Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02BITIVI PREDSTAVIA
00:04Spohy s sestra mi.
00:30Нали знаеш, че в съда дългите пази означават опит на подсъдима и да се измъкне от ситуацията?
00:34Не винаги.
00:35Винаги, Алекс!
00:38Кога?
00:39От къде раззнам кога? Беше отдавна, не помня.
00:42Исляш то точно с нея?
00:46Случва се?
00:47Тебе, как така се случва?
00:50Добре, еми аз разбирам, че ревнуваш защото ти сестра.
00:54Ама все пак тя е жена, пак ти знаеш колко ми е слаб ангел.
00:57Край.
00:58Какво край?
00:59Ти по-слад ангел повече не имам да си част от живота.
01:03Добре, еми айде стига, какво сега пак ли напускаш?
01:06Не, не, просто от тук нататък нашите отношения ще са строго професионални.
01:10Айде!
01:11Абсолютно формални.
01:13Нещо друго?
01:14Айде стига, нищо не се е случило. Голямо...
01:16Нещо друго искаш ли?
01:18Да, ако можеш да напишеш номерата и на другите жени, защото този на жени, знаем, че не...
01:22Не става. Друго?
01:24Ако може, още едно кафе, защото, нали, това...
01:29Добре, какво толкова е станало случва все такива неща?
01:33Даже не ми хареса.
01:35Съжалявам.
01:36Заради себе си.
01:47Писът трябва пак да го пиша.
02:13И какво е проблема да говориш на фехтовка?
02:15Are you free from that time?
02:17Not yet.
02:18Why do you know?
02:19Why don't you have an explanation?
02:21You have an explanation for the children, whether you want or not.
02:24I have a job.
02:25What do you have?
02:26You have to go to the store in the store.
02:29The chef wants to work out.
02:31What?
02:32And when is that?
02:33When the career is important.
02:35Whether you want or not.
02:38Okay, let's go.
02:39Let's go.
02:41How?
02:42I'm going to pay attention.
02:44Is it something to help you?
02:47No, it's not a problem.
02:49I will pay attention.
02:51Well, I'll pay attention.
02:53I'll pay attention to my job.
02:54Don't forget to get in the store.
02:56It will be a time for me.
03:12Oh, yeah, no.
03:27Лоу-бок, като душата ти.
03:35А сега натискам точка.
03:38Лоу-гу.
03:39Лоу-гу.
03:45Лоу-гу.
03:51Тана, какво стане?
03:52Тихо!
03:53Ама добре ли си?
03:54По-добре не съм била, Галина.
03:56В друга Валенция съм.
03:57Остави я веднага.
03:59Не могат так, му отворихме океана.
04:01Каков океан?
04:03Да, в си нещо да пие, нали?
04:05Я.
04:07Приятно ми е.
04:10Августин.
04:11Изчезвай веднага или ще повикам полицията?
04:15Гали, знам, че звучи странно,
04:16обаче трябва да пробваш и ти.
04:18Какво да пробвам добре ли си?
04:21Океана.
04:22Ох, маля, той ти е дал някой наркотик.
04:25О, да, най-чудесният.
04:27Калей?
04:27Да.
04:29Направо е страхотно.
04:32Ти знаеш, че имаш дарба?
04:34За какво?
04:35Да разваляш всичко.
04:38Чурчи, какво става тук?
04:44Аааааааааааааа!
04:51Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
04:59Случи се просто.
05:01Бях в такъв период.
05:03Много ми се...
05:04Много ми се...
05:06What happened to you in a period of time?
05:08I don't know what to do!
05:11How much are you, Jenny?
05:15It's so funny.
05:16It's so funny.
05:17Yes, it's so funny.
05:18And if I didn't have to tell you something wrong,
05:20I'd like you to...
05:24I'll cut it!
05:26You don't have to tell me something wrong.
05:27Don't change the topic.
05:29Don't change the topic.
05:30What do you want?
05:32I want to know the reason.
05:34The reason?
05:35The reason?
05:36Yes, the reason.
05:37The reason?
05:37What is the reason?
05:38What is the reason?
05:39The reason you are!
05:40The reason you are!
05:45How am I the reason?
05:49It would be very strange that I would have to leave
05:51once again in the prestigious office.
06:04The reason I got here is this.
06:29This reason is the reason I was born.
06:31The reason I got here is the reason I have to leave it,
06:32the reason I get.
