- 10 hours ago
The Scarecrow (2026) Episode 2 (ENGL SUB) | Deadly Night and Hidden Past 😱🌾 Full Episode
Category
📺
TVTranscript
00:01:00강성 연쇄살인사건을 다룬 프로그램마다 교수님이 나오시던데요.
00:01:07수사도 아셨다죠?
00:01:10교수님이라면 제가 진범인지 아닌지 아실 것 같아서.
00:01:13제 의견은 중요하지 않아요.
00:01:17이미 이용 씨 DNA가 나왔으니까요.
00:01:25글쎄요.
00:01:29범행을 계속 부인하는 이유가 뭡니까?
00:01:33어차피 공소시효도 지났고 이 일로 이용호 씨가 처벌받을 일도 없을 텐데요.
00:01:40공소시효도 지난 사건을 경찰은 왜 들으시는 건데요?
00:01:46어차피 청월도 못할 텐데.
00:01:50수사를 하겠다는 게 아닙니다.
00:01:55그저 진실을 밝히고 싶은 뿐이죠.
00:02:009명의 무고한 피해자들.
00:02:03또 그들을 떠나보내야 했던 그 유가족들.
00:02:07게다가
00:02:10그 소절 강성에서
00:02:13살아간 사람들 모두
00:02:16진실을 할 권리가 있어요.
00:02:22그들에게 많은 걸 바꿔놓은 사건이니까
00:02:26하기도
00:02:27그렇겠네요.
00:02:41그래도 저가 아닙니다.
00:02:46아니하고요.
00:03:00알겠습니다.
00:03:12가시려고요.
00:03:16내일 다시 오죠.
00:03:33되도록 내 눈앞에 띄지 마라.
00:03:35야 오래 안걸려.
00:03:37나 여기 오래 있을 생각도 없으니까.
00:03:42야 강태주.
00:03:48이 사건 내가 다시 찾아온다.
00:03:54그리고 너도.
00:03:57뭐?
00:03:58너
00:03:59내 옆에 둘 거야.
00:04:02그때처럼.
00:04:05이 새끼가
00:04:08보고 싶었다.
00:04:10강태주.
00:04:26강태주.
00:04:27태주야.
00:04:28태주야.
00:04:30태주야.
00:04:32죽었니?
00:04:33살았니?
00:04:35살았니?
00:04:35살았다.
00:04:37너 진짜 재미없네.
00:04:40태주야.
00:04:42장난이야.
00:04:45장난.
00:04:46장난.
00:04:46야.
00:04:46야.
00:04:47야.
00:04:47잠깐.
00:04:47잠깐.
00:04:51잠깐.
00:04:51잠깐.
00:05:01쫄았냐?
00:05:02몸에 총구멍 났을까봐?
00:05:04This guy is going to kill me!
00:05:06You're a friend!
00:05:08You're a friend!
00:05:11Why?
00:05:12You're a joke?
00:05:15You're a joke?
00:05:19You're a joke?
00:05:20I'm not.
00:05:24I was a joke when you were a joke.
00:05:39You're a joke when you were a joke.
00:05:41This case, I'll come back to you.
00:05:43And you too.
00:06:07You're a joke when you were a joke.
00:06:09이성진.
00:06:09저 오늘 풀려났어요.
00:06:13감사합니다.
00:06:15이거 다 형사님 덕분이에요.
00:06:21고생했다.
00:06:25앞으로 잘 살아.
00:06:28어머니 생각해서라도.
00:06:30네.
00:06:32형사님이.
00:06:35강성에 오셔가지고.
00:06:38정말 다행이에요.
00:06:39저 이 말을 꼭 드리고 싶었어요.
00:06:54다행.
00:06:56이라.
00:07:07이라.
00:07:09이라.
00:07:10지난 86년 10월부터 발생한 일련의 살인 사건들이 연쇄 살인임이 밝혀졌습니다.
00:07:16네.
00:07:19그러면 총 몇 건을 말씀하시는 겁니까?
00:07:22지금까지 파악한 발언은 모두 네 건입니다.
00:07:27네.
00:07:28이제야 이 사실이 밝혀진 이유가 뭔가요?
00:07:30이 범인의 범행 방식이 조금씩 달라진 탓에 공식적인 발표를 하기까지 시간이 걸렸습니다만.
00:07:37검정 내부에선 이미 통합 수사팀을 결성하여.
00:07:41범인 험구에 폭력을 희망해주세요.
00:07:46범인 방식이 달라졌다는 게.
00:07:47한 검사가 요즘 바쁘구만.
00:07:49얼굴 보기도 힘들어?
00:07:50덕분에 저도 죽겠습니다.
00:07:52한 검사님 배당이던 사건들이 최다 저한테 넘어와서.
00:07:56학생들 대모권만으로도 골치 아픈데.
00:07:58이 꼴로에다 긴검히 맡아.
