- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00От тук до семия края ви преспият само неочаквани и необикновени предизвикателства.
00:00:06Представям ви багера на любовта.
00:00:08Ужас!
00:00:09Чуваш това пакет?
00:00:10Чувам те вече.
00:00:11Никога не съм сега предоставял в багер.
00:00:14От този момент ще играете единствено по двойки.
00:00:18Как да се движа?
00:00:20С бялото си надясно, с синято си наляво.
00:00:26Браво! Браво! Машина!
00:00:29Браво, бе, Шушане! Ще да правим тръптурист.
00:00:32И всяко предизвикателство ще е битка за уцеляване.
00:00:37Давай!
00:00:38Генадий ни мога.
00:00:41Господ да ни е на помощ на тази игра.
00:00:44Баби, ще обърне багер, ще обърне. Леле!
00:00:47Аз не мога да го гледам!
00:00:49Ти се останат само най-гобрит.
00:00:51Така че не пестете сили, сега е момент е да се раздадете до край.
00:00:56Край, свърши!
00:01:02Край, свърши!
00:01:04Край!
00:01:04Край, свърши!
00:01:06Край, свърши!
00:01:12Ит enrolled Bunun нами только сосевка и худож sensory.
00:01:17Край!
00:01:19Край!
00:01:22Край!
00:01:40Много тихо на еска.
00:01:42Ей, ме няма го гане.
00:01:44Няма кой да ти га врява.
00:01:46А, не беше още да си мърмори да си.
00:01:48А, да, да.
00:01:49Друг беше ми забавно.
00:01:50Ей, мата, то си личеше на кой му е забавно и на кой не.
00:01:53Е, да, имаше си хора, които просто искаха да се го махнат, чето като стратегически спред мене, че е плечало
00:01:59някой.
00:02:00Ковти едно, кеца, къс на финалната пара, той ще очаква, отбълка, отбълка ще малко, ще го видим после.
00:02:07А, от кой влядаш ми в финалната, ще са който и да стане, от който да изговорим, от който атакува,
00:02:12няма никакъв проблем за мен.
00:02:13Той финалът е изключително близо. Честно казано, виждам и нас на него.
00:02:21Как се чувствате? Как да се чувстваме? Много добре.
00:02:26Специални.
00:02:27С тези хора, които бяхме на дивана и се обсъждахме това, че сме в топ 6, това ни са близките
00:02:34хора в играта.
00:02:35Определено ще се радвам да загубя от някой от тях.
00:02:39Аз няма да излъжда, чувствам се добре, много ми е спокойно и се кефя на хората, които остават за финала.
00:02:48Абсолютно честно и откровенно не сме си представили, че стигнем до тук.
00:02:52Влизайки в това предизвикателство, ние вове никога не сме играли игри заедно, дори не се познавахме с таяна сока и
00:02:59няма представях са ни възможностите.
00:03:02Аз не надявам никой от вас да не ни победи.
00:03:05В смисъл никой от нас да не победи, Даяна ми точно не надяваш.
00:03:08Да, но Даяна съм заложил много, тя ми е като Моя Спортен Ком, заложил съм всичко на ния, така че
00:03:17ще съм щастлив да се видим на финала.
00:03:20Искам я да кажа нещо, много важно, изключително се радвам и съм горда, че не завършихме последни в генералното.
00:03:32Ние бяхме последни в генералното, взимали сме доста, във време нато класиране доста пъти сме били в по-горни позиции.
00:03:42Случвало се така, двойни игри сме печелили, но определенно си я радвам, че както бяхме последни в генералното и никой
00:03:48не забелязваше буквално на колеси, като
00:03:50ОХО, тея първо-поръж ще се учидат, ние доказвахме, че няма как да се отърват толкова лесно от нас.
00:03:56Добре ли?
00:03:57Последно, последно, да много избутаме до последно финало.
00:04:01И интересно то е, че винаги кога сме били последни, предпоследни ни са Даяна и Данчо.
00:04:05И затова се сме и че когато печелим, ние сме двете двойки една до друга и когато губим същата работа.
00:04:11Просто сме...
00:04:13Тотащата.
00:04:14Един за друг сме с тях.
00:04:24Ако дойде ми една идея, всеки да каже най-смешния или най-забавния момент на бойката в игрите или в
00:04:34вилата.
00:04:35До края на игрите и на финала трябва да сме малко по-позитивни, да гледаме по-така.
00:04:43Намена работа на MyTap, всеки е сега дали нещо весело.
00:04:46Моят най-забавни момент беше когато бях в контейдера и Гергана трябва да позна и осмия контейдър какво има вътре.
00:04:53Та на него контейдър тя ма заряза, наречи маслон, гняз и всякакви такива.
00:04:58Ето най-вероятно ще си личи, аз как съм надолу бузите, да не мога да не спръда с меня.
00:05:05Аааа! Ту много смаква Туингаво!
00:05:09Абе ви какви животни сте взели за...
00:05:12Това беше някаква гняз.
00:05:15Грязик!
00:05:16Навално гнязик!
00:05:20Абе каква е тази го усочи, абе?
00:05:22Много гадни конжени, колко дим ли сте вкарали вече?
00:05:28Айде! Докато цъкнем двата на коча...
00:05:34Не-не-не-не-не! Не-не-не-не-не-не!
00:05:37Не-не-не-не-не-не! Не-не-не-не-не!
00:05:37Прекручих ме с тебе!
00:05:38Много мърдаш и си дишащо и си живо и не да знаем какво си и не ма интересува.
00:05:43Мърдаща с гад!
00:05:45Умли!
00:05:46А така!
00:05:48Належда и го още!
00:05:50Не да знам какво си е!
00:05:52Не-не-не-не-не-не!
00:05:53Прекручих ми край! Не искам да знам какво е този чудот!
00:05:56Пак сте змия!
00:05:57Гущер змия!
00:05:59Крокодил!
00:06:01Аз може би да е забавния моменти беше с колата къй тази горе пред тази трава.
00:06:06Ляво още и малко! Тук има много гадно кръкче от тук!
00:06:08Нещо ме карай! Гледай колата и ми доказвай!
00:06:10Ляво още и малко!
00:06:11Така!
00:06:12Нещо трябва да очиш напред! Не може да минем така!
00:06:14Сега да крисвам! Казвай!
00:06:15Чакай малко само да се огледам, защото ние сме до едно кръкче!
00:06:18И това е много сложно тук!
00:06:20Автотинното беше брутално!
00:06:22Много яко беше!
00:06:24Нашия най-забавен момент иде след играта с триглавата змия.
00:06:28А това е първия и последния път от както сме в един за друг, в който сме се смяли и
00:06:32двамата с сълзи.
00:06:33Ама така сме се смяли и сме ревали.
00:06:36Штора!
00:06:43Штора!
00:06:43О, не е лямо!
00:06:45Той момент ми е любимия.
00:06:47Леля, ако карате масажистка сай-масаж да му прави, паше е края.
00:06:51Масажистка да бългадам сега!
00:06:53О, не! О, не!
00:06:55Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:06:56Ай, чакай, чакай, не могла!
00:06:59Чакай, поне да гледам, паше му прави!
00:07:01Радвам се, че се забавляваш!
00:07:03Хам-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:07:06Сега пак децата ще гледат внимание.
00:07:07Бойното, вийм с Тенцидаев Диг, ни там за вивката.
00:07:10Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:07:11Той дори не знае сигурно къде се намира.
00:07:13Един за друг.
00:07:15Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
00:07:32Следва разследване. Двамата са старшината. Ще направим разпита да разберем за какво става въпрос.
00:07:40Що бягаме?
00:07:42Несправедливо сме обвинени.
00:07:43Несправедливо сме обвинени? За?
00:07:45Разхождахме кучето на правилното място.
00:07:48За подозрените са много опасни.
00:07:50Как да ви помогнаме? Как бягате? Как да ви помогнаме?
00:07:52Моля ли ви се пуснете? Не.
00:07:54Искаме да ви помогнаме да напусне.
00:07:55Леса, ще ви пуснаме. Обаче трябва да се изпеете всичко. Разбрахме ли си?
00:08:01Да.
00:08:02Разбрахме ли си?
00:08:03Да.
00:08:03Те е вярно.
00:08:04Просто искам да внетна, че с нетърпение чакам да гледа епесоз, в което сте бягали сами от себе си.
00:08:13Отворих им.
00:08:14Отворили?
00:08:15Бързо.
00:08:16Летко.
00:08:17Тихо, тихо.
00:08:18Тякаве, тякаве.
00:08:19Аз си влезнах на филма и днес...
00:08:21Депро само мървях се. Глежа ги.
00:08:24Тихо, тихо е.
00:08:26Тихо, тихо е.
00:08:28Тихо, тихо, тихо!
00:08:31Тихо!
00:08:36Тихо, тях някоия вървачех някакъв шум за от нас и направо се паникюсах, че вече идват.
00:08:42Ето го, ето наелената се, ето го!
00:08:44Ей, ето го!
00:08:48Поред вас, мъже, попитахме сто мъже,
00:08:51от коя игра жените им научиха най-много?
00:08:55Аз научих за женами, че му да се прибори страхове,
00:09:00което замеля ми и топи.
00:09:02Аз съм много горд в това, където тръна по въжето там, по моста.
00:09:10Да знаеш, че много ми се вислят в момента.
00:09:13Три, две, едно!
00:09:15Начало!
00:09:16Чакай сега, крачка по крачка, чуваш ли?
00:09:18Крачка, стъпвай си леко, аз няма мърдам!
00:09:21Гледай сега вляво, какво пише!
00:09:23Спокойно!
00:09:25Спокойно!
00:09:26Гледай вляво!
00:09:27Не мога, честно ти казвам.
00:09:30Той ме подкрепаше много.
00:09:32Някак.