06:32The reason I got here is the reason I need to leave it because I'm not.
06:33What do you think about it?
06:36There are only a lot of people who think about it.
06:37There are a lot of people who think about it.
06:40I'm sorry if I'm not very delicate,
06:42but here is no other thing except the call center.
06:45And so I think it would be happy if I don't think about it.
06:49You're a bit dangerous, you know.
06:52Well, listen, I've met you.
06:54You can't think about it.
06:56You can't think about it.
06:57You can't think about what you want to think.
07:01You can't think about it,
07:01but I want to know that it's not normal to be a woman with three children to work out.
07:05I don't understand.
07:07You work as usual.
07:09No, no.
07:10There's even a child to stay here.
07:12You don't have to work.
07:14If you want to go, you can see it.
07:19Okay, I've got to get you.
07:21Who told you to work out?
07:24No, no, I didn't.
07:26I felt so.
07:27Oh, that's all.
07:35I'm a little more that you see, my little girl.
07:37You're holding them.
07:39You don't have to go.
07:40You don't have to go like that.
07:40You don't have to go abroad.
07:41Like you, I've spent a lot of two boys.
07:45And I don't remember that she was really like that.
07:47I don't know, that my sister can be able to give it to her.
07:51But you know how to do that?
07:54You've got to be grateful, that you have a job.
07:58Yes.
08:01I'm grateful for you, because I am the quality.
08:04But you are the quality, which is evident.
08:07I'm sorry.
08:08I'm sorry.
08:10You've got to be a good quality.
08:13You've got to be a good quality.
08:16Yes, I have to say that I'm so stupid.
08:20I'm not a good guy.
08:21I'm not a good guy.
08:21I'm not a good guy.
08:22I'm not a good guy.
08:23Yeah.
08:24You know what?
08:29My name is a recurrent quality.
08:32What?
08:33The recurrent quality.
08:37You've got to be a good guy.
08:40That's my idea.
08:40But I am no longer looking for the resources.
08:44I'm okay for the issues.
08:45Sorry, sister.
08:55How did I say?
08:59It's your turn.
09:05Beep!
09:18Beep!
09:19Beep!
09:19Beep!
09:32Ако ме види децата така с краката на масата, ще кажа, че проявявам двойни стандарти.
09:37Така, ако децата правиха това, което правим ние, ще ах да съм притеснена.
09:45И как можна да му дадеш на този визит на Картишка?
09:47А защо не, аз съм свободна жена?
09:49Ими той може да е изкормувач на свободна практика.
09:53Човекът просто прави божествени масажи.
09:56Да, и сега знае къде работиш.
09:59Е...
10:00Какво като знае къде работя?
10:03Гале...
10:05Това масаж е много по-хубаво от...
10:08От какво?
10:10А, не го казвай!
10:11А защо? От кога секс е забърнена дома?
10:14Е, не, а ти си много безотговорна.
10:17Така за една кратка среща с този Августин, ти го превърна в някакъв полубок.
10:21Това е просто масаж.
10:23Китайска медицина, премесена с разни там енергии.
10:26Е, други работи...
10:27Има ли значение какво е?
10:29Просто обичам да бъда докосвана.
10:31Особено когато ме кара да спра да мисля за тая машина горе,
10:34чийто мотор не спира да върти.
10:37Е, бе, той е моят мотор, трябва малко да си починяя.
10:42Така е.
10:43За едни машини китайска медицина, а за други картици.
10:49Това не звучи много добре.
10:51Така е.
10:52Обаче от друга страна, знаеш ли какво казва Гройс?
10:54Какво?
10:55Липсата на едно съдържание се измества с липса на друго съдържание.
10:59Да.
11:00Точно така.
11:07Ето.
11:08Мамре.
11:10Защо не ме обслужва, чучи?
11:12Мисли си, че ще се зарази, нали?
11:14Не, бе, чучката пусиха да почива.
11:17Точно сега.
11:18И точно сега?
11:20Много странно съвпадение, не мислиш ли?
11:23Типа си поръча чай.
11:25Странно съвпадение, не мислиш ли?
11:28И хората казват, че чаято помага при всякакви болести.
11:31Едва ли помага за краста, обаче.
11:34Човек като е назор, рязко оглупява.
11:37Факт.
11:39Що не седнеш?
11:41Щото много работе имам.
11:48Не виждам никога в заведението.