00:07:59차고는 뭐하고.
00:08:03나한테 좀 넘겨?
00:08:04아닙니다.
00:08:05아무리 그래도 어떻게.
00:08:06아니야.
00:08:07나 요즘 무지한가해.
00:08:08이럴 때 성부상조하는 거지.
00:08:11어떻게 그.
00:08:13대모권이라도 내가 할까?
00:08:14그렇게 해.
00:08:17그래 주시면 감사하죠.
00:08:20왜그럼.
00:08:23눈 좀 크게 좀 찍어줘.
00:08:25밥 먹고 가 봐.
00:08:26저 기자님들.
00:08:28식사는 읍내 서울에 관해서 진행하도록 하겠습니다.
00:08:31감사합니다.
00:08:32네.
00:08:40내가 말이야.
00:08:42지금부터 밥상을 아주 맛깔나게 차릴 거거든.
00:08:44내 수저진 놈이 마음에 안 드네.
00:08:47밥상 차릴만 안 나게 싫어.
00:08:49그럼 딴 놈한테 지워줘.
00:08:50수저.
00:08:54수저.
00:08:55나도 좀 지워야겠다.
00:08:57뭐.
00:08:57출출하세요?
00:08:58아니.
00:08:59배가 부르다.
00:09:01곧 특종 번질 생각에.
00:09:03저기 뭐 특종 있어요?
00:09:05렌즈 잘 따거나.
00:09:07연쇄자리 번 검거 연장 찍게.
00:09:10범인이 언제 어디서 잡힐 줄 알고요?
00:09:13누가 잡을지는 알지.
00:09:15뭐.
00:09:18뭐.았죠?
00:09:20어떻게? 선생님.
00:09:22기자회견
00:09:22잘 받습니다.
00:09:23어, 차검사.
00:09:28차검사를 밀어내고
00:09:30나를 선택한 이유가 뭐요? 굳이 쉬운 길 두고
00:09:34돌아온 이유 궁금한데.
00:09:38I'm going to go to the museum.
00:09:42I'm going to go to the museum.
00:09:44I'm going to go to the museum.
00:09:48I'm going to go to the museum.
00:09:49I'm going to go to the museum.
00:09:53Why?
00:09:54Have you been looking for something?
00:09:56No, I don't have anything.
00:09:58But what do you want to do?
00:10:01I'm going to give you some time.
00:10:04I'll give you some advice.
00:10:05I told you,
00:10:07we'll be allowed to go to the museum.
00:10:10Part of the museum.
00:10:11Don't you leave your teaching!
00:10:12You guys are at school!
00:10:15Such period.
00:10:17Another lesson!
00:10:19I'll do it for a while!
00:10:22Have you stayed before the museum!
00:10:29What did you say to my mom?
00:10:31Yes!
00:10:333.
00:10:355.
00:10:386.
00:10:417.
00:10:438.
00:10:449.
00:10:489.
00:10:509.
00:10:5210.
00:10:5310.
00:10:5410.
00:10:5510.
00:10:5610.
00:10:5710.
00:10:5810.
00:10:5910.
00:11:1511.
00:11:1611.
00:11:2312.
00:11:23당심하다가 당하겠는데?
00:11:25아깝다.
00:11:26이번엔 제대로 맞힐 줄 알았대.
00:11:28밥은?
00:11:33밥 먹으러 가자.
00:11:36배고파.
00:11:37배고파.
00:11:38속이 뭔데?
00:11:41태주 형 내려왔던데.
00:11:43Oh, it's been a long time since I've been here for a long time.
00:11:47I've been here for a long time.
00:11:50I've been here for a long time.
00:11:54Then...
00:11:55I'm going to live.
00:11:59Let's get married.
00:12:03What are you talking about?
00:12:07You're not talking about marriage.
00:12:08You're not talking about marriage.
00:12:16You're not talking about marriage.
00:12:17Why, you're not talking about marriage?
00:12:22You're not talking about marriage?
00:12:26Well...
00:12:39I'm going to take side after marriage, have you nightmares like me?
00:12:43You're not talking about marriage.
00:12:44But I'm apologizing.
00:12:46Je knall that you have to take your meal.
00:12:48It was just eating.
00:12:49That And this is it for retirement.
00:12:49You think it's very important?
00:12:49Ma That's good, my that's bad.
00:12:50So...
00:12:50I.
00:12:57Let's go.
00:12:58It's time to decide.
00:13:04Let's think about it.
00:13:08Wait a minute.
00:13:13Let's go.
00:13:17Let's go.
00:13:18Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:31Why are you here?
00:13:34What's going on?
00:13:38There's no doubt about that.
00:13:41Come on.
00:13:44What are you doing?
00:13:54There's no doubt about it.
00:13:58He's just like, he's beenlling them to me.
00:14:00You've been watching him?
00:14:02No, he's kidding.
00:14:04He's been trying to get the guy out of the way.