00:09:37Край на времето!
00:09:38Първо път им се възвам горд и сега обичалта ноги.
00:09:42Ти си машинка!
00:09:44Простом с горд смея, че тя се превъзмога в много игли самата себе си,
00:09:51което в реалния си живет, по-очече да не кажеш, не мога, остеема и точка.
00:09:55Честно казвам, аз съм горд гъргана от всяка една игра, която им била сега,
00:09:59защото тя не се отказва в нито една.
00:10:01Независимо от болка, как даеш на Лара Кроф, ти изпука къс 150 патрона на въженцата.
00:10:10Ужас!
00:10:15Давай, мой сумиче!
00:10:20Каквато да игра, тя не се отказва.
00:10:22Подобри ни сте малко комуникацията, което ще е бонус за двойката.
00:10:28Ей, това си!
00:10:30Ахаха!
00:10:31Ама как съм метнах като една акула?
00:10:33Боже!
00:10:35Времето ти изтече, Гири!
00:10:36Стига, бе!
00:10:37Важното е, че не се отказа!
00:10:39Аз е да... Никога не аз ще да се откажат.
00:10:42Аз, така да кажа, винаги съм се гордял, но се радвам, че си остана все така емоционална и положителна настроена,
00:10:51независимо какво и престоеше.
00:10:54Щастлив съм, че дори и когато съм на дежурство, зелето няма да бъде непретакано.
00:10:59И всякакви вейка и повреди да се случат във къщи, знам, че по телефона на вегири Кия ще се справи.
00:11:07Така, че я съм сигурд с моето любовче.
00:11:11Сега трябва да сме на любовче кранчето, разбираш ли?
00:11:13Еми гледай гаечни ключове, гледай френски ключове.
00:11:16Аз не знам какво е френски ключ, аз знам какво е гаечен ключ.
00:11:18Аз не ще разбирам.
00:11:20Гаечен ключ с гайките, които ще се отбиват.
00:11:23Гайки! Какво е това? Винчета, болчета, тотал ще тазвам в тия работи.
00:11:29Не намерих такова, дейто е като клюн.
00:11:31Еми това е ключ-гарга.
00:11:35Мани, мани.
00:11:36Добре, значи мушни маркуча додолу в бидона.
00:11:40Мушна го?
00:11:41Така, и сега сложи си кофата удобно до тебе.
00:11:44Удобно ми е. Давай, казвай да смолча ли какво да правя.
00:11:46Виясната рака ти е маркуче.
00:11:46Да, смолчиш.
00:11:47Защо не става вътре зелието ли запира?
00:11:49Еми да дай запушен маркуче някъде.
00:11:52Виж го да е въпешността.
00:11:54Браво!
00:11:54Браво ле, ловче.
00:11:55Я ще драма справи се.
00:11:58Аз със поля...
00:12:01Не знам, много съм горд в...
00:12:04Усто сяка една игра.
00:12:06В...
00:12:07Играта, която е двойната игра с...
00:12:10с колата.
00:12:12При качването ни нагоре.
00:12:14Тя каза, Димитрия много ме е страх.
00:12:17Не знам дали шамона или...
00:12:19Три, две, едно.
00:12:20Старте му и тя направо и свъпне из латата.
00:12:23Уф!
00:12:23Не виждам нищо.
00:12:25Аааа! Погледнах надолу!
00:12:27Леко!
00:12:28Чакай па си да я викай!
00:12:30Като поглеждах надолу и като видя, че...
00:12:33Особено предника, пак като се надвисех надолу
00:12:36да търкам по бронята
00:12:39и усещах как се плъсга надолу и ще падна.
00:12:41Айде, Пула, давай!
00:12:44Искаш и да оставаш това предаване!
00:12:47Ако искаш, тръкай!
00:12:48Ако не, да слазаме!
00:12:50Неща, които не ги е правила никога, изобщо не е искала да... да знае как се правят, ги направи...
00:13:00и се научи ги е правила вимини.
00:13:03Не е претакала себе.
00:13:04Не е смеявала глума.
00:13:07Не е...
00:13:09Карала багер.
00:13:10Не е карала багер.
00:13:12Дай, дай, дай!
00:13:13Дай, дай, дай, дай!
00:13:14Дай, дай, дай, дай, Поли!
00:13:14Ей, това е...
00:13:15Браво, браво, браво!
00:13:16Ей, това е момиче от Съврозапада!
00:13:18Газ към годното препятствие!
00:13:20Дай газ!
00:13:23Браво, Поли!
00:13:24Браво, Поли, машина!
00:13:27Дохто съм доволен от себе си.
00:13:30Аз не съм доволен тяга, с Прая съм уникално доволен.
00:13:34Просто повече от очакви едната ми.
00:13:38Седана съм съгурдял в много игри.
00:13:40Най-много, където сменя гумата на кола.
00:13:44Дайанка вече върти.
00:13:46Кракрита е силно, бе!
00:13:47Браво!
00:13:48Все, едно цял живот това е правила.
00:13:50Давай, супер!
00:13:50Дайанка, смеял ли си гуми?
00:13:51Не!
00:13:53Гледай, гледай, какво става.
00:13:54Браво, бе, Дайанка!
00:13:55Гледай, какво по-вдигане на крик.
00:13:57Другата игра, тя е където пейнтбалът Амуара Крофт.
00:14:02Е-е-е!
00:14:03Това съм ахичезно!
00:14:05Браво, бе, Дайанка!
00:14:06Е-е, какво прави, бе!
00:14:07Дайанчето мина през цената като танк, като рамбо...
00:14:13Като днес е боб.
00:14:15Край!
00:14:18Уникална си!
00:14:19Ох, удна!
00:14:20Как го днес е това, бе!
00:14:21Ти си като тарам, бе!
00:14:23Такава древничка и финна!
00:14:25Ох!
00:14:26Ти си бобиква!
00:14:27Ис!
00:14:27Ти си супер!
00:14:28Оле скаченето мина!
00:14:29Ох!
00:14:31Оле умалях!
00:14:33Браво!
00:14:33И другата е стъпалата, защото смъкнай петите рози и се фърляш като нинджа.
00:14:42Оле си!
00:14:45Давай!
00:14:46Ох!
00:14:47Дава, мама!
00:14:49Не става вече!
00:14:50Много ми се пързалят кръченцата!
00:14:57Ох!
00:14:58Бам! Падай петата роза!
00:15:01Ох!
00:15:02Зее!
00:15:03Как си?
00:15:04Ох!
00:15:04Ще живееш ли?
00:15:05Ще живея ему!
00:15:06Оле!
00:15:07Ама това е...
00:15:08Много изморително!
00:15:09Оле, да!
00:15:09Ако не беше успявал ще два-три опита и се беше отказал.
00:15:13Не, нямаше да се откажете!
00:15:14Вднам, че нямаше да се откажете, бе!
00:15:16Всеки един мъж и всяка една жена се гордее от половинката си.
00:15:20Тук, според мен, абсолютно всеки превъзмогна себе си, надмина възможностите си
00:15:24и показа най-доброто това, което изобщо не е мислял, че може да го покаже.
00:15:29За мен, хората, които сме избрани като цяло да участваме в това предаване, сме достойни за победа.
00:15:36И хората, които сме тук, сме наистина абсолютно всички победители, че сме тук.
00:15:41Така че това, че само един ще победи, не означава, че не сме един за друг.
00:15:46Винаги ще бъдем един за друг.
00:15:48И винаги трябва да се разбираме и подкрепяме как до сега, не само в игри, ами по принцип.
00:16:02Не сме лимой, няма да местим планини, но запореден пъч ще преварим как работите в тандем.
00:16:09Оооо!
00:16:10Ще ви се наложи да се превърдите в истински герои на труда, ако не искате да зауретите към елиминациите.
00:16:16Ще повишим още шофьорските ви умения, защото ми лимой ще управлявате багер.
00:16:22Багера.
00:16:23Що, ще може да се кажи ми, че се качва на така нещо.
00:16:25Представям ви багера на любовта.
00:16:29Багера на любовта? Какъв багер е това?
00:16:40Здравейте, имени мои!
00:16:41Здравейте, Емо!
00:16:42Събитите от миналата седмица проманиха генералното класиране.
00:16:46Нека видим как излежда то към днешна дата.
00:16:49На първо място са пети и Ники с 69 116 лева.
00:16:55Наистина не очаквах да сме първи и да достигнеме до топ 6 и на влизането вече в последния финален етап.
00:17:02Сме първи в генералното класиране.
00:17:05Аз следщо се радвам.
00:17:07Много.
00:17:08Втори са теди гената.
00:17:1064 201 лева.
00:17:14На трета позиция по лимитко.
00:17:1861 591 лева.
00:17:21Наистина преди да влезем в предаването,
00:17:24знаехме, че сме добри, но никога не сме очаквали, че ще стигнем на този етап от играта.
00:17:29Четвърти са Симонка и Боби.
00:17:3359 081 лева.
00:17:36По средата на класирането сме.
00:17:39Тази златна среда ни доведе до великолепната шесторка, до полуфиналите, така че искрено сме щастливи.
00:17:48Предпоследни гери ради.
00:17:5253 778 лева.
00:17:54Вече не си мисля, че не може да си им дофинал.
00:17:57Дори и да не го спечелим, имам усещане, че ще си сигурен доста на.
00:18:01Ами да ности, многа не се знае, но...
00:18:03Да, определено не повече.
00:18:05Вече всички двойки видяха, че не сме за проценяване.
00:18:08И на последна позиция, все така, Дайанка и Данчо.
00:18:1121 390 лева. Трудно се изплува оттам.
00:18:15При вашето завръщане, трябва да се постараете, знаете.
00:18:17Се постараем.
00:18:19Поздравление към шестимата полуфиналисти!