11:51Е, Саш, почна да идат за вечера, аз трябва да се подготвя тука.
11:54Остави, кажи ми честно, ти нали не мислиш, че съм прокажен?
11:58Кой? Аз, бе?
11:59От ли си, бе, всичко нарека?
12:00Не, бе, защото докато не излязат резултатите, нищо не се знае.
12:03Невинен до доказване на противното.
12:04Абсолютно не си прав.
12:09Чакай, къде тръгна?
12:10До туалетната.
12:11Запушена е.
12:14Много съвпадения станах.
12:16Не, бе.
12:18Всичко регулярно.
12:22Мамо, нали си казах, няма нужда да готвиш?
12:25Как смяташ, че се оправях дълъкто статко бях са на почивка един месец?
12:30Ме, да ти кажа и аз, чудакак.
12:36Донесла са ми прясно Агнешко от съседката на вилата.
12:40Знам, че здрав по-много го обича.
12:42Супер, аз ще го сготвя.
12:43Янче, не ми се сърди, ама не те бива с Агнешкото.
12:46Никак не ти се отдава да го готвиш.
12:49А татко, хога си идва?
12:50Ами, след няколко дни.
12:51Трябва да прави локално парно на някакъв хотел.
12:55Зе си бригадата и, нали знаеш, ако не ги наглежда,
12:59само проблеми ще спат на вилата и поне ще ни помогна да оправят покрива.
13:03Супер.
13:06Охо, дами, добър вечер.
13:09Еее, зет мечта.
13:12Много работиш, бе момче, както винаги кавалер.
13:15Нека да позная, този е за мен, нали.
13:18Ааа.
13:19Винаги ще намери начин да ме зарадва.
13:22Лире.
13:24Айде, сядайте.
13:25Като няма да готвя...
13:26Да си, въжденче.
13:27Добре.
13:28Поне да ви нарежа малко суджук.
13:31Аз ще го нарежа.
13:32Не.
13:33Ти много дебело режеш.
13:35Не, не, не, деде, аз ще помогна.
13:36Не, ти си уморен.
13:37Трябва да си почиваш.
13:38Разчисти малко, бе, Яна.
13:52Какъв е той, дедо, говори такива глупости за тебе?
13:56Необикновен Селенин.
13:57От Смоля.
14:00Ужасни хора са се навъдили.
14:02Съгласен.
14:03Мамо, ние трябва да тръгваме, имаме резервация.
14:06Закъсняваме.
14:07Е, ама вкъщи си е по-вкусно.
14:11Пък и трябва да пресетите.
14:12Все пак вкъща има да правите.
14:13Ама, мамо, ние няма...
14:15Какво, мамо? Просто даваме полезни съвети от опит.
14:20Все още можем да си позволим една вечера в пицерията.
14:23Искаш ли?
14:24Ти така ли ще ходиш облечена?
14:26Да? Защо? Какво не има?
14:29Някакво герданче да беше сложила.
14:32Все пак за една жена е важно как изглежда пред хората.
14:34Особено когато е до годеник си.
14:37Чичупетко той, кога ще се прибира?
14:40Стига с той, чичупетко, трябва да му свикнеш да му казваш вече татко.
14:44Ние наистина трябваме, мамо, закъсняваме много.
14:46Нали ще си жените все пак?
14:47Наистина, мамо, много закъсняваме.
14:49Това е моята дъщеря. Все бърза, бе.
14:54Добре, ти няма ли да си качваш горе?
14:57Ще разчистя малко и ще наготвя Агнешкото и тогава.
15:01Агнешко?
15:02Да, само с биопродукти.
15:05Аз ще ям малка пица.
15:06Хм-хм.
15:08Хм-хм.
15:09Айде, до после.
15:10Хм-хм.
15:25Освещавам те в ордена.
15:28Ха-ха.
15:29Ха-ха-ха.
15:30Ти наистина ли ще подариш това на никого?
15:32Че какво е, бе? Колкото е използвана я за 20 ля?
15:35Е, бе, нищо. Изглежда.
15:37Все едно, всеки момент ще се разпадна.
15:39Отли си въз супер, глед.
15:40Ха-ха-ха.
15:45Ти си виновен.
15:46Ти защо?
15:47Защото ме орчаса.
15:49Ей го, той е пак сърдит.
15:52Чучи, давай спешно една бира.
15:54Тобър, какво става, бе?