00:14:06He's just looking for him to stay in the way,
00:14:09he's been trying to stay in the way.
00:14:12He was trying to get out of that way.
00:14:15He is trying to get out of that way.
00:14:16I'm trying to get out of that way.
00:14:21He's trying to get out of that way.
00:14:22I'm going to get out of this way.
00:14:23But there is no one there.
00:14:25Yeah, okay, you shot no one.
00:14:26Yeah.
00:14:27There's where prison mints from.
00:14:29Right.
00:14:30You're a gun-gun-gun type of hat
00:14:32You've been up a bit and an eye around you.
00:14:33You've received a large gun
00:14:33but later you've said it varies.
00:14:35Well, or what makes people of you add.
00:14:38What?
00:14:38You have suffered those numbers like this.
00:14:40Oh, here's the scene.
00:14:42And having the scene-currents happened,
00:14:48is that the situation was Bevölker hol and it's a decent đông 수도.
00:14:52I'll find you.
00:14:52I'll find you a bit of a different person.
00:14:54What's wrong?
00:14:55If you're a victim of a victim,
00:14:57I'll find you.
00:14:57I'll find you.
00:14:59No.
00:15:04I'll find you.
00:15:08The night is empty.
00:15:12This is...
00:15:14...the end.
00:15:14Okay, let's go.
00:15:22There will be a lot of people who are looking for him.
00:15:40Oh, our two-year-old daughter is very good.
00:15:44That's right.
00:15:45I'm so tired.
00:15:48I'm so tired.
00:15:52I'll give you an hour to get to the next time.
00:15:55Mom, I'm already dead.
00:15:57My brother is still alive.
00:16:00You don't want to get me out of the house.
00:16:03You don't want to get me out of the house.
00:16:04You don't want to get me out of the house.
00:16:09Mom, I'm not even here.
00:16:12You didn't want to get me out of the house?
00:16:16No, I'm not.
00:16:19You have to go out here.
00:16:20Well, you're not sure about it.
00:16:23You're not sure about it.
00:16:26I'm not sure about it.
00:16:28Well, you're not sure about it.
00:16:31You're a real person.
00:16:34You're not a real person.
00:16:36I should have to get you.
00:16:39You got to get out of there.
00:16:41You know?
00:16:43I'm not sure.
00:16:52No?
00:16:53James, he's gonna have to be better.
00:16:55What's he gonna do?
00:16:56I gotta be not out of time.
00:16:58Look,'s about to see your brother.
00:16:59It doesn't matter, but it doesn't matter.
00:17:05Honestly, we're not much about to be honoured.
00:17:09Let's say your mom is Europa.
00:17:142-번.
00:17:14Well, you know, how many of you are?
00:17:20Well...
00:17:21A hundred?
00:17:23Well...
00:17:24Well, you know...
00:17:26You know...
00:17:28You know...
00:17:30You know...
00:17:32You know...
00:17:34You know...
00:17:34You know...
00:17:38You know...
00:17:40Why?
00:17:41Why?
00:17:43Why?
00:17:46Why?
00:17:53양말이랑 속옷.
00:17:54야, 너...
00:17:55넉넉히 좀 챙기지.
00:17:57언제까지 안 들어올 건데?
00:17:59가라.
00:18:01야, 옷이 이게 뭐냐, 이게 이게.
00:18:04밤길 혼자 다니지 말고 내가 기범이한테 일려둘 테니까 올 때 같이 와, 어?
00:18:08이미 그러고 있거든?
00:18:09자식이 아주...
00:18:11기특하네.
00:18:13언제부터?
00:18:15한...
00:18:163년 됐나?
00:18:19너희들 뭐 사귀냐?
00:18:20우리 결혼해.
00:18:24응!
00:18:25내 결혼식엔 올 거지?
00:18:28언제, 언젠데?
00:18:30오빠가 잡아.
00:18:31오빠 올 수 있는 날.
00:18:32야.
00:18:33간 봐.
00:18:40안녕하세요.
00:18:41어, 안녕하세요.
00:18:42안녕하십니까?
00:18:43뭔 일 있어?
00:18:45저더러...
00:18:47저더러 나를 잡으라네요.
00:18:48무슨 날?
00:18:50동생...
00:18:50혼선 날.
00:18:51결혼한데?
00:18:52그런다네요.
00:18:53병사 났네, 병사 났어. 근데...
00:18:55아니, 제가 범인만 잡아봤지 이게 나를 잡아봤어요 말이죠.
00:18:59뭐 범인 잡는 거랑 비슷하지 않을까요?
00:19:03그렇겠지?
00:19:04뭐라는 거야, 이 모지리들이거.
00:19:07야, 일륜지 대사를 말아먹을 일 있어?
00:19:09그런 특별한 날은 용한 점장이한테 가서 딱 나를 이렇게 받아오는 거야.
00:19:17돈 많이 주고.