00:18:26Много е готино да дотрапваш до топ-6 полуфинал.
00:18:29На полуфинал сме.
00:18:31Ако сега да дадем всичко от себе си...
00:18:33Че дори как може да ти се трябва да бем.
00:18:36И ще го направим.
00:18:39Ето какво предстои.
00:18:41Няма вече залози.
00:18:44Няма и само мъжки или само женски изпитания.
00:18:47От този момент ще играете единствено по двойки.
00:18:50И всяко предизвикателство ще е битка за оцеляване.
00:18:54В полуфиналата седмица ви очакват три чисто нови игри за двойки.
00:18:58Новия регламент реално звучи за това е забавен и готин.
00:19:02Защото тук нататък вече няма само един да играе и другия да играе.
00:19:06В момента сме само дваната.
00:19:08По принцип се надявам, че...
00:19:10Мисля, че най-добри сме двамата.
00:19:13О, пределен това сме го доказали.
00:19:14И затова се надявам да го продължавам доказване до финала.
00:19:18Първите във всяка игра ще печелят по 5000 лева.
00:19:20Вторите по 4,
00:19:22третите по 3,
00:19:24четвъртите 2000,
00:19:26петите по 1000,
00:19:28а шестите...
00:19:29нищо, но пък за сметка.
00:19:31Но това много да отпаднат.
00:19:33Накрая сумираме с печеленото от три тигри.
00:19:36Последните и предпоследните в себещо класиране ще участват в елиминации.
00:19:41При равен резултат от гласуването на останалите ще отпадне двойката събрана по-малка обща сума от три тигри.
00:19:49Днес ни предстои да видим нагледно как любовта мести планини.
00:19:55Случвало ви ви след да направите нещо физически непосилно в имата на връзката?
00:19:59Сигурен съм, че е така.
00:20:01Припомнете сигурност, защото днес може да ви се наложи да го умножите по две минимум.
00:20:06Според мен играта днеска ще е много физическа и много иначе трябва да вкарам.
00:20:12Както и аз така идти.
00:20:13Според мен тук злоба и надпото всеки, което има трябва да вкара в тази игра,
00:20:17защото ще е тежко много.
00:20:19Ще ви оставя да гадавате за какво говоря до следващата ни среща след малко на мястото на първото предизвикателство.
00:20:26Айде, мили мои, след мен.
00:20:27Играта, която предстои.
00:20:30Искам като приключни да кажем дойдох и тях победих.
00:20:34Със сигурност ще е така.
00:20:36Всичко от себе си даваш.
00:20:37На максто, както всеки път.
00:20:39Отиваме, мачкаме и съпредираме.
00:20:51Не сме, мили мои, няма да местим планини.
00:20:53Но запореден път ще проверим как работите в тандем.
00:20:59Ще ви се наложи да се превърдите в истински герои на труда, ако не искате да заурете към елиминациите.
00:21:05Ще повишим още шофьорските ви умения.
00:21:08Защото, мили мои, ще управлявате багер.
00:21:11Ще още мое, че се кажи ми, че се качва на така нещо.
00:21:14Представям ви багера на любовта.
00:21:16Каква?
00:21:17Багера на любовта?
00:21:19Какъв багер е това?
00:21:20Ради, след като скачиш в кабинета, ще получиш подробни инструкции от жена си за това какво трябва да направиш.
00:21:28Ужас.
00:21:29Ако въобще успееш да изпълниш задачата си, ще си смените местата.
00:21:35Ти ще знаеш задачата, която половинката ти трябва да изпълни.
00:21:39Ти ще си този, който дава инструкциите.
00:21:42Не забравяйте, че сме в инспитарния за двойки, в което не само търсим кой е най-бърз и най-бавен,
00:21:46но в случай, че задачата и на двамата партньори не са изпълнени в рамката на 13 минути,
00:21:52ще получите общ резултат от 0 лева в днешната задача.
00:21:57Айде, Ради.
00:21:59Към ура, качвай се в кабинета.
00:22:02Ако мен ма кача там горе, отиди, отиди, 0 лева.
00:22:06Днес мъжът ти трябва да изкопае, донесе и сипе, точно в центъра на маркираната зона, 3 тона материал.
00:22:15Да, обаче максималния обем на кофта за багера на любовта е 2 тона.
00:22:21Т.е. той трябва да направи упражнението поне 2 пъти.
00:22:24Той не подозира какво ще прави и ти ще трябва да му го обясниш.
00:22:28Не знаеш как се кара багер?
00:22:29Нямам предстана.
00:22:30Спокойно, Гери.
00:22:32В един за друг за всичко сме помислили.
00:22:34Е, ти, едни инструкции, разгледай ги внимателно.
00:22:38Ужас. Ужасна игра.
00:22:40Ужасна игра.
00:22:42Аз съм потресена.
00:22:44Буквално вече мина всякаква граница.
00:22:47Как да го управлявам тю нещо?
00:22:48Как се кара трактор?
00:22:50Трактор?
00:22:51Три, две, до начало!
00:22:54Шоша, слушай сега.
00:22:56Дясната ти река, дръжи дясната.
00:22:58Искам да държи само дясната.
00:23:01Когато дадеш напреде, сваля стрелата.
00:23:04Когато дадеш назаде, вдига стрелата.
00:23:08Сваляне на стрелата, вдигане на стрелата.
00:23:11Майко!
00:23:12Когато дадеш в дясно, отваря кофата.
00:23:15Когато дадеш наляво, затваря кофата.
00:23:18Тези от преди, които са ти синьо и бяло, бялото ќе е ясно.
00:23:22Пък лявото ќе е синьо.
00:23:27Първите, една минута и полгина, смятам да му разяснявам кои како прави.
00:23:32След една минута и полгина, като ти ме разбере, смятам да почна да кръся.
00:23:36И се надявам да стане.
00:23:38Но определено не знам.
00:23:40Ай, давай, тръгвай!
00:23:42Майко!
00:23:43Той ли трябва да се чуя?
00:23:44Ами явно да.
00:23:49Абе, мушка лявото е това, трябва да се оправи.
00:23:51Определено.
00:23:52Когато искаш да я свалиш, даваш напред.
00:23:55Да, разбрах, кажи. Ще го пробвам движение.
00:23:57Ами давай, давай, вземаш.
00:23:59И къде трябва да го закарам?
00:24:00Ами там до огъня, не виждаш ли бе? Обърня малко да с кратона.
00:24:03Къде трябва да го закарам, като взема бе?
00:24:05Ами да!
00:24:06Това си тук на това трябва.
00:24:08Украденото?
00:24:09Ами да!
00:24:10Ами тежи!
00:24:12Багире, мушка ли се откарал за пърпът са качвам?
00:24:15Колко трябва да взема?
00:24:16Ами трябва повече напълния, повече да направим само 2 курса, не да направим 300 курса.
00:24:23А, така, браво!
00:24:25Айде сега!
00:24:26Дигай нагоре!
00:24:27Вдигни, а!
00:24:28Със Назаре!
00:24:29А, така!
00:24:29Дигай, дигай, дигай, дигай!
00:24:30Сега се обръщам.
00:24:32Да, трябва да дадиш назад и да учи хубаво целта да го изсипвам.
00:24:36Сега в ограденото, нали?
00:24:38Да, ма хубаво са целите в ограденото да ни купим.
00:24:44А, така!
00:24:45Сега искам много хубаво са на целищна да ни купим п'ясък.
00:24:52Давай, давай, давай!
00:24:54Супер!
00:24:54А, така, браво!
00:24:56Браво, бе, шушане!
00:24:57Ще да правим тръптуристи.
00:24:59Еееее!
00:25:00Ай сега върни се и изними още една така хопа.
00:25:02Чакай, чакай!
00:25:03Айде, върщай се и изними още една така хопа.
00:25:05Айде, върщай се и изними още една така хопа.
00:25:06Беше много яко.
00:25:08Малко странно моментиката да клати и манчуши се обърни.
00:25:13Той мисля, че е добре.
00:25:15Върщай съм.
00:25:16Не знам колко си зеваш лата, аз с тук нищо не виждам.
00:25:19Богато за греба това път.
00:25:21Богато ли? Браво, шуша!
00:25:22Айде, върни се, сега го изсипи и...
00:25:25Първият етап сме го минали.
00:25:28Багирството ми е в кръвта.
00:25:31Могло се говориш.
00:25:33Да.
00:25:34Ведяхме, видяхме.
00:25:35Айде, пускай, пускай!
00:25:37Чакай са.
00:25:38Хоп!
00:25:40Майко, майко!
00:25:41Маля, че защото ти треса така.
00:25:43Давай, пускай тъпата това.
00:25:44Не знам бе, тя е таз машина от ераталните на Захачи.
00:25:51Край!
00:25:52Айде!
00:25:53Принципото, комуникацията не беше лоша.
00:25:56Особно тя, когато ми давеш навигация, защото аз горе-долу, нали, схванах то какво е.
00:26:00Женати днес ще е оглеборец.
00:26:02Но ще бъде твърде просто, не е така да еден пожургасител.
00:26:05Не.
00:26:06Вместо това, тя ще трябва да използва багера, за да отида с него до пет кофе вода.
00:26:12И да пренесе тяхното съдържание с наричната техника.
00:26:16Задачата е изпълнена само в случай, че видим напълно изгъсения огън и по-голямата част от количеството вода е в
00:26:23варела.
00:26:25В случай, че не успее да оцени от първия път, времето е засечено така, че ако е била много бърза,
00:26:30може да направи и втори опит.
00:26:32Втурвай се към кабинката.
00:26:34Гергана не гаси огъня, по-темно тя го пали.
00:26:38Дай зеления лос към тебе.
00:26:41Толкова панно ли са тук?
00:26:42Ваша си натиснала до долу, не?
00:26:44Да, бе.