15:56Айде, на вас двамата ни видео мръзване, сте постоянно в депресия.
15:59А?
16:02Ти нали беше послан да почива?
16:04Какво?
16:05Нищо, нищо. Държи.
16:06Шефе, това е по-скоро за музея, май не е за нико.
16:10Добре, че.
16:11Чучиш, той ще чуби, бе.
16:14Шефе.
16:14Изчезвай.
16:16Тобър е казвай, сега, какво става?
16:19Писна ми, сега аз да съм виновен.
16:21О, пази Боже, от драми.
16:25Ама не, момчета.
16:27Не.
16:28Значи аз паднах.
16:30Аз клепнах.
16:31Аз му казах, на здравко съжалявам.
16:34А той продължава да се държи ароган.
16:36Ама ти това, дето го направи, трудно се прощава.
16:38Пак и съжалявам, не е да звучи като извиняване.
16:42Ама ето и ти почваш да...
16:44Виж как пак мен изкарваш виновен.
16:46Пак аз излизам виновен.
16:48Не е така.
16:49Аз му казах на човека съжалявам.
16:51Ти кремо го казах това.
16:52Насъм е.
16:52Е, насъм е.
16:54Трябва да е публичност да го приеме.
16:56И сега публично.
16:56Кво да изваря някакъв мегафон и да скандирам извиняване здравко, извиняване здравко.
17:00Не е лоша идея.
17:01Чакай!
17:08Е, не.
17:10Няма не.
17:11Показвам.
17:13Здравко!
17:14Извиняване.
17:16Извиняване.
17:18Разбраве?
17:23Пичове!
17:25Правото има принцип на реципорчността.
17:27С гафиш ли трябва да бърши същата пропорция.
17:30Иначе все едно нищо не си направил.
17:32Тебе затова сега те настигна красата, не?
17:37Е, това сега, ако не е знак на съдбата.
17:40Алекс, Чучка, Слави, господице Пашова.
17:43Здравейте.
17:44Здрасти.
17:46Здравко.
17:48Скоро госпожа Попова.
17:50Ага.
17:50Все с П.
17:52Заповядайте.
17:53Госа, ян се.
17:56Кажи ми се, че това не е игра на съдбата.
18:00Не е игра на съдбата.
18:01Как не е бе, тапак?
18:03Сега е моментът.
18:03Чуват те, какво говориш, а не видяш ли не стига.
18:06Ако сега не го направиш, няма кога.
18:10Гледа ли ме?
18:12Не.
18:13Говорят си някакви неща.
18:15Никой не те гледа.
18:17Сега е моментът да се извиниш.
18:19Виждате ли ме?
18:20Виждате.
18:21Гледат ли ме?
18:21Сега е моментът да се извиниш.
18:22Давай.
18:23Сега или никога.
18:24Наутра ще го направи.
18:27Със сигурност си ги говорят за мен.
18:30Ако не бяхме двамата, щех да им покажа някои особености на истинския мъж.
18:35Но сега съм с теб.
18:36Ти си дама, Мишленце.
18:39Не заслужаваш да виждаш такива сцени.
18:42Ти може сега или никога?
18:43Ти кой искаш да усетиш ме?
18:44Утре.
18:45Утре.
18:46Ще бъдам по-подготвен.
18:47Сега бе.
18:48Сега бе.
18:49Много се извинявам, че ви прекъсвам.
18:51Господин Балевски иска нещо да ви каже от сърце.
18:55Без тая.
18:56Добре.
19:00Добре.
19:04Значи, първо извинявайте.
19:07Сега.
19:09Искам да кажа нещо много важно.
19:15Това, което твърдях за здравко, беше грешка.
19:21И сега искам тук пред всички да кажа едно истинско, едно мъжко голямо извинявай.
19:35Браво.
19:38Браво.
19:39Ей, това е.
19:40Браво.
19:41Ако приемеш, много ще се радвам.
19:44Ако не приемеш, ще те разбера.
19:51Приема, бе.
19:58Естествено, че приемем Тошко.
20:00Браво.
20:02Дай да излезда да се разберем да не си разправим тук.
20:04Браво.
20:05Браво, Тосе.
20:07Хе-хе, браво.
20:08Ей, добре, че бях аз да го окоражам.
20:10О, добре, че беше ти, наистина.
20:12Така да бъд, айде.
20:19Разбойте се па, Шова.