00:19:18아.
00:19:21저, 강병사님.
00:19:24드릴 말씀이 있는데요.
00:19:26예.
00:19:29한 달 전쯤에 집에 오는 길에 어떤 남자한테 납치당했다고 했어요.
00:19:36손이 뒤로 묶인 채로요.
00:19:40Long beers phoneении мам時ku 악음 scenes작나 tão Cultural improvements
00:19:41두 갈색으로��기는 좋은 열이 보여드릴게요.
00:19:48살이 해주세요.
00:19:50살이 해주세요.
00:19:52살이 해주세요.
00:19:58장난이에요.
00:20:00퉤영웅� articulate.
00:20:02슈 허팝 씨.
00:20:05다시 돌아가서 청소해합니다.
00:20:06네.
00:20:08그리고 범인을 못했고,
00:20:13I'm not going to get back to you.
00:20:15I'm not going to get back to you.
00:20:16Yes? Why?
00:20:17I'm not going to get back to you.
00:20:20You're not going to get back to you.
00:20:25So there's no way to get back to you.
00:20:29You have to put your hand on your hand.
00:20:31It's a hand hand hand.
00:21:03So, what do you do?
00:21:04Let me see.
00:21:07I'm so sorry.
00:21:12I've got my wife together.
00:21:15I've got to go with my wife.
00:21:17I can't do anything.
00:21:20I can't do anything going to do it.
00:21:24I've got my wife together.
00:21:25I'm sorry.
00:21:25You're just fine.
00:21:32I don't know.
00:21:35I'm not good.
00:21:38I've been up here in the morning.
00:21:39I've only been in love with someone I could ever say.
00:21:43He has been so good for me.
00:21:46Let's go over there.
00:21:50They're doing well.
00:21:56It's been a long time for me.
00:22:07It's been a long time for me.
00:22:12It's been a long time for me to come back to the house.
00:22:16I had to drink a lot of tea.
00:22:19It's been a long time for me.
00:22:28What?
00:22:31He has been to me as a man.
00:22:33He was a lot of good sort of things.
00:22:36I thought he was a good guy.
00:22:43You can't.
00:22:44What is it?
00:22:45It's like you've been to.
00:22:52I've seen it.
00:22:54I've seen it.
00:22:58I've seen it.
00:23:01I've seen it.
00:23:05I've seen it.
00:23:06What is it?
00:23:09There we go.
00:23:11There's nothing there.
00:23:12There's something there.
00:23:16The bag's inside.
00:23:18The bag?
00:23:19No, there's nothing there.
00:23:25The town's inside.
00:23:42I'm so sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:53I'm sorry.
00:23:53I'm sorry.
00:23:58I'm sorry.
00:24:02I'll die soon.
00:24:15I'll die soon.
00:24:38It's just normal.
00:24:42If you don't have a phone call, you don't have a phone call?
00:24:49It's my bag.
00:24:52It's a crime.
00:24:55It's a crime.
00:24:55It's a crime.
00:24:55It's a crime.
00:24:56It's a crime.
00:24:57It's a crime.
00:24:58But it's a crime.
00:25:00It's a crime.
00:25:03But I...
00:25:04Why are you calling it?
00:25:05I don't know what to do with you.
00:25:19I don't know what to do with you.
00:25:25I don't know what to do with you.
00:25:27You've never experienced it.
00:25:28You've never experienced it.
00:25:29However, when I was able to find you, it was not just your own self.
00:25:39It's your duty.
00:25:52Then I'll call you first.
00:25:53I'll 연락드리겠습니다.
00:25:55I don't know if he's a child.
00:26:01His hand is going to be more powerful.
00:26:32Hello.
00:26:35I was going to buy a new account.
00:26:42My name is U정민.
00:26:46U정민... not yet.
00:26:48What's wrong with you?
00:26:53정민이 기억하세요?
00:26:57어.
00:27:06야, why 울어?
00:27:10괜찮아?
00:27:13아, 뭐 이쯤 되겠네요. 박희숙씨가 그놈을 만나면.
00:27:20유령이는 살해되기 한 달 전이야.
00:27:22선배는 말대로 그놈은 스타킹이 제대로 미친놈이네요.
00:27:26미친 새끼지, 진짜.
00:27:36이런데 숨어있다가...
00:27:51원하는 상대가 나타날 때까지 기다리고...
00:27:55또 기다리다가...
00:28:10내가 오면 움직인다.
00:28:16그러다 들키면...
00:28:18허수아비가 되는 거고.
00:28:26거리가 좁혀지면...
00:28:27덮친다.
00:28:33나 순찰만으로 절대 못 잡아, 이놈.
00:28:37그럼...
00:28:37지가 지 발로 걸어 나오게 해야지.
00:28:39야, 다들 회의실 모아.
00:28:41지금 당장.
00:28:41네.
00:28:48어떻게 그런 일이...