00:26:45Добре, отиваш...
00:26:46Та ни пише дясно и ляво.
00:26:48Аха.
00:26:48На където искаш да завиеш...
00:26:50Нали към кофе ти отивам?
00:26:52Да, на където искаш да завиеш, пускаш него крак.
00:26:56Управи си кофата, трябва да слезеш от багера и пете кофи да го излежеш в твоята кофа на багера.
00:27:02Дай, как се впуска? Чакай малко.
00:27:04Дигни килос вича.
00:27:06Чакай малко да се завъртя.
00:27:08Пусниш се надолу стрелата.
00:27:11Пусниш се надолу, дай напред десния стик.
00:27:13О, майко!
00:27:15Затвори я сега, дай наляво, десния джойстик наляво.
00:27:17Дай, дави.
00:27:19Айде сега дигни тази ръчката.
00:27:21Айде бързо.
00:27:22Ами как се... отваря това нищо.
00:27:24От ляво, от ляво.
00:27:25Пет трябва да се справи.
00:27:28Пет кофи трябва да излежи в твоята кофа.
00:27:29Сигаш лията?
00:27:31Е как ще щитна бешуша?
00:27:33Що не е сваля надолу, бе?
00:27:35Е че си само зли?
00:27:37Казах ти, че 5-те коф трябва да излежи в твоята кофа.
00:27:40Да, добре.
00:27:42Давай, давай.
00:27:44Аз бе очаквах и да изпадне нещо, да почне да вика.
00:27:48Дигни килос вича!
00:27:49Кои е килос вич, бешуша?
00:27:51Ръчката, червената ръчка, я вдигни нагоре.
00:27:53Да и...
00:27:54Да, как казах, килос вич.
00:27:57Ну каквото и нещо е на китайски ли ме говориш, още и не те разбирах.
00:28:02Аааа, но...
00:28:03Да, знам. Аз доста добра се прави.
00:28:06Да.
00:28:08Ами, но е тишко! Пак цялата ми са мокра!
00:28:11Давай!
00:28:12Сега са я досова!
00:28:13Ще играем ли, играта или?
00:28:17Давай!
00:28:21Пак цялата ми посае мокра!
00:28:23И как се мокриш толку?
00:28:25Ужас!
00:28:27Така, дай сега на заде.
00:28:29Двата педала на заде.
00:28:31Сада обрна просто!
00:28:33А така, давай, давай!
00:28:35Даже няма нужда!
00:28:37Внимавай!
00:28:39Внимавай, давай!
00:28:40Ами, бабничко!
00:28:43Давай, върти се спокойно!
00:28:44Да караш багер е изключително елементарно.
00:28:47Буквално има питнища, които трябва да направи вътре.
00:28:50И то е до свикване.
00:28:51И според мен никой няма се затрудни за диспинути,
00:28:54да научи как се кара това чудовище.
00:28:57Браво!
00:29:00Ох!
00:29:01Що ще те се справи отлично?
00:29:04Ух!
00:29:05Това е нещо яко да го правя.
00:29:07Цяло се скосава мукр фак.
00:29:09Направо лично мразна.
00:29:11Ех, той преба багер беше в живота ти.
00:29:13Не, втория.
00:29:14Нямам да ти кажа кой беше преба.
00:29:16Дери!
00:29:17Ти беше машина тип багер.
00:29:21Защо ради отрепа половината време стояки на едно място и ти му обясняваш и нещо му говориш?
00:29:26Тя викам да е да тръгам.
00:29:27Не, слушай му!
00:29:28Абе, исках една минута да ти обясня за какво и да речи.
00:29:31Не да му обчиташ.
00:29:32Обихте тук на едно място без да правите нищо.
00:29:35А времето ви е крайно сметнато, така че да ви стигна точно.
00:29:40Стигна ли не времето?
00:29:40Не, разбира се.
00:29:41Абе, яйни ти да ме ложиш.
00:29:43Кога съм ви лагал, Багири?
00:29:44А, някои купат вече.
00:29:45Точно това време, което изгубихте тук на място, точно то решаващо.
00:29:49Времето ви е 15.59 секунди.
00:29:52Ей, не знае това.
00:29:54Ей, толкова съм.
00:29:55Издал днешната игра е, че багър лесно се кара.
00:29:59Комуникацията ни е горе-долу малко подобрена.
00:30:03Купи ниска, даже не съм пико, аз направи, че не знам какво правя ти предаване.
00:30:06Аз виках.
00:30:07Аз виках.
00:30:07И че не трябва да четем изструкциите като се купим нещо.
00:30:14Най-напред в ролята за багирищата влезе мъжа.
00:30:17Не сме карали багир, надявам се да го подкараме тази вече.
00:30:22Така, сега само да ти обясня набързо.
00:30:24Да.
00:30:24Левият и джойстик.
00:30:26Напред, отваря стрелата, което е кофата.
00:30:30Просто слушах инструкциите, които Петя ми даваше за ръчката.
00:30:34И то е напред, назад, настрани.
00:30:38Малко е като танк, може би сигурно.
00:30:40Давай загреби.
00:30:42Отвори кофата.
00:30:47Схвана ли го.
00:30:48Затвори кофата на десен джойстик наляво.
00:30:52Дай бялото надясно, за да завъртиш.
00:30:56Чакай, чакай.
00:30:57Добре.
00:31:02Стоп.
00:31:03Отвори кофата на десен джойстик надясно.
00:31:11Браво, Рики.
00:31:12Айде сега още един курс.
00:31:14Аз никога не съм карал танки или нещо подобно, но знам, че може да се върти с двете вериги отделно.
00:31:23Така че просто слушах инструкциите на Петя и трябваше да загреба.
00:31:29Багериста ми той.
00:31:32Браво.
00:31:33Браво.
00:31:34Машина.
00:31:37Оп, оп.
00:31:38Дай, дай, дай.
00:31:40Тоя багер, ако го обърнеш, ще признавам.
00:31:44Върти, върти.
00:31:49Отваряш кофата десен джойстик надясно.
00:31:55Тръскай, тръскай.
00:31:58Край.
00:31:59Браво.
00:32:00Тя ще се справаше точно, ясно.
00:32:04Аз я разбирах какво иска да ми каже.
00:32:06Кои са ръчките, коя е за кофата, коя е за въртенето на самия багер.
00:32:12Така че всичко беше както трябва.
00:32:17Давай, багериста!
00:32:20Сега какво?
00:32:21Сега какво? Аз ли да се качвам, какво?
00:32:23Да си призна, не съм си представила, че ще го докарам до там да карам багер.
00:32:27Но пък за всичко има първи път.
00:32:32Сега трябва да дигнеш кофата с десния джойстик толкова така.
00:32:36И с двата педала, като ги идеш настига.
00:32:38Давай напред.
00:32:39Отивай, отивай.
00:32:41А трябва да отидеш долу при кофите.
00:32:43И като стигнеш долу при кофите,
00:32:45трябва да слезеш и да изсипеш 5 кофи вътре в кофата.
00:32:52Пипнах ръчката, само усети и за какво става въпрос.
00:32:55Викам, давай.
00:32:55Чуваш ли ме?
00:32:56Чувам те!
00:32:57Ви отговори ми?
00:32:58Слушам те внимателно, 5 кофи трябва да изсипя в кофата.
00:33:02Сега зави надясно.
00:33:03С десния педал.
00:33:04Точно така.
00:33:05Точно.
00:33:06Давай, давай, давай.
00:33:06Още надясно.
00:33:07Това не може ли по-бързо, бе?
00:33:09Исках по-бързо.
00:33:10Обаче пък пак е.
00:33:12Значи сега багер, другия пък танк.
00:33:15Слизай и си пиват репет кофи.
00:33:19Нали си дигнала си това, защото не те виждам?
00:33:23Да.
00:33:23Така, че да не се разлее.
00:33:25И отгоре се вижда, че е такава толковка до земята.
00:33:28Нали?
00:33:29Абсолютно прекрасно.
00:33:30Обаче като слязох и токът ми изейнала една и такава дупка.
00:33:34Викам, нема време да се връщам.
00:33:36Викам, дигай.
00:33:38И кофата замина.
00:33:40Е, една падна, ама чим вземе друга.
00:33:43Давай, сипай.
00:33:44Четири с вода и една кофа вът.
00:33:46Добре, нищо.
00:33:48О!
00:33:49Чакай.
00:33:50Кофите си бяха тежички.
00:33:52Първата, втората, окей.
00:33:53На третата, малко ми се опря.
00:33:55Вече петата, малко не можах да я дигна.
00:34:01По-добре да се бех качила за една секунда.
00:34:03По-добре, верно да се бех качила.
00:34:05Обаче...
00:34:07Руса съм.
00:34:08Дигни малко копата.
00:34:09Дигни с джойстика на...
00:34:13Назад.
00:34:14А, така.
00:34:14Назад.
00:34:17Точно така, оп, стоп!
00:34:18Айде сега изправи.
00:34:19Сигурно съм била багериска в предишния живота.
00:34:21Много добре, че са получи.
00:34:22Викина.
00:34:22Ако не си отварям фирма за багери.
00:34:25Срещу теб ли е кофата, че не мога да преценам?
00:34:27Да.
00:34:28Дай малко надясно, виж го, хубаво.
00:34:30Дай още нагоре стрелата малко.
00:34:32На...
00:34:34На...
00:34:35Леко, леко.
00:34:36Давай още, още, още, още, още.
00:34:39Още.
00:34:40Още, още, още, още напред.
00:34:44Дай сега отваряне на кофата с десния джойстик надясно.
00:34:48Лекичко.
00:34:51Много лекичко.
00:34:52Чак.
00:34:55Точно така.
00:34:56Изсипвай.
00:34:56Дай малко назад.
00:34:58Ето го, белия дим на любовта.