20:21Боже поръчата.
20:24Една содичка за мен.
20:26И една пиццичка от мен.
20:28Ще вратна една пиццичка за вас специално по моя рецепт.
20:32Чучка!
20:33Нищо не го позвам, това е да го фаза за мен на поръчки вече, а?
20:37Хе-ха-ха!
20:41Не си познал филма «Долитъл»?
20:44Чека малко, дали, ток-що ми каза, че всичко е окей, че сме наред.
20:47Излагах, естествено.
20:50Слушай са, не те харесвам и ако продължаваш да ме дразниш, ще ти стъжнеш живота.
20:55Ти май не ме харесваш на някакво общо основание.
20:58Основанието е едно и ти много добре знаеш, което.
21:02И какво ся?
21:05Ти ще се върнеш при Яна и ще го раздаваш доброто момче, което освен всичко може и да прощава.
21:11Точно така?
21:12Някакъв проблем?
21:22Точно така не.
21:24Няма, мами.
21:25Спокойно!
21:28Оставя, бе!
21:30Що си облечена така съм съчерновил?
21:33И...
21:33Що не го кърмиш?
21:35Първо!
21:36Що не съм дойна крава на 24 часа,
21:39и второ има всякакви вируси и се бои си обувките!
21:42Не искам да предведе нещо на Бепчо!
21:44Нали мами?
21:45It was $7,000-$7,000.
21:46Yeah, it's $7,000.
21:49It's $7,000,000?
21:49Yes!
21:51It's $7,000,000.
21:53It's $7,000,000.
21:53And why did you say it's $7,000,000?
21:55It's $7,000,000.
21:58I'm sure.
21:59Are you sure?
22:00Or, you can say, there's a virus, Radoslav!
22:03It's all right, please.
22:07I'm getting all the time.
22:10It's tomorrow meeting for the hospital.
22:12Do you remember?
22:15Yes.
22:16Tomorrow, I have a lot of room.
22:19I don't know if I'm going to do it.
22:21I don't care about it.
22:22I want this house.
22:23I don't want this house.
22:25I'll go back to work.
22:30Isn't it?
22:31Yes.
22:32I have a lot of clothes.
22:36I'm going to play it.
22:39I'm going to play it.
22:41I can play it.
22:42I'm going to save you from the car.
22:43No, I didn't hear it.
22:45I didn't play it.
22:47But, boy, there are no car accidents.
22:53Everything is in order.
22:55I feel good.
22:58And I can't eat it.
23:01I'm going to go to the toilet.
23:07so you don't have to ask.
23:17I'll play it in for you.
23:22Oh dear, oh dear.
23:27I don't know.
23:57Oh, my God.
24:27If you don't give anything to me, you don't want to be like this.
24:30It's very rewarding.
24:32And then you can't talk to me.
24:35Are you normal?
24:37Look at what I'm looking for.
24:40I don't speak with you.
24:42What are you doing?
24:47What are you doing?
24:51It's crazy.
24:53I'm sure that I'm with you.
24:54Do you know?
24:55I know, Michelin.
24:58I'm proud of myself.
24:59I'm proud of you.
25:20I'm proud of you.
25:21But for you, I'm proud of you.
25:23But for you, I don't have a way to teach.
25:26I can't! How can I understand?
25:29I'm a lot of work.
25:32I can't go and myself.
25:33I'm not an adult.
25:34It's not a long time.
25:37It's a long time.
25:41Look at me.
25:43You're not an adult.
25:45You're not like that.
25:56Yeah!
25:58Do you want me to go?
26:01No, I'm just too big for you to sit down.
26:04Let's go.
26:25Gala?
26:26Slav, I forgot the mozzarello. I'm sorry.
26:28No, no. I don't go to the mozzarello.
26:32No.
26:34I don't know how to say it, because...
26:37I don't have to do it.
26:39What exactly?
26:42You don't have to lie to me, right?
26:46Or I don't know if I'm lying to you?
26:51What exactly are you talking about?
26:53You don't have to lie to me.
26:56Slav, if you want to say something, say it or go away.
26:58I'm sure.
27:01I'm sure you're sure?
27:02Yes.
27:31Mm-hmm.
27:32No, no, no.
27:33He's not trying to lie to me.
27:36First, you didn't understand me.
27:39And second, you didn't understand me.
27:41I'm sure.
27:41Yes, I'm sure.
27:42Yes.