00:28:51정민이가...
00:28:53약속한 건 꼭 지키거든요.
00:28:57참고서 사러 오겠다고 아저씨랑 한 약속.
00:29:00지키고 싶었을 거예요.
00:29:02좋은 친구로 덧네.
00:29:06정민이.
00:29:09정민이.
00:29:10아저씨.
00:29:11응?
00:29:15아저씨는 정민이 이름 기억해 주시면 안 돼요?
00:29:20내가?
00:29:23정민이가 좋아할 거예요.
00:29:30그럴게.
00:29:35더 줄까?
00:29:38네.
00:29:46저건...
00:29:48아...
00:29:50누가 놓고 간 거 같은데 안 찾아가네?
00:29:53아...
00:29:54안에 신분증 없어요?
00:29:58지갑이나...
00:29:59안 열어봤어?
00:30:00남의 가방인데 뒤지기가 좀...
00:30:03뭐, 찾으러 오겠지?
00:30:07결혼 준비하려면 바빠지겠네.
00:30:10응?
00:30:10요즘 어머니 생각 많이 나지.
00:30:13살아계셨으면 참 좋아하셨을 텐데.
00:30:16그럴까요?
00:30:18아, 그럼.
00:30:21아니, 누구길래 교장선생님까지 나와서 저러셔.
00:30:26강순영 씨?
00:30:32맞죠?
00:30:34이야...
00:30:35여기서 보내요?
00:30:37진짜 오랜만이다 우리, 그죠?
00:30:41저 아세요?
00:30:43아, 알다마다요.
00:30:45하긴 뭐, 순영 씨는 기억이 안 날 수도 있겠다.
00:30:49너무 오래 전이라.
00:30:54하하하하...
00:30:58하하하하...
00:30:58아이고, 바쁘실 텐데.
00:31:01저희 학교에까지 관심을 다 가져주시고.
00:31:03뭐라고 감사의 말씀을 드려야 될지 모르겠습니다.
00:31:05여기가 제 모교입니다.
00:31:07도움을 드릴 수 있어서 기쁘죠, 제가.
00:31:10공수님도 안녕하시죠.
00:31:11아이, 저희 작은 아버지가 늘 바쁘시죠.
00:31:13제가 조만간 자리 한번 만들겠습니다.
00:31:16그래요.
00:31:17근데 저희 강선생하고는 어떻게 아시는 의사이신지?
00:31:21아, 친구 동생입니다.
00:31:24아, 네.
00:31:25고등학교 동창 놈인데 경찰이 됐더라고요.
00:31:29남매가 아주 잘 컸습니다.
00:31:32그런 가정 환경에서.
00:31:34그런 환경이요?
00:31:39야, 가정 뭐였지?
00:31:46야, 이거 지금 무슨 소리야?
00:31:49우리가 왜 대학생 시위 진압을 나가?
00:31:51거기는 우리 관할도 아닌데.
00:31:54다음 주가 올림픽이야.
00:31:56관할이 어딨냐?
00:31:58시위 주무에 따라서 파견 나가고 그러는 거지.
00:32:01야, 말이 왜 이렇게 계속 바뀌어?
00:32:04야, 당무관 우리는 빼주기로 하는 거 아니었어?
00:32:07하반자, 너도 들었었지?
00:32:08맞아, 맞아.
00:32:09나도 몰라.
00:32:10야, 당당 검사가 바뀌었다더니 빡시게 잡는 걸 나보고 뭐 어떻게 하는 얘기야.
00:32:15담당 검사가 누군데요?
00:32:18독재 타도 민주쟁치 군부 정권 물러나라!
00:32:23물러나라! 물러나라!
00:32:25독재 타도 민주쟁치 군부 정권 물러나라!
00:32:29물러나라! 물러나라!
00:32:31독재 타도 민주쟁치 군부 정권 물러나라!
00:32:35물러나라! 물러나라!
00:32:38.
00:32:39You're going to get him?
00:32:40.
00:32:40.
00:32:40.
00:32:40.
00:32:41.
00:32:41.
00:32:41.
00:32:42.
00:32:42.
00:32:42.
00:32:44.
00:33:07Oh, my God.
00:33:38Oh, my God.
00:34:14Oh, my God.
00:34:53Oh, my God.
00:34:56Oh, my God.
00:34:57Oh, my God.
00:34:59Oh, my God.
00:35:33Oh, my God.
00:35:36Oh, my God.
00:35:37Oh, my God.
00:36:34Oh, my God.
00:36:37그것도 연쇄살인만큼 중대사안이야.
00:36:41국가안보가 달린 일이라고?
00:36:44다시는 이딴 일에 우리 형사들 부르지 마.
00:36:50강영사, 강영사, 강영사, 자꾸 까먹는데 나 검사야.
00:36:56우리가 친구이기 이전에.
00:37:19나 스스러워지 마.
00:37:31You're not going to go.