00:35:00Дай, изсипвай.
00:35:01Браво, пете, бе.
00:35:02Браво, бе.
00:35:02Браво, бе.
00:35:03Край.
00:35:04Край.
00:35:05Край.
00:35:08Край.
00:35:09Край.
00:35:10Край.
00:35:11Край.
00:35:12Край.
00:35:13Край.
00:35:13Просто го усетихме, как се случват нещата и се получи доста добре.
00:35:18Но, ояко.
00:35:19Искам пак да карам.
00:35:22Ама това много бавно, аз мислях, че е полживо газ.
00:35:25Ето и това мислях, че аз карах бавно, защото искам.
00:35:27Да.
00:35:28До момента това е най-лината игра, която играеме.
00:35:31Наистина много се забавляхме двамата.
00:35:33и то си проличах.
00:35:36Багерист.
00:35:37Хулиган.
00:35:38Еко мшията, Иван.
00:35:40Еко беше.
00:35:41Искавиш се на нико?
00:35:42Да.
00:35:43Жестоко.
00:35:44Оценяването днеска определено, аз мих си писал и на два уни по една шестица.
00:35:506 плюс.
00:35:51Мисля, че е доста добре и доста организирано и доста бързо свършихме нещата.
00:35:56Как се движи кофата напред?
00:35:58Кофата.
00:35:59Момент.
00:36:00Кофата с десният джойстик се отваря надясно, а се затваря с десният джойстик наляво.
00:36:09Боби ще обърне Багер, а ще обърне.
00:36:11Леле?
00:36:11Той се повдига, тоя Багер, но се шашърдисах наистина.
00:36:15Боби, чакай!
00:36:16Леле, това чудо така ли е работи?
00:36:18Тя си е емоционална, страхлива.
00:36:21Аз не мога да го гледам!
00:36:22Леле, Боби!
00:36:23Не, не, не, много ме е страх!
00:36:25И пак истерясах и това не ми е приятно.
00:36:32Ще повишим още шофьорските ви умения, защото ще управлявате Багер.
00:36:36Багер!
00:36:38Автогруз не е обаче Оптимус Прайм.
00:36:41Да!
00:36:41Глядали ли сте Трансформас?
00:36:43Да!
00:36:43Ето е такова.
00:36:45Боби не е карал Багер.
00:36:47И аз също не съм карала Багер.
00:36:50Не знаеш как се кара Багер?
00:36:52М-м-м.
00:36:53Ето ти ни.
00:36:55Инструкции, цветни, шаренки.
00:36:57Така.
00:36:58Честно казвамото, тази инструкция ви прилича на всичко друго, но не и на инструкция как се кара Багер.
00:37:04Набраво ми е като детка рисунка.
00:37:06Нищо друго.
00:37:09Отпред това, където са ти педали, където е синьото и бялото.
00:37:13Синьото е ляво, бялото е дясно.
00:37:17Имам образование за инструктор за всички категории,
00:37:20вижащи се М-50, но чисто с път на строителни машини нямам такова образование и такива знания.
00:37:28Надясно как да се движа?
00:37:30Надясно се движи с левия бутон, с бялото, с бялото, с бялото си надясно.
00:37:35Надясно с синьото си наляво.
00:37:37Любовче, ето сега се движа надясно.
00:37:39Любовче, ляво е с синьото.
00:37:41Ръчки навсякъде, коя за какво е, надявам се Симона да ми каже.
00:37:46Ето по бялото отивам наляво, ти си обърнала посоките.
00:37:51Боби, аз чета...
00:37:53Нали отивам на копчината?
00:37:54Любов отивай на копчината и да напълниш два пъти канчето.
00:37:58Кофта е прекрасна, канчето.
00:38:00Няма значение, вършито ще те разбира.
00:38:02Канчето на багера, всичко е точно.
00:38:04Стрелата, това отгоре се сваля с десния, с жълтия бутон, с жъл... Боби?
00:38:10Ти знаеш и коя е стрела?
00:38:11Да, стрелата е тази джаджи отгоре, която е само направо.
00:38:15А това с кофата с кофа.
00:38:18Как се движи кофата напред?
00:38:20Кофата, момент, кофата се отваря с десния джойстик, се отваря надясно,
00:38:28а се затваря с десния джойстик наляво.
00:38:31Боби, ще обърне багера, ще обърне!
00:38:33Леле!
00:38:33Той се повдига, той е багер, но усещваш, ардисах, наистина.
00:38:37Боби, чакай!
00:38:38Леле, това е чудо, така ли е?
00:38:40Тя си е емоционална, страхлива...
00:38:43Аз не мога да го гледам!
00:38:44Леле, Боби!
00:38:45Не, не, не, много ме е страх!
00:38:47И пак изтериасах и това не ми е приятно.
00:38:50Десния джойстик наляво!
00:38:52Точно така!
00:38:53Сега дигаш стрелата, нали?
00:38:55Трябва да дигнеш сега стрелата!
00:38:57Ето това ти е играта!
00:38:59Сега как да се върна играта?
00:39:00Обаче сега заден ход...
00:39:02Боличко, не знам как е заден ход...
00:39:05Добре, окей, ама как се завърташ наобратно?
00:39:08От това на 360 градуса ли се върти?
00:39:10Да, бе, Любовче!
00:39:10Ами аз не знам, бе, Любов!
00:39:12Това се трябва да е в ограждението!
00:39:13В ограждението!
00:39:16Абе как да сваля кофата надолу, бе?
00:39:17А, аз сваля стрелата с десния джойстик напред!
00:39:21Ех, ти ако ми викаш, няма как да ти обясна!
00:39:25Нямам проблем с чуването.
00:39:27В живота не сме си викали, колкото в игри.
00:39:29Ние тандем в игри не сме били до сега никога.
00:39:33Разбрахме, че когато сме под напрежение двамата,
00:39:36стигаме до точката на горене, но бързо потушаваме пожара.
00:39:39Сега отваряш кофата с десния джойстик надясно!
00:39:42Мама, дигни стрелата първо!
00:39:44А, дигаш стрелата с десния джойстик назад!
00:39:48Дигаш! А, така!
00:39:49И сега с десния джойстик надясно!
00:39:51Отваряш кофата!
00:39:53Това е!
00:39:54Край!
00:39:56Майко!
00:39:57Тойде време да си размениме ролите и Симона ще влезне в ролята на пожарникари.
00:40:03Ще трябва да изгаси огъния, само че по начин, който и Боби не е гасил огън.
00:40:08Зелената стрелка назад!
00:40:10Така!
00:40:11Дигаш и още малко стига толкова!
00:40:12Стига толкова!
00:40:13Така!
00:40:14Бялото и синето едновременно напред!
00:40:15Знам напред!
00:40:16Казвай ми!
00:40:17Едновременно!
00:40:18По-бързо не мога да движа!
00:40:20Габаритите на Оптимус прами бяха супер непознати!
00:40:24Стрелата надолу!
00:40:26Коя стрела?
00:40:26Зеленото напред!
00:40:28Бавно!
00:40:29Бавно!
00:40:29Дай, дай, дай, дай!
00:40:32Още, още, още, още, още!
00:40:34Путаш червената ръчка!
00:40:36Накъде?
00:40:36Не бе, червената и слизаш!
00:40:38Накъде червената?
00:40:39Не, розовата, червената дърпаш към теме в лявата ти ръка!
00:40:43Да, да, да!
00:40:43Слизаш!
00:40:43От багера ли бе?
00:40:44Да!
00:40:45Профси имах много добър инструктор, той директно само ми каеше ляв крак, десен крак, лява ръка, дясна ръка, розова ръчка,
00:40:51зелена ръчка!
00:40:52Сипай пет кофи в кофата на багера!
00:40:55Фърляй я!
00:40:55Фърляй я, взимай друга!
00:40:57Фърляй, взимай друга!
00:40:59Така, това ти е трета, четвърта, супер!
00:41:04Още една, имаш последна!
00:41:06Кофа и се качваш в багера!
00:41:11Така, чакай ръчката!
00:41:12Е натисната, да!
00:41:13Така, е спокойно съседни фърву!
00:41:15Аз съм спокойна си!
00:41:16Вратата си затвори!
00:41:17Оооо, така мога да си карам до безкрай!
00:41:19Цял ден багера!
00:41:21Да!
00:41:21Дигни бавно, зеленото назад, дигай, дигай, дигай, дигай, дигай!
00:41:25Стоп!
00:41:25Не беше трудно в никакъв случай, просто рада да го усетиш напред, назад, ляко в ляво, ляко в дясно и
00:41:31вече стрелата и кофата как да се навигира!
00:41:33Това е лесен но, когато имаш добър...
00:41:35Това ще тях да кажа и аз!
00:41:37Ами, малко в дясно трябва да отиде аз! Как да отида леко в дясно?
00:41:41Завърти кабината с розовото надясно!
00:41:43Розовото надясно!
00:41:44Бавно, давай!
00:41:45Оп, е така е точно! И сега бързо!
00:41:46Сега бързо!
00:41:47Да!
00:41:48Давай, отваряй кофата като зеленото надясно!
00:41:53Лили!
00:41:54Не!
00:41:55Дефакто, аз мисля, че кофата е върху огъня.
00:41:59Паче, когато дръпна, тя отива много нагоре и си излива отзад.
00:42:03Майка му стара!
00:42:05Ели, но въвче отгоре беше аз, така го виждам!
00:42:07Давай, давай, давай, давай!
00:42:09Багира е шумен, ти искаш да те чуя, аз искам да ме чуеш зеленото назад!
00:42:14Как да я затворя малко? Как да я затворя, да я затворя кофата?
00:42:17Като дръпнеш на ляво зеленото!
00:42:19Не искам да съм истеричка.
00:42:21Не си истерясала, играме за време, играме в предизвикътство, което искаме да се справиме.
