00:19:11Ve yarına kadar mercandan uzak dur.
00:19:13Hatta mümkünse sonsuza kadar uzak dur.
00:19:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:27Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:19:34Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:19:35Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:19:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:20:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:20:15Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:20:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:20:57Şey...
00:20:59Pişmiş mi bari çorba?
00:21:03Pişmiş.
00:21:04Ama şimdi blenderdan geçirelim bunu.
00:21:08Blender mi?
00:21:09Blender nerede acaba?
00:21:11No, no, no, no.
00:21:44¿Qué es eso?
00:22:13¿Qué es eso?
00:22:41¿Qué es eso?
00:22:53¿Qué es eso?
00:22:56¿Qué es eso?
00:23:01¿Qué es eso?
00:23:02¿Qué es eso?
00:23:09¿Qué es eso?
00:23:11¿Qué es eso?
00:23:25¿Qué es eso?
00:23:25¿Qué es eso?
00:23:26¿Qué es eso?
00:23:28¿Qué es eso?
00:23:29¿Qué es eso?
00:23:39¿Qué es eso?
00:23:41¿Qué es eso?
00:23:42¿Qué es eso?
00:23:46¿Qué es eso?
00:23:50¿Qué es eso?
00:23:51¿Qué es eso?
00:24:03¿Qué es eso?
00:24:04¿Qué es eso?
00:24:04¿Qué es eso?
00:24:06¿Qué es eso?
00:24:22¿Qué es eso?
00:24:24¿Qué es eso?
00:24:28¿Qué es eso?
00:24:58¡Tamam!
00:25:04¡Hadi oyalanmayalım ama! ¡Hadi!
00:25:28Mercan'ın da sesi iyi geleydi maşallah.
00:25:33Allah evlatlarımızı esirgesin.
00:25:43Senin tabii şimdi başında kavak yerleri yesey.
00:25:48Hep onu görmek istiyorsun.
00:25:51O yanında olduğunda,
00:25:54hiçbir dert tasa kalmayacak sanaysın.
00:26:00Yerken,
00:26:01ben de geçtim bu yollardan.
00:26:08Babanı ilk gördüm de, vuruldum onun o çakır gözlerini.
00:26:13Anamı babamı çiğnedim ezdim geçtim.
00:26:16Kaçtım gittim onunla.
00:26:19Ama işte aşk,
00:26:23geldi o geçti.
00:26:27Sonra hayatta ailesi başladı.
00:26:32Bak kızım bu eller,
00:26:35dağda bayırda çay topladım.
00:26:39Ev var, düzeltti.
00:26:42Ben iki çocuk büyüttüm çiçek.
00:26:46Ama ne oldu?
00:26:48Ne faydası oldu?
00:26:54Çok çile çektim ben çok.
00:26:58Gürbet ellerinde.
00:27:02Ana yok.
00:27:04Derdun'u dinleyecek.
00:27:06Baba yok başında.
00:27:14Ben senin o,
00:27:16gitmek istediğin yol var ya kızım.
00:27:20Ben o yolları,
00:27:22yaşayarak öğrendim.
00:27:25Sonra da kendime yemin verdim ben kızım.
00:27:28Benim evladım böyle olmayacak.
00:27:30Gurbet ellerde çile çekmeyecek diye ant verdim ben.
00:27:35Yanımda yamacımda,
00:27:37kolumun kanadımın altında olacak dedim çiçek.
00:27:44Ama bak ne oldu?
00:27:45Ha ne oldu?
00:27:47Hayat geldi beni korktuğum yerden vurdu kızım.
00:27:58Hıhıhıpı
00:28:28No, no.
00:28:54No, no.
00:29:21Yani sen ateşsin, sen yakarsın aslında.
00:29:24Nasıl oldu anlamadım bu.
00:29:37Nasıl, iyi mi?
00:29:40E işte.
00:29:41E işte mi?
00:29:43Ne diyeyim yani, e işte.
00:29:45O kadar uğraştım yani, söyleyeceğin tek şey bu mu?
00:29:47Tamam, tamam, kızma gel.
00:29:51Çok güzel olmuş.
00:29:53Kızdım diye öyle söylüyorsun.
00:29:56Hayır.
00:29:58Güzel.
00:30:03Hem de çok güzel.
00:30:15Çok da güzel kokuyor.
00:30:19Eee, şey.