27:43Because yesterday, yesterday, but yesterday.
27:46Because there are people who are sick and they have to fix it.
27:49Why?
27:49That Igor didn't tell me.
27:50Why did I tell you?
27:51He can't tell you.
27:52He can't tell you all about the graphics.
27:54He's not supposed to lie.
27:55Yes.
27:58Okay, let's go.
27:59You're fine, I don't think.
28:01You can see the graphics.
28:01I'm not believed.
28:02No, no, no.
28:03I don't want to take care.
28:03No, no.
28:04You're fine.
28:06But you stay at the end, that's not understanding.
28:08No, no.
28:09No, you don't want to lie to me.
28:10Now you want to lie to all the mistakes.
28:11You don't want to lie to lie to you?
28:13No, you don't want to lie to lie.
28:14You don't want to lie to lie to lie.
28:29Good morning.
28:30Good morning.
28:35You are going to see me, please.
28:39I'm already very sorry.
28:41I'm not going to see you.
28:42I'm sorry.
28:43These are your personal problems.
28:45Mr. Kostov, I'm not working.
28:46I'm very serious.
28:48I'm sure I'm with my heart.
28:49No, no, no, no, no, no, no.
28:51I'm with my heart.
28:52I'm sure I'm with my heart.
28:52I'm with my theory, I'm sick.
28:57Look, look.
29:04What do you think?
29:11Hello.
29:12Hello, I'm at the medical officer of the lawyer.
29:14He's going to get my head to you.
29:18What's up?
29:19I'm going to get my head to you, Mr. Kostov.
29:24I'm not going to get my head to you.
29:26Here, my head is called Ava.
29:36Hello?
29:39What?
29:51As a joke, the messages are coming out and colleagues have been letting you leave the same, as you want.
29:56How so?
29:58Yes, I see.
30:01Yes, the ones are not actualized.
30:06Mr. Vladimirov?
30:09Yes, actually, they've increased.
30:13Well, you have to tell me.
30:15Yes, but...
30:16Please, that's what I have to do.
30:20I'm quite competent.
30:21I made it.
30:24Oh...
30:27This has changed the circumstances.
30:33I always have to do the important things вместо you.
30:35No, because...
30:38Spokojno, Mr. Vladimirov.
30:40I'm going to give you the things.
30:42You're only going to get a document for the income.
30:48It's necessary to be formal.
31:07You're not going to get a document for the income.
31:14You're not going to get a document for the income.
31:18It's amazing.
31:18Of course, it will be very soon.
31:22It's amazing.
31:24It's amazing.
31:25Isn't it?
31:26Yes.
31:31My problem is that I'm extremely emotional,
31:34but since I opened books on Kastaneda,
31:36I'm a lot more mature.
31:37And I want to say that I'm taking a few courses.
31:38But you listen to me?
31:40Yes, yes.
31:40Yes.
31:41I just want to say that I'm a lot more balanced.
31:44My energy centers are very concentrated.
31:47If you want to see yourself again,
31:49I want to tell you that I'm a lot of grown up.
31:51No, I don't want to see you.
31:53No, no, I don't want to see you.
31:55No, no, I'm just going to accept it.
31:55I'm going to accept it.
31:56I don't want to be more Catholic than my father.
31:59For what?
32:01I'm sick.
32:05I'm sick.
32:07My dear.
32:09I'm sick.
32:10I'm sick, right?
32:12No, I don't know.
32:13Okay, fine.
32:15I'll tell you a few books.
32:17There's a list of all diseases,
32:20which you can treat...
32:22The job is there that it's sick
32:23and it's transmitted in the blood.
32:25It's fine.
32:26It's fine.
32:27Offisen.
32:29No, no, no.
32:31No, no, no, no.
32:31No, no, no, no.
32:31The love is妄self.
32:33Trying to believe that.
32:35I am quite as the libros ofaky.
32:44No!
32:44I'm not sure what I've ever seen.
32:46I didn't expect you to see you.
32:48I didn't expect you to see you.
32:50Why?
32:51I'm not sure if I'm looking for you.
32:53I'm not sure if you're in the client.
32:55Help me to get you.
32:58Come on!
33:07Do you know your wife?
33:08You have to go to the house, but you don't have to go.
33:10Classic.
33:11I don't want money.
33:13I want an official job.
33:15So I can't pay for the house.
33:18I can't pay for the house.