00:37:37Oh, hey.
00:37:48You're not going to go where you're going.
00:37:50Where is he going?
00:38:02I'm sorry.
00:38:03Then he's going to get hurt.
00:38:05Then you're going to get hurt.
00:38:08Then you're going to get hurt.
00:38:11You're going to get hurt.
00:38:13I'm not sure.
00:38:29Are you serious?
00:38:31Yes.
00:38:32The fact is simple.
00:38:35You can't find the person who lives in a yard.
00:38:41You can't find the person who is in the yard.
00:38:43He is a victim of a man who is in a way to do it.
00:38:47Yes, that's it.
00:38:48You can't find him.
00:38:52I know that the person who is in the yard is going to get the shot.
00:38:55I trust you.
00:38:55I'm sorry.
00:38:56I don't know what the police say.
00:38:58I don't know anything about the police.
00:38:59I don't know anything about this.
00:39:00I'm not sure what the police say.
00:39:11I'm not sure what the police say.
00:39:13But if you don't want to keep the police,
00:39:15I'll do it.
00:39:31there's only a couple of people.
00:39:34There's only a couple of people who are following him.
00:39:48There's only a couple of people who are in the middle of it.
00:39:50Here's another person who is a kid in a middle of it.
00:39:53I've been looking for a lot.
00:39:53I've been looking for a lot.
00:40:03I've been looking for a lot of time.
00:40:21I'm not aware of this.
00:40:37Hello.
00:40:42My sister!
00:40:43Hold on.
00:40:44Get back.
00:40:45I got to go.
00:40:47I got to go.
00:40:48I got to go.
00:40:49I got to go.
00:40:49I got to go.
00:40:49Where are you?
00:40:50Where is it?
00:40:50Where is it?
00:40:50Where is it?
00:40:51I'm from the 1st.
00:40:52I'm going to go to the 1st.
00:40:53I'm going to go to the 1st.
00:40:54Yes!
00:40:55Go!
00:40:56Go!
00:40:57Go!
00:41:14Oh, dear.
00:41:25I'm going to go for you.
00:41:26Oh...
00:41:27I'm going to go for a 1st.
00:41:29Well...
00:41:30I'll be happy again.
00:41:32I'm going to go for a 1st.
00:41:34No, it's fine.
00:41:36Let's go for a 2st.
00:41:37It's also a single time.
00:41:40Well...
00:41:53Okay?
00:41:58Oh, no, no, no.
00:41:59Why did you say the phone call?
00:42:02I was, you had a car that came from.
00:42:06What? What's your car?
00:42:08The Grandeur.
00:42:09Ah, I'm sorry.
00:42:12You're a person who's paying money, isn't it?
00:42:15You, look at your face.
00:42:18Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:42:21We're about to give you your approach.
00:42:24We also don't even know what you need.
00:42:28There's no reason to leave a place there.
00:42:32No, you don't have to be a guy.
00:42:36It's not...
00:42:38Hey.
00:42:40Who wants to take my hair out?
00:42:43Why are you looking at my hair?
00:42:44Why do you get my hair?
00:42:46So don't let me take my hair out.
00:43:09I'll go.
00:43:11You're not. I can't do it.
00:43:14I can't do it.
00:43:15I can't do it.
00:43:16I'm not going to go.
00:43:17You're going to go.
00:43:18I'm going to go.
00:43:20I'm going to go.
00:43:25I'm going to go.
00:43:26I'm going to go.
00:43:26Then we can do this.
00:43:28Okay.
00:43:30You're going to wear a mask?
00:43:34I'm going to wear a mask.
00:43:35It looks like it's cool.
00:43:37It looks like it's cool.
00:43:43You're going to wear a mask.
00:43:44Let's go.
00:43:49It looks like they're going to get sick.
00:43:50I got it.
00:43:50I'm going.
00:43:51I'm going to get sick.
00:43:53I'm going to get sick.
00:43:54You did the time?
00:43:55You got sick?
00:43:57You got sick.
00:43:58You did the time?
00:43:58You, you're not who you're with them.
00:44:00You.
00:44:02You, you.
00:44:04You!
00:44:04You are getting away.
00:44:05You are coming out of the car today!
00:44:07I don't have a new car every night.
00:44:10If you want to get a new car, please do it.
00:44:18And then..
00:44:19You're going to die.
00:44:20After a fight, you stay in love with me.
00:44:29I start out.
00:44:30You go through the fight...
00:44:34I don't know if it's a crime.
00:44:36I don't know if it's a crime.
00:44:47We're so close to our house.
00:44:50Are you going to go with me?
00:44:53No, I'm grateful for you.
00:44:56Why? I'm so sorry.
00:44:58I'm so sorry.
00:44:58I'm always going to bring you to me.
00:44:59I'm so sorry.
00:45:01Are you going to marry me?
00:45:03Yes.
00:45:05Congratulations.