00:30:25Beğenmeni çok sevindim.
00:30:27Eee, ben sofrayı hazırlayayım o zaman.
00:30:30Ben de yardım edeyim, ne yapayım?
00:30:32Yok.
00:30:33Sen otur.
00:30:34Evin hanımı benim ya, ben hazırlarım.
00:30:38Kocacığım.
00:30:49Kocacığım.
00:30:54Kocacığım dedi.
00:30:57Tamam.
00:31:01Karıçığım.
00:31:07Niye sağa sola bakıyorsun sürekli?
00:31:11Ha, şimdi Binnaz Sultan falan bir çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:31:14Bak, hiç çekemem he.
00:31:15Madem öyle, hiç görüşmeyelim o zaman.
00:31:17Tamam mı?
00:31:18Böylece annen de görmez bizi.
00:31:19Sakin ol, sesini alçat bir ya.
00:31:22Biri falan duyacak şimdi bak.
00:31:23Burası babamın malikanesi değil he.
00:31:25İyi.
00:31:27Ya, Zehra.
00:31:32Yapma Mevgül'ün.
00:31:34Ya, ben sensiz yaşayamam.
00:31:36Sen benim hep aklımdasın.
00:31:38Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zehra.
00:31:41E, madem öyle, sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:31:44Bak nasıl sahip çıktı sevdiğine.
00:31:46Aldı yüzüğü, taktı parmağına çiçeğin.
00:31:48Bak bana malik deme.
00:31:50Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:31:55Arkandan iş çevirmesi doğru değil tabii.
00:32:01Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:32:03Tuttu.
00:32:04Öyle üç gün gönül eğlendireyim, sonra gideyim demedi.
00:32:11İdnath Sultan geliyor, ben kaçarım.
00:32:17Sen mi bilir ya?
00:32:21Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:32:24Kork be Berat ya.
00:32:56Evet.
00:32:57Y, de hecho, el churro de traje y a mi?
00:33:00¡Hasta la sofra! ¡Cállate!
00:33:11¡Ellene a la salta!
00:33:12¡Hasta la pena!
00:33:14¡Gracias!
00:33:40¡Gracias por ver!
00:33:57...senin eline sağlık ısır.
00:34:12Bak, burası soğanın en güzel yeri.
00:34:23Nasıl?
00:34:25Çok iyiymiş.
00:34:26Beğendin mi?
00:34:27Çok beğendin mi?
00:34:34Çok iyi geldi burası bana.
00:34:36Yaşadıklarımı unutkildim.
00:34:40Bunu duydum ha Selin'im.
00:34:43Ama çalışmayı da çok özledim.
00:34:45Dönünce hemen işe başlayacağım.
00:34:49Acelesi yok.
00:34:50Burada kalıp biraz daha dinlenebilirsin.
00:34:52Şirkette her şey yolunda zaten.
00:34:55Bana ihtiyaç yok yani, öyle mi?
00:34:58Her şey gayet iyi gidiyor.
00:35:01Beni kızdırmak için söylüyorsun bunları biliyorum.
00:35:07Hayret, bu sefer düşmedin.
00:35:12Son alanlar yüzünden hastane projesi de aksadı zaten.
00:35:20Döndüğümüzde hemen işleri hızlandıracağım.
00:35:23Hatta işler yolunda giderse bir yıl içinde tamamlamayı düşünüyorum.
00:35:27Böyle görkemli bir açılış planlıyorum.
00:35:30Hatta bizim şirketin yanında bir konferans sonunu vardı biliyorsundur sen orayı.
00:35:34Orada yapmayı düşünüyorum mesela.
00:35:36Bir de benim organizatör bir arkadaşım var.
00:35:39İşinde çok iyidir.
00:35:40İşte onunla konuşmuştum zaten.
00:35:41Her şeyi önceden planlamıştım.
00:35:54Sen beni dinlemiyorsun.
00:35:57He, dinliyorum.
00:35:59Dinliyorum, niye dinlemiyorsun?
00:36:00Ne dedim en son?
00:36:03Hastane dedin, açılış, gösteri, galiba.
00:36:08Galiba.
00:36:09Bak dinlemiyormuşsun işte.
00:36:13Kusura bakma dalmışım birazcık.
00:36:16Sorun değil.
00:36:27Çorba gerçekten çok güzel olmuş.