33:18I can't pay for the house.
33:19The house is for the kids.
33:22Do you have any job or not?
33:24Well, you know that I can do everything.
33:27I can't do it.
33:29Hmm.
33:31And you, baby,
33:33you, baby, are you scared?
33:36When we talked about it,
33:40I can't pay for the house.
33:51I'm not a drink.
33:54I'm gonna pay for the house.
33:57And you know what?
34:02And you're going to pay for the house.
34:05And you're going to pay for the house.
34:07I'm going to pay for the house.
34:08I can't hear you.
34:10I can't hear you.
34:12Do you want to?
34:16Come, baby!
34:18Do you want to?
34:19I can't hear you.
34:20I can't hear you.
34:20I can't hear you.
34:21I can't hear you.
34:23I can't hear you.
34:31Let's see you later, Radoslav!
34:39I can't hear you.
34:40I can't hear you.
34:42It's not funny.
34:43I want to understand the results.
34:46Can I tell you?
34:48Have you seen me the information?
34:49Yes.
34:52Can I have a new card?
34:55What do you have already?
34:57I forgot the system.
35:02Good.
35:09I just want to know if I'm negative or positive.
35:13Just that.
35:13I'm sure your clients just want to get them.
35:17Why don't you go through my nerves?
35:19What do you think?
35:20What do you think of that?
35:21I'm not sure if I'm negative.
35:27Yes.
35:28What are you doing?
35:30Alex, I don't want to tell you.
35:34You're negative.
35:36You're negative.
35:39I don't have a future.
35:40I don't have a future.
35:41You're not.
35:41You don't have a shadow.
35:43For the future it doesn't help.
35:44How do I have a shadow?
35:47What is the option and why are you up with me?
35:49You are because you have an allergy.
35:50I have to make you a hour for my alergologist.
35:53How are you?
35:54Hey!
35:55You!
35:56You're absolutely right away.
35:58You're absolutely right away.
35:59Thank you very much.
36:00Now I'm back to my favorite!
36:03The card!
36:03Ta-ta-ta!
36:05Ah, ah, ah, ah, ah.
36:07Thank you, thank you.
36:08And there is no more to block you.
36:10Yeah, yeah.
36:13And why did you get so long?
36:16Because such a man, to him,
36:18they are called a feminist punishment.
36:23Aha.
36:25Let me go.
36:26Sorry.
36:33Let me go.
36:46Let me go.
36:48Let me go.
36:49Let me go.
36:49A little bit of a drink?
36:49Can I just ask you something?
36:52Yes.
36:53I'm talking to my husband and my husband.
36:56He's not understanding me.
36:57I don't want to say that you gave me a job.
36:59But I want to go.
37:01Why don't you get the money?
37:02No, no, no, no.
37:03And then?
37:05I just feel an ambition,
37:09which I want to develop.
37:11And the job is not everything, Gale.
37:13You have a job.
37:14Yes, and I can do what I can for them.
37:16But I love to work.
37:18And you tell me that
37:20the effectiveness and the productivity
37:21are the same on success.
37:22And now we know the difference between these
37:25corporate decisions and the real life.
37:28So there is no chance to work?
37:30No.
37:32Yes, I do not.
37:33No.
37:33No.
37:36What a special effect.
37:38If you get out of something
37:39through your job,
37:41in my opinion,
37:42you can't be good.
37:44I don't want to go anywhere.
37:46I don't want to go anywhere.
37:46Okay.
37:48Just to know that...
37:51...the secret lies a man.
37:53I've taught him in a difficult way.
37:57I'll wait for you tomorrow.
38:08Andrea!
38:10Stay at the distance.
38:11Yeah, of course.
38:12Andrea, wait!
38:14Tell me.
38:17I just want to thank you.
38:21What do you mean?
38:23If you weren't, you wouldn't go to the doctor.
38:26I don't have a look,
38:27but I think I'm a lot more serious and serious.
38:31If there's any drama, I don't mind.
38:33No, no.
38:34The job is there to kill you.
38:38I don't want to take care of you.
38:40I don't want to take care of you.
38:41No, I don't want to take care of you.
38:49I don't want to take care of you.
39:25I don't want to take care of you.
39:26I don't want to take care of you.
39:28I don't want to take care of you.
39:29I don't want to take care of you.
39:32I'm here for you.
39:34Everything is about the details.
39:36This is the end of the day, but it's very nice.