00:45:09What are you doing?
00:45:11It's a normal house.
00:45:14Do you know what you're doing?
00:45:16What about your mother?
00:45:22Yes?
00:45:25You don't know.
00:45:26You're so cute.
00:45:27Don't you know what that means?
00:45:28I don't know.
00:45:30You don't want to know.
00:45:33You don't have to worry.
00:45:33I don't know about it.
00:45:37I don't know if anyone to know anything.
00:45:39But who signed you?
00:45:40I'm a mother's side.
00:45:42Yeah, so...
00:45:45I'm gonna end up being loaded.
00:45:47I'm gonna get your hair.
00:45:51I'm gonna end up doing this.
00:45:52I just want to have him there.
00:45:55I won't be surprised from you, you guys.
00:46:04Why can't I hurt you?
00:46:08Hey, Kuzheny.
00:46:13Kuzheny.
00:46:14Kuzheny.
00:46:14Kuzheny.
00:46:15Why are you so upset?
00:46:19Kuzheny.
00:46:20Kuzheny.
00:46:21Kuzheny.
00:46:21Kuzheny.
00:46:21Kuzheny.
00:46:22Kuzheny.
00:46:22Get up!
00:46:24Get up!
00:46:24Get up!
00:46:56Get up!
00:47:00Get up!
00:47:02Get up!
00:47:22Mm-hmm.
00:47:52Mm-hmm.
00:48:40Mm-hmm.
00:48:43Mm-hmm.
00:48:45Mm-hmm.
00:48:46Mm-hmm.
00:48:49Mm-hmm.
00:49:05Mm-hmm.
00:49:06Mm-hmm.
00:49:08Mm-hmm.
00:49:09Mm-hmm.
00:49:13Mm-hmm.
00:49:15Mm-hmm.
00:49:19Mm-hmm.
00:49:20Mm-hmm.
00:49:23Mm-hmm.
00:49:24Mm-hmm.
00:49:25Mm-hmm.
00:49:27Mm-hmm.
00:49:29Mm-hmm.
00:49:32Mm-hmm.
00:49:33Mm-hmm.
00:49:45Mm-hmm.
00:49:47Mm-hmm.
00:49:47Mm-hmm.
00:49:49Mm-hmm.
00:49:50Mm-hmm.
00:49:58Let's go.
00:50:23Let's go.
00:51:08Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:25Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:30Let's go.
00:51:33Let's go.
00:51:33Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:37Let's go.
00:51:46Let's go.
00:51:51Let's go.
00:51:53Let's go.
00:52:25Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:35Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:40Let's go.
00:52:46Let's go.
00:52:47Let's go.
00:52:53Let's go.
00:52:54Let's go.
00:52:55Let's go.
00:52:55Let's go.
00:52:56Let's go.
00:52:56Let's go.
00:52:57Let's go.
00:53:00Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:15Let's go.
00:53:17Let's go.
00:53:27Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:42Let's go.
00:53:50Let's go.
00:53:52Let's go.
00:53:56Let's go.
00:53:59Let's go.
00:54:01Let's go.
00:54:01No, no, no, no, no, no, no!
00:54:15Don't let me know what you're doing.
00:54:15Don't let me know what you're doing.
00:54:16Don't let me know what you're doing.
00:54:20Don't let me know what you're doing.
00:54:22Don't let me know what you're doing.
00:54:23Don't let me know what you're doing.
00:54:25Don't let me know what you're doing.
00:54:26Don't let me know what you're doing.
00:54:27Don't let me know what you're doing.
00:54:27Don't let me know what you're doing.
00:54:27Don't let me know what you're doing.
00:54:28Don't let me know what you're doing.
00:54:29Don't let me know what you're doing.
00:54:30Don't let me know what you're doing.
00:54:32Don't let me know what you're doing.
00:54:35Don't let me know what you're doing.
00:54:37Don't let me know what you're doing.
00:54:57The surgery has been done well, but the surgery has been done well.
00:55:19I'm gonna go.
00:55:20I'm gonna go.
00:55:23I'm gonna go.
00:55:25I'm gonna go.
00:55:26I'm gonna go.
00:55:27I'm gonna go.
00:55:28I'm gonna go.
00:55:29Yeah.
00:55:31Your brother,
00:55:32is in the hospital.
00:55:58I'm gonna go.
00:56:00Junio.
00:56:05이...
00:56:06이 대체...
00:56:14연락이 없어?
00:56:17아니,
00:56:19갈 만한 데는 연락해 받고?
00:56:24아니, 그...
00:56:27선배님.
00:56:30오늘은 시간 되실까요?
00:56:31어, 내가 나중에...
00:56:32나중에 전화 연락할게요.
00:56:35제가 긴히 드릴 말씀...
00:56:36어, 참!
00:56:38차검사한테 그럴 일이 뭐가 있다고 이 난리야!
00:56:44선배님.