00:42:26Малко по-нависоко да тигна!
00:42:28По-нависоко бързо!
00:42:29Няма високо, няма високо!
00:42:30Давай розовата надясно!
00:42:31Надясно го дадох, вече съм точно върху контейнера, не си съм!
00:42:34Добре, отварай, отварай като зелената надясно!
00:42:37Как?
00:42:37Ти отварай, ти гледаш аз какво да съм сигурен!
00:42:39Давай!
00:42:41Оф!
00:42:42И сега?
00:42:43Изгасихме го!
00:42:44Браво!
00:42:45Обичам те, браво!
00:42:46Чувствам се най-щастливия мъж-пожарникар, женен за най-добрата жена, багиериска пожарникарка.
00:42:54Щастлив съм, когато ученици не надминават учителите си.
00:42:57Просто аз не го навигирах явно достатъчно добре.
00:42:59Бях много зле в опясненията.
00:43:02Секунди преди края на времето успя да потушиш пожара.
00:43:04Справихме ли се?
00:43:05Абе, не се справихме добре по принцип.
00:43:08Справихме се.
00:43:09Според мен трябваше да се справим по-добре.
00:43:11Добре или зле, за мене се справихме.
00:43:13Аз съм доволен от нас двамата.
00:43:15Добре.
00:43:22Ще управлявате, мили мои.
00:43:25Багер.
00:43:25Багера на любовта. Не кой да е.
00:43:28Багер.
00:43:29Най-напред в ролято на багерист ще влезе мъжа.
00:43:32Димитър е карал камиони, ама не и багер.
00:43:34След като скачиш в кабината, ще получиш подробни инструкции от джинасти.
00:43:38Аз нищо не разбирам на този лист. Абсолютно нищо. А на български е написано.
00:43:44Ако въобще успееш да изпъдниш задачата си, после ще се смените местата.
00:43:49А, не. Нема нищо тозно, да.
00:43:52Това си оскар работа ще бъде.
00:43:54Митко, ти несем отай в кабината въднага.
00:43:59Господ да ни е на помощ в тази игра.
00:44:01Така, даваш напред и трябва да идеш до сипицата, която я виждаш пред теб.
00:44:07Да.
00:44:07Ама ти знаеш как се оправлява това.
00:44:09Давай, казвай, ако трябва.
00:44:24Знаеш ли как да загребваш?
00:44:26Еми, горе-долу знам по принцип.
00:44:28Какви са ция леви десен джойстич?
00:44:31Отваря стрелата.
00:44:32Какво е стрелата изобщо?
00:44:36Трябва да загребеш хубаво една кофа.
00:44:38Значи трябва да съберем три тона.
00:44:40Една кофа събира два тона.
00:44:42Значи за сигурно трябва две кофи.
00:44:46Внимавай!
00:44:51Давай назад, давай.
00:44:54Оттам ли ще го изсипваш?
00:44:56Да.
00:44:56Аха.
00:44:57Чакай, чакай, много се засили.
00:45:00Още малко.
00:45:01Дай малко качели напред трябва то.
00:45:03Аха.
00:45:07Така.
00:45:08Добре, браво.
00:45:10За първи път, нали, карам багер и загребвам с кофа.
00:45:15Ти си бил голяма машина, бе, аз какво правя тук?
00:45:18Чакай, айде гледай за тебе.
00:45:20Чакай, не разсегвай се, айде загребвай хубаво.
00:45:23Хубава кофа.
00:45:25Съм гледал други как карат багери и имам голям пенис в тази работа.
00:45:34Браво.
00:45:35Стоп, стоп.
00:45:37Опа, полека, внимавай.
00:45:42Добре, браво.
00:45:44Рани.
00:45:46Определено ми е по-лесно да карам багера, отколкото да обяснявам ни някой друг как да го кара.
00:45:51Особено на поле да обяснявам как да кара багера.
00:45:54Не знам.
00:46:24Пускай тази ръчка надолу.
00:46:53Пускай тази голямата кофа на багера.
00:46:55Не по тебе, в кофата.
00:46:59Давай, газ, газ, газ!
00:47:03И после хво права?
00:47:04Ще ти кажа после какво правиш.
00:47:12Качвам се.
00:47:13Качвай се.
00:47:16Буташ червената ръчка за да може да тръгнеш.
00:47:18Да, знам.
00:47:19И?
00:47:20Двете ръчки, едната напред, едната назад.
00:47:23Коя напред, кояя назад?
00:47:24Нема значение.
00:47:28И?
00:47:30Така, така, добре.
00:47:32Дай малко напред.
00:47:33Напред с двете ръчки.
00:47:37Така.
00:47:37Така, давай напред, напред.
00:47:39Оп, не, не, не, не, не, не.
00:47:41Дай, стой, стой, стой.
00:47:44Опитвах се максимално бързо да я навигирам и в бързината по едно време ме почнах да я обърквам.
00:47:52Дясната ръчка, надясно, дясната ръчка, надясно, надясно, на, не, не, наляво, наляво, наляво, наляво, наляво.
00:47:59Сло, ляво, лево, десно, отвори кофата, затвори.
00:48:04Още напред.
00:48:06Още напред.
00:48:07Как се отваряше?
00:48:08А надясно.
00:48:11Оп оп, дай назад.
00:48:14Я отвори още.
00:48:18И сега altro?
00:48:19Бутна, Варева!
00:48:20Кога са нуле?
00:48:21Стоп!
00:48:22Да.
00:48:23Когато бутнахме Варева, амбициите.
00:48:25Аз сме първи...
00:48:28Пърсо и няма.
00:48:29Какво са амбицирам? Тя трябва да се върне втори път.
00:48:31Това е втори опит. Времето продължава да тече от това, къде сме го спрели.
00:48:35Така че трябва да сте много бързи, защото нямате много време.
00:48:38Готова ли си, Поли?
00:48:39Да.
00:48:40Айде начало!
00:48:41Слизай, Павли!
00:48:44Дай газ, дай газ!
00:48:45Бъди пърза!
00:48:47Дай, дай, дай, дай, дай!
00:48:50Дай газ! Бързо! Качвай са! Качвай са!
00:48:53Като разбрах, че отначало пак трябва да правя всичко, му викам абсурдно.
00:48:57Върти, върти, върти.
00:48:59И?
00:48:59Дай малко напред!
00:49:02Добре ли си центрирала?
00:49:04Да, трябва да дигна кофата!
00:49:06Давай, давай, давай!
00:49:08Оп! Назад малко трябва!
00:49:11Назад! Иди още малко назад, още малко!
00:49:13Така?
00:49:14Дай още малко назад!
00:49:15Ей, стига толкова малко!
00:49:16Дай още малко, още, още дай назад!
00:49:18Дай още назад!
00:49:19Дай, отвори резко!
00:49:21Отвори!
00:49:24Може ще да бъде много по-добре.
00:49:25Ако беше огласил от първия път, съм сигурен, че ще сме едни от най-добрите.
00:49:30Въпросът е да не сте последни.
00:49:31Да.
00:49:31Да.
00:49:32Добре.
00:49:33Няма да се шашкаш, Поли.
00:49:34Има още изпитания.
00:49:36Хе!
00:49:37Айде!
00:49:38Във времето сме спокойно.
00:49:40Не, аз не ми е за това за времето. Просто я дозах, че го бутнах.
00:49:45Ами няма да се кача повече на...
00:49:47На какво беше това?
00:49:49Багир.
00:49:49Със сигурност.
00:49:51Си карам колата само.
00:49:53Това си мога идеално да си го карам.
00:49:54Повече изобщо не го занимавам с такива багири.
00:49:57Само да ми излиза сигурно пет бели коса ми излезаха на главата.
00:50:00Това шофиране.
00:50:08Тедигена, здравейте!
00:50:09Здравейте!
00:50:12Ще управлявате...
00:50:13Багир!
00:50:16Никога не съм карал багири.
00:50:18Мисля, че няма да е много сложно, като ме напътства бългата жена.
00:50:22Смятам, че са справени.
00:50:23В един за друг за всичко сме помислили.
00:50:26Ето тия ни инструкции. Разгледай ги.
00:50:33Ясни ли са?
00:50:34Не.
00:50:35Имаш ли въпроси?
00:50:37Общо не разберам.
00:50:39Интересно.
00:50:44Тъй, казвай какъв да тръгвам.
00:50:46Тия джойстици където ги дръжиш са за това нещо, където е пред тебе, за да го вдигаш, да прибираш тая
00:50:52лопатка и да я отваряш.
00:50:54С което трябва вдигам.
00:50:55В дясната ти ръка жълтия джойстици.
00:50:57Тай вдигам нагоре.
00:50:59Го даваш назад. А, така.
00:51:02Трябва да го вдигнеш.
00:51:04Тай.
00:51:04И двете трябва да дадеш, за да трябва напред.
00:51:27Тай.
00:51:29Чакай, че не виждам какво хубаво сега са хили.
00:51:31Колко купчени трябва да се има, за да слоя в това?
00:51:34Две.
00:51:34Тай.
00:51:37Слушай, ма сега, за да може да се ориентираш, защото ти в момента не се ориентирам.
00:51:40Чакай, ма.
00:51:40С розовото.
00:51:42Чакай.
00:51:44Добре, хубаво.
00:51:45Няма се разберем, тай.
00:51:46Тай, сега кое прави, е?
00:51:48Не мога да ти кажа кое прави.
00:51:49Чуй, ма, как се управлява и ти ще ще прецениш.
00:51:51С розовото.
00:51:52Като дадеш напред, отваряш стрелата, каквото и да означава това.
00:51:56Добре, бе. Напълрях малко. Стои, тай.
00:51:58Сега, за да завърчиш кабинката, розовото, наляво, върчиш кабинката наляво.