39:40If you're good with yourself, you'll become a champion.
39:44Let's go.
39:48You don't want to go?
39:50This is your space.
39:52This is a nice training.
39:56Wait!
39:57What?
39:57I'm going to watch you.
40:02Let's go.
40:26Back in the way.
40:27Go on to work, go on the same way.
40:28You're not going to relax a little bit of a relaxation?
40:30Why do you pay the same there?
40:31But just on time.
40:32Just to let you balance energy.
40:35Okay.
40:35We were right.
40:36You are full of psychosis.
40:37And I'll give you my hand.
40:39I don't have to give you my hand.
40:41You have to have a big top.
40:43Masage!
40:51I feel the fourth chakra.
40:56Anahata.
40:57It's broken.
40:59All the chakra are broken.
41:06You have a beautiful grave, Mon Amour.
41:09Tell me.
41:12Aaaaah!
41:13These tears...
41:16They make the energy...
41:18They make it!
41:18They make it!
41:22Nicole! Here I am!
41:29Mom, come here!
41:30Mom, I'm going to tell you,
41:31I'm going to tell you that I'm going to tell you.
41:33I'm going to tell you, Mom!
41:35Mom!
41:36Here, Mom!
41:37Here, Mom!
41:39Oh!
41:41You are here?
41:42Yes.
41:45How are you, Nico?
41:46How are you?
41:47They are not the ones,
41:49but they have excellent reflexions.
41:51They have a lot of pressure.
41:52They have a lot of pressure.
41:54They just need to work on the physical.
41:57Yes.
41:58They need fitness.
41:59Yes.
42:00Yes.
42:01Yes, Mr. Musketer.
42:02Yes, one by one.
42:03I have no hope to be so proud of you.
42:09Mr. Trener, thank you.
42:11I see.
42:12Yes.
42:12Yes.
42:14Yes.
42:16Yes.
42:17Yes.
42:17Yes.
42:17Yes.
42:18Yes, I see.
42:19Yes.
42:20Thanks to our ancestors.
42:22Yes.
42:23Yes.
42:27Yes, I see.
42:28Yes.
42:30Do you have any problem with us?
42:40What do we do today?
42:42Do you want to go to the child's house?
42:44Is it possible to go to the house?
42:46No, I can't. You can't go to the house with the sweet food.
42:50Ah, Yana!
42:51Yana!
42:52Yana!
42:53Yana!
42:55How are you doing?
42:57Good.
42:58And you?
42:58And I'm good.
42:59We're going to go to the house.
43:02Do you want to go to the house?
43:04I'm sorry, but I can't.
43:08I can't.
43:09I can't.
43:09I can't.
43:11I can't.
43:12I've met with Godenica.
43:14I want to talk to you.
43:16I want to explain to you.
43:17I want to explain to you.
43:17No, I can't explain to you.
43:20I can't.
43:22I can't.
43:22I can't.
43:24I can't.
43:24I can't.
43:26I can't.
43:27I can't.
43:39I can't.
43:41I can't.
43:48I can't.
43:50I can't.
43:53I can't.
43:53I can't.
43:54I can't.
43:57I can't.
43:58I can't.
43:58I can't.
43:59I can't.
44:01I can't.
44:03I can't.
44:07I can't.
44:13I can't.
44:15I can't.
44:17I can't.
44:19I can't.
44:19I can't.
44:20I can't.
44:21I can't.
44:29I can't.
44:34I can't.
44:36I can't.
44:37I can't.
44:39I can't.
44:39I can't.
44:47I can't.
44:49I can't.
44:51I can't.
44:59Ayeu, I can't.
45:03What about you?
45:05What about you?
45:06Everything else that I've seen.
45:09I've seen you now.
45:12We have to let you go!
45:16Oh!
45:17Oh, yes.
45:22What do we go?
45:33I don't want to know.
45:36Oh, you're right here.
45:38You don't know how you're doing.
45:40You're doing it because I'm sleeping with her, but I'm not.
45:45What's the problem?
45:47If you're enjoying it, you know that you're doing well.
45:50How do you say it?
45:52You're sure you don't do anything with her.
45:55Look here.
45:56There's a way to go.
45:58I'm waiting for you.
45:59It's new.
46:00It's over 10 hours.
46:01Oh, my god.
46:02Oh my god.
46:03Oh my god.
46:05This was dream.

Recommended