00:36:29Şimdi bunun üstüne çok güzel bir çay.
00:36:32Baya iyi giderdi.
00:36:34Ben demledim zaten çayımızı.
00:36:37Ne zaman?
00:36:39O, sen burada otururken ben neler yaptım.
00:36:47Bırak salatayı, birazcık ekmek ye.
00:36:50Bir deri bir kemik kaldın zaten.
00:36:53Ye, al.
00:36:57Aç ağzını.
00:37:07Çorba ekmek yeğenir.
00:37:09Öyle kuru kuru yenmez.
00:37:11O yüzden zayıfsın.
00:37:14Ben zayıf değilim.
00:37:43Güzel olan hiçbir şey hak etmiyorsun.
00:37:49Yine yıkıp yıkmak vardı ya burayı.
00:37:53Alacağın olsun.
00:37:56Altyazı M.K.
00:37:58Altyazı M.K.
00:38:11Altyazı M.K.
00:38:14Altyazı M.K.
00:38:31Benim olanı benden almana izin vermeyeceğim.
00:38:38Kurtulacağım senden.
00:38:40Kurtulacağım senden.
00:38:40Altyazı M.K.
00:38:56Altyazı M.K.
00:38:57Altyazı M.K.
00:38:58Sen miydin?
00:39:01¿Qué ha hecho? ¿Qué ha hecho? ¿Qué ha hecho?
00:39:45¿Qué ha hecho?
00:40:04¿Qué ha hecho?
00:40:17¿Qué ha hecho?
00:40:20¿Qué ha hecho?
00:40:23¿Qué ha hecho?
00:40:26¿Qué ha hecho?
00:40:27¿Qué ha hecho?
00:40:30¿Qué ha hecho?
00:40:34¿Qué ha hecho?
00:40:45¿Qué ha hecho?
00:40:47¿Qué ha hecho?
00:40:51¿Qué ha hecho?
00:40:54¿Qué ha hecho?
00:40:59¿Qué ha hecho?
00:41:02¿Qué ha hecho?
00:41:17¿Qué ha hecho?
00:41:19¿Qué ha hecho?
00:41:29¿Qué ha hecho?
00:41:31¿Qué ha hecho?
00:41:40¿Qué ha hecho?
00:41:45¿Qué ha hecho?
00:41:58¿Qué ha hecho?
00:42:01¿Qué ha hecho?
00:42:20¿Qué ha hecho?
00:42:25¿Qué ha hecho?
00:42:30¿Qué ha hecho?
00:42:37¿Qué ha hecho?
00:42:40¿Qué ha hecho?
00:42:43¿Qué ha hecho?
00:42:46¿Qué ha hecho?
00:43:01¿Qué ha hecho?
00:43:04¿Qué ha hecho?
00:43:17¿Qué es lo que se va a hacer?
00:43:36...ama her baktığımda neyi kaybettiğimi görüyorum.
00:43:43Öyle bir duygu ki bu.
00:43:47Şu dünyada sadece o...
00:43:50...ben...
00:43:52...ve bizi ayıran o gölge var.
00:43:57Ne yaparsam yapayım aşamıyorum o gölgeyi.
00:44:09No, no, no, no, no.
00:44:37No necesito saber,
00:44:38no necesito salir de ti.
00:44:48Ah Hasla,
00:44:51he hecho que su心底o que yo te lo estoy haciendo así.
00:44:57He hecho lo que te va a dar.
00:45:01He hecho que el actor que me ha olvidado.
00:45:02No quiero que no me ha olvidado.
00:45:04Un poco te lo que te va a dar.
00:45:09No, no, no, no, no, no.
00:45:50No, no, no, no.
00:46:08No, no, no, no.
00:46:32No, no, no, no.
00:46:41No, no, no, no, no.
00:47:09No, no, no, no.
00:47:40No, no, no, no.
00:48:09No, no, no, no.
00:48:33No, no, no, no, no.
00:49:04No, no, no, no, no.
00:49:21No, no, no, no, no.
00:49:40No, no, no, no.
00:50:09No, no, no, no, no, no.
00:50:39No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:51:05¿Qué pasa?
00:51:17¿Qué pasa?