00:52:04А, бе, ти няма ли видиш, защото се въртя?
00:52:07Значи жълтото го даваш надясно, за да отвори. А, тай.
00:52:14Ясно.
00:52:15Ами не мисля, че е много сложна. Ако слушаш каквото се обясня, може да го изпълниш.
00:52:20Сега, за да затвориш кофата...
00:52:22Сванах. Сванах да сипах го.
00:52:25Добре, хубаво. Обаче аз трябва да схвана да те гледам.
00:52:27Аз ще обясня.
00:52:35Остана, бе.
00:52:36Чакай, бе, спокойно. Със, ако я изсипвам.
00:52:38Жълтото надясна.
00:52:44Не, не се оказа сложно, просто трябва по-внимателно и се случват работите.
00:52:52Чуваш ли, Патенце?
00:52:54Чувам те вече.
00:52:55А, добре.
00:52:56Чувам те.
00:52:57Никога не съм се предоставил в багер.
00:52:59На 100 продуцента ще бъде забавно и интерес.
00:53:02Като е в една в багера.
00:53:04Патенце, давай сега две ти бялото и шинуто напред.
00:53:07Тез ги макай.
00:53:08Газ.
00:53:35Газ.
00:53:38Газ.
00:53:39Газ.
00:53:48Газ.
00:54:05Газ.
00:54:06Газ.
00:54:16Газ.
00:54:19Газ.
00:54:21Газ.
00:54:22Газ.
00:54:24Газ.
00:54:25Газ.
00:54:29Газ.
00:54:33Газ.
00:54:36Газ.
00:54:37Газ.
00:54:38Газ.
00:54:38Газ.
00:54:39Газ.
00:54:39Газ.
00:54:39Газ.
00:54:40Газ.
00:54:41Газ.
00:54:43Газ.
00:54:44Газ.
00:54:44Газ.
00:54:45Газ.
00:54:46Газ.
00:54:46Газ.
00:54:48Газ.
00:54:50Газ.
00:55:03Газ.
00:55:09Кофти бяха най-тежкото.
00:55:15Не те е бърза, спокойно.
00:55:16Как да са като часа?
00:55:18А там фънни са за ръчката, патенци.
00:55:20Вляво трябва да имаш още една ръчка.
00:55:25Давай, бабничко, бабничко, да може да не ти се иззва в дата.
00:55:29При сега малко, завърти розовото наляво.
00:55:33Аз та виждам.
00:55:34Давай, дай, дай, дай!
00:55:36Ти ударя това?
00:55:37Няма, виждам та, давай!
00:55:40Самия багер е малко по-така, е габаритен.
00:55:43Тя вижда пресно прозор, че не вижда това, което виждам.
00:55:46Аз си мисли, че са босни някъде.
00:55:48Това трябва да мръдна малко още наляво.
00:55:50Нали си също огъня?
00:55:51Да, наляво трябва да мръдна малко тая гопата.
00:55:53Как?
00:55:55С розовото.
00:55:57Да, завърти с кабината.
00:56:00Розовото, нагоре.
00:56:04Аз над багер?
00:56:05Да, е готово!
00:56:06Край!
00:56:08Давай, давай!
00:56:09Изсипвай го!
00:56:10Край, свърчи!
00:56:12Огасна!
00:56:12Добре!
00:56:13Браво!
00:56:14Те от Додора като за жена на багер се справи перфектно.
00:56:18Той пак се запали, бе!
00:56:19Ни кого да направим, аз го...
00:56:20Добро не си горе.
00:56:21Ето сега беше изгаснал.
00:56:23Е нищо бе, кого да направим.
00:56:24Казах сега толкова си, после другото го изляло отвънка.
00:56:27Е, не, не беше баше другата и върху върху върху.
00:56:29Да, да, да.
00:56:30Нищо.
00:56:31Как сте, мили мои багеристи?
00:56:32Добре, свърху.
00:56:33Гена, справиш ли си?
00:56:34Ме, свърших ми го, смятам, че не са справи.
00:56:38Теди, как се справи с най-ната част в задачата?
00:56:41Ого, не гори.
00:56:42Е, отначало го изгасива, са да спалиш.
00:56:44Отначало уш, бутафор го изгасна, изламно.
00:56:48Полчета вода се изляна вън, извън върху.
00:56:50И изля са, да.
00:56:52По-големия проблем, всъщност е, че времето е една, пътнайси върху.
00:56:55Е, забавлях ми се, карахме багер, отправляхме багер са и че.
00:56:59Да, върху ще се забавляваме.
00:57:00Да.
00:57:01Айде, бери мои, отивайте на топ.
00:57:06Пет, кофе изливаш във кофата на багера.
00:57:08О, мале биш, аз пак хамалската работа.
00:57:11Аз съм свикнала да нося много.
00:57:16Изливай във кофата на фадромата.
00:57:18Ихи!
00:57:18А, на багера. Изливай.
00:57:20Абе, защо толкова дали, че е спря да мъкне кофите ме?
00:57:23Ами, защото тука не виждам хубаво емо?
00:57:26Тя се справи. Тя е войс.
00:57:28Не е на хамален.
00:57:29Първо ги излипа.
00:57:29Кофите няма ядове.
00:57:31Фърка направо че е коп.
00:57:32Връщай се в афадромът, в багера.
00:57:35Ма, катвай ми е.
00:57:36Абе, качу са дите и вика, бе, човек.
00:57:39Качвай са.
00:57:40Качвам се.
00:57:44Ще повишим още шофьорските ви умения, защото ще управлявате багер.
00:57:51Бе, Анка, имаш вид на човек, който дълго време се занимава точно с тая дейност.
00:57:55Да, в багерите ми е силата.
00:57:58В багерите ти слабо със сигурен съм.
00:58:00Да, на багерите с никога не съм се е представил, но дойде и този момент, в който ще яхне багера.
00:58:06Най-напред в ролята да багериш ще влезе мъжа.
00:58:09Ще е голямо приключение.
00:58:11Давай, трябва да три тона да сложиш във маркировката.
00:58:16Така, назначи левият джойстик върти кабината надясно.
00:58:19Да, бе, ясно ми.
00:58:20В нашата практика имаме фадроми, челни товарачи, аз мога да ги карам.
00:58:25Давай, давай.
00:58:26Еми, давам, Тони, можете.
00:58:27То много бавно се движиш.
00:58:29Ем, че ти как искаш?
00:58:32Мале.
00:58:34Маликъв си бавен.
00:58:35Еми, няма как.
00:58:36Знаеш ли как ще затваря, отваря кофе?
00:58:38Да, бе.
00:58:39Тя тая машина е тежка техника и няма как да се движи по-бързо.
00:58:44Ако имаш питание, питай.
00:58:45Нямам.
00:58:46Не истина?
00:58:47Не.
00:58:47Багер не бях карал, но принципа на вървене и на стрелата е същия, така че нямах никакъв проблем.
00:58:55Маркировката е до тебе.
00:58:56Виждаме.
00:58:57Ама, Дан Сабор.
00:58:58Няма, виждаме, бе.
00:59:01Дай напред сега.
00:59:02Знам, бе, Данче.
00:59:04Секунда съм.
00:59:06Аз ти как ще го карам?
00:59:08Лесо се карам спокоен.
00:59:11Леко.
00:59:12Да, бе, знам.
00:59:12Просто ми трябваше една минутка да свикна с самата кофа.
00:59:17О, че много малко ма е си зел или добре.
00:59:20Давай, очивай зор.
00:59:21Пак ще въря.
00:59:22Давай газ.
00:59:23Е, то не може по-бързо.
00:59:24Запали му веригите.
00:59:29Давай греби.
00:59:30Чакай, чакай.
00:59:32Имаме 13 минути.
00:59:33Ага.
00:59:34Еми, не съм много.
00:59:36Данчо, забави се втория път нещо.
00:59:38Еми, да.
00:59:39Секунда само.
00:59:41А, сега мисля, че и добре.
00:59:43Айма, леко да не го изсипеш.
00:59:44Не, яма.
00:59:45А съм за твър.
00:59:45Я съм за твър.
00:59:47Поверяйся и без казка.
00:59:50Напред още.
00:59:51Да, да.
00:59:52А ще по нас тревога, а ще по нь.
00:59:56Край, край, стоп за нь че.
00:59:58Фирам добре, да гасе ли емо?
00:59:59Гасе.
01:00:00Гасе.
01:00:01Ти ме впечатли отново.
01:00:08Слушай, во много внимателно, че се спраиш?
01:00:10Да.
01:00:11В кабинката наистина ми се стори доста високо.
01:00:15И с моя ръст, наистина ми се стори бая високо.
01:00:19Старт.
01:00:19Така, сега с жълтия джойстик, дай малко нагоре и си затвори стрелата.
01:00:24Дай нагоре.
01:00:25Ей, така.
01:00:27Давай.
01:00:28Ей, ама от къде са вивам?
01:00:29Не за вива, стъпва едновременно и двата.
01:00:32Тя не натиска с двата крака, натиска с единия и той багера си ходи на сякъде.
01:00:36Ама там има нещайшек, изчупя.
01:00:38Да яче.
01:00:38И слушай, во малко.
01:00:39Натисти с десния ти крак.
01:00:41Да.
01:00:41Само с десния.
01:00:42Натискай, натискай, натискай.
01:00:44Стоп, стоп.
01:00:45Сега и двата крака е довременно.
01:00:47Начисти двата педала е довременно.
01:00:49А, давай.
01:00:50Ей, къде трябва да вървам?
01:00:51То кофите трябва да смъкнеш кофата и да излежиш задържанието на кофите в кофата на багера.
01:00:57Давай, давай, давай, давай.
01:00:58Какво трябва да направим?
01:00:59Давай сега, давай.
01:01:00Давам, то не може по-бързо.