00:56:47잠깐이면 됩니다.
00:56:56좋은 하루에.
00:56:57나의 wait...
00:56:57아,
00:56:58이리치면...
00:57:08camp이 안 된다고?
00:57:09이거 없을든...
00:57:16잘ancjung이 안 된다...
00:57:17선생님.
00:57:17아니면 어떤 hom인에...
00:57:18아무것도 안 된다...
00:57:18아,
00:57:25제가 부끄러워하는 날...
00:57:25우선 이 contrat일이 그녀를...
00:57:33and then we have to become the director of the Khema,
00:57:34and then,
00:57:35he must become the lady's son here.
00:57:36And then we will come back again.
00:57:38When he comes back...
00:57:42He wants to come.
00:57:45He doesn't care.
00:57:47He wants to go on in the house.
00:57:49Sold by him.
00:57:52Sold by him.
00:57:53Sold by him.
00:57:54Sold by him.
00:57:56What are you doing? What are you doing?
00:57:59You've got time to pay for it, you know.
00:58:06Why did you make this like this?
00:58:09That's not a problem, you know.
00:58:14You've been a citizen of the U.S.
00:58:17You've been a citizen of the U.S.
00:58:20What?
00:58:22What?
00:58:24If you know anything, it's not a problem.
00:58:29You're not a citizen of the U.S.
00:58:41Are you still alive today?
00:58:43Are you still alive?
00:58:44Are you still alive?
00:58:45You're still alive before you come to come.
00:58:46You're so kind of like a girl.
00:58:50I'm still alive before you come, right?
00:58:55I'm not just talking about your daughter, right?
00:59:04I'm not looking for you anymore.
00:59:05You are still alive now.
00:59:12You've got to go there.
00:59:14You're still alive.
00:59:15You have to go there.
00:59:16You're still alive, you're still alive.
00:59:16You're still alive.
00:59:17You're still alive.
00:59:18You're still alive.
00:59:21Are you ready?
00:59:24You're not going to.
00:59:24Why are you trying to call the people against him?
00:59:27Is he not doing anything.
00:59:28I'm not going to call the police.
00:59:29I'm trying to call him the police.
00:59:32He runs after any of his police.
00:59:34Why?
00:59:34He's not going to call the police.
00:59:36And that's why you are going to call him the police.
00:59:36Why?
00:59:36If you makes you a person who took a spy on your car,
00:59:38what's the son's turn when he took a spy on?
00:59:39Right?
00:59:40You're breaking the CIA!
00:59:42You're breaking the CIA!
00:59:49What do you have to do with the help you find out?
00:59:50I'll take the help from the doctor Okay, what do you do with that?ир
01:00:02in complication What
01:00:02Jongun Giang Yes?
01:00:04I'll
01:00:04use themail for the help you can't take it I'll
01:00:07use thehydeak Don't
01:00:07we have the help you haven't yet Jongun
01:00:10Giang七花
01:00:10Come on, come on.
01:00:11Come on.
01:00:12Come on.
01:00:13It's not good.
01:00:14Come on.
01:00:15I'll go.
01:00:20I'll go.
01:00:23I'll go.
01:00:24You're an idiot.
01:00:27Come on.
01:00:29You can go.
01:00:30I'll go.
01:00:31Please.
01:00:33Please.
01:00:45Look, it's been a key.
01:00:47The doctor, there's a sick person.
01:00:49I'll check the person.
01:00:52I'll check the person's skin.
01:00:52If you don't care about the person's skin,
01:00:54they don't care about the person who's not.
01:00:57I'll be able to get them into a check.
01:00:59What?
01:01:00It was the police division.
01:01:02I was responsible for the person's office.
01:01:08So that you want to go.
01:01:16It's really my fault.
01:01:18It's already my fault.
01:01:19No?
01:01:20You told me, I'm all trying to go.
01:01:25You also can't go, and you.
01:01:33I'm going to go to the hospital.
01:01:53What's going on?
01:01:57I'm going to go to the hospital.
01:02:00I'm working with a routine.
01:02:01Yes.
01:02:02I'm working with a routine for a day.
01:02:05I'll be able to do this for a while.
01:02:08You'll be waiting for me.
01:02:10You're fun.
01:02:12You're doing it.
01:02:14You're all a good thing.
01:02:15I'm a good person.
01:02:16I'm not going to work.
01:02:22So...
01:02:25Oh, I'm late.
01:02:30Where did you go?
01:02:32I went.
01:02:33I went?
01:02:33I went.
01:02:35It's late in the morning.
01:02:36I don't want to go.
01:02:38I don't want to go.
01:02:47Go, boss.
01:02:52Go-aw put it right there.
01:02:56Looks real.
01:03:01Go.
01:03:14Go!
01:03:26Okay, let's go.
01:03:47I'm going to kill you.
01:03:50I'm going to kill you.
01:03:51I'm going to kill you.
Comments