00:51:18Ya mevzuyu
00:51:18Büyünca dellendim la
00:51:20Ya abi Allah aşkına ne var bununla
00:51:22Bu kadar kızacak
00:51:24Üstelik sadece bir adamı sevdim diye
00:51:26Ya herhangi birisinden de
00:51:32Bahsetmiyoruz burada
00:51:33Malik'ten bahsediyoruz ya
00:51:37O kadar iyiliği dokundu bize
00:51:40Ya seni korumak için gitti
00:51:42Tefecilerle konuştu
00:51:43Kendini tehlike yaptı ya bu adam
00:51:47Borcumuzu ödedi
00:51:49Ya beni sevmese yapar mı böyle bir şey
00:51:52Bizi sevmese yapar mı
00:51:55Bizden biri o
00:51:58Şu dünyada bir sen varsin
00:52:00Bir annen var benim için
00:52:06İkiniz de sırtınızı döndünüz bana
00:52:08Yalnız bıraktınız beni
00:52:15Üstelik sadece birini sevdim diye
00:52:48İkiniz de sırtınızı döndünüz
00:53:23¡Gracias!
00:53:24¡Gracias!
00:53:33¡Gracias!
00:53:34Ne kadar masumsun.
00:54:23¡Gracias!
00:54:53¡Gracias!
00:55:22¡Gracias!
00:55:52¡Gracias!
00:56:19¡Gracias!
00:56:53¡Gracias!
00:57:23¡Gracias!
00:57:53¡Gracias!
00:58:23¡Gracias!
00:58:42¡Gracias!
00:59:23¡Gracias!
00:59:27¡Gracias!
00:59:37¡Gracias!
00:59:40¡Gracias!
00:59:42O vakti yaklaştı.
00:59:44¡Gracias!
00:59:50Keşke hep burada kalabilsek.
01:00:19¡Suscríbete al canal!
01:00:42¡Suscríbete al canal!
01:01:03¡Suscríbete al canal!
01:01:27¡Suscríbete al canal!
01:01:41¡Suscríbete al canal!
01:01:43¡Suscríbete al canal!
01:02:14¡Suscríbete al canal!
01:02:18¡Suscríbete al canal!
01:02:21¡Suscríbete al canal!
01:02:29¡Suscríbete al canal!
01:02:34¡Suscríbete al canal!
01:02:48¡Suscríbete al canal!
01:02:51¡Suscríbete al canal!
01:02:55¡Suscríbete al canal!
01:02:56¡Suscríbete al canal!
01:03:23¡Suscríbete al canal!
01:03:36¡Suscríbete al canal!
01:03:38¡Suscríbete al canal!
01:03:41¡Suscríbete al canal!
01:04:00O Gül teyzeler geldi.
01:04:23Osman, ¿no eres tú?
01:04:26Nerede olacağım Haydar'ım, işimin başındayım.
01:04:30Ne diyeceğim, senin bir çalışan geldi bizim şubeye, adı Berat.
01:04:34İhtiyaç kredisi için başvurmuş.
01:04:38Ee?
01:04:39Yüklü de bir mevla, seni arayayım dedim.
01:04:42Kefil olursan vereyim krediyi.
01:04:46Demek sana geldi ha.
01:04:49Osman, sen şimdilik bir şey verme, benden haber bekle.
01:04:53Ben bir öğreneyim derdi neymiş.
01:04:55Eh iyi madem, öyle diyorsan reddederiz o zaman.
01:04:58Uğra bir ara kardeşim, çay içelim.
01:05:00Tamam, tamam uğrarım, selametle.
01:05:12Parayar kapıyı açar.
01:05:14Bu karahanlarla ilgili bilgiyi Berat'tan alabilirim belki.
01:05:35Bey'e durmuş amca.
01:05:36Nasıl geçti kız isteme işi?
01:05:38Verdiler mi?
01:05:38Verdiler, verdiler.
01:05:40Zaten kızla oğlan birbirlerini seviyorlarmış, nicedir.
01:05:45Aileler de münasip görünce, taktık yüzüğü, yapıverdik sözü.
01:05:50Hayırlı uğurlu olsun.
01:05:52Sağ ol, sağ ol.
01:05:54Evet, kahvelerimiz de geldi.
01:05:57Kızım, elliğine sağlık.
01:05:59Buyur Güllü ablacığım.
01:06:02Ellerine sağlık, çok teşekkür ederiz.
01:06:06Afiyet olsun.
01:06:15Afiyet olsun.