01:01:02Ама ти ме викаш, давай, давай, давай.
01:01:04Ами, защото да...
01:01:05И аз така че казах.
01:01:06Но, като се замислят, няма как да се движи с 100 нормално.
01:01:11Така, спри и пак с зеленото свали стрелата, натисни го надолу.
01:01:17Да, надолу.
01:01:18А, давай.
01:01:19Сега до долу.
01:01:20А, така, с червената ръчка.
01:01:22Розова.
01:01:22Да, не, под розовата, под розовата.
01:01:25Да, да сме.
01:01:26Давай я нагоре.
01:01:27Давай да не правя ничо.
01:01:28Точно.
01:01:29Слизай сега от багера и почвай да пълзиш от...
01:01:31Как се отваря?
01:01:33Към тебе дърпай.
01:01:34А!
01:01:34И како?
01:01:35От металните кофи, пет кофи изливаш в кофата на багера.
01:01:39Оф, мале, виж аз пак хамалската работа.
01:01:42Аз съм свикнала да нося много.
01:01:46Изливай в кофата на фадромата.
01:01:48Ихи!
01:01:48А, на багера.
01:01:49Изливай кофата.
01:01:50Абе, защо толкова далече е спря да мъкне кофите?
01:01:53Абе, защото от тук не виждам хубаво емо.
01:01:56Тя се справи.
01:01:57Тя е войс.
01:01:58Днес на хамален цонг.
01:01:59Първо ги и си, па, кофите няма ядове.
01:02:01Фърка на право, че е коф.
01:02:03Връщай се в азромът, в багера.
01:02:05Ма катвай ми!
01:02:06Абе, качи садите и вика, бе, човек.
01:02:09Качвай се!
01:02:10Качвам се!
01:02:11Пакта с червената ръчка пускай надолу.
01:02:13Вдигни стрелата пак с зеленото, да.
01:02:15А, така.
01:02:16Той достатък.
01:02:16Стига, стига.
01:02:17Само с петата.
01:02:19А, други...
01:02:20С петата?
01:02:21Назад с петата съм.
01:02:23А, на другия крак, другия крак.
01:02:25Стойте, другия крак.
01:02:26Да.
01:02:27А, така.
01:02:27Давай, давай, давай, давай, давай.
01:02:29Докът насочиш копата трябва да излежиш водата на огъня.
01:02:32А, на огъня?
01:02:33Точно така.
01:02:34Оп, спри.
01:02:35Дай с двата крака напред.
01:02:37Двата педала с пърстите върви напред.
01:02:39Двата педала с петите върви назад.
01:02:41А, да спирам ле?
01:02:42Спри и вижда къде зайваш.
01:02:43Дай с левия крак с пръста.
01:02:45С пръстите си педала на левия педал.
01:02:48Напред ли?
01:02:48Да.
01:02:49Ма, не ми викай.
01:02:50Другия, другия.
01:02:51Дай, дай, дай, дай, дай, дай.
01:02:53Тей.
01:02:54Така, и сега отваряш копата с жълтата ръчка в ясно.
01:03:00Чакай, чакай, стой.
01:03:01Давай, леко, леко.
01:03:02А, бе, не, бе.
01:03:04Давай, давай.
01:03:04Леко, леко, леко.
01:03:05Леко, браво.
01:03:08Ема, е угасна.
01:03:09Угасна, нали?
01:03:10Да.
01:03:11Ей, стой.
01:03:12За пореден път съм много удоволен от Даяна.
01:03:14И аз съм много удоволен от теб.
01:03:16Тя показва, че може да кара и багер.
01:03:18С багера да гаси огън.
01:03:19И да нося кофи.
01:03:21Да, и за кофите си знаехме всички, че ще се справиш.
01:03:24Хресли ви, спотането?
01:03:24Да.
01:03:25Много беше яко.
01:03:26Значи това, че Данчо на ти с тежката техника, ви беше много от полза.
01:03:31Да.
01:03:32Наистина ни беше от полза и мисля, че се справихме прекрасно.
01:03:36Много искам да сме първи и да добавим голямата сила към следската.
01:03:38Имам големи надежи, че сме първи между другите.
01:03:41Да, но...
01:03:42Притавеш ли?
01:03:42Втърнов на главната с багера.
01:03:45Ооо.
01:03:45Вече и багер съм карала.
01:03:47Значи остана самолет и хеликоптер.
01:03:49Да.
01:03:53Здравейте, мили мои багеристи!
01:03:55Здравейте, Моби!
01:03:56Днес яхнахте 20 тона стомана.
01:03:59А някои достигнаха до успех, като я опитубиха.
01:04:02Не беше и занада поне за мен, че двойките Поли и Митко и Симонка и Боби минаха пред извикателството.
01:04:08Все пак една от целите беше нежните половинки да се превърна в какво?
01:04:12По жирни кари!
01:04:14И то щеш да е голям срам.
01:04:15Ако не се бяхте справили, мили мои?
01:04:18Събъртно.
01:04:18Честно казано, аз искам да я похвала, защото не съм мислил, че ще справи толкова добре с багера.
01:04:27Не съм мислил, че...
01:04:29Не знам, ще усети така ръчките, да види кофата на къде се апредира, на къде се отваря, затваря.
01:04:36Оказа се, че Дан Чур разполага с скрит за Даяна Таланта.
01:04:40Той въобще нямаше нужда от инструкциите и по време на първата част.
01:04:44И се провели като истински герои в нейните очи.
01:04:47Защото изнесе на плещите си цялото пред извикателство.
01:04:51Браво!
01:04:53Багер ни бях карал, но нашата земеделска техника, някои от машините са на същия принцип.
01:05:00Богинята Фортуна намигна приятелски тази вечер и на Пети и Ники.
01:05:04Играта им премина в отлична координация унисон.
01:05:07Независимо, че и двамата се сблъсваха с багер за първ път в живота.
01:05:12Съдбата Ови не беше така благословна към Теди и Гената, а също и към Гери и Ради.
01:05:17Те бяха смели и сръчни, но недостатъчно бързи.
01:05:20И двете двойки се справиха след задачата, факт, но не в определените за това 13 минути.
01:05:25Фаталните 13.
01:05:27И нека сега видим колко пари изхопахте с багера.
01:05:34Поля за първи?
01:05:355000 лева и заслужника Поля и Митко.
01:05:51Браво, Береми!
01:05:53Това сме справили от раз.
01:05:54Според мен щяхме да сме едни от първите.
01:05:58А ние за мен се справихме доста, нали, така бавничко и сме първи.
01:06:07Втори в класирането и по-богати с 4 хилядарки са Дайанка и Данчо.
01:06:14Ние сме градски хора, а багера не е за нас.
01:06:17Ние, градски хора не е, просто Митко, Сигур и Митко.
01:06:21Постоянно взе с машини, Данчо, с умовите машини, ще имат хората, занимаватся с земли.
01:06:27Номер три.
01:06:29Изпостижение от три бона, пети иники.
01:06:34Четвърти в класацията и с добавка от 2000 лева Симонка и Боби.
01:06:41И в самото дълно на класацията са Теди и Генете и Гери и Ради, които са нула на нула в
01:06:46днешното изпитание.
01:06:48Ами има още две игри въобще. Даже не съм се запритеснила.
01:06:52Положението след играта при нас не е цветушто. На нула сме.
01:06:56На хич. На хич. Справяхме се с играта, но в време, което не вършеш ни по-раута, забавлявахме се, често
01:07:06казвам с този багер.
01:07:07Беше интересно.
01:07:07Абе, аз не се забавляваш с багера, самото и ще казвам.
01:07:09На мен беше интересно, аз се забавлявам.
01:07:11Мили мои, работата с тежки машини беше само началото на полуфиналната седмица.
01:07:17От тук до семия края ви преспият само неочаквани и необикновени предизвикателства.
01:07:21С други думи, живот далеч и извън зоната ви на комфорт.
01:07:26След този любовен естествен подбор ще останат само най-добрите.
01:07:30Така че не пестете сили, сега е моментът да се раздадете до край.
01:07:34Успех по-нататък. И лек е нощ, мили мои.
01:07:45Ще ходим на шопинг, само че с едно условие. Няма да може да ползвате ръцете си.
01:07:53Мале.
01:07:54Звучи забавно.
01:07:55Три, две, едно, начало!
01:07:57Пана ли го?
01:07:59Мхм.
01:07:59Газ.
01:08:01Бавно.
01:08:01Бавно забави!
01:08:03Смятам всяка част от моите тяло да участва в това пазаруване. Оста, крак, ухо, уми.
01:08:08Танто на окото ми е.
01:08:10Среди?
01:08:11Мхм.
01:08:12Мхм.
01:08:12Вимите ми.
01:08:13Ляко.
01:08:14Ляко, дръж, дръж леко.
01:08:15Това ще е борба с зъби и ногти бухвало.
01:08:18Я съм малепитбул.
01:08:21Периер!
01:08:22Периер!
01:08:23Периер!
01:08:24Периер!
01:08:25Внимавай!
01:08:26Ами, че?
01:08:26Ами, че?
01:08:27Ами, че?
01:08:27Ами, че?
01:08:29На главата.
01:08:30На види са.
01:08:32Браво, Дрянка!
01:08:33Ей, това беше шпакат във бърздо.
01:08:34Значи, може да ни зване Ириана Райва, да нещо да им направиме...
01:08:39Хореографио.
01:08:42Ах! Ох! Ох! Ох!
01:08:44Когато чобек е опорит и борбен, няма невъзможни неща.
01:08:48Двойките с най-малки суми са застрашени.
01:08:50И останалите ще гласуват коя да си тръгне.
01:08:53Всеки е достойен за победа.
01:08:57А слото и писано ще стане.
01:08:59Защото сме...
01:09:01Един за друг!