01:06:18Sağ ol.
01:06:23Maşallah kızıma, pek de hamarat.
01:06:27Çorba da yapmışlar, hazıra konduk.
01:06:33Çorbanın tarifi ateşten.
01:06:39Karım diye söylemiyorum.
01:06:42Çok maharetlidir.
01:06:44Aşk olsun ama güzel olmadı mı sonuçta?
01:06:48Oldu oldu, ellerine sağlık.
01:06:51Eee, hocam sensin nasıl olsa.
01:06:53Ama dikkat et bak, boynuz kulağa geçer derler.
01:06:57Daha beni geçebilmen için kırk fırın ekmek yemen lazım.
01:07:02Yanlış anlama.
01:07:04İstemediğimden değil.
01:07:06İple çekiyorum o günleri.
01:07:14Maşallah, buraları pek bir yaramış size ha.
01:07:18Ama, azıcık didişiyorsunuz gibi geldi bana.
01:07:24Sevgiden bunlar hep.
01:07:26Sevgiden.
01:07:27Maşallah, maşallah.
01:07:57Çeviri ve Altyazı M.K.
01:08:03Suas
01:08:05los
01:08:05vamos
01:08:06mucho
01:08:07¿Qué pasa?
01:08:10¿Qué pasó? La situación era el ingenio?
01:08:12¡Visto!
01:08:14¡Vaya veterinario!
01:08:16Sin miedo.
01:08:17Es que la gente se ha estado sujetas.
01:08:20Me voy a la comida.
01:08:21Me voy a ir a la comida.
01:08:23¿Qué es mi?
01:08:28¿Qué pasó?
01:08:30¿Qué pasó?
01:08:31Me pasas.
01:08:34Me voy a la...
01:08:35¿Le dices?
01:08:36¿Le dices?
01:08:38No..
01:08:39No, le dices, ¿iqué?
01:08:39Tranquilo.
01:08:42No, nosibilamos.
01:08:43En la última hora hayamos,
01:08:44dejamos un momento de intención de darse.
01:08:45Vamos a esperar a ti.
01:08:49Borat, si te llevará.
01:08:53Te llevará, Ates Bey en la casa.
01:08:56En el 6, no te llevará.
01:09:03¿Sabes?
01:09:19No, no, no.
01:09:41No, no.
01:10:12No, no.
01:10:13Cemal hakkında bir şeyler öğrendim, Haydar.
01:10:17Söyle, anlat, dinliyorum seni.
01:10:19Bu Cemal kimsesizmiş.
01:10:21Çocukken bir süre sokaklardaymış.
01:10:24Sonra yetimhaneye geçmiş, orada büyümüş.
01:10:27Ya ateşte kimsesiz yetimhanede büyümüş.
01:10:31Belki de aynı yerde kalmışlardır.
01:10:34Olabilir.
01:10:35Ben bir çocuklara sordurayım.
01:10:37Bir gelişme olursa ben seni tekrardan ararım.
01:10:41Tamam, haber bekliyorum senden.
01:10:46Önce senin kim olduğunu bulacağım.
01:10:50Sonra da sana çok güzel bir son hazırlayacağım ateşkara.
01:11:18Farklı mı geldi?
01:11:22Yok.
01:11:24Yok.
01:11:25Sanki...
01:11:26Uzun bir süredir yokmuşuz da yeni gelmişiz gibi bir duygu.
01:11:32Değişik bir his.
01:11:34Yorgun musun?
01:11:36Hayır değilim.
01:11:38Uzak diyarları dolaşıp odamıza geldik.
01:11:41Ama yine de değilim.
01:11:47Evet.
01:11:50Geldik odamıza.
01:12:04Ben belgimi yüzümü yükyüm.
01:12:06Hı.
01:12:14Otomuz mu?
01:12:16Ne dedim şimdi ben böyle?
01:12:20Neyse.
01:12:22Neyse.
01:12:22Ne souvent gelecek.
01:12:33Neyse.
01:12:35Neyse.
01:13:03Gracias por ver el video.
01:13:07Gracias por ver el video.
01:13:42Gracias por ver el video.
01:14:23Gracias por ver el video.
01:14:36Gracias por ver el video.
01:14:53Gracias por ver el video.
01:15:49Gracias por ver el video.
01:15:57Gracias.
Comments

Recommended